-بِسْمِ in name- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -ٱلرَّحِيمِ the most merciful- -ٱلْحَمْدُ all praises and thanks- -لِلَّهِ to Allah- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -ٱلرَّحِيمِ the most merciful- -مَـٰلِكِ master- -يَوْمِ day- -ٱلدِّينِ judgment- -إِيَّاكَ you alone- -نَعْبُدُ we worship- -وَإِيَّاكَ and you alone- -نَسْتَعِينُ we ask for help- -ٱهْدِنَا guide us- -ٱلصِّرَٰطَ the path- -ٱلْمُسْتَقِيمَ the straight- -صِرَٰطَ path- -ٱلَّذِينَ those- -أَنْعَمْتَ you have bestowed favors- -عَلَيْهِمْ on them- -غَيْرِ not- -ٱلْمَغْضُوبِ those who earned wrath- -عَلَيْهِمْ on themselves- -وَلَا and not- -ٱلضَّآلِّينَ those who go astray- -الٓمٓ alif laam meem- -ذَٰلِكَ that- -ٱلْكِتَـٰبُ the book- -لَا no- -رَيْبَ‌ۛ doubt- -فِيهِ‌ۛ in it- -هُدًى a guidance- -لِّلْمُتَّقِينَ for the god-conscious- -ٱلَّذِينَ those who- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱلْغَيْبِ in the unseen- -وَيُقِيمُونَ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَمِمَّا and out of what- -رَزَقْنَـٰهُمْ we have provided them- -يُنفِقُونَ they spend- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِمَآ in what- -أُنزِلَ sent down- -إِلَيْكَ to you- -وَمَآ and what- -أُنزِلَ was sent down- -مِن قَبْلِكَ before you- -وَبِٱلْأَخِرَةِ and in the hereafter- -هُمْ they- -يُوقِنُونَ firmly believe- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -عَلَىٰ on- -هُدًى guidance- -مِّن from- -رَّبِّهِمْ‌ۖ their lord- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمُ they- -ٱلْمُفْلِحُونَ the successful ones- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -سَوَآءٌ is same- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَأَنذَرْتَهُمْ whether you warn them- -أَمْ or- -لَمْ not- -تُنذِرْهُمْ you warn them- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ they believe- -خَتَمَ ٱللَّهُ Allah has set a seal- -عَلَىٰ on- -قُلُوبِهِمْ their hearts- -وَعَلَىٰ and on- -سَمْعِهِمْ‌ۖ their hearing- -وَعَلَىٰٓ and on- -أَبْصَـٰرِهِمْ their vision- -غِشَـٰوَةٌ‌ۖ a veil- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -عَظِيمٌ great- -وَمِنَ and of- -ٱلنَّاسِ the people- -مَن who- -يَقُولُ say- -ءَامَنَّا we believed- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَبِٱلْيَوْمِ and in the day- -ٱلْأَخِرِ last- -وَمَا but not- -هُم they- -بِمُؤْمِنِينَ believers- -يُخَـٰدِعُونَ ٱللَّهَ they seek to deceive Allah- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَمَا and not- -يَخْدَعُونَ they deceive- -إِلَّآ except- -أَنفُسَهُمْ themselves- -وَمَا and not- -يَشْعُرُونَ they realize- -فِى in- -قُلُوبِهِم their hearts- -مَّرَضٌ a disease- -فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ so Allah increased them- -مَرَضًا‌ۖ disease- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمُۢ painful- -بِمَا because- -كَانُواْ they used- -يَكْذِبُونَ lie- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it is said- -لَهُمْ to them- -لَا not- -تُفْسِدُواْ spread corruption- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -قَالُوٓاْ they say- -إِنَّمَا only- -نَحْنُ we- -مُصْلِحُونَ reformers- -أَلَآ beware- -إِنَّهُمْ indeed they- -هُمُ themselves- -ٱلْمُفْسِدُونَ the ones who spread corruption- -وَلَـٰكِن but- -لَّا not- -يَشْعُرُونَ they realize- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it is said- -لَهُمْ to them- -ءَامِنُواْ believe- -كَمَآ as- -ءَامَنَ believed- -ٱلنَّاسُ the people- -قَالُوٓاْ they say- -أَنُؤْمِنُ should we believe- -كَمَآ as- -ءَامَنَ believed- -ٱلسُّفَهَآءُ‌ۗ the fools- -أَلَآ beware- -إِنَّهُمْ certainly they- -هُمُ themselves- -ٱلسُّفَهَآءُ the fools- -وَلَـٰكِن but- -لَّا not- -يَعْلَمُونَ they know- -وَإِذَا and when- -لَقُواْ they meet- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -قَالُوٓاْ they say- -ءَامَنَّا we believe- -وَإِذَا but when- -خَلَوْاْ they are alone- -إِلَىٰ with- -شَيَـٰطِينِهِمْ their evil ones- -قَالُوٓاْ they say- -إِنَّا indeed we- -مَعَكُمْ with you- -إِنَّمَا only- -نَحْنُ we- -مُسْتَهْزِءُونَ mockers- -ٱللَّهُ Allah- -يَسْتَهْزِئُ mocks- -بِهِمْ at them- -وَيَمُدُّهُمْ and prolongs them- -فِى in- -طُغْيَـٰنِهِمْ their transgression- -يَعْمَهُونَ they wander blindly- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones who- -ٱشْتَرَوُاْ bought- -ٱلضَّلَـٰلَةَ astraying- -بِٱلْهُدَىٰ for guidance- -فَمَا so not- -رَبِحَت profited- -تِّجَـٰرَتُهُمْ their commerce- -وَمَا and not- -كَانُواْ were they- -مُهْتَدِينَ guided-ones- -مَثَلُهُمْ their example- -كَمَثَلِ like example- -ٱلَّذِى the one who- -ٱسْتَوْقَدَ kindled- -نَارًا a fire- -فَلَمَّآ then when- -أَضَآءَتْ it lighted- -مَا حَوْلَهُۥ his surroundings- -ذَهَبَ ٱللَّهُ Allah took away- -بِنُورِهِمْ their light- -وَتَرَكَهُمْ and left them- -فِى in- -ظُلُمَـٰتٍ darkness- -لَّا يُبْصِرُونَ they not see- -صُمُّۢ deaf- -بُكْمٌ dumb- -عُمْىٌ blind- -فَهُمْ so they- -لَا يَرْجِعُونَ will not return- -أَوْ or- -كَصَيِّبٍ like a rainstorm- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -فِيهِ in it- -ظُلُمَـٰتٌ darkness- -وَرَعْدٌ and thunder- -وَبَرْقٌ and lightning- -يَجْعَلُونَ they put- -أَصَـٰبِعَهُمْ their fingers- -فِىٓ in- -ءَاذَانِهِم their ears- -مِّنَ from- -ٱلصَّوَٰعِقِ the thunderclaps- -حَذَرَ fear- -ٱلْمَوْتِ‌ۚ death- -وَٱللَّهُ and Allah- -مُحِيطُۢ encompasses- -بِٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -يَكَادُ almost- -ٱلْبَرْقُ the lightning- -يَخْطَفُ snatches away- -أَبْصَـٰرَهُمْ‌ۖ their sight- -كُلَّمَآ whenever- -أَضَآءَ it flashes- -لَهُم for them- -مَّشَوْاْ they walk- -فِيهِ in it- -وَإِذَآ and when- -أَظْلَمَ it darkens- -عَلَيْهِمْ on them- -قَامُواْ‌ۚ they stand- -وَلَوْ and if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah had willed- -لَذَهَبَ he would certainly have taken away- -بِسَمْعِهِمْ their hearing- -وَأَبْصَـٰرِهِمْ‌ۚ and their sight- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ o mankind- -ٱعْبُدُواْ worship- -رَبَّكُمُ your lord- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَكُمْ created you- -وَٱلَّذِينَ and those- -مِن قَبْلِكُمْ before you- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَتَّقُونَ become righteous- -ٱلَّذِى the one who- -جَعَلَ made- -لَكُمُ for you- -ٱلْأَرْضَ the earth- -فِرَٰشًا a resting place- -وَٱلسَّمَآءَ and the sky- -بِنَآءً a canopy- -وَأَنزَلَ and sent down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -فَأَخْرَجَ then brought forth- -بِهِۦ therewith- -مِنَ - -ٱلثَّمَرَٰتِ the fruits- -رِزْقًا provision- -لَّكُمْ‌ۖ for you- -فَلَا so not- -تَجْعَلُواْ set up- -لِلَّهِ to Allah- -أَندَادًا rivals- -وَأَنتُمْ while you- -تَعْلَمُونَ know- -وَإِن and if- -كُنتُمْ you are- -فِى in- -رَيْبٍ doubt- -مِّمَّا about what- -نَزَّلْنَا we have revealed- -عَلَىٰ to- -عَبْدِنَا our slave- -فَأْتُواْ then produce- -بِسُورَةٍ a chapter- -مِّن - -مِّثْلِهِۦ like it- -وَٱدْعُواْ and call- -شُهَدَآءَكُم your witnesses- -مِّن دُونِ other than- -ٱللَّهِ Allah- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -فَإِن but if- -لَّمْ not- -تَفْعَلُواْ you do- -وَلَن and never- -تَفْعَلُواْ will you do- -فَٱتَّقُواْ then fear- -ٱلنَّارَ the fire- -ٱلَّتِى whose- -وَقُودُهَا fuel- -ٱلنَّاسُ men- -وَٱلْحِجَارَةُ‌ۖ and stones- -أُعِدَّتْ prepared- -لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -وَبَشِّرِ and give good news- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -أَنَّ that- -لَهُمْ for them- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن - -تَحْتِهَا under them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ‌ۖ the rivers- -كُلَّمَا every time- -رُزِقُواْ they are provided- -مِنْهَا therefrom- -مِن of- -ثَمَرَةٍ fruit- -رِّزْقًا‌ۙ provision- -قَالُواْ they say- -هَـٰذَا this- -ٱلَّذِى the one which- -رُزِقْنَا we were provided- -مِن قَبْلُ‌ۖ before- -وَأُتُواْ بِهِۦ and they will be given- -مُتَشَـٰبِهًا‌ۖ in resemblance- -وَلَهُمْ and for them- -فِيهَآ therein- -أَزْوَٰجٌ spouses- -مُّطَهَّرَةٌ‌ۖ purified- -وَهُمْ and they- -فِيهَا therein- -خَـٰلِدُونَ abide forever- - إِنَّ ٱللَّهَ indeed Allah- -لَا يَسْتَحْىِۦٓ not ashamed- -أَن يَضْرِبَ to set forth- -مَثَلاً an example- -مَّا even- -بَعُوضَةً a mosquito- -فَمَا and something- -فَوْقَهَا‌ۚ above it- -فَأَمَّا then as for- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -فَيَعْلَمُونَ they will know- -أَنَّهُ that it- -ٱلْحَقُّ the truth- -مِن from- -رَّبِّهِمْ‌ۖ their lord- -وَأَمَّا and as for- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -فَيَقُولُونَ they will say- -مَاذَآ what- -أَرَادَ ٱللَّهُ Allah intend- -بِهَـٰذَا by this- -مَثَلاً‌ۘ example- -يُضِلُّ he lets go astray- -بِهِۦ by it- -كَثِيرًا many- -وَيَهْدِى and he guides- -بِهِۦ by it- -كَثِيرًا‌ۚ many- -وَمَا and not- -يُضِلُّ he lets go astray- -بِهِۦٓ by it- -إِلَّا except- -ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient- -ٱلَّذِينَ those who- -يَنقُضُونَ break- -عَهْدَ ٱللَّهِ covenant of Allah- -مِنۢ بَعْدِ after- -مِيثَـٰقِهِۦ its ratification- -وَيَقْطَعُونَ and cut- -مَآ what- -أَمَرَ ٱللَّهُ Allah has ordered- -بِهِۦٓ it- -أَن يُوصَلَ to be joined- -وَيُفْسِدُونَ and spread corruption- -فِى ٱلْأَرْضِ‌ۚ in the earth- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ they- -ٱلْخَـٰسِرُونَ the losers- -كَيْفَ how- -تَكْفُرُونَ you disbelieve- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَكُنتُمْ while you were- -أَمْوَٰتًا dead- -فَأَحْيَـٰكُمْ‌ۖ then he gave you life- -ثُمَّ then- -يُمِيتُكُمْ he will cause you to die- -ثُمَّ then- -يُحْيِيكُمْ he will give you life- -ثُمَّ then- -إِلَيْهِ to him- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -لَكُم for you- -مَّا what- -فِى ٱلْأَرْضِ in the earth- -جَمِيعًا all- -ثُمَّ moreover- -ٱسْتَوَىٰٓ he turned- -إِلَى to- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -فَسَوَّٮٰهُنَّ and fashioned them- -سَبْعَ seven- -سَمَـٰوَٰتٍ‌ۚ heavens- -وَهُوَ and he- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمٌ all-knowing- -وَإِذْ and when- -قَالَ said- -رَبُّكَ your lord- -لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the angels- -إِنِّى indeed i- -جَاعِلٌ going to place- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -خَلِيفَةً‌ۖ a vicegerent- -قَالُوٓاْ they said- -أَتَجْعَلُ will you place- -فِيهَا in it- -مَن who- -يُفْسِدُ will spread corruption- -فِيهَا in it- -وَيَسْفِكُ and will shed- -ٱلدِّمَآءَ blood- -وَنَحْنُ while we- -نُسَبِّحُ glorify- -بِحَمْدِكَ with your praises- -وَنُقَدِّسُ and we sanctify- -لَكَ‌ۖ you- -قَالَ he said- -إِنِّىٓ indeed i- -أَعْلَمُ know- -مَا what- -لَا تَعْلَمُونَ you not know- -وَعَلَّمَ and he taught- -ءَادَمَ adam- -ٱلْأَسْمَآءَ the names- -كُلَّهَا all of them- -ثُمَّ then- -عَرَضَهُمْ he displayed them- -عَلَى to- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ the angels- -فَقَالَ then he said- -أَنۢبِــُٔونِى inform me- -بِأَسْمَآءِ of names- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -قَالُواْ they said- -سُبْحَـٰنَكَ glory be to you- -لَا عِلْمَ no knowledge- -لَنَآ for us- -إِلَّا except- -مَا what- -عَلَّمْتَنَآ‌ۖ you have taught us- -إِنَّكَ indeed you- -أَنتَ you- -ٱلْعَلِيمُ the all-knowing- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -قَالَ he said- -يَـٰٓـــَٔادَمُ o adam- -أَنۢبِئْهُم inform them- -بِأَسْمَآئِهِمْ‌ۖ of their names- -فَلَمَّآ and when- -أَنۢبَأَهُم he had informed them- -بِأَسْمَآئِهِمْ of their names- -قَالَ he said- -أَلَمْ did not- -أَقُل i say- -لَّكُمْ to you- -إِنِّىٓ indeed i- -أَعْلَمُ know- -غَيْبَ unseen- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَأَعْلَمُ and i know- -مَا what- -تُبْدُونَ you reveal- -وَمَا and what- -كُنتُمْ you- -تَكْتُمُونَ conceal- -وَإِذْ and when- -قُلْنَا we said- -لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the angels- -ٱسْجُدُواْ prostrate- -لِأَدَمَ to adam- -فَسَجَدُوٓاْ they prostrated- -إِلَّآ except- -إِبْلِيسَ iblees- -أَبَىٰ he refused- -وَٱسْتَكْبَرَ and was arrogant- -وَكَانَ and became- -مِنَ of- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -وَقُلْنَا and we said- -يَـٰٓـــَٔادَمُ o adam- -ٱسْكُنْ dwell- -أَنتَ you- -وَزَوْجُكَ and your spouse- -ٱلْجَنَّةَ paradise- -وَكُلَا and eat- -مِنْهَا from it- -رَغَدًا freely- -حَيْثُ wherever- -شِئْتُمَا you wish- -وَلَا تَقْرَبَا but do not approach- -هَـٰذِهِ this- -ٱلشَّجَرَةَ tree- -فَتَكُونَا lest you be- -مِنَ of- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -فَأَزَلَّهُمَا then made them slip- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -عَنْهَا from it- -فَأَخْرَجَهُمَا and he got them out- -مِمَّا from what- -كَانَا they were- -فِيهِ‌ۖ in- -وَقُلْنَا and we said- -ٱهْبِطُواْ go down- -بَعْضُكُمْ some of you- -لِبَعْضٍ to others- -عَدُوٌّ‌ۖ enemy- -وَلَكُمْ and for you- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مُسْتَقَرٌّ a dwelling place- -وَمَتَـٰعٌ and a provision- -إِلَىٰ for- -حِينٍ a period- -فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ then adam received- -مِن from- -رَّبِّهِۦ his lord- -كَلِمَـٰتٍ words- -فَتَابَ so turned- -عَلَيْهِ‌ۚ towards him- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ he- -ٱلتَّوَّابُ the oft-returning- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -قُلْنَا we said- -ٱهْبِطُواْ go down- -مِنْهَا from it- -جَمِيعًا‌ۖ all- -فَإِمَّا and when- -يَأْتِيَنَّكُم comes to you- -مِّنِّى from me- -هُدًى guidance- -فَمَن then whoever- -تَبِعَ follows- -هُدَاىَ my guidance- -فَلَا no- -خَوْفٌ fear- -عَلَيْهِمْ on them- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يَحْزَنُونَ will grieve- -وَٱلَّذِينَ and those- -كَفَرُواْ who disbelieve- -وَكَذَّبُواْ and deny- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ our signs- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلنَّارِ‌ۖ the fire- -هُمْ they- -فِيهَا in it- -خَـٰلِدُونَ abide forever- -يَـٰبَنِىٓ o children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -ٱذْكُرُواْ remember- -نِعْمَتِىَ my favor- -ٱلَّتِىٓ which- -أَنْعَمْتُ i bestowed- -عَلَيْكُمْ upon you- -وَأَوْفُواْ and fulfill- -بِعَهْدِىٓ my covenant- -أُوفِ i will fulfill- -بِعَهْدِكُمْ your covenant- -وَإِيَّـٰىَ and me alone- -فَٱرْهَبُونِ fear- -وَءَامِنُواْ and believe- -بِمَآ in what- -أَنزَلْتُ i have sent down- -مُصَدِّقًا confirming- -لِّمَا that which- -مَعَكُمْ with you- -وَلَا and not- -تَكُونُوٓاْ be- -أَوَّلَ first- -كَافِرِۭ disbeliever- -بِهِۦ‌ۖ of it- -وَلَا and not- -تَشْتَرُواْ exchange- -بِـَٔـايَـٰتِى my signs- -ثَمَنًا a price- -قَلِيلاً small- -وَإِيَّـٰىَ and me alone- -فَٱتَّقُونِ fear- -وَلَا and not- -تَلْبِسُواْ mix- -ٱلْحَقَّ the truth- -بِٱلْبَـٰطِلِ with falsehood- -وَتَكْتُمُواْ and conceal- -ٱلْحَقَّ the truth- -وَأَنتُمْ while you- -تَعْلَمُونَ know- -وَأَقِيمُواْ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتُواْ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ zakah- -وَٱرْكَعُواْ and bow down- -مَعَ with- -ٱلرَّٰكِعِينَ those who bow down- - أَتَأْمُرُونَ do you order- -ٱلنَّاسَ people- -بِٱلْبِرِّ righteousness- -وَتَنسَوْنَ and you forget- -أَنفُسَكُمْ yourselves- -وَأَنتُمْ while you- -تَتْلُونَ recite- -ٱلْكِتَـٰبَ‌ۚ the book- -أَفَلَا then will not- -تَعْقِلُونَ you use reason- -وَٱسْتَعِينُواْ and seek help- -بِٱلصَّبْرِ through patience- -وَٱلصَّلَوٰةِ‌ۚ and the prayer- -وَإِنَّهَا and indeed it- -لَكَبِيرَةٌ surely difficult- -إِلَّا except- -عَلَى on- -ٱلْخَـٰشِعِينَ the humble ones- -ٱلَّذِينَ those who- -يَظُنُّونَ believe- -أَنَّهُم that they- -مُّلَـٰقُواْ will meet- -رَبِّهِمْ their lord- -وَأَنَّهُمْ and that they- -إِلَيْهِ to him- -رَٰجِعُونَ will return- -يَـٰبَنِىٓ o children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -ٱذْكُرُواْ remember- -نِعْمَتِىَ my favor- -ٱلَّتِىٓ which- -أَنْعَمْتُ i bestowed- -عَلَيْكُمْ upon you- -وَأَنِّى and that i- -فَضَّلْتُكُمْ preferred you- -عَلَى over- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَٱتَّقُواْ and fear- -يَوْمًا a day- -لَّا not- -تَجْزِى avail- -نَفْسٌ any soul- -عَن نَّفْسٍ soul- -شَيْــًٔا anything- -وَلَا and not- -يُقْبَلُ will be accepted- -مِنْهَا from it- -شَفَـٰعَةٌ any intercession- -وَلَا and not- -يُؤْخَذُ will be taken- -مِنْهَا from it- -عَدْلٌ a compensation- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يُنصَرُونَ will be helped- -وَإِذْ and when- -نَجَّيْنَـٰكُم we saved you- -مِّنْ from- -ءَالِ فِرْعَوْنَ people of firaun- -يَسُومُونَكُمْ afflicting you- -سُوٓءَ horrible- -ٱلْعَذَابِ torment- -يُذَبِّحُونَ slaughtering- -أَبْنَآءَكُمْ your sons- -وَيَسْتَحْيُونَ and letting live- -نِسَآءَكُمْ‌ۚ your women- -وَفِى and in- -ذَٰلِكُم that- -بَلَآءٌ a trial- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -عَظِيمٌ great- -وَإِذْ and when- -فَرَقْنَا we parted- -بِكُمُ for you- -ٱلْبَحْرَ the sea- -فَأَنجَيْنَـٰكُمْ then we saved you- -وَأَغْرَقْنَآ and we drowned- -ءَالَ فِرْعَوْنَ people of firaun- -وَأَنتُمْ while you- -تَنظُرُونَ looking- -وَإِذْ and when- -وَٰعَدْنَا we appointed- -مُوسَىٰٓ musa- -أَرْبَعِينَ forty- -لَيْلَةً nights- -ثُمَّ then- -ٱتَّخَذْتُمُ you took- -ٱلْعِجْلَ the calf- -مِنۢ بَعْدِهِۦ after him- -وَأَنتُمْ and you- -ظَـٰلِمُونَ wrongdoers- -ثُمَّ then- -عَفَوْنَا we forgave- -عَنكُم you- -مِّنۢ بَعْدِ after- -ذَٰلِكَ that- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَشْكُرُونَ grateful- -وَإِذْ and when- -ءَاتَيْنَا we gave- -مُوسَى musa- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَٱلْفُرْقَانَ and the criterion- -لَعَلَّكُمْ perhaps you- -تَهْتَدُونَ guided- -وَإِذْ and when- -قَالَ said- -مُوسَىٰ musa- -لِقَوْمِهِۦ to his people- -يَـٰقَوْمِ o my people- -إِنَّكُمْ indeed you- -ظَلَمْتُمْ have wronged- -أَنفُسَكُم yourselves- -بِٱتِّخَاذِكُمُ by your taking- -ٱلْعِجْلَ the calf- -فَتُوبُوٓاْ so turn in repentance- -إِلَىٰ to- -بَارِئِكُمْ your creator- -فَٱقْتُلُوٓاْ and kill- -أَنفُسَكُمْ yourselves- -ذَٰلِكُمْ that- -خَيْرٌ better- -لَّكُمْ for you- -عِندَ with- -بَارِئِكُمْ your creator- -فَتَابَ then he turned- -عَلَيْكُمْ‌ۚ towards you- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ he- -ٱلتَّوَّابُ the oft-returning- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -وَإِذْ and when- -قُلْتُمْ you said- -يَـٰمُوسَىٰ o musa- -لَن never- -نُّؤْمِنَ لَكَ we believe you- -حَتَّىٰ until- -نَرَى we see- -ٱللَّهَ Allah- -جَهْرَةً manifestly- -فَأَخَذَتْكُمُ so seized you- -ٱلصَّـٰعِقَةُ the thunderbolt- -وَأَنتُمْ while you- -تَنظُرُونَ looking- -ثُمَّ then- -بَعَثْنَـٰكُم we revived you- -مِّنۢ بَعْدِ after- -مَوْتِكُمْ your death- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَشْكُرُونَ grateful- -وَظَلَّلْنَا and we shaded- -عَلَيْكُمُ you- -ٱلْغَمَامَ clouds- -وَأَنزَلْنَا and we sent down- -عَلَيْكُمُ to you- -ٱلْمَنَّ manna- -وَٱلسَّلْوَىٰ‌ۖ and quails- -كُلُواْ eat- -مِن from- -طَيِّبَـٰتِ good things- -مَا that- -رَزَقْنَـٰكُمْ‌ۖ we have provided you- -وَمَا and not- -ظَلَمُونَا they wronged us- -وَلَـٰكِن but- -كَانُوٓاْ they were- -أَنفُسَهُمْ themselves- -يَظْلِمُونَ doing wrong- -وَإِذْ and when- -قُلْنَا we said- -ٱدْخُلُواْ enter- -هَـٰذِهِ this- -ٱلْقَرْيَةَ town- -فَكُلُواْ then eat- -مِنْهَا from- -حَيْثُ wherever- -شِئْتُمْ you wish- -رَغَدًا abundantly- -وَٱدْخُلُواْ and enter- -ٱلْبَابَ the gate- -سُجَّدًا prostrating- -وَقُولُواْ and say- -حِطَّةٌ repentance- -نَّغْفِرْ we will forgive- -لَكُمْ for you- -خَطَـٰيَـٰكُمْ‌ۚ your sins- -وَسَنَزِيدُ and we will increase- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers - -فَبَدَّلَ but changed- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ wronged- -قَوْلاً word- -غَيْرَ other- -ٱلَّذِى that which- -قِيلَ was said- -لَهُمْ to them- -فَأَنزَلْنَا so we sent down- -عَلَى upon- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ wronged- -رِجْزًا a punishment- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -بِمَا because- -كَانُواْ they were- -يَفْسُقُونَ defiantly disobeying- - وَإِذِ and when- -ٱسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ musa asked for water- -لِقَوْمِهِۦ for his people- -فَقُلْنَا we said- -ٱضْرِب strike- -بِّعَصَاكَ with your staff- -ٱلْحَجَرَ‌ۖ the stone- -فَٱنفَجَرَتْ then gushed forth- -مِنْهُ from it- -ٱثْنَتَا عَشْرَةَ twelve- -عَيْنًا‌ۖ springs- -قَدْ عَلِمَ knew- -كُلُّ all- -أُنَاسٍ people- -مَّشْرَبَهُمْ‌ۖ their drinking place- -كُلُواْ eat- -وَٱشْرَبُواْ and drink- -مِن from- -رِّزْقِ provision- -ٱللَّهِ Allah- -وَلَا and not- -تَعْثَوْاْ act wickedly- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مُفْسِدِينَ spreading corruption- -وَإِذْ and when- -قُلْتُمْ you said- -يَـٰمُوسَىٰ o musa- -لَن never- -نَّصْبِرَ we endure- -عَلَىٰ - -طَعَامٍ food- -وَٰحِدٍ one- -فَٱدْعُ so pray- -لَنَا for us- -رَبَّكَ your lord- -يُخْرِجْ to bring forth- -لَنَا for us- -مِمَّا out of what- -تُنۢبِتُ grows- -ٱلْأَرْضُ the earth- -مِنۢ of- -بَقْلِهَا its herbs- -وَقِثَّآئِهَا its cucumbers- -وَفُومِهَا its garlic- -وَعَدَسِهَا its lentils- -وَبَصَلِهَا‌ۖ and its onions- -قَالَ he said- -أَتَسْتَبْدِلُونَ would you exchange- -ٱلَّذِى that which- -هُوَ - -أَدْنَىٰ inferior- -بِٱلَّذِى for that which- -هُوَ - -خَيْرٌ‌ۚ better- -ٱهْبِطُواْ go down- -مِصْرًا a city- -فَإِنَّ so indeed- -لَكُم for you- -مَّا what- -سَأَلْتُمْ‌ۗ you have asked - -وَضُرِبَتْ and were struck- -عَلَيْهِمُ on them- -ٱلذِّلَّةُ the humiliation- -وَٱلْمَسْكَنَةُ and the misery- -وَبَآءُو بِغَضَبٍ and they drew on themselves wrath- -مِّنَ of- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because they- -كَانُواْ used to- -يَكْفُرُونَ disbelieve- -بِـَٔـايَـٰتِ in signs- -ٱللَّهِ Allah- -وَيَقْتُلُونَ and kill- -ٱلنَّبِيِّــۧنَ the prophets- -بِغَيْرِ without- -ٱلْحَقِّ‌ۗ right- -ذَٰلِكَ that- -بِمَا because- -عَصَواْ they disobeyed- -وَّكَانُواْ and they were- -يَعْتَدُونَ transgressing- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هَادُواْ became jews- -وَٱلنَّصَـٰرَىٰ and the christians- -وَٱلصَّـٰبِــِٔينَ and the sabians- -مَنْ who- -ءَامَنَ believed- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ last- -وَعَمِلَ and did- -صَـٰلِحًا righteous deeds- -فَلَهُمْ so for them- -أَجْرُهُمْ their reward- -عِندَ with- -رَبِّهِمْ their lord- -وَلَا and no- -خَوْفٌ fear- -عَلَيْهِمْ on them- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يَحْزَنُونَ will grieve- -وَإِذْ and when- -أَخَذْنَا we took- -مِيثَـٰقَكُمْ your covenant- -وَرَفَعْنَا and we raised- -فَوْقَكُمُ over you- -ٱلطُّورَ the mount- -خُذُواْ hold- -مَآ what- -ءَاتَيْنَـٰكُم we have given you- -بِقُوَّةٍ with strength- -وَٱذْكُرُواْ and remember- -مَا what- -فِيهِ in it- -لَعَلَّكُمْ perhaps you- -تَتَّقُونَ righteous- -ثُمَّ then- -تَوَلَّيْتُم you turned away- -مِّنۢ بَعْدِ after- -ذَٰلِكَ‌ۖ that- -فَلَوْلَا so if not- -فَضْلُ ٱللَّهِ grace of Allah- -عَلَيْكُمْ upon you- -وَرَحْمَتُهُۥ and his mercy- -لَكُنتُم surely you would have been- -مِّنَ of- -ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers- -وَلَقَدْ and indeed- -عَلِمْتُمُ you knew- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱعْتَدَوْاْ transgressed- -مِنكُمْ among you- -فِى ٱلسَّبْتِ in the sabbath- -فَقُلْنَا so we said- -لَهُمْ to them- -كُونُواْ be- -قِرَدَةً apes- -خَـٰسِــِٔينَ despised- -فَجَعَلْنَـٰهَا so we made it- -نَكَـٰلاً a deterrent punishment- -لِّمَا for those- -بَيْنَ يَدَيْهَا front of them- -وَمَا خَلْفَهَا and those after them- -وَمَوْعِظَةً and an admonition- -لِّلْمُتَّقِينَ for those who fear- -وَإِذْ and when- -قَالَ مُوسَىٰ musa said- -لِقَوْمِهِۦٓ to his people- -إِنَّ ٱللَّهَ indeed Allah- -يَأْمُرُكُمْ commands you- -أَن that- -تَذْبَحُواْ you slaughter- -بَقَرَةً‌ۖ a cow- -قَالُوٓاْ they said- -أَتَتَّخِذُنَا do you take us- -هُزُوًا‌ۖ ridicule- -قَالَ he said- -أَعُوذُ i seek refuge- -بِٱللَّهِ in Allah- -أَنْ that- -أَكُونَ i be- -مِنَ among- -ٱلْجَـٰهِلِينَ the ignorant- -قَالُواْ they said- -ٱدْعُ pray- -لَنَا for us- -رَبَّكَ your lord- -يُبَيِّن to make clear- -لَّنَا to us- -مَا what- -هِىَ‌ۚ it - -قَالَ he said- -إِنَّهُۥ indeed he- -يَقُولُ says- -إِنَّهَا it- -بَقَرَةٌ a cow- -لَّا not- -فَارِضٌ old- -وَلَا and not- -بِكْرٌ young- -عَوَانُۢ middle aged- -بَيْنَ between- -ذَٰلِكَ‌ۖ that- -فَٱفْعَلُواْ so do- -مَا what- -تُؤْمَرُونَ you are commanded- -قَالُواْ they said- -ٱدْعُ pray- -لَنَا for us- -رَبَّكَ your lord- -يُبَيِّن to make clear- -لَّنَا to us- -مَا what- -لَوْنُهَا‌ۚ its color- -قَالَ he said- -إِنَّهُۥ indeed he- -يَقُولُ says- -إِنَّهَا it is- -بَقَرَةٌ a cow- -صَفْرَآءُ yellow- -فَاقِعٌ bright- -لَّوْنُهَا its color- -تَسُرُّ pleasing- -ٱلنَّـٰظِرِينَ those who see - -قَالُواْ they said- -ٱدْعُ pray- -لَنَا for us- -رَبَّكَ your lord- -يُبَيِّن to make clear- -لَّنَا to us- -مَا what- -هِىَ it- -إِنَّ indeed- -ٱلْبَقَرَ cows- -تَشَـٰبَهَ look alike- -عَلَيْنَا to us- -وَإِنَّآ and indeed we- -إِن if- -شَآءَ ٱللَّهُ wills Allah- -لَمُهْتَدُونَ surely be those who are guided- -قَالَ he said- -إِنَّهُۥ indeed he- -يَقُولُ says- -إِنَّهَا it- -بَقَرَةٌ a cow- -لَّا not- -ذَلُولٌ trained- -تُثِيرُ to plough- -ٱلْأَرْضَ the earth- -وَلَا and not- -تَسْقِى water- -ٱلْحَرْثَ the field- -مُسَلَّمَةٌ sound- -لَّا no- -شِيَةَ blemish- -فِيهَا‌ۚ in it- -قَالُواْ they said- -ٱلْـَٔـٰنَ now- -جِئْتَ you have come- -بِٱلْحَقِّ‌ۚ with the truth- -فَذَبَحُوهَا so they slaughtered it- -وَمَا and not- -كَادُواْ they were near- -يَفْعَلُونَ doing- -وَإِذْ and when- -قَتَلْتُمْ you killed- -نَفْسًا a man- -فَٱدَّٰرَْٰٔتُمْ then you disputed- -فِيهَا‌ۖ concerning it- -وَٱللَّهُ but Allah- -مُخْرِجٌ the one who brought forth- -مَّا what- -كُنتُمْ you were- -تَكْتُمُونَ concealing- -فَقُلْنَا so we said- -ٱضْرِبُوهُ strike him- -بِبَعْضِهَا‌ۚ with a part of it- -كَذَٰلِكَ like this- -يُحْىِ ٱللَّهُ Allah revives- -ٱلْمَوْتَىٰ the dead- -وَيُرِيكُمْ and shows you- -ءَايَـٰتِهِۦ his signs- -لَعَلَّكُمْ perhaps you may- -تَعْقِلُونَ use your intellect- -ثُمَّ قَسَتْ then hardened- -قُلُوبُكُم your hearts- -مِّنۢ بَعْدِ after- -ذَٰلِكَ that- -فَهِىَ so they- -كَٱلْحِجَارَةِ like stones- -أَوْ or- -أَشَدُّ stronger- -قَسْوَةً‌ۚ hardness- -وَإِنَّ and indeed- -مِنَ from- -ٱلْحِجَارَةِ the stones- -لَمَا certainly which- -يَتَفَجَّرُ gush forth- -مِنْهُ from it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ‌ۚ rivers- -وَإِنَّ and indeed- -مِنْهَا from them- -لَمَا certainly which- -يَشَّقَّقُ split- -فَيَخْرُجُ so comes out- -مِنْهُ from it- -ٱلْمَآءُ‌ۚ water- -وَإِنَّ and indeed- -مِنْهَا from them- -لَمَا certainly which- -يَهْبِطُ fall down- -مِنْ from- -خَشْيَةِ fear- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَمَا ٱللَّهُ and Allah not- -بِغَـٰفِلٍ unaware- -عَمَّا of what- -تَعْمَلُونَ you do- - أَفَتَطْمَعُونَ do you hope- -أَن that- -يُؤْمِنُواْ they will believe- -لَكُمْ you- -وَقَدْ كَانَ while indeed has been- -فَرِيقٌ a party- -مِّنْهُمْ of them- -يَسْمَعُونَ hear- -كَلَـٰمَ ٱللَّهِ words of Allah- -ثُمَّ then- -يُحَرِّفُونَهُۥ they distort it- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا - -عَقَلُوهُ they understood it- -وَهُمْ while they- -يَعْلَمُونَ know- -وَإِذَا and when- -لَقُواْ they meet- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -قَالُوٓاْ they say- -ءَامَنَّا we have believed- -وَإِذَا but when- -خَلَا meet in private- -بَعْضُهُمْ some of them- -إِلَىٰ بَعْضٍ with some- -قَالُوٓاْ they say- -أَتُحَدِّثُونَهُم do you tell them- -بِمَا what- -فَتَحَ ٱللَّهُ Allah has revealed- -عَلَيْكُمْ to you- -لِيُحَآجُّوكُم so that they argue with you- -بِهِۦ therewith- -عِندَ before- -رَبِّكُمْ‌ۚ your lord- -أَفَلَا then do not- -تَعْقِلُونَ understand- -أَوَلَا do not- -يَعْلَمُونَ they know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يَعْلَمُ knows- -مَا what- -يُسِرُّونَ they conceal- -وَمَا and what- -يُعْلِنُونَ they declare- -وَمِنْهُمْ and among them- -أُمِّيُّونَ unlettered ones- -لَا يَعْلَمُونَ do not know- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -إِلَّآ except- -أَمَانِىَّ wishful thinking- -وَإِنْ and not- -هُمْ they- -إِلَّا except- -يَظُنُّونَ guess- -فَوَيْلٌ so woe- -لِّلَّذِينَ to those who- -يَكْتُبُونَ write- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -بِأَيْدِيهِمْ with their hands- -ثُمَّ then- -يَقُولُونَ they say- -هَـٰذَا this- -مِنْ عِندِ ٱللَّهِ from Allah- -لِيَشْتَرُواْ to barter- -بِهِۦ with it- -ثَمَنًا a price- -قَلِيلاً‌ۖ little- -فَوَيْلٌ so woe- -لَّهُم to them- -مِّمَّا for what- -كَتَبَتْ have written- -أَيْدِيهِمْ their hands- -وَوَيْلٌ and woe- -لَّهُم to them- -مِّمَّا for what- -يَكْسِبُونَ they earn- -وَقَالُواْ and they say- -لَن never- -تَمَسَّنَا will touch us- -ٱلنَّارُ the fire- -إِلَّآ except- -أَيَّامًا days- -مَّعْدُودَةً‌ۚ numbered- -قُلْ say- -أَتَّخَذْتُمْ have you taken- -عِندَ from- -ٱللَّهِ Allah- -عَهْدًا a covenant- -فَلَن so never- -يُخْلِفَ ٱللَّهُ will Allah break- -عَهْدَهُۥٓ‌ۖ his covenant- -أَمْ or- -تَقُولُونَ you say- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -مَا what- -لَا تَعْلَمُونَ you not know- -بَلَىٰ yes- -مَن whoever- -كَسَبَ earned- -سَيِّئَةً evil- -وَأَحَـٰطَتْ بِهِۦ and surrounded him- -خَطِيٓــَٔتُهُۥ his sins- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلنَّارِ‌ۖ the fire- -هُمْ they- -فِيهَا in it- -خَـٰلِدُونَ abide forever- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْجَنَّةِ‌ۖ paradise- -هُمْ they- -فِيهَا in it- -خَـٰلِدُونَ abide forever- -وَإِذْ and when- -أَخَذْنَا we took- -مِيثَـٰقَ covenant- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -لَا تَعْبُدُونَ you will not worship- -إِلَّا except- -ٱللَّهَ Allah- -وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ and with parents- -إِحْسَانًا good- -وَذِى ٱلْقُرْبَىٰ and relatives- -وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and orphans- -وَٱلْمَسَـٰكِينِ and the needy- -وَقُولُواْ and speak- -لِلنَّاسِ to people- -حُسْنًا good- -وَأَقِيمُواْ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتُواْ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ the zakah- -ثُمَّ then- -تَوَلَّيْتُمْ you turned away- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a few- -مِّنكُمْ of you- -وَأَنتُم and you- -مُّعْرِضُونَ refusing- -وَإِذْ and when- -أَخَذْنَا we took- -مِيثَـٰقَكُمْ your covenant- -لَا تَسْفِكُونَ you will not shed- -دِمَآءَكُمْ your blood- -وَلَا تُخْرِجُونَ and not evict- -أَنفُسَكُم yourselves- -مِّن from- -دِيَـٰرِكُمْ your homes- -ثُمَّ then- -أَقْرَرْتُمْ you ratified- -وَأَنتُمْ while you- -تَشْهَدُونَ witnessing- -ثُمَّ then- -أَنتُمْ you- -هَـٰٓؤُلَآءِ those- -تَقْتُلُونَ kill- -أَنفُسَكُمْ yourselves- -وَتُخْرِجُونَ and evict- -فَرِيقًا a party- -مِّنكُم of you- -مِّن from- -دِيَـٰرِهِمْ their homes- -تَظَـٰهَرُونَ you support one another- -عَلَيْهِم against them- -بِٱلْإِثْمِ in sin- -وَٱلْعُدْوَٰنِ and transgression- -وَإِن and if- -يَأْتُوكُمْ they come to you- -أُسَـٰرَىٰ captives- -تُفَـٰدُوهُمْ you ransom them- -وَهُوَ while it- -مُحَرَّمٌ forbidden- -عَلَيْكُمْ to you- -إِخْرَاجُهُمْ‌ۚ their eviction- -أَفَتُؤْمِنُونَ so do you believe- -بِبَعْضِ in part- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -وَتَكْفُرُونَ and disbelieve- -بِبَعْضٍ‌ۚ in part- -فَمَا then what- -جَزَآءُ recompense- -مَن who- -يَفْعَلُ does- -ذَٰلِكَ that- -مِنكُمْ among you- -إِلَّا except- -خِزْىٌ disgrace- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۖ the world- -وَيَوْمَ and day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ of resurrection- -يُرَدُّونَ they will be sent back- -إِلَىٰٓ to- -أَشَدِّ most severe- -ٱلْعَذَابِ‌ۗ punishment- -وَمَا ٱللَّهُ and Allah not- -بِغَـٰفِلٍ unaware- -عَمَّا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones who- -ٱشْتَرَوُاْ bought- -ٱلْحَيَوٰةَ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -بِٱلْأَخِرَةِ‌ۖ for the hereafter- -فَلَا so not- -يُخَفَّفُ will be lightened- -عَنْهُمُ for them- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يُنصَرُونَ will be helped- -وَلَقَدْ and indeed- -ءَاتَيْنَا we gave- -مُوسَى musa- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَقَفَّيْنَا and we followed up- -مِنۢ بَعْدِهِۦ after him- -بِٱلرُّسُلِ‌ۖ with messengers- -وَءَاتَيْنَا and we gave- -عِيسَى isa- -ٱبْنَ son- -مَرْيَمَ maryam- -ٱلْبَيِّنَـٰتِ clear signs- -وَأَيَّدْنَـٰهُ and we supported him- -بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ‌ۗ with the holy spirit- -أَفَكُلَّمَا is it so whenever- -جَآءَكُمْ came to you- -رَسُولُۢ a messenger- -بِمَا with what- -لَا تَهْوَىٰٓ not desire- -أَنفُسُكُمُ yourselves- -ٱسْتَكْبَرْتُمْ you acted arrogantly- -فَفَرِيقًا so a party- -كَذَّبْتُمْ you denied- -وَفَرِيقًا and a party- -تَقْتُلُونَ you kill- -وَقَالُواْ and they said- -قُلُوبُنَا our hearts- -غُلْفُۢ‌ۚ wrapped- -بَل nay- -لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ Allah has cursed them- -بِكُفْرِهِمْ for their disbelief- -فَقَلِيلاً so little- -مَّا what- -يُؤْمِنُونَ they believe- -وَلَمَّا and when- -جَآءَهُمْ came to them- -كِتَـٰبٌ a book- -مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ from Allah- -مُصَدِّقٌ confirming- -لِّمَا مَعَهُمْ what with them- -وَكَانُواْ though they used to- -مِن قَبْلُ before- -يَسْتَفْتِحُونَ pray for victory- -عَلَى over- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -فَلَمَّا then when- -جَآءَهُم came to them- -مَّا what- -عَرَفُواْ they recognized- -كَفَرُواْ they disbelieved- -بِهِۦ‌ۚ in it- -فَلَعْنَةُ so curse- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَى on- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -بِئْسَمَا evil that- -ٱشْتَرَوْاْ بِهِۦٓ which they have sold- -أَنفُسَهُمْ themselves- -أَن that- -يَكْفُرُواْ they disbelieve- -بِمَآ in what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed- -بَغْيًا grudging- -أَن that- -يُنَزِّلَ ٱللَّهُ Allah sends down- -مِن of- -فَضْلِهِۦ his grace- -عَلَىٰ on- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -مِنْ from- -عِبَادِهِۦ‌ۖ his servants- -فَبَآءُو بِغَضَبٍ so they have drawn wrath- -عَلَىٰ upon- -غَضَبٍ‌ۚ wrath- -وَلِلْكَـٰفِرِينَ and for the disbelievers- -عَذَابٌ a punishment- -مُّهِينٌ humiliating- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it is said- -لَهُمْ to them- -ءَامِنُواْ believe- -بِمَآ in what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed- -قَالُواْ they say- -نُؤْمِنُ we believe- -بِمَآ in what- -أُنزِلَ was revealed- -عَلَيْنَا to us- -وَيَكْفُرُونَ and they disbelieve- -بِمَا in what- -وَرَآءَهُۥ besides it- -وَهُوَ while it- -ٱلْحَقُّ the truth- -مُصَدِّقًا confirming- -لِّمَا what- -مَعَهُمْ‌ۗ with them- -قُلْ say- -فَلِمَ then why- -تَقْتُلُونَ you kill- -أَنۢبِيَآءَ ٱللَّهِ prophets of Allah- -مِن قَبْلُ before- -إِن if- -كُنتُم you were- -مُّؤْمِنِينَ believers- - وَلَقَدْ and indeed- -جَآءَكُم came to you- -مُّوسَىٰ musa- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear signs- -ثُمَّ then- -ٱتَّخَذْتُمُ you took- -ٱلْعِجْلَ the calf- -مِنۢ بَعْدِهِۦ after him- -وَأَنتُمْ and you- -ظَـٰلِمُونَ wrongdoers- -وَإِذْ and when- -أَخَذْنَا we took- -مِيثَـٰقَكُمْ your covenant- -وَرَفَعْنَا and we raised- -فَوْقَكُمُ over you- -ٱلطُّورَ the mount- -خُذُواْ hold- -مَآ what- -ءَاتَيْنَـٰكُم we gave you- -بِقُوَّةٍ with firmness- -وَٱسْمَعُواْ‌ۖ and listen- -قَالُواْ they said- -سَمِعْنَا we heard- -وَعَصَيْنَا and we disobeyed- -وَأُشْرِبُواْ and they were made to drink- -فِى in- -قُلُوبِهِمُ their hearts- -ٱلْعِجْلَ the calf- -بِكُفْرِهِمْ‌ۚ because of their disbelief- -قُلْ say- -بِئْسَمَا evil that- -يَأْمُرُكُم بِهِۦٓ orders you it- -إِيمَـٰنُكُمْ your faith- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّؤْمِنِينَ believers- -قُلْ say- -إِن if- -كَانَتْ is- -لَكُمُ for you- -ٱلدَّارُ the home- -ٱلْأَخِرَةُ the hereafter- -عِندَ ٱللَّهِ with Allah- -خَالِصَةً exclusively- -مِّن دُونِ excluding- -ٱلنَّاسِ the mankind- -فَتَمَنَّوُاْ then wish- -ٱلْمَوْتَ death- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -وَلَن and never- -يَتَمَنَّوْهُ they wish for it- -أَبَدَۢا ever- -بِمَا because- -قَدَّمَتْ sent ahead- -أَيْدِيهِمْ‌ۗ their hands- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمُۢ all-knower- -بِٱلظَّـٰلِمِينَ of the wrongdoers- -وَلَتَجِدَنَّهُمْ and surely you will find them- -أَحْرَصَ most greedy- -ٱلنَّاسِ mankind- -عَلَىٰ for- -حَيَوٰةٍ life- -وَمِنَ and than- -ٱلَّذِينَ those who- -أَشْرَكُواْ‌ۚ associatepartners- -يَوَدُّ loves- -أَحَدُهُمْ one of them- -لَوْ if- -يُعَمَّرُ he could be granted a life- -أَلْفَ a thousand- -سَنَةٍ year- -وَمَا but not- -هُوَ it- -بِمُزَحْزِحِهِۦ remove him- -مِنَ from- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -أَن that- -يُعَمَّرَ‌ۗ he should be granted life- -وَٱللَّهُ and Allah- -بَصِيرُۢ all-seer- -بِمَا of what- -يَعْمَلُونَ they do- -قُلْ say- -مَن whoever- -كَانَ is- -عَدُوًّا an enemy- -لِّجِبْرِيلَ to jibreel- -فَإِنَّهُۥ then indeed he- -نَزَّلَهُۥ brought it down- -عَلَىٰ on- -قَلْبِكَ your heart- -بِإِذْنِ by permission- -ٱللَّهِ Allah- -مُصَدِّقًا confirming- -لِّمَا what- -بَيْنَ يَدَيْهِ before it- -وَهُدًى and a guidance- -وَبُشْرَىٰ and glad tiding- -لِلْمُؤْمِنِينَ for the believers- -مَن whoever- -كَانَ is- -عَدُوًّا an enemy- -لِّلَّهِ Allah- -وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ and his angels- -وَرُسُلِهِۦ and his messengers- -وَجِبْرِيلَ and jibreel- -وَمِيكَـٰلَ and meekael- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَدُوٌّ an enemy- -لِّلْكَـٰفِرِينَ to the disbelievers- -وَلَقَدْ and indeed- -أَنزَلْنَآ we revealed- -إِلَيْكَ to you- -ءَايَـٰتِۭ verses- -بَيِّنَـٰتٍ‌ۖ clear- -وَمَا and not- -يَكْفُرُ بِهَآ disbelieves in them- -إِلَّا except- -ٱلْفَـٰسِقُونَ the defiantly disobedient- -أَوَكُلَّمَا and is whenever- -عَـٰهَدُواْ they took- -عَهْدًا a covenant- -نَّبَذَهُۥ threw it away- -فَرِيقٌ a party- -مِّنْهُم‌ۚ of them- -بَلْ nay- -أَكْثَرُهُمْ most of them- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -وَلَمَّا and when- -جَآءَهُمْ came to them- -رَسُولٌ a messenger- -مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ from Allah- -مُصَدِّقٌ لِّمَا confirming what- -مَعَهُمْ with them- -نَبَذَ threw away- -فَرِيقٌ a party- -مِّنَ of- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -كِتَـٰبَ ٱللَّهِ Allahs book- -وَرَآءَ behind- -ظُهُورِهِمْ their backs- -كَأَنَّهُمْ as if they- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -وَٱتَّبَعُواْ and they followed- -مَا what- -تَتْلُواْ recite- -ٱلشَّيَـٰطِينُ the devils- -عَلَىٰ over- -مُلْكِ kingdom- -سُلَيْمَـٰنَ‌ۖ sulaiman- -وَمَا and not- -كَفَرَ disbelieved- -سُلَيْمَـٰنُ sulaiman- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱلشَّيَـٰطِينَ the devils- -كَفَرُواْ disbelieved- -يُعَلِّمُونَ they teach- -ٱلنَّاسَ the people- -ٱلسِّحْرَ magic- -وَمَآ and what- -أُنزِلَ was sent down- -عَلَى to- -ٱلْمَلَكَيْنِ the two angels- -بِبَابِلَ in babylon- -هَـٰرُوتَ harut- -وَمَـٰرُوتَ‌ۚ and marut- -وَمَا and not- -يُعَلِّمَانِ they both teach- -مِنْ any- -أَحَدٍ one- -حَتَّىٰ unless- -يَقُولَآ they say- -إِنَّمَا only- -نَحْنُ we- -فِتْنَةٌ a trial- -فَلَا so not- -تَكْفُرْ‌ۖ disbelieve- -فَيَتَعَلَّمُونَ but they learn- -مِنْهُمَا from those two- -مَا what- -يُفَرِّقُونَ causes separation- -بِهِۦ with it- -بَيْنَ between- -ٱلْمَرْءِ the man- -وَزَوْجِهِۦ‌ۚ and his spouse- -وَمَا and not- -هُم they- -بِضَآرِّينَ at all harm- -بِهِۦ with it- -مِنْ any- -أَحَدٍ one- -إِلَّا except- -بِإِذْنِ by permission- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَيَتَعَلَّمُونَ and they learn- -مَا what- -يَضُرُّهُمْ harms them- -وَلَا and not- -يَنفَعُهُمْ‌ۚ profits them- -وَلَقَدْ and indeed- -عَلِمُواْ they knew- -لَمَنِ that whoever- -ٱشْتَرَٮٰهُ buys it- -مَا not- -لَهُۥ for him- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -مِنْ any- -خَلَـٰقٍ‌ۚ share- -وَلَبِئْسَ and surely evil- -مَا what- -شَرَوْاْ they sold- -بِهِۦٓ with it- -أَنفُسَهُمْ‌ۚ themselves- -لَوْ if- -كَانُواْ they were- -يَعْلَمُونَ know- -وَلَوْ and if- -أَنَّهُمْ they- -ءَامَنُواْ believed- -وَٱتَّقَوْاْ and feared- -لَمَثُوبَةٌ surely reward- -مِّنْ عِندِ from- -ٱللَّهِ Allah- -خَيْرٌ‌ۖ better- -لَّوْ if- -كَانُواْ they were- -يَعْلَمُونَ know- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تَقُولُواْ say- -رَٰعِنَا raina- -وَقُولُواْ and say- -ٱنظُرْنَا unzurna- -وَٱسْمَعُواْ‌ۗ and listen- -وَلِلْكَـٰفِرِينَ and for the disbelievers- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -مَّا not- -يَوَدُّ like- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -مِنْ from- -أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ people of the book- -وَلَا and not- -ٱلْمُشْرِكِينَ those who associate partners- -أَن that- -يُنَزَّلَ be sent down- -عَلَيْكُم to you- -مِّنْ any- -خَيْرٍ good- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ‌ۗ your lord- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَخْتَصُّ chooses- -بِرَحْمَتِهِۦ for his mercy- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -ذُو ٱلْفَضْلِ possessor of bounty- -ٱلْعَظِيمِ great- - مَا نَنسَخْ what we abrogate- -مِنْ - -ءَايَةٍ a sign- -أَوْ or- -نُنسِهَا cause it to be forgotten- -نَأْتِ we bring- -بِخَيْرٍ better- -مِّنْهَآ than it- -أَوْ or- -مِثْلِهَآ‌ۗ similar it- -أَلَمْ do not- -تَعْلَمْ you know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ over- -كُلِّ شَىْءٍ everything- -قَدِيرٌ all-powerful- -أَلَمْ do not- -تَعْلَمْ you know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -لَهُۥ for him- -مُلْكُ kingdom- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۗ and the earth- -وَمَا and not- -لَكُم for you- -مِّن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -مِن any- -وَلِىٍّ protector- -وَلَا and not- -نَصِيرٍ any helper- -أَمْ or- -تُرِيدُونَ you wish- -أَن that- -تَسْــَٔلُواْ you ask- -رَسُولَكُمْ your messenger- -كَمَا as- -سُئِلَ was asked- -مُوسَىٰ musa- -مِن قَبْلُ‌ۗ before- -وَمَن and whoever- -يَتَبَدَّلِ exchanges- -ٱلْكُفْرَ disbelief- -بِٱلْإِيمَـٰنِ with faith- -فَقَدْ so certainly- -ضَلَّ he went astray- -سَوَآءَ evenness- -ٱلسَّبِيلِ the way- -وَدَّ كَثِيرٌ wishmany- -مِّنْ from- -أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ people of the book- -لَوْ if- -يَرُدُّونَكُم they could turn you back- -مِّنۢ بَعْدِ after- -إِيمَـٰنِكُمْ your faith- -كُفَّارًا disbelievers- -حَسَدًا jealousy- -مِّنْ عِندِ from- -أَنفُسِهِم themselves- -مِّنۢ بَعْدِ after- -مَا - -تَبَيَّنَ became clear- -لَهُمُ to them- -ٱلْحَقُّ‌ۖ the truth- -فَٱعْفُواْ so forgive- -وَٱصْفَحُواْ and overlook- -حَتَّىٰ until- -يَأْتِىَ ٱللَّهُ Allah brings- -بِأَمْرِهِۦٓ‌ۗ his command- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -وَأَقِيمُواْ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتُواْ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ‌ۚ zakah- -وَمَا and whatever- -تُقَدِّمُواْ you send forth- -لِأَنفُسِكُم for yourselves- -مِّنْ of- -خَيْرٍ good- -تَجِدُوهُ you will find it- -عِندَ ٱللَّهِ‌ۗ with Allah- -إِنَّ ٱللَّهَ indeed Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -بَصِيرٌ all-seer- -وَقَالُواْ and they said- -لَن never- -يَدْخُلَ will enter- -ٱلْجَنَّةَ the paradise- -إِلَّا except- -مَن who- -كَانَ is- -هُودًا jew- -أَوْ or- -نَصَـٰرَىٰ‌ۗ christian- -تِلْكَ that- -أَمَانِيُّهُمْ‌ۗ their wishful thinking- -قُلْ say- -هَاتُواْ bring- -بُرْهَـٰنَكُمْ your proof- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -بَلَىٰ yes- -مَنْ whoever- -أَسْلَمَ submits- -وَجْهَهُۥ his face- -لِلَّهِ to Allah- -وَهُوَ and he- -مُحْسِنٌ a good-doer- -فَلَهُۥٓ so for him- -أَجْرُهُۥ his reward- -عِندَ with- -رَبِّهِۦ his lord- -وَلَا and no- -خَوْفٌ fear- -عَلَيْهِمْ on them- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يَحْزَنُونَ grieve- -وَقَالَتِ and said- -ٱلْيَهُودُ the jews- -لَيْسَتِ not- -ٱلنَّصَـٰرَىٰ the christians- -عَلَىٰ on- -شَىْءٍ anything- -وَقَالَتِ and said- -ٱلنَّصَـٰرَىٰ the christians- -لَيْسَتِ not- -ٱلْيَهُودُ the jews- -عَلَىٰ on- -شَىْءٍ anything- -وَهُمْ although they- -يَتْلُونَ recite- -ٱلْكِتَـٰبَ‌ۗ the book- -كَذَٰلِكَ like that- -قَالَ said- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -مِثْلَ similar- -قَوْلِهِمْ‌ۚ their saying- -فَٱللَّهُ Allah- -يَحْكُمُ will judge- -بَيْنَهُمْ between them- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ resurrection- -فِيمَا in what- -كَانُواْ they were- -فِيهِ - -يَخْتَلِفُونَ differing- -وَمَنْ and who- -أَظْلَمُ more unjust- -مِمَّن than who- -مَّنَعَ prevents- -مَسَـٰجِدَ masajid- -ٱللَّهِ Allah- -أَن to- -يُذْكَرَ be mentioned- -فِيهَا in them- -ٱسْمُهُۥ his name- -وَسَعَىٰ and strives- -فِى for- -خَرَابِهَآ‌ۚ their destruction- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -مَا not- -كَانَ it is- -لَهُمْ for them- -أَن that- -يَدْخُلُوهَآ they enter them- -إِلَّا except- -خَآئِفِينَ‌ۚ those in fear- -لَهُمْ for them- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -خِزْىٌ disgrace- -وَلَهُمْ and for them- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -عَذَابٌ a punishment- -عَظِيمٌ great- -وَلِلَّهِ and for Allah- -ٱلْمَشْرِقُ the east- -وَٱلْمَغْرِبُ‌ۚ and the west- -فَأَيْنَمَا so wherever- -تُوَلُّواْ you turn- -فَثَمَّ there- -وَجْهُ face- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -وَٰسِعٌ all-encompassing- -عَلِيمٌ all-knowing- -وَقَالُواْ and they said- -ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ Allah has taken- -وَلَدًا‌ۗ a son- -سُبْحَـٰنَهُۥ‌ۖ glory be to him- -بَل nay- -لَّهُۥ for him- -مَا what- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -كُلٌّ all- -لَّهُۥ to him- -قَـٰنِتُونَ humbly obedient- -بَدِيعُ originator- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -وَإِذَا and when- -قَضَىٰٓ he decrees- -أَمْرًا a matter- -فَإِنَّمَا only- -يَقُولُ he says- -لَهُۥ to it- -كُن be- -فَيَكُونُ and it becomes- -وَقَالَ and said- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -لَوْلَا why not- -يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ Allah speaks to us- -أَوْ or- -تَأْتِينَآ comes to us- -ءَايَةٌ‌ۗ a sign- -كَذَٰلِكَ like that- -قَالَ said- -ٱلَّذِينَ those- -مِن قَبْلِهِم before them- -مِّثْلَ similar- -قَوْلِهِمْ‌ۘ their saying- -تَشَـٰبَهَتْ became alike- -قُلُوبُهُمْ‌ۗ their hearts- -قَدْ indeed- -بَيَّنَّا we have made clear- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -لِقَوْمٍ for people- -يُوقِنُونَ firmly believe- -إِنَّآ indeed we- -أَرْسَلْنَـٰكَ have sent you- -بِٱلْحَقِّ with the truth- -بَشِيرًا a bearer of good news- -وَنَذِيرًا‌ۖ and a warner- -وَلَا and not- -تُسْــَٔلُ you will be asked- -عَنْ about- -أَصْحَـٰبِ companions- -ٱلْجَحِيمِ the blazing fire- -وَلَن and never- -تَرْضَىٰ will be pleased- -عَنكَ with you- -ٱلْيَهُودُ the jews- -وَلَا and- -ٱلنَّصَـٰرَىٰ the christians- -حَتَّىٰ until- -تَتَّبِعَ you follow- -مِلَّتَهُمْ‌ۗ their religion- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -هُدَى ٱللَّهِ guidance of Allah- -هُوَ it- -ٱلْهُدَىٰ‌ۗ the guidance- -وَلَئِنِ and if- -ٱتَّبَعْتَ you follow- -أَهْوَآءَهُم their desires- -بَعْدَ after- -ٱلَّذِى what- -جَآءَكَ has come to you- -مِنَ of- -ٱلْعِلْمِ‌ۙ the knowledge- -مَا not- -لَكَ for you- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -مِن any- -وَلِىٍّ protector- -وَلَا and not- -نَصِيرٍ any helper- -ٱلَّذِينَ those- -ءَاتَيْنَـٰهُمُ we have given them- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -يَتْلُونَهُۥ recite it- -حَقَّ right- -تِلَاوَتِهِۦٓ its recitation- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِهِۦ‌ۗ in it- -وَمَن and whoever- -يَكْفُرْ disbelieves- -بِهِۦ in it- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ they- -ٱلْخَـٰسِرُونَ the losers- -يَـٰبَنِىٓ o children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -ٱذْكُرُواْ remember- -نِعْمَتِىَ my favor- -ٱلَّتِىٓ which- -أَنْعَمْتُ i bestowed- -عَلَيْكُمْ upon you- -وَأَنِّى and that i- -فَضَّلْتُكُمْ preferred you- -عَلَى over- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَٱتَّقُواْ and fear- -يَوْمًا a day- -لَّا not- -تَجْزِى will avail- -نَفْسٌ a soul- -عَن نَّفْسٍ soul- -شَيْــًٔا anything- -وَلَا and not- -يُقْبَلُ will be accepted- -مِنْهَا from it- -عَدْلٌ any compensation- -وَلَا and not- -تَنفَعُهَا will benefit it- -شَفَـٰعَةٌ any intercession- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يُنصَرُونَ will be helped- - وَإِذِ and when- -ٱبْتَلَىٰٓ tried- -إِبْرَٰهِــۧمَ ibrahim- -رَبُّهُۥ his lord- -بِكَلِمَـٰتٍ with words- -فَأَتَمَّهُنَّ‌ۖ and he fulfilled them- -قَالَ he said- -إِنِّى indeed i- -جَاعِلُكَ the one to make you- -لِلنَّاسِ for the mankind- -إِمَامًا‌ۖ a leader- -قَالَ he said- -وَمِن and from- -ذُرِّيَّتِى‌ۖ my offspring- -قَالَ he said- -لَا not- -يَنَالُ reach- -عَهْدِى my covenant- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَإِذْ and when- -جَعَلْنَا we made- -ٱلْبَيْتَ the house- -مَثَابَةً a place of return- -لِّلنَّاسِ for mankind- -وَأَمْنًا and security- -وَٱتَّخِذُواْ and take- -مِن - -مَّقَامِ standing place- -إِبْرَٰهِــۧمَ ibrahim- -مُصَلًّى‌ۖ a place of prayer- -وَعَهِدْنَآ and we made a covenant- -إِلَىٰٓ with- -إِبْرَٰهِــۧمَ ibrahim- -وَإِسْمَـٰعِيلَ and ismail- -أَن - -طَهِّرَا purify- -بَيْتِىَ my house- -لِلطَّآئِفِينَ for those who circumambulate- -وَٱلْعَـٰكِفِينَ and those who seclude themselves for devotion and prayer- -وَٱلرُّكَّعِ and those who bow down- -ٱلسُّجُودِ and those who prostrate- -وَإِذْ and when- -قَالَ said- -إِبْرَٰهِــۧمُ ibrahim- -رَبِّ my lord- -ٱجْعَلْ make- -هَـٰذَا this- -بَلَدًا a city- -ءَامِنًا secure- -وَٱرْزُقْ and provide- -أَهْلَهُۥ its people- -مِنَ with- -ٱلثَّمَرَٰتِ fruits- -مَنْ whoever- -ءَامَنَ believed- -مِنْهُم from them- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ‌ۖ the last- -قَالَ he said- -وَمَن and whoever- -كَفَرَ disbelieved- -فَأُمَتِّعُهُۥ i will grant him enjoyment- -قَلِيلاً a little- -ثُمَّ then- -أَضْطَرُّهُۥٓ i will force him- -إِلَىٰ to- -عَذَابِ punishment- -ٱلنَّارِ‌ۖ the fire- -وَبِئْسَ and evil- -ٱلْمَصِيرُ the destination- -وَإِذْ and when- -يَرْفَعُ إِبْرَٰهِــۧمُ ibrahim raising- -ٱلْقَوَاعِدَ the foundations- -مِنَ ٱلْبَيْتِ of the house- -وَإِسْمَـٰعِيلُ and ismail- -رَبَّنَا our lord- -تَقَبَّلْ accept- -مِنَّآ‌ۖ from us- -إِنَّكَ indeed you- -أَنتَ - -ٱلسَّمِيعُ the all-hearing- -ٱلْعَلِيمُ the all-knowing- -رَبَّنَا our lord- -وَٱجْعَلْنَا make us- -مُسْلِمَيْنِ both submissive- -لَكَ to you- -وَمِن and from- -ذُرِّيَّتِنَآ our offspring- -أُمَّةً a community- -مُّسْلِمَةً submissive- -لَّكَ to you- -وَأَرِنَا and show us- -مَنَاسِكَنَا our ways of worship- -وَتُبْ and turn- -عَلَيْنَآ‌ۖ to us- -إِنَّكَ indeed you- -أَنتَ - -ٱلتَّوَّابُ the oft-returning- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -رَبَّنَا our lord- -وَٱبْعَثْ raise up- -فِيهِمْ in them- -رَسُولاً a messenger- -مِّنْهُمْ from them- -يَتْلُواْ will recite- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَايَـٰتِكَ your verses- -وَيُعَلِّمُهُمُ and will teach them- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَٱلْحِكْمَةَ and the wisdom- -وَيُزَكِّيهِمْ‌ۚ and purify them- -إِنَّكَ indeed you- -أَنتَ you- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -وَمَن and who- -يَرْغَبُ عَن will turn away from- -مِّلَّةِ إِبْرَٰهِــۧمَ ibrahims religion- -إِلَّا except- -مَن who- -سَفِهَ fooled- -نَفْسَهُۥ‌ۚ himself- -وَلَقَدِ and indeed- -ٱصْطَفَيْنَـٰهُ we chose him- -فِى ٱلدُّنْيَا‌ۖ in the world- -وَإِنَّهُۥ and indeed he- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -لَمِنَ surely among- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -إِذْ when- -قَالَ said- -لَهُۥ to him- -رَبُّهُۥٓ his lord- -أَسْلِمْ‌ۖ submit - -قَالَ he said- -أَسْلَمْتُ i submitted- -لِرَبِّ to lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَوَصَّىٰ and enjoined- -بِهَآ - -إِبْرَٰهِــۧمُ ibrahim- -بَنِيهِ his sons- -وَيَعْقُوبُ and yaqub- -يَـٰبَنِىَّ o my sons- -إِنَّ ٱللَّهَ indeed Allah- -ٱصْطَفَىٰ has chosen- -لَكُمُ for you- -ٱلدِّينَ the religion- -فَلَا تَمُوتُنَّ so you should not die- -إِلَّا except- -وَأَنتُم while you- -مُّسْلِمُونَ submissive- -أَمْ or- -كُنتُمْ were you- -شُهَدَآءَ witnesses- -إِذْ when- -حَضَرَ came to- -يَعْقُوبَ yaqub- -ٱلْمَوْتُ death- -إِذْ when- -قَالَ he said- -لِبَنِيهِ to his sons- -مَا what- -تَعْبُدُونَ will you worship- -مِنۢ بَعْدِى after me- -قَالُواْ they said- -نَعْبُدُ we will worship- -إِلَـٰهَكَ your god- -وَإِلَـٰهَ and god- -ءَابَآئِكَ your forefathers- -إِبْرَٰهِــۧمَ ibrahim- -وَإِسْمَـٰعِيلَ and ismail- -وَإِسْحَـٰقَ and ishaq- -إِلَـٰهًا god- -وَٰحِدًا one- -وَنَحْنُ and we- -لَهُۥ to him- -مُسْلِمُونَ submissive- -تِلْكَ this- -أُمَّةٌ a community- -قَدْ خَلَتْ‌ۖ has passed away- -لَهَا for it- -مَا كَسَبَتْ what it earned- -وَلَكُم and for you- -مَّا what- -كَسَبْتُمْ‌ۖ you earned- -وَلَا and not- -تُسْــَٔلُونَ you will be asked- -عَمَّا about what- -كَانُواْ they used to- -يَعْمَلُونَ do- -وَقَالُواْ and they said- -كُونُواْ be- -هُودًا jews- -أَوْ or- -نَصَـٰرَىٰ christians- -تَهْتَدُواْ‌ۗ you will be guided- -قُلْ say- -بَلْ nay- -مِلَّةَ religion- -إِبْرَٰهِــۧمَ ibrahim- -حَنِيفًا‌ۖ upright- -وَمَا and not- -كَانَ he was- -مِنَ of- -ٱلْمُشْرِكِينَ those who associated partners - -قُولُوٓاْ say- -ءَامَنَّا we have believed- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَمَآ and what- -أُنزِلَ revealed- -إِلَيْنَا to us- -وَمَآ and what- -أُنزِلَ was revealed- -إِلَىٰٓ to- -إِبْرَٰهِــۧمَ ibrahim- -وَإِسْمَـٰعِيلَ and ismail- -وَإِسْحَـٰقَ and ishaq- -وَيَعْقُوبَ and yaqub- -وَٱلْأَسْبَاطِ and the descendants- -وَمَآ and what- -أُوتِىَ was given- -مُوسَىٰ musa- -وَعِيسَىٰ and isa- -وَمَآ and what- -أُوتِىَ was given- -ٱلنَّبِيُّونَ the prophets- -مِن from- -رَّبِّهِمْ their lord- -لَا not- -نُفَرِّقُ we make distinction- -بَيْنَ between- -أَحَدٍ any- -مِّنْهُمْ of them- -وَنَحْنُ and we- -لَهُۥ to him- -مُسْلِمُونَ submissive - -فَإِنْ so if- -ءَامَنُواْ they believe- -بِمِثْلِ in like- -مَآ what- -ءَامَنتُم you have believed- -بِهِۦ in- -فَقَدِ then indeed- -ٱهْتَدَواْ‌ۖ they are guided- -وَّإِن but if- -تَوَلَّوْاْ they turn away- -فَإِنَّمَا then only- -هُمْ they- -فِى in- -شِقَاقٍ‌ۖ dissension- -فَسَيَكْفِيكَهُمُ ٱللَّهُ‌ۚ so Allah will suffice you against them- -وَهُوَ and he- -ٱلسَّمِيعُ the all-hearing- -ٱلْعَلِيمُ the all-knowing- -صِبْغَةَ color- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَمَنْ and who- -أَحْسَنُ better- -مِنَ than- -ٱللَّهِ صِبْغَةً‌ۖ Allah at coloring- -وَنَحْنُ and we- -لَهُۥ to him- -عَـٰبِدُونَ worshippers- -قُلْ say- -أَتُحَآجُّونَنَا do you argue with us- -فِى about- -ٱللَّهِ Allah- -وَهُوَ while he- -رَبُّنَا our lord- -وَرَبُّكُمْ and your lord- -وَلَنَآ and for us- -أَعْمَـٰلُنَا our deeds- -وَلَكُمْ and for you- -أَعْمَـٰلُكُمْ your deeds- -وَنَحْنُ and we- -لَهُۥ to him- -مُخْلِصُونَ sincere- -أَمْ or- -تَقُولُونَ you say- -إِنَّ that- -إِبْرَٰهِــۧمَ ibrahim- -وَإِسْمَـٰعِيلَ and ismail- -وَإِسْحَـٰقَ and ishaq- -وَيَعْقُوبَ and yaqub- -وَٱلْأَسْبَاطَ and the descendants- -كَانُواْ were- -هُودًا jews- -أَوْ or- -نَصَـٰرَىٰ‌ۗ christians- -قُلْ say- -ءَأَنتُمْ are you- -أَعْلَمُ better knowing- -أَمِ ٱللَّهُ‌ۗ or Allah- -وَمَنْ and who- -أَظْلَمُ more unjust- -مِمَّن than who- -كَتَمَ concealed- -شَهَـٰدَةً a testimony- -عِندَهُۥ he has- -مِنَ from- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَمَا and not- -ٱللَّهُ Allah- -بِغَـٰفِلٍ unaware- -عَمَّا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -تِلْكَ this- -أُمَّةٌ a community- -قَدْ خَلَتْ‌ۖ has passed away- -لَهَا for it- -مَا what- -كَسَبَتْ it earned- -وَلَكُم and for you- -مَّا what- -كَسَبْتُمْ‌ۖ you have earned- -وَلَا and not- -تُسْــَٔلُونَ you will be asked- -عَمَّا about what- -كَانُواْ they used to- -يَعْمَلُونَ do- - سَيَقُولُ will say- -ٱلسُّفَهَآءُ the foolish ones- -مِنَ from- -ٱلنَّاسِ the people- -مَا what- -وَلَّـٰهُمْ turned them- -عَن from- -قِبْلَتِهِمُ their direction of prayer- -ٱلَّتِى which- -كَانُواْ they were used to- -عَلَيْهَا‌ۚ - -قُل say- -لِّلَّهِ for Allah- -ٱلْمَشْرِقُ the east- -وَٱلْمَغْرِبُ‌ۚ and the west- -يَهْدِى he guides- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطٍ a path- -مُّسْتَقِيمٍ straight- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -جَعَلْنَـٰكُمْ we made you- -أُمَّةً a community- -وَسَطًا middle way- -لِّتَكُونُواْ so that you will be- -شُهَدَآءَ witnesses- -عَلَى over- -ٱلنَّاسِ the mankind- -وَيَكُونَ and will be- -ٱلرَّسُولُ the messenger- -عَلَيْكُمْ on you- -شَهِيدًا‌ۗ a witness- -وَمَا and not- -جَعَلْنَا we made- -ٱلْقِبْلَةَ the direction of prayer- -ٱلَّتِى which- -كُنتَ you were used to- -عَلَيْهَآ - -إِلَّا except- -لِنَعْلَمَ that we make evident- -مَن who- -يَتَّبِعُ follows- -ٱلرَّسُولَ the messenger- -مِمَّن from who- -يَنقَلِبُ turns back- -عَلَىٰ on- -عَقِبَيْهِ‌ۚ his heels- -وَإِن and indeed- -كَانَتْ it was- -لَكَبِيرَةً certainly a great- -إِلَّا except- -عَلَى for- -ٱلَّذِينَ those whom- -هَدَى ٱللَّهُ‌ۗ Allah guided- -وَمَا and not- -كَانَ ٱللَّهُ will Allah- -لِيُضِيعَ let go waste- -إِيمَـٰنَكُمْ‌ۚ your faith- -إِنَّ ٱللَّهَ indeed Allah- -بِٱلنَّاسِ to mankind- -لَرَءُوفٌ full of kindness- -رَّحِيمٌ most merciful- -قَدْ indeed- -نَرَىٰ we see- -تَقَلُّبَ turning- -وَجْهِكَ your face- -فِى towards- -ٱلسَّمَآءِ‌ۖ the heaven- -فَلَنُوَلِّيَنَّكَ so we will surely turn you- -قِبْلَةً direction of prayer- -تَرْضَـٰهَا‌ۚ you will be pleased with- -فَوَلِّ so turn- -وَجْهَكَ your face- -شَطْرَ towards the direction- -ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ‌ۚ the al-masjid al-haraam- -وَحَيْثُ مَا and wherever- -كُنتُمْ you are- -فَوَلُّواْ turn- -وُجُوهَكُمْ your faces- -شَطْرَهُۥ‌ۗ its direction- -وَإِنَّ and indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -لَيَعْلَمُونَ surely know- -أَنَّهُ that it- -ٱلْحَقُّ the truth- -مِن from- -رَّبِّهِمْ‌ۗ their lord- -وَمَا and not- -ٱللَّهُ Allah- -بِغَـٰفِلٍ unaware- -عَمَّا of what- -يَعْمَلُونَ they do- -وَلَئِنْ and even if- -أَتَيْتَ you come- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -بِكُلِّ with all- -ءَايَةٍ signs- -مَّا not- -تَبِعُواْ they would follow- -قِبْلَتَكَ‌ۚ your direction of prayer- -وَمَآ and not- -أَنتَ you- -بِتَابِعٍ a follower- -قِبْلَتَهُمْ‌ۚ their direction of prayer- -وَمَا and not- -بَعْضُهُم some of them- -بِتَابِعٍ followers- -قِبْلَةَ direction of prayer- -بَعْضٍ‌ۚ other- -وَلَئِنِ and if- -ٱتَّبَعْتَ you followed- -أَهْوَآءَهُم their desires- -مِّنۢ بَعْدِ after- -مَا - -جَآءَكَ came to you- -مِنَ of- -ٱلْعِلْمِ‌ۙ the knowledge- -إِنَّكَ indeed you- -إِذًا then- -لَّمِنَ surely among- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -ٱلَّذِينَ those whom- -ءَاتَيْنَـٰهُمُ we gave- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -يَعْرِفُونَهُۥ they recognize it- -كَمَا like- -يَعْرِفُونَ they recognize- -أَبْنَآءَهُمْ‌ۖ their sons- -وَإِنَّ and indeed- -فَرِيقًا a group- -مِّنْهُمْ of them- -لَيَكْتُمُونَ surely they conceal- -ٱلْحَقَّ the truth- -وَهُمْ while they- -يَعْلَمُونَ know- -ٱلْحَقُّ the truth- -مِن from- -رَّبِّكَ‌ۖ your lord- -فَلَا so not- -تَكُونَنَّ be- -مِنَ among- -ٱلْمُمْتَرِينَ the doubters- -وَلِكُلٍّ and for everyone- -وِجْهَةٌ a direction- -هُوَ he- -مُوَلِّيهَا‌ۖ turns towards it- -فَٱسْتَبِقُواْ so race- -ٱلْخَيْرَٰتِ‌ۚ the good- -أَيْنَ مَا wherever- -تَكُونُواْ you will be- -يَأْتِ بِكُمُ ٱللَّهُ Allah will bring you- -جَمِيعًا‌ۚ together- -إِنَّ ٱللَّهَ indeed Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -وَمِنْ and from- -حَيْثُ wherever- -خَرَجْتَ you start forth- -فَوَلِّ turn- -وَجْهَكَ your face- -شَطْرَ direction- -ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ‌ۖ al-masjid al-haraam- -وَإِنَّهُۥ and indeed it- -لَلْحَقُّ surely the truth- -مِن from- -رَّبِّكَ‌ۗ your lord- -وَمَا and not- -ٱللَّهُ Allah- -بِغَـٰفِلٍ unaware- -عَمَّا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -وَمِنْ and from- -حَيْثُ wherever- -خَرَجْتَ you start forth- -فَوَلِّ turn- -وَجْهَكَ your face- -شَطْرَ direction- -ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ‌ۚ al-masjid al-haraam- -وَحَيْثُ مَا and wherever- -كُنتُمْ you are- -فَوَلُّواْ turn- -وُجُوهَكُمْ your faces- -شَطْرَهُۥ its direction- -لِئَلَّا so that not- -يَكُونَ will be- -لِلنَّاسِ for the people- -عَلَيْكُمْ against you- -حُجَّةٌ any argument- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ wronged- -مِنْهُمْ among them- -فَلَا so not- -تَخْشَوْهُمْ fear them- -وَٱخْشَوْنِى but fear me- -وَلِأُتِمَّ and that i complete- -نِعْمَتِى my favor- -عَلَيْكُمْ upon you- -وَلَعَلَّكُمْ so that you may- -تَهْتَدُونَ guided- -كَمَآ as- -أَرْسَلْنَا we sent- -فِيكُمْ among you- -رَسُولاً a messenger- -مِّنكُمْ from you- -يَتْلُواْ recites- -عَلَيْكُمْ to you- -ءَايَـٰتِنَا our verses- -وَيُزَكِّيكُمْ and purifies you- -وَيُعَلِّمُكُمُ and teaches you- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَٱلْحِكْمَةَ and the wisdom- -وَيُعَلِّمُكُم and teaches you- -مَّا what- -لَمْ not- -تَكُونُواْ you were- -تَعْلَمُونَ knowing- -فَٱذْكُرُونِىٓ so remember me- -أَذْكُرْكُمْ i will remember you- -وَٱشْكُرُواْ and be grateful- -لِى to me- -وَلَا تَكْفُرُونِ and not be ungrateful to me- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -ٱسْتَعِينُواْ seek help- -بِٱلصَّبْرِ through patience- -وَٱلصَّلَوٰةِ‌ۚ and the prayer- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -مَعَ with- -ٱلصَّـٰبِرِينَ the patient ones- -وَلَا تَقُولُواْ and not say- -لِمَن for who- -يُقْتَلُ are slain- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -أَمْوَٰتُۢ‌ۚ dead- -بَلْ nay- -أَحْيَآءٌ alive- -وَلَـٰكِن but- -لَّا تَشْعُرُونَ you not perceive- -وَلَنَبْلُوَنَّكُم and surely we will test you- -بِشَىْءٍ with something- -مِّنَ of- -ٱلْخَوْفِ fear- -وَٱلْجُوعِ and hunger- -وَنَقْصٍ and loss- -مِّنَ of- -ٱلْأَمْوَٰلِ wealth- -وَٱلْأَنفُسِ and lives- -وَٱلثَّمَرَٰتِ‌ۗ and fruits- -وَبَشِّرِ but give good news- -ٱلصَّـٰبِرِينَ the patient ones- -ٱلَّذِينَ those who- -إِذَآ when- -أَصَـٰبَتْهُم strikes them- -مُّصِيبَةٌ a misfortune- -قَالُوٓاْ they say- -إِنَّا لِلَّهِ indeed we belong to Allah- -وَإِنَّآ and indeed we- -إِلَيْهِ towards him- -رَٰجِعُونَ will return- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -عَلَيْهِمْ on them- -صَلَوَٰتٌ blessings- -مِّن رَّبِّهِمْ from their lord- -وَرَحْمَةٌ‌ۖ and mercy- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمُ - -ٱلْمُهْتَدُونَ the guided ones- - إِنَّ indeed- -ٱلصَّفَا the safa- -وَٱلْمَرْوَةَ and the marwah- -مِن شَعَآئِرِ from symbols- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -فَمَنْ so whoever- -حَجَّ performs hajj- -ٱلْبَيْتَ the house- -أَوِ or- -ٱعْتَمَرَ performs umrah- -فَلَا so no- -جُنَاحَ blame- -عَلَيْهِ on him- -أَن that- -يَطَّوَّفَ he walks- -بِهِمَا‌ۚ between them- -وَمَن and whoever- -تَطَوَّعَ voluntarily does- -خَيْرًا good- -فَإِنَّ ٱللَّهَ then indeed Allah- -شَاكِرٌ all-appreciative- -عَلِيمٌ all-knowing- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يَكْتُمُونَ conceal- -مَآ what- -أَنزَلْنَا we revealed- -مِنَ of- -ٱلْبَيِّنَـٰتِ the clear proofs- -وَٱلْهُدَىٰ and the guidance- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا بَيَّنَّـٰهُ we made clear- -لِلنَّاسِ to the people- -فِى in- -ٱلْكِتَـٰبِ‌ۙ the book- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -يَلْعَنُهُمُ ٱللَّهُ Allah curses them- -وَيَلْعَنُهُمُ and curse them- -ٱللَّـٰعِنُونَ the ones who curse- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those- -تَابُواْ who repent- -وَأَصْلَحُواْ and reform- -وَبَيَّنُواْ and openly declar- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -أَتُوبُ i will accept repentance- -عَلَيْهِمْ‌ۚ from them- -وَأَنَا and i- -ٱلتَّوَّابُ the acceptor of repentance- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -إِنَّ ٱلَّذِينَ indeed those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -وَمَاتُواْ and die- -وَهُمْ while they- -كُفَّارٌ disbelievers- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -عَلَيْهِمْ on them- -لَعْنَةُ curse- -ٱللَّهِ Allah- -وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ and the angels- -وَٱلنَّاسِ and the mankind- -أَجْمَعِينَ all together- -خَـٰلِدِينَ abide forever- -فِيهَا‌ۖ in it- -لَا يُخَفَّفُ will not be lightened- -عَنْهُمُ for them- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يُنظَرُونَ will be reprieved- -وَإِلَـٰهُكُمْ and your god- -إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ‌ۖ one god- -لَّآ إِلَـٰهَ no god- -إِلَّا except- -هُوَ him- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -إِنَّ indeed- -فِى in- -خَلْقِ creation- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَٱخْتِلَـٰفِ and alternation- -ٱلَّيْلِ of the night- -وَٱلنَّهَارِ and the day- -وَٱلْفُلْكِ and the ships- -ٱلَّتِى which- -تَجْرِى sail- -فِى in- -ٱلْبَحْرِ the sea- -بِمَا with what- -يَنفَعُ benefits- -ٱلنَّاسَ people- -وَمَآ and what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah sent down- -مِنَ ٱلسَّمَآءِ from the sky- -مِن مَّآءٍ water- -فَأَحْيَا بِهِ giving life thereby- -ٱلْأَرْضَ the earth- -بَعْدَ after- -مَوْتِهَا its death- -وَبَثَّ and dispersing- -فِيهَا therein- -مِن كُلِّ every- -دَآبَّةٍ moving creature- -وَتَصْرِيفِ and directing- -ٱلرِّيَـٰحِ the winds- -وَٱلسَّحَابِ and the clouds- -ٱلْمُسَخَّرِ controlled- -بَيْنَ between- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَعْقِلُونَ who use their intellect- -وَمِنَ and among- -ٱلنَّاسِ the mankind- -مَن who- -يَتَّخِذُ takes- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -أَندَادًا equals- -يُحِبُّونَهُمْ they love them- -كَحُبِّ ٱللَّهِ‌ۖ as love Allah- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -أَشَدُّ stronger- -حُبًّا love- -لِّلَّهِ‌ۗ for Allah- -وَلَوْ and if- -يَرَى would see- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُوٓاْ wronged- -إِذْ when- -يَرَوْنَ they will see- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -أَنَّ that- -ٱلْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا all the power belongs to Allah- -وَأَنَّ ٱللَّهَ and Allah- -شَدِيدُ severe- -ٱلْعَذَابِ punishment- -إِذْ when- -تَبَرَّأَ will disown- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتُّبِعُواْ were followed- -مِنَ ٱلَّذِينَ those- -ٱتَّبَعُواْ who followed- -وَرَأَوُاْ and they will see- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -وَتَقَطَّعَتْ will be cut off- -بِهِمُ for them- -ٱلْأَسْبَابُ the relations- -وَقَالَ and said- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتَّبَعُواْ followed- -لَوْ أَنَّ if- -لَنَا for us- -كَرَّةً a return- -فَنَتَبَرَّأَ then we will disown- -مِنْهُمْ them- -كَمَا as- -تَبَرَّءُواْ they disown- -مِنَّا‌ۗ us- -كَذَٰلِكَ thus- -يُرِيهِمُ ٱللَّهُ Allah will show them- -أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds- -حَسَرَٰتٍ regrets- -عَلَيْهِمْ‌ۖ for them- -وَمَا and not- -هُم they- -بِخَـٰرِجِينَ will come out- -مِنَ from- -ٱلنَّارِ the fire- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ o mankind- -كُلُواْ eat- -مِمَّا of what- -فِى ٱلْأَرْضِ in the earth- -حَلَـٰلاً lawful- -طَيِّبًا good- -وَلَا and not- -تَتَّبِعُواْ follow- -خُطُوَٰتِ footsteps- -ٱلشَّيْطَـٰنِ‌ۚ the shaitaan- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَكُمْ to you- -عَدُوٌّ an enemy- -مُّبِينٌ clear- -إِنَّمَا only- -يَأْمُرُكُم he commands you- -بِٱلسُّوٓءِ to the evil- -وَٱلْفَحْشَآءِ and the shameful- -وَأَن and that- -تَقُولُواْ you say- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -مَا what- -لَا not- -تَعْلَمُونَ you know- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it is said- -لَهُمُ to them- -ٱتَّبِعُواْ follow- -مَآ what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed- -قَالُواْ they said- -بَلْ nay- -نَتَّبِعُ we follow- -مَآ what- -أَلْفَيْنَا we found- -عَلَيْهِ - -ءَابَآءَنَآ‌ۗ our forefathers - -أَوَلَوْ even though- -كَانَ - -ءَابَآؤُهُمْ their forefathers- -لَا يَعْقِلُونَ not understand- -شَيْــًٔا anything- -وَلَا يَهْتَدُونَ and they were not guided- -وَمَثَلُ and example- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -كَمَثَلِ like example- -ٱلَّذِى the one who- -يَنْعِقُ shouts- -بِمَا at what- -لَا يَسْمَعُ not hear- -إِلَّا except- -دُعَآءً calls- -وَنِدَآءً‌ۚ and cries- -صُمُّۢ deaf- -بُكْمٌ dumb- -عُمْىٌ blind- -فَهُمْ they- -لَا يَعْقِلُونَ not understand- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ o you who- -ءَامَنُواْ believe- -كُلُواْ eat- -مِن طَيِّبَـٰتِ from good- -مَا what- -رَزَقْنَـٰكُمْ we have provided you- -وَٱشْكُرُواْ and be grateful- -لِلَّهِ to Allah- -إِن if- -كُنتُمْ you- -إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ worship him alone- -إِنَّمَا only- -حَرَّمَ he has forbidden- -عَلَيْكُمُ to you- -ٱلْمَيْتَةَ the dead animals- -وَٱلدَّمَ and blood- -وَلَحْمَ and flesh- -ٱلْخِنزِيرِ swine- -وَمَآ أُهِلَّ and what has been dedicated- -بِهِۦ - -لِغَيْرِ to other than- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -فَمَنِ so whoever- -ٱضْطُرَّ forced by necessity- -غَيْرَ without- -بَاغٍ disobedient- -وَلَا and not- -عَادٍ transgressor- -فَلَآ then no- -إِثْمَ sin- -عَلَيْهِ‌ۚ on him- -إِنَّ ٱللَّهَ indeed Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -إِنَّ ٱلَّذِينَ indeed those who- -يَكْتُمُونَ conceal- -مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ what Allah revealed- -مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ of the book- -وَيَشْتَرُونَ and they purchase- -بِهِۦ there with- -ثَمَنًا a gain- -قَلِيلاً‌ۙ little- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -مَا يَأْكُلُونَ not they eat- -فِى بُطُونِهِمْ in their bellies- -إِلَّا except- -ٱلنَّارَ the fire- -وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ and Allah will not speak to them- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ judgment- -وَلَا يُزَكِّيهِمْ and he will not purify them- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ they who- -ٱشْتَرَوُاْ purchase- -ٱلضَّلَـٰلَةَ astraying- -بِٱلْهُدَىٰ for guidance- -وَٱلْعَذَابَ and punishment- -بِٱلْمَغْفِرَةِ‌ۚ for forgiveness- -فَمَآ so what- -أَصْبَرَهُمْ their endurance- -عَلَى on- -ٱلنَّارِ the fire- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّ because- -ٱللَّهَ Allah- -نَزَّلَ revealed- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -بِٱلْحَقِّ‌ۗ with truth- -وَإِنَّ and indeed- -ٱلَّذِينَ those- -ٱخْتَلَفُواْ who differed- -فِى in- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -لَفِى surely in- -شِقَاقِۭ schism- -بَعِيدٍ far- - لَّيْسَ it is not- -ٱلْبِرَّ righteousness- -أَن that- -تُوَلُّواْ you turn- -وُجُوهَكُمْ your faces- -قِبَلَ towards- -ٱلْمَشْرِقِ the east- -وَٱلْمَغْرِبِ and the west- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱلْبِرَّ the righteous- -مَنْ who- -ءَامَنَ believes- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ last- -وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ and the angels- -وَٱلْكِتَـٰبِ and the book- -وَٱلنَّبِيِّــۧنَ and the prophets- -وَءَاتَى and gives- -ٱلْمَالَ the wealth- -عَلَىٰ حُبِّهِۦ in spite of his love- -ذَوِى ٱلْقُرْبَىٰ the near relatives- -وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and the orphans- -وَٱلْمَسَـٰكِينَ and the needy- -وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ and the wayfarer- -وَٱلسَّآئِلِينَ and those who ask- -وَفِى and in- -ٱلرِّقَابِ freeing the necks- -وَأَقَامَ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتَى and give- -ٱلزَّكَوٰةَ the zakah- -وَٱلْمُوفُونَ and those who fulfill- -بِعَهْدِهِمْ their covenant- -إِذَا when- -عَـٰهَدُواْ‌ۖ they make it- -وَٱلصَّـٰبِرِينَ and those who are patient- -فِى ٱلْبَأْسَآءِ in suffering- -وَٱلضَّرَّآءِ and hardship- -وَحِينَ at time- -ٱلْبَأْسِ‌ۗ stress- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones who- -صَدَقُواْ‌ۖ are true- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمُ - -ٱلْمُتَّقُونَ the righteous- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -كُتِبَ prescribed- -عَلَيْكُمُ for you- -ٱلْقِصَاصُ the legal retribution- -فِى ٱلْقَتْلَى‌ۖ in the murdered- -ٱلْحُرُّ the freeman- -بِٱلْحُرِّ for the freeman- -وَٱلْعَبْدُ and the slave- -بِٱلْعَبْدِ for the slave- -وَٱلْأُنثَىٰ and the female- -بِٱلْأُنثَىٰ‌ۚ for the female- -فَمَنْ but whoever- -عُفِىَ is pardoned- -لَهُۥ - -مِنْ أَخِيهِ from his brother- -شَىْءٌ anything- -فَٱتِّبَاعُۢ then follows up- -بِٱلْمَعْرُوفِ with suitable- -وَأَدَآءٌ payment- -إِلَيْهِ to him- -بِإِحْسَـٰنٍ‌ۗ with kindness- -ذَٰلِكَ that- -تَخْفِيفٌ a concession- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -وَرَحْمَةٌ‌ۗ and mercy- -فَمَنِ then whoever- -ٱعْتَدَىٰ transgresses- -بَعْدَ after- -ذَٰلِكَ that- -فَلَهُۥ then for him- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -وَلَكُمْ and for you- -فِى ٱلْقِصَاصِ in the legal retribution- -حَيَوٰةٌ life- -يَـٰٓأُوْلِى ٱلْأَلْبَـٰبِ o men of understanding- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَتَّقُونَ righteous- -كُتِبَ prescribed- -عَلَيْكُمْ for you- -إِذَا when- -حَضَرَ approaches- -أَحَدَكُمُ any of you- -ٱلْمَوْتُ death- -إِن if- -تَرَكَ he leaves- -خَيْرًا good- -ٱلْوَصِيَّةُ the will- -لِلْوَٰلِدَيْنِ for the parents- -وَٱلْأَقْرَبِينَ and the near relatives- -بِٱلْمَعْرُوفِ‌ۖ with due fairness- -حَقًّا a duty- -عَلَى on- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous ones- -فَمَنۢ then whoever- -بَدَّلَهُۥ changes it- -بَعْدَمَا after what- -سَمِعَهُۥ he heard- -فَإِنَّمَآ so only- -إِثْمُهُۥ its sin- -عَلَى on- -ٱلَّذِينَ those who- -يُبَدِّلُونَهُۥٓ‌ۚ alter it- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -سَمِيعٌ all-hearing- -عَلِيمٌ all-knowing- -فَمَنْ but whoever- -خَافَ fears- -مِن from- -مُّوصٍ testator- -جَنَفًا error- -أَوْ or- -إِثْمًا sin- -فَأَصْلَحَ then reconciles- -بَيْنَهُمْ between them- -فَلَآ then no- -إِثْمَ sin- -عَلَيْهِ‌ۚ on him- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ all-merciful- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -كُتِبَ is prescribed- -عَلَيْكُمُ for you- -ٱلصِّيَامُ fasting- -كَمَا as- -كُتِبَ was prescribed- -عَلَى to- -ٱلَّذِينَ those- -مِن قَبْلِكُمْ before you- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَتَّقُونَ righteous- -أَيَّامًا days- -مَّعْدُودَٰتٍ‌ۚ numbered- -فَمَن so whoever- -كَانَ مِنكُم among you is- -مَّرِيضًا sick- -أَوْ or- -عَلَىٰ on- -سَفَرٍ a journey- -فَعِدَّةٌ then a prescribed number- -مِّنْ of- -أَيَّامٍ days- -أُخَرَ‌ۚ other- -وَعَلَى and on- -ٱلَّذِينَ those who- -يُطِيقُونَهُۥ can afford it- -فِدْيَةٌ a ransom- -طَعَامُ feeding- -مِسْكِينٍ‌ۖ a poor- -فَمَن and whoever- -تَطَوَّعَ volunteers- -خَيْرًا good- -فَهُوَ then it- -خَيْرٌ better- -لَّهُۥ‌ۚ for him- -وَأَن and to- -تَصُومُواْ fast- -خَيْرٌ better- -لَّكُمْ‌ۖ for you- -إِن if- -كُنتُمْ you- -تَعْلَمُونَ know- -شَهْرُ month- -رَمَضَانَ ramadhaan- -ٱلَّذِىٓ that- -أُنزِلَ was revealed- -فِيهِ therein- -ٱلْقُرْءَانُ the quran- -هُدًى a guidance- -لِّلنَّاسِ for mankind- -وَبَيِّنَـٰتٍ and clear proofs- -مِّنَ of- -ٱلْهُدَىٰ guidance- -وَٱلْفُرْقَانِ‌ۚ and the criterion- -فَمَن so whoever- -شَهِدَ witnesses- -مِنكُمُ among you- -ٱلشَّهْرَ the month- -فَلْيَصُمْهُ‌ۖ then he should fast in it- -وَمَن and whoever- -كَانَ is- -مَرِيضًا sick- -أَوْ or- -عَلَىٰ on- -سَفَرٍ a journey- -فَعِدَّةٌ then prescribed number- -مِّنْ from- -أَيَّامٍ days- -أُخَرَ‌ۗ other- -يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah intends- -بِكُمُ for you- -ٱلْيُسْرَ ease- -وَلَا and not- -يُرِيدُ intends- -بِكُمُ for you- -ٱلْعُسْرَ hardship- -وَلِتُكْمِلُواْ so that you complete- -ٱلْعِدَّةَ the prescribed period- -وَلِتُكَبِّرُواْ and that you magnify- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ for- -مَا - -هَدَٮٰكُمْ he guided you- -وَلَعَلَّكُمْ so that you may- -تَشْكُرُونَ grateful- -وَإِذَا and when- -سَأَلَكَ ask you- -عِبَادِى my servants- -عَنِّى about me- -فَإِنِّى then indeed i am- -قَرِيبٌ‌ۖ near- -أُجِيبُ i respond- -دَعْوَةَ invocation- -ٱلدَّاعِ the supplicant- -إِذَا when- -دَعَانِ‌ۖ he calls me- -فَلْيَسْتَجِيبُواْ لِى so let them respond to me- -وَلْيُؤْمِنُواْ بِى and let them believe in me- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَرْشُدُونَ led aright- -أُحِلَّ permitted- -لَكُمْ for you- -لَيْلَةَ nights- -ٱلصِّيَامِ fasting- -ٱلرَّفَثُ the approach- -إِلَىٰ to- -نِسَآئِكُمْ‌ۚ your wives- -هُنَّ they- -لِبَاسٌ garments- -لَّكُمْ for you- -وَأَنتُمْ and you- -لِبَاسٌ garments- -لَّهُنَّ‌ۗ for them- -عَلِمَ ٱللَّهُ Allah knows- -أَنَّكُمْ that you- -كُنتُمْ used to- -تَخْتَانُونَ deceive- -أَنفُسَكُمْ yourselves- -فَتَابَ so he turned- -عَلَيْكُمْ towards you- -وَعَفَا and he forgave- -عَنكُمْ‌ۖ you- -فَٱلْـَٔـٰنَ so now- -بَـٰشِرُوهُنَّ have relations with them- -وَٱبْتَغُواْ and seek- -مَا what- -كَتَبَ ٱللَّهُ Allah has ordained- -لَكُمْ‌ۚ for you- -وَكُلُواْ and eat- -وَٱشْرَبُواْ and drink- -حَتَّىٰ until- -يَتَبَيَّنَ becomes distinct- -لَكُمُ to you- -ٱلْخَيْطُ the thread- -ٱلْأَبْيَضُ white- -مِنَ from- -ٱلْخَيْطِ the thread- -ٱلْأَسْوَدِ black- -مِنَ of- -ٱلْفَجْرِ‌ۖ dawn- -ثُمَّ then- -أَتِمُّواْ complete- -ٱلصِّيَامَ the fast- -إِلَى till- -ٱلَّيْلِ‌ۚ the night- -وَلَا تُبَـٰشِرُوهُنَّ and not have relations with them- -وَأَنتُمْ while you- -عَـٰكِفُونَ secluded- -فِى in- -ٱلْمَسَـٰجِدِ‌ۗ the masajid- -تِلْكَ these- -حُدُودُ ٱللَّهِ limits Allah- -فَلَا so not- -تَقْرَبُوهَا‌ۗ approach them- -كَذَٰلِكَ thus- -يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear- -ءَايَـٰتِهِۦ his verses- -لِلنَّاسِ for people- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَتَّقُونَ righteous- -وَلَا تَأْكُلُوٓاْ and not eat- -أَمْوَٰلَكُم your properties- -بَيْنَكُم among yourselves- -بِٱلْبَـٰطِلِ wrongfully- -وَتُدْلُواْ and present- -بِهَآ it- -إِلَى to- -ٱلْحُكَّامِ the authorities- -لِتَأْكُلُواْ so that you may eat- -فَرِيقًا a portion- -مِّنْ from- -أَمْوَٰلِ wealth- -ٱلنَّاسِ the people- -بِٱلْإِثْمِ sinfully- -وَأَنتُمْ while you- -تَعْلَمُونَ know- - يَسْــَٔلُونَكَ they ask you- -عَنِ about- -ٱلْأَهِلَّةِ‌ۖ the new moons- -قُلْ say- -هِىَ they- -مَوَٰقِيتُ indicators of periods- -لِلنَّاسِ for the people- -وَٱلْحَجِّ‌ۗ and the hajj- -وَلَيْسَ and it is not- -ٱلْبِرُّ righteousness- -بِأَن that- -تَأْتُواْ you come- -ٱلْبُيُوتَ the houses- -مِن from- -ظُهُورِهَا their backs- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱلْبِرَّ righteous- -مَنِ who- -ٱتَّقَىٰ‌ۗ fears- -وَأْتُواْ and come- -ٱلْبُيُوتَ the houses- -مِنْ from- -أَبْوَٰبِهَا‌ۚ their doors- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ Allah- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُفْلِحُونَ successful- -وَقَـٰتِلُواْ and fight- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلَّذِينَ those who- -يُقَـٰتِلُونَكُمْ fight you- -وَلَا تَعْتَدُوٓاْ‌ۚ and not transgress- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا يُحِبُّ not like- -ٱلْمُعْتَدِينَ the transgressors- -وَٱقْتُلُوهُمْ and kill them- -حَيْثُ wherever- -ثَقِفْتُمُوهُمْ you find them- -وَأَخْرِجُوهُم and drive them out- -مِّنْ from- -حَيْثُ wherever- -أَخْرَجُوكُمْ‌ۚ they drove you out- -وَٱلْفِتْنَةُ and oppression- -أَشَدُّ worse- -مِنَ than- -ٱلْقَتْلِ‌ۚ killing- -وَلَا and not- -تُقَـٰتِلُوهُمْ fight them- -عِندَ near- -ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ al-masjid al-haraam- -حَتَّىٰ until- -يُقَـٰتِلُوكُمْ they fight you- -فِيهِ‌ۖ in it- -فَإِن then if- -قَـٰتَلُوكُمْ they fight you- -فَٱقْتُلُوهُمْ‌ۗ then kill them- -كَذَٰلِكَ such- -جَزَآءُ reward- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -فَإِنِ then if- -ٱنتَهَوْاْ they cease- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَقَـٰتِلُوهُمْ and fight them- -حَتَّىٰ until- -لَا تَكُونَ is no- -فِتْنَةٌ oppression- -وَيَكُونَ and becomes- -ٱلدِّينُ the religion- -لِلَّهِ‌ۖ for Allah- -فَإِنِ then if- -ٱنتَهَوْاْ they cease- -فَلَا then no- -عُدْوَٰنَ hostility- -إِلَّا except- -عَلَى against- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the oppressors- -ٱلشَّهْرُ the month- -ٱلْحَرَامُ sacred- -بِٱلشَّهْرِ for the month- -ٱلْحَرَامِ sacred- -وَٱلْحُرُمَـٰتُ and for all the violations- -قِصَاصٌ‌ۚ legal retribution- -فَمَنِ then whoever- -ٱعْتَدَىٰ transgressed- -عَلَيْكُمْ upon you- -فَٱعْتَدُواْ then you transgress- -عَلَيْهِ on him- -بِمِثْلِ in same manner- -مَا - -ٱعْتَدَىٰ he transgressed- -عَلَيْكُمْ‌ۚ upon you- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -مَعَ with- -ٱلْمُتَّقِينَ those who fear- -وَأَنفِقُواْ and spend- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَلَا and not- -تُلْقُواْ throw- -بِأَيْدِيكُمْ - -إِلَى into- -ٱلتَّهْلُكَةِ‌ۛ destruction- -وَأَحْسِنُوٓاْ‌ۛ and do good- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -وَأَتِمُّواْ and complete- -ٱلْحَجَّ the hajj- -وَٱلْعُمْرَةَ and the umrah- -لِلَّهِ‌ۚ for Allah- -فَإِنْ and if- -أُحْصِرْتُمْ you are held back- -فَمَا then whatever- -ٱسْتَيْسَرَ obtained with ease- -مِنَ of- -ٱلْهَدْىِ‌ۖ the sacrificial animal- -وَلَا and not- -تَحْلِقُواْ shave- -رُءُوسَكُمْ your heads- -حَتَّىٰ until- -يَبْلُغَ reaches- -ٱلْهَدْىُ the sacrificial animal- -مَحِلَّهُۥ‌ۚ its destination- -فَمَن then whoever- -كَانَ is- -مِنكُم among you- -مَّرِيضًا ill- -أَوْ or- -بِهِۦٓ he- -أَذًى an ailment- -مِّن of- -رَّأْسِهِۦ his head- -فَفِدْيَةٌ then a ransom- -مِّن of- -صِيَامٍ fasting- -أَوْ or- -صَدَقَةٍ charity- -أَوْ or- -نُسُكٍ‌ۚ sacrifice- -فَإِذَآ then when- -أَمِنتُمْ you are secure- -فَمَن then whoever- -تَمَتَّعَ took advantage- -بِٱلْعُمْرَةِ of the umrah- -إِلَى followed- -ٱلْحَجِّ the hajj- -فَمَا then whatever- -ٱسْتَيْسَرَ obtained with ease- -مِنَ of- -ٱلْهَدْىِ‌ۚ the sacrificial animal- -فَمَن but whoever- -لَّمْ not- -يَجِدْ find- -فَصِيَامُ then a fast- -ثَلَـٰثَةِ three- -أَيَّامٍ days- -فِى during- -ٱلْحَجِّ the hajj- -وَسَبْعَةٍ and seven- -إِذَا when- -رَجَعْتُمْ‌ۗ you return- -تِلْكَ this- -عَشَرَةٌ ten- -كَامِلَةٌ‌ۗ in all- -ذَٰلِكَ that- -لِمَن for whose- -لَّمْ not- -يَكُنْ is- -أَهْلُهُۥ his family- -حَاضِرِى present- -ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ‌ۚ al-masjid al-haraam- -وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ and fear Allah- -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -شَدِيدُ severe- -ٱلْعِقَابِ retribution- -ٱلْحَجُّ the hajj- -أَشْهُرٌ months- -مَّعْلُومَـٰتٌ‌ۚ well known- -فَمَن then whoever- -فَرَضَ undertakes- -فِيهِنَّ therein- -ٱلْحَجَّ the hajj- -فَلَا then no- -رَفَثَ sexual relations- -وَلَا and no- -فُسُوقَ wickedness- -وَلَا and no- -جِدَالَ quarrelling- -فِى during- -ٱلْحَجِّ‌ۗ the hajj- -وَمَا and whatever- -تَفْعَلُواْ you do- -مِنْ of- -خَيْرٍ good- -يَعْلَمْهُ ٱللَّهُ‌ۗ Allah knows it- -وَتَزَوَّدُواْ and take provision- -فَإِنَّ indeed- -خَيْرَ best- -ٱلزَّادِ provision- -ٱلتَّقْوَىٰ‌ۚ righteousness- -وَٱتَّقُونِ and fear me- -يَـٰٓأُوْلِى o men- -ٱلْأَلْبَـٰبِ understanding- -لَيْسَ not is- -عَلَيْكُمْ on you- -جُنَاحٌ any sin- -أَن that- -تَبْتَغُواْ you seek- -فَضْلاً bounty- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ‌ۚ your lord- -فَإِذَآ and when- -أَفَضْتُم you depart- -مِّنْ from- -عَرَفَـٰتٍ arafat- -فَٱذْكُرُواْ then remember- -ٱللَّهَ Allah- -عِندَ near- -ٱلْمَشْعَرِ the monument- -ٱلْحَرَامِ‌ۖ sacred- -وَٱذْكُرُوهُ and remember him- -كَمَا as- -هَدَٮٰكُمْ he guided you- -وَإِن though- -كُنتُم you were- -مِّن - -قَبْلِهِۦ before- -لَمِنَ surely among- -ٱلضَّآلِّينَ those who went astray- -ثُمَّ then- -أَفِيضُواْ depart- -مِنْ from- -حَيْثُ wherever- -أَفَاضَ depart- -ٱلنَّاسُ the people- -وَٱسْتَغْفِرُواْ and ask forgiveness- -ٱللَّهَ‌ۚ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ all-merciful- -فَإِذَا then when- -قَضَيْتُم you complete- -مَّنَـٰسِكَكُمْ your acts of worship- -فَٱذْكُرُواْ then remember- -ٱللَّهَ Allah- -كَذِكْرِكُمْ as you remember- -ءَابَآءَكُمْ your forefathers- -أَوْ or- -أَشَدَّ greater- -ذِكْرًا‌ۗ remembrance- -فَمِنَ and from- -ٱلنَّاسِ the people- -مَن who- -يَقُولُ say- -رَبَّنَآ our lord- -ءَاتِنَا grant us- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَمَا and not- -لَهُۥ for him- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -مِنْ - -خَلَـٰقٍ any share- -وَمِنْهُم and from those- -مَّن who- -يَقُولُ say- -رَبَّنَآ our lord- -ءَاتِنَا grant us- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -حَسَنَةً good- -وَفِى and in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -حَسَنَةً good- -وَقِنَا and save us- -عَذَابَ punishment- -ٱلنَّارِ the fire- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَهُمْ for them- -نَصِيبٌ a share- -مِّمَّا of what- -كَسَبُواْ‌ۚ they earned- -وَٱللَّهُ and Allah- -سَرِيعُ swift- -ٱلْحِسَابِ account- - وَٱذْكُرُواْ and remember- -ٱللَّهَ Allah- -فِىٓ during- -أَيَّامٍ days- -مَّعْدُودَٰتٍ‌ۚ numbered- -فَمَن then who- -تَعَجَّلَ hurries- -فِى in- -يَوْمَيْنِ two days- -فَلَآ then no- -إِثْمَ sin- -عَلَيْهِ upon him- -وَمَن and whoever- -تَأَخَّرَ delays- -فَلَآ then no- -إِثْمَ sin- -عَلَيْهِ‌ۚ upon him- -لِمَنِ for who- -ٱتَّقَىٰ‌ۗ fears- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّكُمْ that you- -إِلَيْهِ unto him- -تُحْشَرُونَ will be gathered- -وَمِنَ and of- -ٱلنَّاسِ the people- -مَن who- -يُعْجِبُكَ pleases you- -قَوْلُهُۥ his speech- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَيُشْهِدُ and he calls to witness- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ on- -مَا what- -فِى in- -قَلْبِهِۦ his heart- -وَهُوَ and he- -أَلَدُّ ٱلْخِصَامِ the most quarrelsome of opponents- -وَإِذَا and when- -تَوَلَّىٰ he turns away- -سَعَىٰ he strives- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -لِيُفْسِدَ to spread corruption- -فِيهَا - -وَيُهْلِكَ and destroys- -ٱلْحَرْثَ the crops- -وَٱلنَّسْلَ‌ۗ and progeny- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يُحِبُّ love- -ٱلْفَسَادَ corruption- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it is said- -لَهُ to him- -ٱتَّقِ fear- -ٱللَّهَ Allah- -أَخَذَتْهُ takes him- -ٱلْعِزَّةُ pride- -بِٱلْإِثْمِ‌ۚ to sins- -فَحَسْبُهُۥ then enough for him- -جَهَنَّمُ‌ۚ hell- -وَلَبِئْسَ surely an evil- -ٱلْمِهَادُ resting-place- -وَمِنَ and of- -ٱلنَّاسِ the people- -مَن who- -يَشْرِى sells- -نَفْسَهُ his own self- -ٱبْتِغَآءَ seeking- -مَرْضَاتِ pleasure- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -رَءُوفُۢ full of kindness- -بِٱلْعِبَادِ to his servants- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -ٱدْخُلُواْ enter- -فِى in- -ٱلسِّلْمِ islam- -كَآفَّةً completely- -وَلَا and not- -تَتَّبِعُواْ follow- -خُطُوَٰتِ footsteps- -ٱلشَّيْطَـٰنِ‌ۚ the shaitaan- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَكُمْ for you- -عَدُوٌّ an enemy- -مُّبِينٌ open- -فَإِن then if- -زَلَلْتُم you slip- -مِّنۢ بَعْدِ after- -مَا - -جَآءَتْكُمُ came to you- -ٱلْبَيِّنَـٰتُ the clear proofs- -فَٱعْلَمُوٓاْ then know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -حَكِيمٌ all-wise- -هَلْ are- -يَنظُرُونَ they waiting- -إِلَّآ - -أَن that- -يَأْتِيَهُمُ ٱللَّهُ Allah comes to them- -فِى ظُلَلٍ in shadows- -مِّنَ of- -ٱلْغَمَامِ clouds- -وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the angels- -وَقُضِىَ ٱلْأَمْرُ‌ۚ and the matter is decreed- -وَإِلَى and to- -ٱللَّهِ Allah- -تُرْجَعُ return- -ٱلْأُمُورُ the matters- -سَلْ ask- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -كَمْ how many- -ءَاتَيْنَـٰهُم we gave them- -مِّنْ of- -ءَايَةِۭ بَيِّنَةٍ‌ۗ clear sign- -وَمَن and whoever- -يُبَدِّلْ changes- -نِعْمَةَ favor- -ٱللَّهِ Allah- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا - -جَآءَتْهُ it come to him- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -شَدِيدُ severe- -ٱلْعِقَابِ in chastising- -زُيِّنَ beautified- -لِلَّذِينَ for those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -ٱلْحَيَوٰةُ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَيَسْخَرُونَ and they ridicule- -مِنَ - -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ‌ۘ believe- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ٱتَّقَوْاْ fear- -فَوْقَهُمْ above them- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۗ resurrection- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَرْزُقُ provides- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -بِغَيْرِ without- -حِسَابٍ measure- -كَانَ was- -ٱلنَّاسُ mankind- -أُمَّةً a community- -وَٰحِدَةً single- -فَبَعَثَ ٱللَّهُ then Allah raised up- -ٱلنَّبِيِّــۧنَ prophets- -مُبَشِّرِينَ bearers of glad tidings- -وَمُنذِرِينَ and warners- -وَأَنزَلَ and sent down- -مَعَهُمُ with them- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -بِٱلْحَقِّ in truth- -لِيَحْكُمَ to judge- -بَيْنَ between- -ٱلنَّاسِ people- -فِيمَا in what- -ٱخْتَلَفُواْ they differed- -فِيهِ‌ۚ - -وَمَا and not- -ٱخْتَلَفَ differ- -فِيهِ in it- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُوهُ were given it- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا - -جَآءَتْهُمُ came to them- -ٱلْبَيِّنَـٰتُ the clear proofs- -بَغْيَۢا jealousy- -بَيْنَهُمْ‌ۖ among themselves- -فَهَدَى ٱللَّهُ and Allah guided- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -لِمَا regarding what- -ٱخْتَلَفُواْ they differed- -فِيهِ - -مِنَ of- -ٱلْحَقِّ the truth- -بِإِذْنِهِۦ‌ۗ with his permission- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَهْدِى guides- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ a straight path- -أَمْ or- -حَسِبْتُمْ you think- -أَن that- -تَدْخُلُواْ you will enter- -ٱلْجَنَّةَ paradise- -وَلَمَّا while not- -يَأْتِكُم come to you- -مَّثَلُ like- -ٱلَّذِينَ those who- -خَلَوْاْ passed away- -مِن قَبْلِكُم‌ۖ before you- -مَّسَّتْهُمُ touched them- -ٱلْبَأْسَآءُ adversity- -وَٱلضَّرَّآءُ and hardship- -وَزُلْزِلُواْ and they were shaken- -حَتَّىٰ until- -يَقُولَ said- -ٱلرَّسُولُ the messenger- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believed- -مَعَهُۥ with him- -مَتَىٰ when- -نَصْرُ ٱللَّهِ‌ۗ Allahs help - -أَلَآ unquestionably- -إِنَّ - -نَصْرَ help- -ٱللَّهِ Allah- -قَرِيبٌ near- -يَسْــَٔلُونَكَ they ask you- -مَاذَا what- -يُنفِقُونَ‌ۖ they spend- -قُلْ say- -مَآ whatever- -أَنفَقْتُم you spend- -مِّنْ of- -خَيْرٍ good- -فَلِلْوَٰلِدَيْنِ for parents- -وَٱلْأَقْرَبِينَ and the relatives- -وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and the orphans- -وَٱلْمَسَـٰكِينِ and the needy- -وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ‌ۗ and the wayfarer- -وَمَا and whatever- -تَفْعَلُواْ you do- -مِنْ of- -خَيْرٍ good- -فَإِنَّ so indeed- -ٱللَّهَ Allah- -بِهِۦ of it- -عَلِيمٌ all-aware- -كُتِبَ is prescribed- -عَلَيْكُمُ upon you- -ٱلْقِتَالُ fighting- -وَهُوَ while it- -كُرْهٌ hateful- -لَّكُمْ‌ۖ to you- -وَعَسَىٰٓ but perhaps- -أَن - -تَكْرَهُواْ you dislike- -شَيْــًٔا a thing- -وَهُوَ and it- -خَيْرٌ good- -لَّكُمْ‌ۖ for you- -وَعَسَىٰٓ and perhaps- -أَن - -تُحِبُّواْ you love- -شَيْــًٔا a thing- -وَهُوَ and it- -شَرٌّ bad- -لَّكُمْ‌ۗ for you- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَعْلَمُ knows- -وَأَنتُمْ while you- -لَا تَعْلَمُونَ not know- -يَسْــَٔلُونَكَ they ask you- -عَنِ about- -ٱلشَّهْرِ the month- -ٱلْحَرَامِ sacred- -قِتَالٍ fighting- -فِيهِ‌ۖ in it- -قُلْ say- -قِتَالٌ fighting- -فِيهِ therein- -كَبِيرٌ‌ۖ a great- -وَصَدٌّ but hindering- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَكُفْرُۢ and disbelief- -بِهِۦ in him- -وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ and al-masjid al-haraam- -وَإِخْرَاجُ and driving out- -أَهْلِهِۦ its people- -مِنْهُ from it- -أَكْبَرُ greater- -عِندَ near- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَٱلْفِتْنَةُ and oppression- -أَكْبَرُ greater- -مِنَ than- -ٱلْقَتْلِ‌ۗ killing- -وَلَا and not- -يَزَالُونَ they will cease- -يُقَـٰتِلُونَكُمْ fight with you- -حَتَّىٰ until- -يَرُدُّوكُمْ they turn you away- -عَن from- -دِينِكُمْ your religion- -إِنِ if- -ٱسْتَطَـٰعُواْ‌ۚ they are able- -وَمَن and whoever- -يَرْتَدِدْ turns away- -مِنكُمْ among you- -عَن from- -دِينِهِۦ his religion- -فَيَمُتْ then dies- -وَهُوَ while he- -كَافِرٌ a disbeliever- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ for those- -حَبِطَتْ became worthless- -أَعْمَـٰلُهُمْ their deeds- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةِ‌ۖ and the hereafter- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلنَّارِ‌ۖ the fire- -هُمْ they- -فِيهَا in it- -خَـٰلِدُونَ abide forever- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هَاجَرُواْ emigrated- -وَجَـٰهَدُواْ and strove- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -يَرْجُونَ they hope- -رَحْمَتَ mercy- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ all-merciful- - يَسْــَٔلُونَكَ they ask you- -عَنِ about- -ٱلْخَمْرِ intoxicants- -وَٱلْمَيْسِرِ‌ۖ and games of chance- -قُلْ say- -فِيهِمَآ in both of them- -إِثْمٌ a sin- -كَبِيرٌ great- -وَمَنَـٰفِعُ and benefits- -لِلنَّاسِ for people- -وَإِثْمُهُمَآ but sin of both of them- -أَكْبَرُ greater- -مِن than- -نَّفْعِهِمَا‌ۗ benefit of two- -وَيَسْــَٔلُونَكَ and they ask you- -مَاذَا what- -يُنفِقُونَ they spend- -قُلِ say- -ٱلْعَفْوَ‌ۗ the surplus- -كَذَٰلِكَ thus- -يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear- -لَكُمُ to you- -ٱلْأَيَـٰتِ verses- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَتَفَكَّرُونَ ponder- -فِى concerning- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةِ‌ۗ and the hereafter- -وَيَسْــَٔلُونَكَ they ask you- -عَنِ about- -ٱلْيَتَـٰمَىٰ‌ۖ the orphans- -قُلْ say- -إِصْلَاحٌ setting right- -لَّهُمْ for them- -خَيْرٌ‌ۖ best- -وَإِن and if- -تُخَالِطُوهُمْ you associate with them- -فَإِخْوَٰنُكُمْ‌ۚ then they your brothers- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَعْلَمُ knows- -ٱلْمُفْسِدَ the corrupter- -مِنَ from- -ٱلْمُصْلِحِ‌ۚ the amender- -وَلَوْ and if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah willed- -لَأَعْنَتَكُمْ‌ۚ surely he put you in difficulties- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -حَكِيمٌ all-wise- -وَلَا and not- -تَنكِحُواْ marry- -ٱلْمُشْرِكَـٰتِ polytheistic women- -حَتَّىٰ until- -يُؤْمِنَّ‌ۚ they believe- -وَلَأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ and a believing bondwoman- -خَيْرٌ better- -مِّن than- -مُّشْرِكَةٍ a polytheistic woman- -وَلَوْ even if- -أَعْجَبَتْكُمْ‌ۗ she pleases you- -وَلَا and not- -تُنكِحُواْ give in marriage- -ٱلْمُشْرِكِينَ polytheistic men- -حَتَّىٰ until- -يُؤْمِنُواْ‌ۚ they believe- -وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ and a believing bondman- -خَيْرٌ better- -مِّن than- -مُّشْرِكٍ a polytheistic man- -وَلَوْ even if- -أَعْجَبَكُمْ‌ۗ he pleases you- -أُوْلَـٰٓئِكَ - -يَدْعُونَ they invite- -إِلَى to- -ٱلنَّارِ‌ۖ the fire- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَدْعُوٓاْ invites- -إِلَى to- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -وَٱلْمَغْفِرَةِ and forgiveness- -بِإِذْنِهِۦ‌ۖ by his permission- -وَيُبَيِّنُ and he makes clear- -ءَايَـٰتِهِۦ his verses- -لِلنَّاسِ for the people- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَتَذَكَّرُونَ take heed- -وَيَسْــَٔلُونَكَ and they ask you- -عَنِ about- -ٱلْمَحِيضِ‌ۖ menstruation- -قُلْ say- -هُوَ it- -أَذًى a hurt- -فَٱعْتَزِلُواْ so keep away- -ٱلنِّسَآءَ women- -فِى during- -ٱلْمَحِيضِ‌ۖ menstruation- -وَلَا and not- -تَقْرَبُوهُنَّ approach them- -حَتَّىٰ until- -يَطْهُرْنَ‌ۖ they are cleansed- -فَإِذَا then when- -تَطَهَّرْنَ they are purified- -فَأْتُوهُنَّ then come to them- -مِنْ from- -حَيْثُ where- -أَمَرَكُمُ ٱللَّهُ‌ۚ Allah has ordered you- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلتَّوَّٰبِينَ those who turn in repentance- -وَيُحِبُّ and loves- -ٱلْمُتَطَهِّرِينَ those who purify themselves- -نِسَآؤُكُمْ your wives- -حَرْثٌ a tilth- -لَّكُمْ for you- -فَأْتُواْ so come- -حَرْثَكُمْ your tilth- -أَنَّىٰ when- -شِئْتُمْ‌ۖ you wish- -وَقَدِّمُواْ and send forth- -لِأَنفُسِكُمْ‌ۚ for yourselves- -وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ and be conscious Allah- -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّكُم that you- -مُّلَـٰقُوهُ‌ۗ meet him- -وَبَشِّرِ and give glad tidings- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَلَا and not- -تَجْعَلُواْ make- -ٱللَّهَ Allahs- -عُرْضَةً an excuse- -لِّأَيْمَـٰنِكُمْ in your oaths- -أَن that- -تَبَرُّواْ you do good- -وَتَتَّقُواْ and be righteous- -وَتُصْلِحُواْ and make peace- -بَيْنَ between- -ٱلنَّاسِ‌ۗ people- -وَٱللَّهُ and Allah- -سَمِيعٌ all-hearing- -عَلِيمٌ all-knowing- -لَّا not- -يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ will Allah take you to task- -بِٱللَّغْوِ for unintentional- -فِىٓ in- -أَيْمَـٰنِكُمْ your oaths- -وَلَـٰكِن but- -يُؤَاخِذُكُم he takes you to task- -بِمَا for what- -كَسَبَتْ earned- -قُلُوبُكُمْ‌ۗ your hearts- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -حَلِيمٌ most forbearing- -لِّلَّذِينَ for those who- -يُؤْلُونَ swear- -مِن from- -نِّسَآئِهِمْ their wives- -تَرَبُّصُ waiting- -أَرْبَعَةِ four- -أَشْهُرٍ‌ۖ months- -فَإِن then if- -فَآءُو they return- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft- forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَإِنْ and if- -عَزَمُواْ they resolve- -ٱلطَّلَـٰقَ divorce- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -سَمِيعٌ all-hearing- -عَلِيمٌ all-knowing- -وَٱلْمُطَلَّقَـٰتُ and the women who are divorced- -يَتَرَبَّصْنَ shall wait- -بِأَنفُسِهِنَّ concerning themselves- -ثَلَـٰثَةَ three- -قُرُوٓءٍ‌ۚ monthly periods- -وَلَا and not- -يَحِلُّ lawful- -لَهُنَّ for them- -أَن that- -يَكْتُمْنَ they conceal- -مَا what- -خَلَقَ ٱللَّهُ Allah created- -فِىٓ in- -أَرْحَامِهِنَّ their wombs- -إِن if- -كُنَّ they- -يُؤْمِنَّ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ‌ۚ last- -وَبُعُولَتُهُنَّ and their husbands- -أَحَقُّ better right- -بِرَدِّهِنَّ to take them back- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -إِنْ if- -أَرَادُوٓاْ they wish- -إِصْلَـٰحًا‌ۚ reconciliation- -وَلَهُنَّ and for them- -مِثْلُ like- -ٱلَّذِى that which- -عَلَيْهِنَّ on them- -بِٱلْمَعْرُوفِ‌ۚ in a reasonable manner- -وَلِلرِّجَالِ and for the men- -عَلَيْهِنَّ over them- -دَرَجَةٌ‌ۗ a degree- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -حَكِيمٌ all-wise- -ٱلطَّلَـٰقُ the divorce- -مَرَّتَانِ‌ۖ twice- -فَإِمْسَاكُۢ then to retain- -بِمَعْرُوفٍ in a reasonable manner- -أَوْ or- -تَسْرِيحُۢ to release- -بِإِحْسَـٰنٍ‌ۗ with kindness- -وَلَا and not- -يَحِلُّ lawful- -لَكُمْ for you- -أَن that- -تَأْخُذُواْ you take- -مِمَّآ whatever- -ءَاتَيْتُمُوهُنَّ you have given them- -شَيْــًٔا anything- -إِلَّآ except- -أَن if- -يَخَافَآ both fear- -أَلَّا that not- -يُقِيمَا they both keep- -حُدُودَ ٱللَّهِ‌ۖ limits of Allah- -فَإِنْ but if- -خِفْتُمْ you fear- -أَلَّا that not- -يُقِيمَا they both keep- -حُدُودَ ٱللَّهِ limits of Allah- -فَلَا then no- -جُنَاحَ sin- -عَلَيْهِمَا on both of them- -فِيمَا in what- -ٱفْتَدَتْ she ransoms- -بِهِۦ‌ۗ concerning it- -تِلْكَ these- -حُدُودُ ٱللَّهِ limits of Allah- -فَلَا so not- -تَعْتَدُوهَا‌ۚ transgress them- -وَمَن and whoever- -يَتَعَدَّ transgresses- -حُدُودَ ٱللَّهِ limits of Allah- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ they- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -فَإِن then if- -طَلَّقَهَا he divorces her- -فَلَا then not- -تَحِلُّ lawful- -لَهُۥ for him- -مِنۢ بَعْدُ after- -حَتَّىٰ until- -تَنكِحَ she marries- -زَوْجًا a spouse- -غَيْرَهُۥ‌ۗ other than him- -فَإِن then if- -طَلَّقَهَا he divorces her- -فَلَا then no- -جُنَاحَ sin- -عَلَيْهِمَآ on them- -أَن if- -يَتَرَاجَعَآ they return to each other- -إِن if- -ظَنَّآ they believe- -أَن that- -يُقِيمَا they keep- -حُدُودَ ٱللَّهِ‌ۗ limits of Allah- -وَتِلْكَ and these- -حُدُودُ ٱللَّهِ limits of Allah- -يُبَيِّنُهَا he makes them clear- -لِقَوْمٍ to a people- -يَعْلَمُونَ who know- -وَإِذَا and when- -طَلَّقْتُمُ you divorce- -ٱلنِّسَآءَ the women- -فَبَلَغْنَ and they reach- -أَجَلَهُنَّ their term- -فَأَمْسِكُوهُنَّ then retain them- -بِمَعْرُوفٍ in a fair manner- -أَوْ or- -سَرِّحُوهُنَّ release them- -بِمَعْرُوفٍ‌ۚ in a fair manner- -وَلَا and not- -تُمْسِكُوهُنَّ retain them- -ضِرَارًا to hurt- -لِّتَعْتَدُواْ‌ۚ so that you transgress- -وَمَن and whoever- -يَفْعَلْ does- -ذَٰلِكَ that- -فَقَدْ then indeed- -ظَلَمَ he wronged- -نَفْسَهُۥ‌ۚ himself- -وَلَا and not- -تَتَّخِذُوٓاْ take- -ءَايَـٰتِ verses- -ٱللَّهِ Allah- -هُزُوًا‌ۚ jest- -وَٱذْكُرُواْ and remember- -نِعْمَتَ ٱللَّهِ favors of Allah- -عَلَيْكُمْ upon you- -وَمَآ and what- -أَنزَلَ revealed- -عَلَيْكُم to you- -مِّنَ of- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -وَٱلْحِكْمَةِ and the wisdom- -يَعِظُكُم he instructs you- -بِهِۦ‌ۚ with it- -وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ and fear Allah- -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمٌ all-knower- -وَإِذَا and when- -طَلَّقْتُمُ you divorce- -ٱلنِّسَآءَ women- -فَبَلَغْنَ and they reached- -أَجَلَهُنَّ their term- -فَلَا then not- -تَعْضُلُوهُنَّ hinder them- -أَن from- -يَنكِحْنَ marrying- -أَزْوَٰجَهُنَّ their husbands- -إِذَا when- -تَرَٰضَوْاْ they agree- -بَيْنَهُم between themselves- -بِٱلْمَعْرُوفِ‌ۗ in a fair manner- -ذَٰلِكَ that- -يُوعَظُ is admonished- -بِهِۦ with it- -مَن whoever- -كَانَ - -مِنكُمْ among you- -يُؤْمِنُ believes- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ‌ۗ last- -ذَٰلِكُمْ that- -أَزْكَىٰ more virtuous- -لَكُمْ for you- -وَأَطْهَرُ‌ۗ and more purer- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَعْلَمُ knows- -وَأَنتُمْ and you- -لَا تَعْلَمُونَ not know- - وَٱلْوَٰلِدَٰتُ and the mothers- -يُرْضِعْنَ shall suckle- -أَوْلَـٰدَهُنَّ their children- -حَوْلَيْنِ two years- -كَامِلَيْنِ‌ۖ complete- -لِمَنْ for whoever- -أَرَادَ wishes- -أَن to- -يُتِمَّ complete- -ٱلرَّضَاعَةَ‌ۚ the suckling- -وَعَلَى and upon- -ٱلْمَوْلُودِ لَهُۥ the father- -رِزْقُهُنَّ their provision- -وَكِسْوَتُهُنَّ and their clothing- -بِٱلْمَعْرُوفِ‌ۚ in a fair manner- -لَا not- -تُكَلَّفُ is burdened- -نَفْسٌ any soul- -إِلَّا except- -وُسْعَهَا‌ۚ its capacity- -لَا not- -تُضَآرَّ made to suffer- -وَٰلِدَةُۢ mother- -بِوَلَدِهَا because of her child- -وَلَا and not- -مَوْلُودٌ لَّهُۥ father- -بِوَلَدِهِۦ‌ۚ because of his child- -وَعَلَى and on- -ٱلْوَارِثِ the heirs- -مِثْلُ like- -ذَٰلِكَ‌ۗ that- -فَإِنْ then if- -أَرَادَا they both desire- -فِصَالاً weaning- -عَن through- -تَرَاضٍ mutual consent- -مِّنْهُمَا of both of them- -وَتَشَاوُرٍ and consultation- -فَلَا then no- -جُنَاحَ blame- -عَلَيْهِمَا‌ۗ on both of them- -وَإِنْ and if- -أَرَدتُّمْ you want- -أَن تَسْتَرْضِعُوٓاْ to ask another women to suckle- -أَوْلَـٰدَكُمْ your child- -فَلَا then no- -جُنَاحَ blame- -عَلَيْكُمْ on you- -إِذَا when- -سَلَّمْتُم you pay- -مَّآ what- -ءَاتَيْتُم due you- -بِٱلْمَعْرُوفِ‌ۗ in a fair manner- -وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ and fear Allah- -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -بَصِيرٌ all-seer- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يُتَوَفَّوْنَ pass away- -مِنكُمْ among you- -وَيَذَرُونَ and leave behind- -أَزْوَٰجًا wives- -يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ should wait for themselves- -أَرْبَعَةَ four- -أَشْهُرٍ months- -وَعَشْرًا‌ۖ and ten- -فَإِذَا then when- -بَلَغْنَ they reach- -أَجَلَهُنَّ their term- -فَلَا then no- -جُنَاحَ blame- -عَلَيْكُمْ upon you- -فِيمَا for what- -فَعَلْنَ they do- -فِىٓ أَنفُسِهِنَّ concerning themselves- -بِٱلْمَعْرُوفِ‌ۗ in a fair manner- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -خَبِيرٌ all-aware- -وَلَا and no- -جُنَاحَ blame- -عَلَيْكُمْ upon you- -فِيمَا in what- -عَرَّضْتُم you hint- -بِهِۦ مِنْ of- -خِطْبَةِ marriage proposal- -ٱلنِّسَآءِ the women- -أَوْ or- -أَكْنَنتُمْ you concealed it- -فِىٓ in- -أَنفُسِكُمْ‌ۚ yourselves- -عَلِمَ ٱللَّهُ Allah knows- -أَنَّكُمْ that you- -سَتَذْكُرُونَهُنَّ will mention them- -وَلَـٰكِن but- -لَّا not- -تُوَاعِدُوهُنَّ promise them- -سِرًّا secretly- -إِلَّآ except- -أَن that- -تَقُولُواْ you say- -قَوْلاً a saying- -مَّعْرُوفًا‌ۚ honorable- -وَلَا and not- -تَعْزِمُواْ resolve- -عُقْدَةَ ٱلنِّكَاحِ the marriage knot- -حَتَّىٰ until- -يَبْلُغَ reaches- -ٱلْكِتَـٰبُ the prescribed term- -أَجَلَهُۥ‌ۚ its end- -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يَعْلَمُ knows- -مَا what- -فِىٓ within- -أَنفُسِكُمْ yourselves- -فَٱحْذَرُوهُ‌ۚ so beware of him- -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -حَلِيمٌ most forbearing- -لَّا no- -جُنَاحَ blame- -عَلَيْكُمْ upon you- -إِن if- -طَلَّقْتُمُ you divorce- -ٱلنِّسَآءَ women- -مَا whom- -لَمْ تَمَسُّوهُنَّ you have not touched- -أَوْ nor- -تَفْرِضُواْ you specified- -لَهُنَّ for them- -فَرِيضَةً‌ۚ an obligation- -وَمَتِّعُوهُنَّ and make provision for them- -عَلَى upon- -ٱلْمُوسِعِ the wealthy- -قَدَرُهُۥ according to his means- -وَعَلَى and upon- -ٱلْمُقْتِرِ the poor- -قَدَرُهُۥ according to his means- -مَتَـٰعَۢا a provision- -بِٱلْمَعْرُوفِ‌ۖ in a fair manner- -حَقًّا a duty- -عَلَى upon- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -وَإِن and if- -طَلَّقْتُمُوهُنَّ you divorce them- -مِن قَبْلِ before- -أَن - -تَمَسُّوهُنَّ you touched them- -وَقَدْ while already- -فَرَضْتُمْ you have specified- -لَهُنَّ for them- -فَرِيضَةً an obligation- -فَنِصْفُ then half- -مَا what- -فَرَضْتُمْ you have specified- -إِلَّآ unless- -أَن - -يَعْفُونَ they forgo- -أَوْ or- -يَعْفُوَاْ forgoes- -ٱلَّذِى the one- -بِيَدِهِۦ in whose hands- -عُقْدَةُ knot- -ٱلنِّكَاحِ‌ۚ the marriage- -وَأَن and that- -تَعْفُوٓاْ you forgo- -أَقْرَبُ nearer- -لِلتَّقْوَىٰ‌ۚ to righteousness- -وَلَا and not- -تَنسَوُاْ forget- -ٱلْفَضْلَ the graciousness- -بَيْنَكُمْ‌ۚ among you- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -بَصِيرٌ all-seer- -حَـٰفِظُواْ guard strictly- -عَلَى - -ٱلصَّلَوَٰتِ the prayers- -وَٱلصَّلَوٰةِ and the prayer- -ٱلْوُسْطَىٰ middle- -وَقُومُواْ and stand up- -لِلَّهِ for Allah- -قَـٰنِتِينَ devoutly obedient- -فَإِنْ and if- -خِفْتُمْ you fear- -فَرِجَالاً then on foot- -أَوْ or- -رُكْبَانًا‌ۖ riding- -فَإِذَآ then when- -أَمِنتُمْ you are secure- -فَٱذْكُرُواْ then remember- -ٱللَّهَ Allah- -كَمَا as- -عَلَّمَكُم he taught you- -مَّا what- -لَمْ تَكُونُواْ you were not- -تَعْلَمُونَ knowing- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يُتَوَفَّوْنَ they die- -مِنكُمْ among you- -وَيَذَرُونَ and leave behind- -أَزْوَٰجًا wives- -وَصِيَّةً a will- -لِّأَزْوَٰجِهِم for their wives- -مَّتَـٰعًا provision- -إِلَى for- -ٱلْحَوْلِ the year- -غَيْرَ without- -إِخْرَاجٍ‌ۚ driving out- -فَإِنْ but if- -خَرَجْنَ they leave- -فَلَا then no- -جُنَاحَ blame- -عَلَيْكُمْ upon you- -فِى in- -مَا what- -فَعَلْنَ they do- -فِىٓ concerning- -أَنفُسِهِنَّ themselves- -مِن - -مَّعْرُوفٍ‌ۗ honorably- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -حَكِيمٌ all-wise- -وَلِلْمُطَلَّقَـٰتِ and for the divorced women- -مَتَـٰعُۢ a provision- -بِٱلْمَعْرُوفِ‌ۖ in a fair manner- -حَقًّا a duty- -عَلَى upon- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -كَذَٰلِكَ thus- -يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear- -لَكُمْ for you- -ءَايَـٰتِهِۦ his verses- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَعْقِلُونَ use your intellect- - أَلَمْ تَرَ did you not see- -إِلَى - -ٱلَّذِينَ those who- -خَرَجُواْ went out- -مِن from- -دِيَـٰرِهِمْ their homes- -وَهُمْ and they- -أُلُوفٌ thousands- -حَذَرَ fear- -ٱلْمَوْتِ death- -فَقَالَ then said- -لَهُمُ to them- -ٱللَّهُ Allah- -مُوتُواْ die- -ثُمَّ then- -أَحْيَـٰهُمْ‌ۚ he restored them to life- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَذُو فَضْلٍ surely possessor of bounty- -عَلَى for- -ٱلنَّاسِ mankind- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ the people- -لَا يَشْكُرُونَ are not grateful- -وَقَـٰتِلُواْ and fight- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -سَمِيعٌ all-hearing- -عَلِيمٌ all-knowing- -مَّن who- -ذَا ٱلَّذِى the one who- -يُقْرِضُ will lend- -ٱللَّهَ Allah- -قَرْضًا a loan- -حَسَنًا good- -فَيُضَـٰعِفَهُۥ so he multiplies it- -لَهُۥٓ for him- -أَضْعَافًا كَثِيرَةً‌ۚ manifolds- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَقْبِضُ withholds- -وَيَبْصُۜطُ and grants abundance- -وَإِلَيْهِ and to him- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -أَلَمْ تَرَ did you not see- -إِلَى - -ٱلْمَلَإِ the chiefs- -مِنۢ of- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -مِنۢ بَعْدِ after- -مُوسَىٰٓ musa- -إِذْ when- -قَالُواْ they said- -لِنَبِىٍّ to a prophet- -لَّهُمُ of theirs- -ٱبْعَثْ appoint- -لَنَا for us- -مَلِكًا a king- -نُّقَـٰتِلْ we may fight- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -قَالَ he said- -هَلْ would- -عَسَيْتُمْ you perhaps- -إِن if- -كُتِبَ prescribed- -عَلَيْكُمُ upon you- -ٱلْقِتَالُ fighting- -أَلَّا that not- -تُقَـٰتِلُواْ‌ۖ you fight- -قَالُواْ they said- -وَمَا and what- -لَنَآ for us- -أَلَّا that not- -نُقَـٰتِلَ we fight- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَقَدْ while surely- -أُخْرِجْنَا we have been driven out- -مِن from- -دِيَـٰرِنَا our homes- -وَأَبْنَآئِنَا‌ۖ and our children- -فَلَمَّا yet when- -كُتِبَ was prescribed- -عَلَيْهِمُ upon them- -ٱلْقِتَالُ the fighting- -تَوَلَّوْاْ they turned away- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a few- -مِّنْهُمْ‌ۗ among them- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمُۢ all-knowing- -بِٱلظَّـٰلِمِينَ of the wrongdoers- -وَقَالَ and said- -لَهُمْ to them- -نَبِيُّهُمْ their prophet- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -قَدْ surely- -بَعَثَ raised- -لَكُمْ for you- -طَالُوتَ talut- -مَلِكًا‌ۚ a king- -قَالُوٓاْ they said- -أَنَّىٰ يَكُونُ how can be- -لَهُ for him- -ٱلْمُلْكُ the kingship- -عَلَيْنَا over us- -وَنَحْنُ while we- -أَحَقُّ more entitled- -بِٱلْمُلْكِ to kingship- -مِنْهُ than him- -وَلَمْ يُؤْتَ and he has not been given- -سَعَةً abundance- -مِّنَ of- -ٱلْمَالِ‌ۚ wealth- -قَالَ he said- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -ٱصْطَفَـٰهُ has chosen him- -عَلَيْكُمْ over you- -وَزَادَهُۥ and increased him- -بَسْطَةً abundantly- -فِى in- -ٱلْعِلْمِ knowledge- -وَٱلْجِسْمِ‌ۖ and physique- -وَٱللَّهُ and Allah- -يُؤْتِى gives- -مُلْكَهُۥ his kingdom- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -وَٰسِعٌ all-encompassing- -عَلِيمٌ all-knowing- -وَقَالَ and said- -لَهُمْ to them- -نَبِيُّهُمْ their prophet- -إِنَّ indeed- -ءَايَةَ a sign- -مُلْكِهِۦٓ his kingship- -أَن that- -يَأْتِيَكُمُ will come to you- -ٱلتَّابُوتُ the ark- -فِيهِ in it- -سَكِينَةٌ a tranquility- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -وَبَقِيَّةٌ and a remnant- -مِّمَّا of what- -تَرَكَ left- -ءَالُ family- -مُوسَىٰ musa- -وَءَالُ and family- -هَـٰرُونَ harun- -تَحْمِلُهُ will carry it- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ‌ۚ the angels- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً surely a sign- -لَّكُمْ for you- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّؤْمِنِينَ believers- -فَلَمَّا then when- -فَصَلَ set out- -طَالُوتُ talut- -بِٱلْجُنُودِ with the forces- -قَالَ he said- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -مُبْتَلِيكُم will test you- -بِنَهَرٍ with a river- -فَمَن so whoever- -شَرِبَ drinks- -مِنْهُ from it- -فَلَيْسَ then he is not- -مِنِّى from me- -وَمَن and whoever- -لَّمْ not- -يَطْعَمْهُ taste it- -فَإِنَّهُۥ then indeed he- -مِنِّىٓ from me- -إِلَّا except- -مَنِ whoever- -ٱغْتَرَفَ takes- -غُرْفَةَۢ hollow- -بِيَدِهِۦ‌ۚ his hand- -فَشَرِبُواْ then they drank- -مِنْهُ from it- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a few- -مِّنْهُمْ‌ۚ of them- -فَلَمَّا then when- -جَاوَزَهُۥ هُوَ he crossed it- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believed- -مَعَهُۥ with him- -قَالُواْ they said- -لَا no- -طَاقَةَ strength- -لَنَا for us- -ٱلْيَوْمَ today- -بِجَالُوتَ against jalut- -وَجُنُودِهِۦ‌ۚ and his troops- -قَالَ said- -ٱلَّذِينَ those who- -يَظُنُّونَ were certain- -أَنَّهُم that they- -مُّلَـٰقُواْ meet- -ٱللَّهِ Allah- -كَم how many- -مِّن of- -فِئَةٍ قَلِيلَةٍ a small company- -غَلَبَتْ overcame- -فِئَةً كَثِيرَةَۢ a large company- -بِإِذْنِ by permission- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -مَعَ with- -ٱلصَّـٰبِرِينَ the patient ones- -وَلَمَّا and when- -بَرَزُواْ they went forth- -لِجَالُوتَ to jalut- -وَجُنُودِهِۦ and his troops- -قَالُواْ they said- -رَبَّنَآ our lord- -أَفْرِغْ pour- -عَلَيْنَا on us- -صَبْرًا patience- -وَثَبِّتْ and make firm- -أَقْدَامَنَا our feet- -وَٱنصُرْنَا and help us- -عَلَى against- -ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelieving people- -فَهَزَمُوهُم so they defeated them- -بِإِذْنِ by permission- -ٱللَّهِ of Allah- -وَقَتَلَ and killed- -دَاوُۥدُ dawood- -جَالُوتَ jalut- -وَءَاتَـٰهُ ٱللَّهُ and Allah gave him- -ٱلْمُلْكَ the kingdom- -وَٱلْحِكْمَةَ and the wisdom- -وَعَلَّمَهُۥ and taught him- -مِمَّا that which- -يَشَآءُ‌ۗ he willed- -وَلَوْلَا and if not- -دَفْعُ ٱللَّهِ Allahs repelling- -ٱلنَّاسَ people- -بَعْضَهُم some of them- -بِبَعْضٍ with others- -لَّفَسَدَتِ ٱلْأَرْضُ certainly the earth corrupted- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱللَّهَ Allah- -ذُو فَضْلٍ possessor of bounty- -عَلَى to- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -تِلْكَ these- -ءَايَـٰتُ verses- -ٱللَّهِ Allah- -نَتْلُوهَا we recite them- -عَلَيْكَ to you- -بِٱلْحَقِّ‌ۚ in truth- -وَإِنَّكَ and indeed you- -لَمِنَ surely of- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- - تِلْكَ ٱلرُّسُلُ these the messengers- -فَضَّلْنَا we preferred- -بَعْضَهُمْ some of them- -عَلَىٰ over- -بَعْضٍ‌ۘ others- -مِّنْهُم among them- -مَّن whom- -كَلَّمَ ٱللَّهُ‌ۖ Allah spoke- -وَرَفَعَ and he raised- -بَعْضَهُمْ some of them- -دَرَجَـٰتٍ‌ۚ degrees- -وَءَاتَيْنَا and we gave- -عِيسَى isa- -ٱبْنَ son- -مَرْيَمَ maryam- -ٱلْبَيِّنَـٰتِ the clear proofs- -وَأَيَّدْنَـٰهُ and we supported him- -بِرُوحِ with spirit- -ٱلْقُدُسِ‌ۗ holy- -وَلَوْ and if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah willed- -مَا ٱقْتَتَلَ not fought each other- -ٱلَّذِينَ those who- -مِنۢ بَعْدِهِم after them- -مِّنۢ بَعْدِ after- -مَا - -جَآءَتْهُمُ came to them- -ٱلْبَيِّنَـٰتُ the clear proofs- -وَلَـٰكِنِ but- -ٱخْتَلَفُواْ they differed- -فَمِنْهُم of them- -مَّنْ who- -ءَامَنَ believed- -وَمِنْهُم and of them- -مَّن who- -كَفَرَ‌ۚ denied- -وَلَوْ and if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah willed- -مَا ٱقْتَتَلُواْ they not fought each other- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱللَّهَ Allah- -يَفْعَلُ does- -مَا what- -يُرِيدُ he intends- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -أَنفِقُواْ spend- -مِمَّا of what- -رَزَقْنَـٰكُم we provided you- -مِّن قَبْلِ before- -أَن that- -يَأْتِىَ comes- -يَوْمٌ a day- -لَّا no- -بَيْعٌ bargaining- -فِيهِ in it- -وَلَا and no- -خُلَّةٌ friendship- -وَلَا and no- -شَفَـٰعَةٌ‌ۗ intercession- -وَٱلْكَـٰفِرُونَ and the deniers- -هُمُ they- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -ٱللَّهُ Allah- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ him- -ٱلْحَىُّ the ever-living- -ٱلْقَيُّومُ‌ۚ the sustainer of all that exists- -لَا not- -تَأْخُذُهُۥ overtakes him- -سِنَةٌ slumber- -وَلَا not- -نَوْمٌ‌ۚ sleep- -لَّهُۥ to him- -مَا what- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and what- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۗ the earth- -مَن who- -ذَا ٱلَّذِى the one who- -يَشْفَعُ intercede- -عِندَهُۥٓ with him- -إِلَّا except- -بِإِذْنِهِۦ‌ۚ by his permission- -يَعْلَمُ he knows- -مَا what- -بَيْنَ أَيْدِيهِمْ before them- -وَمَا and what- -خَلْفَهُمْ‌ۖ behind them- -وَلَا and not- -يُحِيطُونَ they encompass- -بِشَىْءٍ anything- -مِّنْ of- -عِلْمِهِۦٓ his knowledge- -إِلَّا except- -بِمَا what- -شَآءَ‌ۚ he willed- -وَسِعَ extends- -كُرْسِيُّهُ his throne- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ‌ۖ and the earth- -وَلَا and not- -يَــُٔودُهُۥ tires him- -حِفْظُهُمَا‌ۚ guarding of both of them- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَلِىُّ the most high- -ٱلْعَظِيمُ the most great- -لَآ no- -إِكْرَاهَ compulsion- -فِى in- -ٱلدِّينِ‌ۖ the religion- -قَد surely- -تَّبَيَّنَ has become distinct- -ٱلرُّشْدُ the right- -مِنَ from- -ٱلْغَىِّ‌ۚ the wrong- -فَمَن then whoever- -يَكْفُرْ disbelieves- -بِٱلطَّـٰغُوتِ in false deities- -وَيُؤْمِنۢ and believes- -بِٱللَّهِ in Allah- -فَقَدِ then surely- -ٱسْتَمْسَكَ he grasped- -بِٱلْعُرْوَةِ the handhold- -ٱلْوُثْقَىٰ firm- -لَا ٱنفِصَامَ not break- -لَهَا‌ۗ - -وَٱللَّهُ and Allah- -سَمِيعٌ all-hearing- -عَلِيمٌ all-knowing- -ٱللَّهُ Allah- -وَلِىُّ protecting guardian- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -يُخْرِجُهُم he brings them out- -مِّنَ from- -ٱلظُّلُمَـٰتِ darkness- -إِلَى towards- -ٱلنُّورِ‌ۖ light- -وَٱلَّذِينَ and those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieve- -أَوْلِيَآؤُهُمُ their guardians- -ٱلطَّـٰغُوتُ the evil ones- -يُخْرِجُونَهُم they bring them out- -مِّنَ from- -ٱلنُّورِ the light- -إِلَى towards- -ٱلظُّلُمَـٰتِ‌ۗ the darkness- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلنَّارِ‌ۖ the fire- -هُمْ they- -فِيهَا in it- -خَـٰلِدُونَ will abide forever- -أَلَمْ did not- -تَرَ you see- -إِلَى - -ٱلَّذِى the one who- -حَآجَّ argued- -إِبْرَٰهِــۧمَ ibrahim- -فِى concerning- -رَبِّهِۦٓ his lord- -أَنْ because- -ءَاتَـٰهُ ٱللَّهُ Allah gave him- -ٱلْمُلْكَ the kingdom- -إِذْ when- -قَالَ إِبْرَٰهِــۧمُ ibrahim said- -رَبِّىَ my lord- -ٱلَّذِى the one who- -يُحْىِۦ grants life- -وَيُمِيتُ and causes death- -قَالَ he said- -أَنَا۟ i- -أُحْىِۦ give life- -وَأُمِيتُ‌ۖ and cause death- -قَالَ said- -إِبْرَٰهِــۧمُ ibrahim- -فَإِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَأْتِى brings up- -بِٱلشَّمْسِ the sun- -مِنَ from- -ٱلْمَشْرِقِ the east- -فَأْتِ so you bring- -بِهَا it- -مِنَ from- -ٱلْمَغْرِبِ the west- -فَبُهِتَ so became dumbfounded- -ٱلَّذِى the one who- -كَفَرَ‌ۗ disbelieved- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ wrongdoers- -أَوْ or- -كَٱلَّذِى like the one who- -مَرَّ passed- -عَلَىٰ by- -قَرْيَةٍ a township- -وَهِىَ and it- -خَاوِيَةٌ overturned- -عَلَىٰ on- -عُرُوشِهَا its roofs- -قَالَ he said- -أَنَّىٰ how- -يُحْىِۦ will bring to life- -هَـٰذِهِ this- -ٱللَّهُ Allah- -بَعْدَ after- -مَوْتِهَا‌ۖ its death- -فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ then Allah caused him to die- -مِاْئَةَ a hundred- -عَامٍ year- -ثُمَّ then- -بَعَثَهُۥ‌ۖ he raised him- -قَالَ he said- -كَمْ how long- -لَبِثْتَ‌ۖ you remained- -قَالَ he said- -لَبِثْتُ i remained- -يَوْمًا a day- -أَوْ or- -بَعْضَ a part- -يَوْمٍ‌ۖ a day- -قَالَ he said- -بَل nay- -لَّبِثْتَ you remained- -مِاْئَةَ one hundred- -عَامٍ year- -فَٱنظُرْ then look- -إِلَىٰ at- -طَعَامِكَ your food- -وَشَرَابِكَ and your drink- -لَمْ not- -يَتَسَنَّهْ‌ۖ change with time- -وَٱنظُرْ and look- -إِلَىٰ at- -حِمَارِكَ your donkey- -وَلِنَجْعَلَكَ and we will make you- -ءَايَةً a sign- -لِّلنَّاسِ‌ۖ for the people- -وَٱنظُرْ and look- -إِلَى at- -ٱلْعِظَامِ the bones- -كَيْفَ how- -نُنشِزُهَا we raise them- -ثُمَّ then- -نَكْسُوهَا we cover them- -لَحْمًا‌ۚ flesh- -فَلَمَّا then when- -تَبَيَّنَ became clear- -لَهُۥ to him- -قَالَ he said- -أَعْلَمُ i know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -وَإِذْ and when- -قَالَ said- -إِبْرَٰهِــۧمُ ibrahim- -رَبِّ my lord- -أَرِنِى show me- -كَيْفَ how- -تُحْىِ you give life- -ٱلْمَوْتَىٰ‌ۖ the dead- -قَالَ he said- -أَوَلَمْ have not- -تُؤْمِن‌ۖ you believed- -قَالَ he said- -بَلَىٰ yes- -وَلَـٰكِن but- -لِّيَطْمَئِنَّ to satisfy- -قَلْبِى‌ۖ my heart- -قَالَ he said- -فَخُذْ then take- -أَرْبَعَةً four- -مِّنَ of- -ٱلطَّيْرِ the birds- -فَصُرْهُنَّ and incline them- -إِلَيْكَ towards you- -ثُمَّ then- -ٱجْعَلْ put- -عَلَىٰ on- -كُلِّ each- -جَبَلٍ hill- -مِّنْهُنَّ جُزْءًا a portion of them- -ثُمَّ then- -ٱدْعُهُنَّ call them- -يَأْتِينَكَ they will come to you- -سَعْيًا‌ۚ haste- -وَٱعْلَمْ and know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -حَكِيمٌ all-wise- -مَّثَلُ example- -ٱلَّذِينَ those who- -يُنفِقُونَ spend- -أَمْوَٰلَهُمْ their wealth- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -كَمَثَلِ like- -حَبَّةٍ a grain- -أَنۢبَتَتْ which grows- -سَبْعَ seven- -سَنَابِلَ ears- -فِى in- -كُلِّ each- -سُنۢبُلَةٍ ear- -مِّاْئَةُ hundred- -حَبَّةٍ‌ۗ grain- -وَٱللَّهُ and Allah- -يُضَـٰعِفُ gives manifold- -لِمَن to whom- -يَشَآءُ‌ۗ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -وَٰسِعٌ all-encompassing- -عَلِيمٌ all-knowing- -ٱلَّذِينَ those who- -يُنفِقُونَ spend- -أَمْوَٰلَهُمْ their wealth- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -ثُمَّ then- -لَا not- -يُتْبِعُونَ they follow- -مَآ what- -أَنفَقُواْ they spend- -مَنًّا reminders of generosity- -وَلَآ and not- -أَذًى‌ۙ hurt- -لَّهُمْ for them- -أَجْرُهُمْ their reward- -عِندَ with- -رَبِّهِمْ their lord- -وَلَا and no- -خَوْفٌ fear- -عَلَيْهِمْ on them- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يَحْزَنُونَ will grieve- - قَوْلٌ a word- -مَّعْرُوفٌ kind- -وَمَغْفِرَةٌ and forgiveness- -خَيْرٌ better- -مِّن than- -صَدَقَةٍ a charity- -يَتْبَعُهَآ followed- -أَذًى‌ۗ hurt- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَنِىٌّ all-sufficient- -حَلِيمٌ all-forbearing- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تُبْطِلُواْ render in vain- -صَدَقَـٰتِكُم your charities- -بِٱلْمَنِّ with reminders- -وَٱلْأَذَىٰ or hurt- -كَٱلَّذِى like the one who- -يُنفِقُ spends- -مَالَهُۥ his wealth- -رِئَآءَ be seen- -ٱلنَّاسِ the people- -وَلَا and not- -يُؤْمِنُ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ‌ۖ last- -فَمَثَلُهُۥ then his example- -كَمَثَلِ like- -صَفْوَانٍ smooth rock- -عَلَيْهِ upon it- -تُرَابٌ dust- -فَأَصَابَهُۥ then fell on it- -وَابِلٌ heavy rain- -فَتَرَكَهُۥ then left it- -صَلْدًا‌ۖ bare- -لَّا not- -يَقْدِرُونَ they have control- -عَلَىٰ on- -شَىْءٍ anything- -مِّمَّا of what- -كَسَبُواْ‌ۗ they earned- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلْكَـٰفِرِينَ disbelieving- -وَمَثَلُ and example- -ٱلَّذِينَ those who- -يُنفِقُونَ spend- -أَمْوَٰلَهُمُ their wealth- -ٱبْتِغَآءَ seeking- -مَرْضَاتِ pleasure- -ٱللَّهِ Allah- -وَتَثْبِيتًا and certainty- -مِّنْ from- -أَنفُسِهِمْ their souls- -كَمَثَلِ like- -جَنَّةِۭ a garden- -بِرَبْوَةٍ on a height- -أَصَابَهَا fell on it- -وَابِلٌ heavy rain- -فَـَٔـاتَتْ so it yielded- -أُكُلَهَا its harvest- -ضِعْفَيْنِ double- -فَإِن then if- -لَّمْ not- -يُصِبْهَا fall it- -وَابِلٌ heavy rain- -فَطَلٌّ‌ۗ then a drizzle- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -بَصِيرٌ all-seer- -أَيَوَدُّ would like- -أَحَدُكُمْ any of you- -أَن that- -تَكُونَ it be- -لَهُۥ for him- -جَنَّةٌ a garden- -مِّن of- -نَّخِيلٍ date-palms- -وَأَعْنَابٍ and grapevines- -تَجْرِى flowing- -مِن - -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -لَهُۥ for him- -فِيهَا in it- -مِن of- -كُلِّ all- -ٱلثَّمَرَٰتِ fruits- -وَأَصَابَهُ and strikes him- -ٱلْكِبَرُ old age- -وَلَهُۥ and his- -ذُرِّيَّةٌ children- -ضُعَفَآءُ weak- -فَأَصَابَهَآ then falls on it- -إِعْصَارٌ whirlwind- -فِيهِ in it- -نَارٌ fire- -فَٱحْتَرَقَتْ‌ۗ then it is burnt- -كَذَٰلِكَ thus- -يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear- -لَكُمُ for you- -ٱلْأَيَـٰتِ signs- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَتَفَكَّرُونَ ponder- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -أَنفِقُواْ spend- -مِن from- -طَيِّبَـٰتِ good things- -مَا that- -كَسَبْتُمْ you have earned- -وَمِمَّآ and whatever- -أَخْرَجْنَا we brought forth- -لَكُم for you- -مِّنَ from- -ٱلْأَرْضِ‌ۖ the earth- -وَلَا and not- -تَيَمَّمُواْ aim at- -ٱلْخَبِيثَ the bad- -مِنْهُ of it- -تُنفِقُونَ you spend- -وَلَسْتُم while you not- -بِـَٔـاخِذِيهِ take it- -إِلَّآ except- -أَن - -تُغْمِضُواْ closeeyes- -فِيهِ‌ۚ - -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -غَنِىٌّ self-sufficient- -حَمِيدٌ praiseworthy- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -يَعِدُكُمُ promises you- -ٱلْفَقْرَ poverty- -وَيَأْمُرُكُم and orders you- -بِٱلْفَحْشَآءِ‌ۖ to immorality- -وَٱللَّهُ while Allah- -يَعِدُكُم promises you- -مَّغْفِرَةً forgiveness- -مِّنْهُ from him- -وَفَضْلاً‌ۗ and bounty- -وَٱللَّهُ and Allah- -وَٰسِعٌ all-encompassing- -عَلِيمٌ all-knowing- -يُؤْتِى he grants- -ٱلْحِكْمَةَ wisdom- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَمَن and whoever- -يُؤْتَ is granted- -ٱلْحِكْمَةَ wisdom- -فَقَدْ then certainly- -أُوتِىَ he is granted- -خَيْرًا good- -كَثِيرًا‌ۗ abundant- -وَمَا and none- -يَذَّكَّرُ remembers- -إِلَّآ except- -أُوْلُواْ ٱلْأَلْبَـٰبِ those of understanding- -وَمَآ and whatever- -أَنفَقْتُم you spend- -مِّن of- -نَّفَقَةٍ expenditures- -أَوْ or- -نَذَرْتُم you vow- -مِّن of- -نَّذْرٍ vow- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَعْلَمُهُۥ‌ۗ knows it- -وَمَا and not- -لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers- -مِنْ any- -أَنصَارٍ helpers- -إِن if- -تُبْدُواْ you disclose- -ٱلصَّدَقَـٰتِ the charities- -فَنِعِمَّا then well- -هِىَ‌ۖ it- -وَإِن but if- -تُخْفُوهَا you keep it secret- -وَتُؤْتُوهَا and give it- -ٱلْفُقَرَآءَ the poor- -فَهُوَ then it- -خَيْرٌ better- -لَّكُمْ‌ۚ for you- -وَيُكَفِّرُ and he will remove- -عَنكُم from you- -مِّن - -سَيِّـَٔـاتِكُمْ‌ۗ your evil deeds- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا with what- -تَعْمَلُونَ you do- -خَبِيرٌ all-aware- - لَّيْسَ not- -عَلَيْكَ on you- -هُدَٮٰهُمْ their guidance- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱللَّهَ Allah- -يَهْدِى guides- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۗ he wills- -وَمَا and whatever- -تُنفِقُواْ you spend- -مِنْ of- -خَيْرٍ good- -فَلِأَنفُسِكُمْ‌ۚ then it is for yourself- -وَمَا and not- -تُنفِقُونَ you spend- -إِلَّا except- -ٱبْتِغَآءَ seeking- -وَجْهِ ٱللَّهِ‌ۚ face of Allah- -وَمَا and whatever- -تُنفِقُواْ you spend- -مِنْ of- -خَيْرٍ good- -يُوَفَّ will be repaid in full- -إِلَيْكُمْ to you- -وَأَنتُمْ and you- -لَا not- -تُظْلَمُونَ be wronged- -لِلْفُقَرَآءِ for the poor- -ٱلَّذِينَ those who- -أُحْصِرُواْ are wrapped up- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -لَا not- -يَسْتَطِيعُونَ they are able- -ضَرْبًا move about- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -يَحْسَبُهُمُ think them- -ٱلْجَاهِلُ the ignorant one- -أَغْنِيَآءَ self-sufficient- -مِنَ of- -ٱلتَّعَفُّفِ restraint- -تَعْرِفُهُم you recognize them- -بِسِيمَـٰهُمْ by their mark- -لَا يَسْــَٔلُونَ they not ask- -ٱلنَّاسَ the people- -إِلْحَافًا‌ۗ with importunity- -وَمَا and whatever- -تُنفِقُواْ you spend- -مِنْ of- -خَيْرٍ good- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -بِهِۦ of it- -عَلِيمٌ all-knower- -ٱلَّذِينَ those who- -يُنفِقُونَ spend- -أَمْوَٰلَهُم their wealth- -بِٱلَّيْلِ by night- -وَٱلنَّهَارِ and day- -سِرًّا secretly- -وَعَلَانِيَةً and openly- -فَلَهُمْ then for them- -أَجْرُهُمْ their reward- -عِندَ with- -رَبِّهِمْ their lord- -وَلَا and no- -خَوْفٌ fear- -عَلَيْهِمْ on them- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يَحْزَنُونَ will grieve- -ٱلَّذِينَ those who- -يَأْكُلُونَ consume- -ٱلرِّبَوٰاْ usury- -لَا not- -يَقُومُونَ they can stand- -إِلَّا except- -كَمَا like- -يَقُومُ stands- -ٱلَّذِى the one who- -يَتَخَبَّطُهُ confounds him- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -مِنَ with- -ٱلْمَسِّ‌ۚ his touch- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because they- -قَالُوٓاْ say- -إِنَّمَا only- -ٱلْبَيْعُ the trade- -مِثْلُ like- -ٱلرِّبَوٰاْ‌ۗ usury- -وَأَحَلَّ ٱللَّهُ while Allah has permitted- -ٱلْبَيْعَ trade- -وَحَرَّمَ but forbidden- -ٱلرِّبَوٰاْ‌ۚ usury- -فَمَن then whoever- -جَآءَهُۥ comes to him- -مَوْعِظَةٌ admonition- -مِّن from- -رَّبِّهِۦ his lord- -فَٱنتَهَىٰ and he refrained- -فَلَهُۥ then for him- -مَا what- -سَلَفَ passed- -وَأَمْرُهُۥٓ and his case- -إِلَى with- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَمَنْ and whoever- -عَادَ repeated- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلنَّارِ‌ۖ the fire- -هُمْ they- -فِيهَا in it- -خَـٰلِدُونَ will abide forever- -يَمْحَقُ ٱللَّهُ Allah destroys- -ٱلرِّبَوٰاْ the usury- -وَيُرْبِى and increase- -ٱلصَّدَقَـٰتِ‌ۗ the charities- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يُحِبُّ love- -كُلَّ every- -كَفَّارٍ ungrateful- -أَثِيمٍ sinner- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ good deeds- -وَأَقَامُواْ and established- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتَوُاْ and gave- -ٱلزَّكَوٰةَ the zakah- -لَهُمْ for them- -أَجْرُهُمْ their reward- -عِندَ with- -رَبِّهِمْ their lord- -وَلَا and no- -خَوْفٌ fear- -عَلَيْهِمْ on them- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يَحْزَنُونَ will grieve- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -ٱتَّقُواْ fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَذَرُواْ and give up- -مَا what- -بَقِىَ remained- -مِنَ of- -ٱلرِّبَوٰٓاْ usury- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّؤْمِنِينَ believers- -فَإِن and if- -لَّمْ not- -تَفْعَلُواْ you do- -فَأْذَنُواْ then be informed- -بِحَرْبٍ of a war- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -وَرَسُولِهِۦ‌ۖ and his messenger- -وَإِن and if- -تُبْتُمْ you repent- -فَلَكُمْ then for you- -رُءُوسُ أَمْوَٰلِكُمْ you capital- -لَا not- -تَظْلِمُونَ wrong- -وَلَا and not- -تُظْلَمُونَ you will be wronged- -وَإِن and if- -كَانَ is- -ذُو عُسْرَةٍ the in difficulty- -فَنَظِرَةٌ then postponement- -إِلَىٰ until- -مَيْسَرَةٍ‌ۚ ease- -وَأَن and if- -تَصَدَّقُواْ you remit as charity- -خَيْرٌ better- -لَّكُمْ‌ۖ for you- -إِن if- -كُنتُمْ you- -تَعْلَمُونَ know- -وَٱتَّقُواْ and fear- -يَوْمًا a day- -تُرْجَعُونَ you will be brought back- -فِيهِ - -إِلَى to- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -ثُمَّ then- -تُوَفَّىٰ repaid in full- -كُلُّ every- -نَفْسٍ soul- -مَّا what- -كَسَبَتْ it earned- -وَهُمْ and they- -لَا يُظْلَمُونَ will not be wronged- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -إِذَا when- -تَدَايَنتُم you contract with one another- -بِدَيْنٍ any debt- -إِلَىٰٓ for- -أَجَلٍ مُّسَمًّى a fixed term- -فَٱكْتُبُوهُ‌ۚ then write it- -وَلْيَكْتُب and let write- -بَّيْنَكُمْ between you- -كَاتِبُۢ a scribe- -بِٱلْعَدْلِ‌ۚ in justice- -وَلَا and not- -يَأْبَ refuse- -كَاتِبٌ a scribe- -أَن that- -يَكْتُبَ he writes- -كَمَا as- -عَلَّمَهُ ٱللَّهُ‌ۚ Allah taught him- -فَلْيَكْتُبْ so let him write- -وَلْيُمْلِلِ and let dictate- -ٱلَّذِى the one- -عَلَيْهِ on whom- -ٱلْحَقُّ the right- -وَلْيَتَّقِ and let him fear- -ٱللَّهَ Allah- -رَبَّهُۥ his lord- -وَلَا and not- -يَبْخَسْ diminish- -مِنْهُ from it- -شَيْــًٔا‌ۚ anything- -فَإِن then if- -كَانَ is- -ٱلَّذِى the one- -عَلَيْهِ on him- -ٱلْحَقُّ the right- -سَفِيهًا limited understanding- -أَوْ or- -ضَعِيفًا weak- -أَوْ or- -لَا not- -يَسْتَطِيعُ capable- -أَن that- -يُمِلَّ هُوَ he dictate- -فَلْيُمْلِلْ then let dictate- -وَلِيُّهُۥ his guardian- -بِٱلْعَدْلِ‌ۚ with justice- -وَٱسْتَشْهِدُواْ and call for evidence- -شَهِيدَيْنِ two witnesses- -مِن among- -رِّجَالِكُمْ‌ۖ your men- -فَإِن and if- -لَّمْ not- -يَكُونَا there are- -رَجُلَيْنِ two men- -فَرَجُلٌ then one man- -وَٱمْرَأَتَانِ and two women- -مِمَّن of whom- -تَرْضَوْنَ you agree- -مِنَ of- -ٱلشُّهَدَآءِ witnesses- -أَن that- -تَضِلَّ errs- -إِحْدَٮٰهُمَا one of the two- -فَتُذَكِّرَ then will remind- -إِحْدَٮٰهُمَا one of the two- -ٱلْأُخْرَىٰ‌ۚ the other- -وَلَا and not- -يَأْبَ refuse- -ٱلشُّهَدَآءُ the witnesses- -إِذَا when- -مَا دُعُواْ‌ۚ they are called- -وَلَا and not- -تَسْــَٔمُوٓاْ weary- -أَن that- -تَكْتُبُوهُ you write it- -صَغِيرًا small- -أَوْ or- -كَبِيرًا large- -إِلَىٰٓ for- -أَجَلِهِۦ‌ۚ its term- -ذَٰلِكُمْ that- -أَقْسَطُ more just- -عِندَ near- -ٱللَّهِ Allah- -وَأَقْوَمُ and more upright- -لِلشَّهَـٰدَةِ for evidence- -وَأَدْنَىٰٓ and nearer- -أَلَّا that not- -تَرْتَابُوٓاْ‌ۖ you doubt- -إِلَّآ except- -أَن that- -تَكُونَ be- -تِجَـٰرَةً a transaction- -حَاضِرَةً present- -تُدِيرُونَهَا you carry out- -بَيْنَكُمْ among you- -فَلَيْسَ then not- -عَلَيْكُمْ on you- -جُنَاحٌ any sin- -أَلَّا that not- -تَكْتُبُوهَا‌ۗ you write it- -وَأَشْهِدُوٓاْ and take witness- -إِذَا when- -تَبَايَعْتُمْ‌ۚ you make commercial transaction- -وَلَا and not- -يُضَآرَّ be harmed- -كَاتِبٌ scribe- -وَلَا and not- -شَهِيدٌ‌ۚ witness- -وَإِن and if- -تَفْعَلُواْ you do- -فَإِنَّهُۥ then indeed it- -فُسُوقُۢ sinful conduct- -بِكُمْ‌ۗ for you- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ‌ۖ Allah- -وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُ‌ۗ and Allah teaches you- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمٌ all-knower- - وَإِن and if- -كُنتُمْ you are- -عَلَىٰ on- -سَفَرٍ a journey- -وَلَمْ and not- -تَجِدُواْ you find- -كَاتِبًا a scribe- -فَرِهَـٰنٌ then pledge- -مَّقْبُوضَةٌ‌ۖ in hand- -فَإِنْ then if- -أَمِنَ entrusts- -بَعْضُكُم one of you- -بَعْضًا another- -فَلْيُؤَدِّ then let discharge- -ٱلَّذِى the one who- -ٱؤْتُمِنَ is entrusted- -أَمَـٰنَتَهُۥ his trust- -وَلْيَتَّقِ and let him fear- -ٱللَّهَ Allah- -رَبَّهُۥ‌ۗ his lord- -وَلَا and not- -تَكْتُمُواْ conceal- -ٱلشَّهَـٰدَةَ‌ۚ the evidence- -وَمَن and whoever- -يَكْتُمْهَا conceals it- -فَإِنَّهُۥٓ then indeed he- -ءَاثِمٌ sinful- -قَلْبُهُۥ‌ۗ his heart- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -عَلِيمٌ all-knower- -لِّلَّهِ to Allah- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۗ the earth- -وَإِن and if- -تُبْدُواْ you disclose- -مَا what- -فِىٓ in- -أَنفُسِكُمْ yourselves- -أَوْ or- -تُخْفُوهُ you conceal it- -يُحَاسِبْكُم will call you to account- -بِهِ for it- -ٱللَّهُ‌ۖ Allah- -فَيَغْفِرُ then he will forgive- -لِمَن whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيُعَذِّبُ and he will punish- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۗ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -ءَامَنَ believed- -ٱلرَّسُولُ the messenger- -بِمَآ in what- -أُنزِلَ was revealed- -إِلَيْهِ to him- -مِن from- -رَّبِّهِۦ his lord- -وَٱلْمُؤْمِنُونَ‌ۚ and the believers- -كُلٌّ all- -ءَامَنَ believed- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ and his angels- -وَكُتُبِهِۦ and his books- -وَرُسُلِهِۦ and his messengers- -لَا not- -نُفَرِّقُ we make distinction- -بَيْنَ between- -أَحَدٍ any- -مِّن of- -رُّسُلِهِۦ‌ۚ his messengers- -وَقَالُواْ and they said- -سَمِعْنَا we heard- -وَأَطَعْنَا‌ۖ and we obeyed- -غُفْرَانَكَ us your forgiveness- -رَبَّنَا our lord- -وَإِلَيْكَ and to you- -ٱلْمَصِيرُ the return- -لَا not- -يُكَلِّفُ ٱللَّهُ burden Allah- -نَفْسًا any soul- -إِلَّا except- -وُسْعَهَا‌ۚ its capacity- -لَهَا for it- -مَا what- -كَسَبَتْ it earned- -وَعَلَيْهَا and against it- -مَا what- -ٱكْتَسَبَتْ‌ۗ it earned- -رَبَّنَا our lord- -لَا not- -تُؤَاخِذْنَآ take us to task- -إِن if- -نَّسِينَآ we forget- -أَوْ or- -أَخْطَأْنَا‌ۚ we err- -رَبَّنَا our lord- -وَلَا and not- -تَحْمِلْ lay- -عَلَيْنَآ upon us- -إِصْرًا a burden- -كَمَا like that- -حَمَلْتَهُۥ you laid- -عَلَى on- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِنَا‌ۚ before us- -رَبَّنَا our lord- -وَلَا not- -تُحَمِّلْنَا lay on us- -مَا what- -لَا not- -طَاقَةَ strength- -لَنَا we have- -بِهِۦ‌ۖ - -وَٱعْفُ and pardon- -عَنَّا us- -وَٱغْفِرْ and forgive- -لَنَا us- -وَٱرْحَمْنَآ‌ۚ and have mercy on us- -أَنتَ you- -مَوْلَـٰنَا our protector- -فَٱنصُرْنَا so help us- -عَلَى against- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلْكَـٰفِرِينَ disbelievers- -الٓمٓ alif laam meem- -ٱللَّهُ Allah- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ him- -ٱلْحَىُّ the ever-living- -ٱلْقَيُّومُ the sustainer of all that exists- -نَزَّلَ he revealed- -عَلَيْكَ to you- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -بِٱلْحَقِّ in truth- -مُصَدِّقًا confirming- -لِّمَا that which- -بَيْنَ يَدَيْهِ before it- -وَأَنزَلَ and he revealed- -ٱلتَّوْرَٮٰةَ the taurat- -وَٱلْإِنجِيلَ and the injeel- -مِن قَبْلُ before- -هُدًى guidance- -لِّلنَّاسِ for the mankind- -وَأَنزَلَ and he revealed- -ٱلْفُرْقَانَ‌ۗ the criterion- -إِنَّ verily- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -بِـَٔـايَـٰتِ ٱللَّهِ in verses of Allah- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -شَدِيدٌ‌ۗ severe- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -ذُو ٱنتِقَامٍ all-able of retribution- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَخْفَىٰ is hidden- -عَلَيْهِ from him- -شَىْءٌ anything- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَلَا and not- -فِى in- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -يُصَوِّرُكُمْ shapes you- -فِى in- -ٱلْأَرْحَامِ the wombs- -كَيْفَ how- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ him- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -هُوَ he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَنزَلَ revealed- -عَلَيْكَ to you- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -مِنْهُ of it- -ءَايَـٰتٌ verses- -مُّحْكَمَـٰتٌ absolutely clear- -هُنَّ they- -أُمُّ the foundation- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -وَأُخَرُ and others- -مُتَشَـٰبِهَـٰتٌ‌ۖ allegorical- -فَأَمَّا then as for- -ٱلَّذِينَ those- -فِى in- -قُلُوبِهِمْ their hearts- -زَيْغٌ perversity- -فَيَتَّبِعُونَ they follow- -مَا what- -تَشَـٰبَهَ allegorical- -مِنْهُ of it- -ٱبْتِغَآءَ seeking- -ٱلْفِتْنَةِ discord- -وَٱبْتِغَآءَ and seeking- -تَأْوِيلِهِۦ‌ۗ its interpretation- -وَمَا and not- -يَعْلَمُ knows- -تَأْوِيلَهُۥٓ its interpretation- -إِلَّا except- -ٱللَّهُ‌ۗ Allah- -وَٱلرَّٰسِخُونَ and those firm- -فِى in- -ٱلْعِلْمِ knowledge- -يَقُولُونَ they say- -ءَامَنَّا we believe- -بِهِۦ in it- -كُلٌّ all- -مِّنْ عِندِ from- -رَبِّنَا‌ۗ our lord- -وَمَا and not- -يَذَّكَّرُ will take heed- -إِلَّآ except- -أُوْلُواْ ٱلْأَلْبَـٰبِ men of understanding- -رَبَّنَا our lord- -لَا not- -تُزِغْ deviate- -قُلُوبَنَا our hearts- -بَعْدَ after- -إِذْ - -هَدَيْتَنَا you guided us- -وَهَبْ and grant- -لَنَا us- -مِن from- -لَّدُنكَ yourself- -رَحْمَةً‌ۚ mercy- -إِنَّكَ indeed you- -أَنتَ you- -ٱلْوَهَّابُ the bestower- -رَبَّنَآ our lord- -إِنَّكَ indeed you- -جَامِعُ will gather- -ٱلنَّاسِ mankind- -لِيَوْمٍ on a day- -لَّا no- -رَيْبَ doubt- -فِيهِ‌ۚ in it- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُخْلِفُ break- -ٱلْمِيعَادَ the promise- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -لَن never- -تُغْنِىَ will avail- -عَنْهُمْ them- -أَمْوَٰلُهُمْ their wealth- -وَلَآ and not- -أَوْلَـٰدُهُم their children- -مِّنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -شَيْــًٔا‌ۖ anything- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمْ they- -وَقُودُ fuel- -ٱلنَّارِ the fire- -كَدَأْبِ like behavior- -ءَالِ people- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَٱلَّذِينَ and those who- -مِن قَبْلِهِمْ‌ۚ before them- -كَذَّبُواْ they denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our signs- -فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ so Allah seized them- -بِذُنُوبِهِمْ‌ۗ for their sins- -وَٱللَّهُ and Allah- -شَدِيدُ severe- -ٱلْعِقَابِ punishment- -قُل say- -لِّلَّذِينَ to those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -سَتُغْلَبُونَ you will be overcome- -وَتُحْشَرُونَ and you will be gathered- -إِلَىٰ to- -جَهَنَّمَ‌ۚ hell- -وَبِئْسَ an evil- -ٱلْمِهَادُ resting place- -قَدْ surely- -كَانَ it was- -لَكُمْ for you- -ءَايَةٌ a sign- -فِى in- -فِئَتَيْنِ two hosts- -ٱلْتَقَتَا‌ۖ which met- -فِئَةٌ one group- -تُقَـٰتِلُ fighting- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَأُخْرَىٰ and another- -كَافِرَةٌ disbelievers- -يَرَوْنَهُم they were seeing them- -مِّثْلَيْهِمْ twice of them- -رَأْىَ ٱلْعَيْنِ‌ۚ with their eyes- -وَٱللَّهُ and Allah- -يُؤَيِّدُ supports- -بِنَصْرِهِۦ with his help- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۗ he wills- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَعِبْرَةً surely a lesson- -لِّأُوْلِى for the owners- -ٱلْأَبْصَـٰرِ vision- -زُيِّنَ beautified- -لِلنَّاسِ for mankind- -حُبُّ love- -ٱلشَّهَوَٰتِ the desire- -مِنَ of- -ٱلنِّسَآءِ women- -وَٱلْبَنِينَ and sons- -وَٱلْقَنَـٰطِيرِ and heaps- -ٱلْمُقَنطَرَةِ stored up- -مِنَ of- -ٱلذَّهَبِ gold- -وَٱلْفِضَّةِ and silver- -وَٱلْخَيْلِ and horses- -ٱلْمُسَوَّمَةِ branded- -وَٱلْأَنْعَـٰمِ and cattle- -وَٱلْحَرْثِ‌ۗ and tilled land- -ذَٰلِكَ that- -مَتَـٰعُ provision- -ٱلْحَيَوٰةِ life- -ٱلدُّنْيَا‌ۖ the world- -وَٱللَّهُ but Allah- -عِندَهُۥ with him- -حُسْنُ excellent- -ٱلْمَـَٔـابِ abode to return- - قُلْ say- -أَؤُنَبِّئُكُم shall i inform you- -بِخَيْرٍ of better- -مِّن than- -ذَٰلِكُمْ‌ۚ that- -لِلَّذِينَ for those who- -ٱتَّقَوْاْ fear- -عِندَ with- -رَبِّهِمْ their lord- -جَنَّـٰتٌ gardens- -تَجْرِى flows- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ rivers- -خَـٰلِدِينَ abiding forever- -فِيهَا in it- -وَأَزْوَٰجٌ and spouses- -مُّطَهَّرَةٌ pure- -وَرِضْوَٰنٌ and approval- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -بَصِيرُۢ all-seer- -بِٱلْعِبَادِ of slaves- -ٱلَّذِينَ those who- -يَقُولُونَ say- -رَبَّنَآ our lord- -إِنَّنَآ indeed we- -ءَامَنَّا believed- -فَٱغْفِرْ so forgive- -لَنَا for us- -ذُنُوبَنَا our sins- -وَقِنَا and save us- -عَذَابَ punishment- -ٱلنَّارِ the fire- -ٱلصَّـٰبِرِينَ the patient- -وَٱلصَّـٰدِقِينَ and the truthful- -وَٱلْقَـٰنِتِينَ and the obedient- -وَٱلْمُنفِقِينَ and those who spend- -وَٱلْمُسْتَغْفِرِينَ and those who seek forgiveness- -بِٱلْأَسْحَارِ before dawn- -شَهِدَ ٱللَّهُ Allah bears witness- -أَنَّهُۥ that- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ him- -وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the angels- -وَأُوْلُواْ and owners- -ٱلْعِلْمِ knowledge- -قَآئِمَۢا standing- -بِٱلْقِسْطِ‌ۚ in justice- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ him- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -إِنَّ indeed- -ٱلدِّينَ the religion- -عِندَ near- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْإِسْلَـٰمُ‌ۗ islam- -وَمَا and not- -ٱخْتَلَفَ differed- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -إِلَّا except- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا - -جَآءَهُمُ came to them- -ٱلْعِلْمُ knowledge- -بَغْيَۢا out of envy- -بَيْنَهُمْ‌ۗ among them- -وَمَن and whoever- -يَكْفُرْ disbelieves- -بِـَٔـايَـٰتِ in verses- -ٱللَّهِ Allah- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -سَرِيعُ swift- -ٱلْحِسَابِ account- -فَإِنْ then if- -حَآجُّوكَ they argue with you- -فَقُلْ then say- -أَسْلَمْتُ i have submitted- -وَجْهِىَ myself- -لِلَّهِ to Allah- -وَمَنِ and who- -ٱتَّبَعَنِ‌ۗ follow me- -وَقُل and say- -لِّلَّذِينَ to those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَٱلْأُمِّيِّــۧنَ and the unlettered people- -ءَأَسْلَمْتُمْ‌ۚ have you submitted yourselves- -فَإِنْ then if- -أَسْلَمُواْ they submit- -فَقَدِ then surely- -ٱهْتَدَواْ‌ۖ they are guided- -وَّإِن but if- -تَوَلَّوْاْ they turn back- -فَإِنَّمَا then only- -عَلَيْكَ on you- -ٱلْبَلَـٰغُ‌ۗ to convey- -وَٱللَّهُ and Allah- -بَصِيرُۢ all-seer- -بِٱلْعِبَادِ of slaves- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يَكْفُرُونَ disbelieve- -بِـَٔـايَـٰتِ in signs- -ٱللَّهِ Allah- -وَيَقْتُلُونَ and they kill- -ٱلنَّبِيِّــۧنَ the prophets- -بِغَيْرِ without- -حَقٍّ right- -وَيَقْتُلُونَ and they kill- -ٱلَّذِينَ those who- -يَأْمُرُونَ order- -بِٱلْقِسْطِ justice- -مِنَ among- -ٱلنَّاسِ the people- -فَبَشِّرْهُم then give them tidings- -بِعَذَابٍ of a punishment- -أَلِيمٍ painful- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones who- -حَبِطَتْ became worthless- -أَعْمَـٰلُهُمْ their deeds- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةِ and the hereafter- -وَمَا and not- -لَهُم for them- -مِّن any- -نَّـٰصِرِينَ helpers- -أَلَمْ تَرَ have you not seen- -إِلَى - -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -نَصِيبًا a portion- -مِّنَ of- -ٱلْكِتَـٰبِ the scripture- -يُدْعَوْنَ they are invited- -إِلَىٰ to- -كِتَـٰبِ book- -ٱللَّهِ Allah- -لِيَحْكُمَ that arbitrate- -بَيْنَهُمْ between them- -ثُمَّ then- -يَتَوَلَّىٰ turns away- -فَرِيقٌ a party- -مِّنْهُمْ of them- -وَهُم and they- -مُّعْرِضُونَ those who are averse- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because they- -قَالُواْ say- -لَن never- -تَمَسَّنَا will touch us- -ٱلنَّارُ the fire- -إِلَّآ except- -أَيَّامًا days- -مَّعْدُودَٰتٍ‌ۖ numbered- -وَغَرَّهُمْ and deceived them- -فِى in- -دِينِهِم their religion- -مَّا what- -كَانُواْ they were- -يَفْتَرُونَ inventing- -فَكَيْفَ then how- -إِذَا when- -جَمَعْنَـٰهُمْ we will gather them- -لِيَوْمٍ on a day- -لَّا no- -رَيْبَ doubt- -فِيهِ in it- -وَوُفِّيَتْ and will be paid in full- -كُلُّ every- -نَفْسٍ soul- -مَّا what- -كَسَبَتْ it earned- -وَهُمْ and they- -لَا not- -يُظْلَمُونَ be wronged- -قُلِ say- -ٱللَّهُمَّ o Allah- -مَـٰلِكَ owner- -ٱلْمُلْكِ the dominion- -تُؤْتِى you give- -ٱلْمُلْكَ the dominion- -مَن whom- -تَشَآءُ you will- -وَتَنزِعُ and you take away- -ٱلْمُلْكَ the dominion- -مِمَّن from whom- -تَشَآءُ you will- -وَتُعِزُّ and you honor- -مَن whom- -تَشَآءُ you will- -وَتُذِلُّ and you humiliate- -مَن whom- -تَشَآءُ‌ۖ you will- -بِيَدِكَ in your hand- -ٱلْخَيْرُ‌ۖ the good- -إِنَّكَ indeed you- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -تُولِجُ you cause to enter- -ٱلَّيْلَ the night- -فِى in- -ٱلنَّهَارِ the day- -وَتُولِجُ and you cause to enter- -ٱلنَّهَارَ the day- -فِى in- -ٱلَّيْلِ‌ۖ the night- -وَتُخْرِجُ and you bring forth- -ٱلْحَىَّ the living- -مِنَ from- -ٱلْمَيِّتِ the dead- -وَتُخْرِجُ and you bring forth- -ٱلْمَيِّتَ the dead- -مِنَ from- -ٱلْحَىِّ‌ۖ the living- -وَتَرْزُقُ and you give provision- -مَن whom- -تَشَآءُ you will- -بِغَيْرِ without- -حِسَابٍ measure- -لَّا not- -يَتَّخِذِ take- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -أَوْلِيَآءَ allies- -مِن دُونِ instead of- -ٱلْمُؤْمِنِينَ‌ۖ the believers- -وَمَن and whoever- -يَفْعَلْ does- -ذَٰلِكَ that- -فَلَيْسَ then not he- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -فِى - -شَىْءٍ anything- -إِلَّآ except- -أَن that- -تَتَّقُواْ you fear- -مِنْهُمْ from them- -تُقَـٰةً‌ۗ a precaution- -وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ and Allah warns you- -نَفْسَهُۥ‌ۗ himself- -وَإِلَى and to- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْمَصِيرُ the destination- -قُلْ say- -إِن whether- -تُخْفُواْ you conceal- -مَا what- -فِى in- -صُدُورِكُمْ your breasts- -أَوْ or- -تُبْدُوهُ you disclose it- -يَعْلَمْهُ ٱللَّهُ‌ۗ Allah knows it- -وَيَعْلَمُ and he knows- -مَا what- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and what- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۗ the earth- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -يَوْمَ day- -تَجِدُ will find- -كُلُّ every- -نَفْسٍ soul- -مَّا what- -عَمِلَتْ it did- -مِنْ of- -خَيْرٍ good- -مُّحْضَرًا presented- -وَمَا and what- -عَمِلَتْ it did- -مِن of- -سُوٓءٍ evil- -تَوَدُّ it will wish- -لَوْ - -أَنَّ that- -بَيْنَهَا between itself- -وَبَيْنَهُۥٓ and between it- -أَمَدَۢا بَعِيدًا‌ۗ a great distance- -وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ and Allah warns you- -نَفْسَهُۥ‌ۗ himself- -وَٱللَّهُ and Allah- -رَءُوفُۢ most kind- -بِٱلْعِبَادِ to slaves- -قُلْ say- -إِن if- -كُنتُمْ you- -تُحِبُّونَ love- -ٱللَّهَ Allah- -فَٱتَّبِعُونِى then follow me- -يُحْبِبْكُمُ ٱللَّهُ Allah will love you- -وَيَغْفِرْ and he will forgive- -لَكُمْ for you- -ذُنُوبَكُمْ‌ۗ your sins- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -قُلْ say- -أَطِيعُواْ obey- -ٱللَّهَ Allah- -وَٱلرَّسُولَ‌ۖ and the messenger- -فَإِن then if- -تَوَلَّوْاْ they turn away- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا يُحِبُّ not love- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- - إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -ٱصْطَفَىٰٓ chose- -ءَادَمَ adam- -وَنُوحًا and nuh- -وَءَالَ and family- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -وَءَالَ and family- -عِمْرَٰنَ imran- -عَلَى over- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -ذُرِّيَّةَۢ descendents- -بَعْضُهَا some of them- -مِنۢ from- -بَعْضٍ‌ۗ others- -وَٱللَّهُ and Allah- -سَمِيعٌ all-hearing- -عَلِيمٌ all-knowing- -إِذْ when- -قَالَتِ said- -ٱمْرَأَتُ wife- -عِمْرَٰنَ imran- -رَبِّ my lord- -إِنِّى indeed i- -نَذَرْتُ vowed- -لَكَ to you- -مَا what- -فِى in- -بَطْنِى my womb- -مُحَرَّرًا dedicated- -فَتَقَبَّلْ so accept- -مِنِّىٓ‌ۖ from me- -إِنَّكَ indeed you- -أَنتَ you- -ٱلسَّمِيعُ the all-hearing- -ٱلْعَلِيمُ the all-knowing- -فَلَمَّا then when- -وَضَعَتْهَا she delivered her- -قَالَتْ she said- -رَبِّ my lord- -إِنِّى indeed i- -وَضَعْتُهَآ delivered- -أُنثَىٰ a female- -وَٱللَّهُ and Allah- -أَعْلَمُ knows better- -بِمَا what- -وَضَعَتْ she delivered- -وَلَيْسَ and is not- -ٱلذَّكَرُ the male- -كَٱلْأُنثَىٰ‌ۖ like the female- -وَإِنِّى and that i- -سَمَّيْتُهَا named her- -مَرْيَمَ maryam- -وَإِنِّىٓ and that i- -أُعِيذُهَا seek refuge for her- -بِكَ in you- -وَذُرِّيَّتَهَا and her offspring- -مِنَ from- -ٱلشَّيْطَـٰنِ the shaitaan- -ٱلرَّجِيمِ the rejected- -فَتَقَبَّلَهَا so accepted her- -رَبُّهَا her lord- -بِقَبُولٍ with acceptance- -حَسَنٍ good- -وَأَنۢبَتَهَا and made her grow- -نَبَاتًا a growing- -حَسَنًا good- -وَكَفَّلَهَا and put her in care- -زَكَرِيَّا‌ۖ zakariya- -كُلَّمَا whenever- -دَخَلَ entered- -عَلَيْهَا زَكَرِيَّا zakariya in her- -ٱلْمِحْرَابَ prayer chamber- -وَجَدَ he found- -عِندَهَا with her- -رِزْقًا‌ۖ provision- -قَالَ he said- -يَـٰمَرْيَمُ o maryam- -أَنَّىٰ from where- -لَكِ for you- -هَـٰذَا‌ۖ this- -قَالَتْ she said- -هُوَ this- -مِنْ عِندِ from- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَرْزُقُ gives provision- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -بِغَيْرِ without- -حِسَابٍ measure- -هُنَالِكَ there only- -دَعَا زَكَرِيَّا zakariya invoked- -رَبَّهُۥ‌ۖ his lord- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -هَبْ grant- -لِى me- -مِن from- -لَّدُنكَ yourself- -ذُرِّيَّةً offspring- -طَيِّبَةً‌ۖ pure- -إِنَّكَ indeed you- -سَمِيعُ all-hearer- -ٱلدُّعَآءِ the prayer- -فَنَادَتْهُ then called him- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -وَهُوَ when he- -قَآئِمٌ standing- -يُصَلِّى praying- -فِى in- -ٱلْمِحْرَابِ the prayer chamber- -أَنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُبَشِّرُكَ gives you glad tidings- -بِيَحْيَىٰ of yahya- -مُصَدِّقَۢا confirming- -بِكَلِمَةٍ a word- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -وَسَيِّدًا and a noble- -وَحَصُورًا and chaste- -وَنَبِيًّا and a prophet- -مِّنَ among- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -أَنَّىٰ how- -يَكُونُ can be- -لِى for me- -غُلَـٰمٌ a son- -وَقَدْ and verily- -بَلَغَنِىَ has reached me- -ٱلْكِبَرُ old age- -وَٱمْرَأَتِى and my wife- -عَاقِرٌ‌ۖ barren- -قَالَ he said- -كَذَٰلِكَ thus- -ٱللَّهُ Allah- -يَفْعَلُ does- -مَا what- -يَشَآءُ he wills- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -ٱجْعَل make- -لِّىٓ for me- -ءَايَةً‌ۖ a sign- -قَالَ he said- -ءَايَتُكَ your sign- -أَلَّا that not- -تُكَلِّمَ you will speak- -ٱلنَّاسَ the people- -ثَلَـٰثَةَ three- -أَيَّامٍ days- -إِلَّا except- -رَمْزًا‌ۗ gestures- -وَٱذْكُر and remember- -رَّبَّكَ your lord- -كَثِيرًا much- -وَسَبِّحْ and glorify- -بِٱلْعَشِىِّ in the evening- -وَٱلْإِبْكَـٰرِ and the morning- -وَإِذْ and when- -قَالَتِ said- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -يَـٰمَرْيَمُ o maryam- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -ٱصْطَفَـٰكِ chosen you- -وَطَهَّرَكِ and purified you- -وَٱصْطَفَـٰكِ and chosen you- -عَلَىٰ over- -نِسَآءِ women- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -يَـٰمَرْيَمُ o maryam- -ٱقْنُتِى be obedient- -لِرَبِّكِ to your lord- -وَٱسْجُدِى and prostrate- -وَٱرْكَعِى and bow down- -مَعَ with- -ٱلرَّٰكِعِينَ those who bow down- -ذَٰلِكَ that- -مِنْ from- -أَنۢبَآءِ news- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -نُوحِيهِ we reveal it- -إِلَيْكَ‌ۚ to you- -وَمَا and not- -كُنتَ you were- -لَدَيْهِمْ with them- -إِذْ when- -يُلْقُونَ they cast- -أَقْلَـٰمَهُمْ their pens- -أَيُّهُمْ which of them- -يَكْفُلُ takes charge- -مَرْيَمَ maryam- -وَمَا and not- -كُنتَ you were- -لَدَيْهِمْ with them- -إِذْ when- -يَخْتَصِمُونَ they disputing- -إِذْ when- -قَالَتِ said- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -يَـٰمَرْيَمُ o maryam- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُبَشِّرُكِ gives you glad tidings- -بِكَلِمَةٍ of a word- -مِّنْهُ from him- -ٱسْمُهُ his name- -ٱلْمَسِيحُ the messiah- -عِيسَى isa- -ٱبْنُ son- -مَرْيَمَ maryam- -وَجِيهًا honored- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةِ and the hereafter- -وَمِنَ and of- -ٱلْمُقَرَّبِينَ those brought near- -وَيُكَلِّمُ and he will speak- -ٱلنَّاسَ the people- -فِى in- -ٱلْمَهْدِ the cradle- -وَكَهْلاً and maturity- -وَمِنَ and of- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -قَالَتْ she said- -رَبِّ my lord- -أَنَّىٰ how- -يَكُونُ is- -لِى for me- -وَلَدٌ a boy- -وَلَمْ and not- -يَمْسَسْنِى touchme- -بَشَرٌ‌ۖ any man- -قَالَ he said- -كَذَٰلِكِ thus- -ٱللَّهُ Allah- -يَخْلُقُ creates- -مَا what- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -إِذَا when- -قَضَىٰٓ he decrees- -أَمْرًا a matter- -فَإِنَّمَا then only- -يَقُولُ he says- -لَهُۥ to it- -كُن be- -فَيَكُونُ and it becomes- -وَيُعَلِّمُهُ and he will teach him- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَٱلْحِكْمَةَ and wisdom- -وَٱلتَّوْرَٮٰةَ and the taurat- -وَٱلْإِنجِيلَ and the injeel- -وَرَسُولاً and a messenger- -إِلَىٰ to- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -أَنِّى indeed i- -قَدْ - -جِئْتُكُم come you- -بِـَٔـايَةٍ with a sign- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ‌ۖ your lord- -أَنِّىٓ that i- -أَخْلُقُ design- -لَكُم for you- -مِّنَ from- -ٱلطِّينِ clay- -كَهَيْــَٔةِ like form- -ٱلطَّيْرِ the bird- -فَأَنفُخُ then i breath- -فِيهِ into it- -فَيَكُونُ and it becomes- -طَيْرَۢا a bird- -بِإِذْنِ by permission- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَأُبْرِئُ and i cure- -ٱلْأَكْمَهَ the blind- -وَٱلْأَبْرَصَ and the leper- -وَأُحْىِ and i give life- -ٱلْمَوْتَىٰ the dead- -بِإِذْنِ by permission- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَأُنَبِّئُكُم and i inform you- -بِمَا of what- -تَأْكُلُونَ you eat- -وَمَا and what- -تَدَّخِرُونَ you store- -فِى in- -بُيُوتِكُمْ‌ۚ your houses- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً surely a sign- -لَّكُمْ for you- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّؤْمِنِينَ believers- -وَمُصَدِّقًا and confirming- -لِّمَا that which- -بَيْنَ يَدَىَّ before me- -مِنَ of- -ٱلتَّوْرَٮٰةِ the taurat- -وَلِأُحِلَّ and so that i make lawful- -لَكُم for you- -بَعْضَ some- -ٱلَّذِى that which- -حُرِّمَ was forbidden- -عَلَيْكُمْ‌ۚ to you- -وَجِئْتُكُم and i come to you- -بِـَٔـايَةٍ with a sign- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -فَٱتَّقُواْ so fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطِيعُونِ and obey me- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -رَبِّى my lord- -وَرَبُّكُمْ and your lord- -فَٱعْبُدُوهُ‌ۗ so worship him- -هَـٰذَا this- -صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ the straight path- - فَلَمَّآ then when- -أَحَسَّ perceived- -عِيسَىٰ isa- -مِنْهُمُ from them- -ٱلْكُفْرَ disbelief- -قَالَ he said- -مَنْ who- -أَنصَارِىٓ my helpers- -إِلَى to- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -قَالَ said- -ٱلْحَوَارِيُّونَ the disciples- -نَحْنُ we- -أَنصَارُ helpers- -ٱللَّهِ Allah- -ءَامَنَّا we believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱشْهَدْ and bear witness- -بِأَنَّا that we- -مُسْلِمُونَ muslims- -رَبَّنَآ our lord- -ءَامَنَّا we believe- -بِمَآ in what- -أَنزَلْتَ you revealed- -وَٱتَّبَعْنَا and we follow- -ٱلرَّسُولَ the messenger- -فَٱكْتُبْنَا then write us- -مَعَ among- -ٱلشَّـٰهِدِينَ the witnesses- -وَمَكَرُواْ and they schemed- -وَمَكَرَ ٱللَّهُ‌ۖ and Allah planned- -وَٱللَّهُ and Allah- -خَيْرُ best- -ٱلْمَـٰكِرِينَ the planners- -إِذْ when- -قَالَ ٱللَّهُ Allah said- -يَـٰعِيسَىٰٓ o isa- -إِنِّى indeed i- -مُتَوَفِّيكَ take you- -وَرَافِعُكَ and raise you- -إِلَىَّ to myself- -وَمُطَهِّرُكَ and purify you- -مِنَ from- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -وَجَاعِلُ and i will make- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتَّبَعُوكَ followyou- -فَوْقَ superior- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieve- -إِلَىٰ on- -يَوْمِ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۖ resurrection- -ثُمَّ then- -إِلَىَّ to me- -مَرْجِعُكُمْ your return- -فَأَحْكُمُ and i will judge- -بَيْنَكُمْ between you- -فِيمَا about what- -كُنتُمْ you were- -فِيهِ - -تَخْتَلِفُونَ differing- -فَأَمَّا then as for- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -فَأُعَذِّبُهُمْ then i will punish them- -عَذَابًا a punishment- -شَدِيدًا severe- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةِ and the hereafter- -وَمَا and not- -لَهُم for them- -مِّن - -نَّـٰصِرِينَ helpers- -وَأَمَّا and as for- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -فَيُوَفِّيهِمْ then he will grant them in full- -أُجُورَهُمْ‌ۗ their reward- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يُحِبُّ love- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -ذَٰلِكَ that- -نَتْلُوهُ we recite- -عَلَيْكَ to you- -مِنَ of- -ٱلْأَيَـٰتِ the verses- -وَٱلذِّكْرِ and the reminder- -ٱلْحَكِيمِ wise- -إِنَّ indeed- -مَثَلَ likeness- -عِيسَىٰ isa- -عِندَ near- -ٱللَّهِ Allah- -كَمَثَلِ like likeness- -ءَادَمَ‌ۖ adam- -خَلَقَهُۥ he created him- -مِن from- -تُرَابٍ dust- -ثُمَّ then- -قَالَ he said- -لَهُۥ to him- -كُن be- -فَيَكُونُ and he was- -ٱلْحَقُّ the truth- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -فَلَا so not- -تَكُن be- -مِّنَ among- -ٱلْمُمْتَرِينَ the doubters- -فَمَنْ then whoever- -حَآجَّكَ argues you- -فِيهِ concerning it- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا what- -جَآءَكَ came to you- -مِنَ of- -ٱلْعِلْمِ the knowledge- -فَقُلْ then say- -تَعَالَوْاْ come- -نَدْعُ let us call- -أَبْنَآءَنَا our sons- -وَأَبْنَآءَكُمْ and your sons- -وَنِسَآءَنَا and our women- -وَنِسَآءَكُمْ and your women- -وَأَنفُسَنَا and ourselves- -وَأَنفُسَكُمْ and yourselves- -ثُمَّ then- -نَبْتَهِلْ let us pray humbly- -فَنَجْعَل and invoke- -لَّعْنَتَ curse- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَى on- -ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -لَهُوَ surely it- -ٱلْقَصَصُ the narration- -ٱلْحَقُّ‌ۚ true- -وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ and no god- -إِلَّا except- -ٱللَّهُ‌ۚ Allah- -وَإِنَّ and indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَهُوَ surely he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -فَإِن and if- -تَوَلَّوْاْ they turn back- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلِيمُۢ all-knowing- -بِٱلْمُفْسِدِينَ of the corrupters- -قُلْ say- -يَـٰٓأَهْلَ o people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -تَعَالَوْاْ come- -إِلَىٰ to- -كَلِمَةٍ a word- -سَوَآءِۭ equitable- -بَيْنَنَا between us- -وَبَيْنَكُمْ and between you- -أَلَّا that not- -نَعْبُدَ we worship- -إِلَّا except- -ٱللَّهَ Allah- -وَلَا and not- -نُشْرِكَ we associate partners- -بِهِۦ with him- -شَيْــًٔا anything- -وَلَا and not- -يَتَّخِذَ take- -بَعْضُنَا some of us- -بَعْضًا others- -أَرْبَابًا lords- -مِّن دُونِ ٱللَّهِ‌ۚ besides Allah- -فَإِن then if- -تَوَلَّوْاْ they turn away- -فَقُولُواْ then say- -ٱشْهَدُواْ bear witness- -بِأَنَّا that we- -مُسْلِمُونَ muslims- -يَـٰٓأَهْلَ o people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -لِمَ why- -تُحَآجُّونَ you argue- -فِىٓ concerning- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -وَمَآ while not- -أُنزِلَتِ was revealed- -ٱلتَّوْرَٮٰةُ the taurat- -وَٱلْإِنجِيلُ and the injeel- -إِلَّا except- -مِنۢ بَعْدِهِۦٓ‌ۚ after him- -أَفَلَا then why don’t- -تَعْقِلُونَ you use your intellect- -هَـٰٓأَنتُمْ here you are- -هَـٰٓؤُلَآءِ those who- -حَـٰجَجْتُمْ argued- -فِيمَا about what- -لَكُم you- -بِهِۦ of it- -عِلْمٌ knowledge- -فَلِمَ then why- -تُحَآجُّونَ you argue- -فِيمَا about what- -لَيْسَ not- -لَكُم for you- -بِهِۦ of it- -عِلْمٌ‌ۚ knowledge- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَعْلَمُ knows- -وَأَنتُمْ while you- -لَا not- -تَعْلَمُونَ know- -مَا not- -كَانَ was- -إِبْرَٰهِيمُ ibrahim- -يَهُودِيًّا a jew- -وَلَا and not- -نَصْرَانِيًّا a christian- -وَلَـٰكِن and but- -كَانَ he was- -حَنِيفًا a true- -مُّسْلِمًا muslim- -وَمَا and not- -كَانَ he was- -مِنَ from- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -إِنَّ indeed- -أَوْلَى ٱلنَّاسِ the best people- -بِإِبْرَٰهِيمَ with ibrahim- -لَلَّذِينَ those who- -ٱتَّبَعُوهُ follow him- -وَهَـٰذَا and this- -ٱلنَّبِىُّ prophet- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ‌ۗ believe- -وَٱللَّهُ and Allah- -وَلِىُّ a guardian- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَدَّت wished- -طَّآئِفَةٌ a group- -مِّنْ from- -أَهْلِ people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -لَوْ if- -يُضِلُّونَكُمْ they could lead you astray- -وَمَا and not- -يُضِلُّونَ they lead astray- -إِلَّآ except- -أَنفُسَهُمْ themselves- -وَمَا and not- -يَشْعُرُونَ they perceive- -يَـٰٓأَهْلَ o people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -لِمَ why do- -تَكْفُرُونَ you deny- -بِـَٔـايَـٰتِ the signs- -ٱللَّهِ Allah- -وَأَنتُمْ while you- -تَشْهَدُونَ bear witness- -يَـٰٓأَهْلَ o people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -لِمَ why- -تَلْبِسُونَ do you mix- -ٱلْحَقَّ the truth- -بِٱلْبَـٰطِلِ with the falsehood- -وَتَكْتُمُونَ and conceal- -ٱلْحَقَّ the truth- -وَأَنتُمْ while you- -تَعْلَمُونَ know- -وَقَالَت and said- -طَّآئِفَةٌ a group- -مِّنْ of- -أَهْلِ people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -ءَامِنُواْ believe- -بِٱلَّذِىٓ in what- -أُنزِلَ was revealed- -عَلَى on- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَجْهَ beginning- -ٱلنَّهَارِ the day- -وَٱكْفُرُوٓاْ and reject- -ءَاخِرَهُۥ at its end- -لَعَلَّهُمْ perhaps they may- -يَرْجِعُونَ return- -وَلَا and not- -تُؤْمِنُوٓاْ believe- -إِلَّا except- -لِمَن who- -تَبِعَ follows- -دِينَكُمْ your religion- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -ٱلْهُدَىٰ the guidance- -هُدَى ٱللَّهِ guidance of Allah- -أَن lest- -يُؤْتَىٰٓ is given- -أَحَدٌ one- -مِّثْلَ like- -مَآ what- -أُوتِيتُمْ was given to you- -أَوْ or- -يُحَآجُّوكُمْ they may argue with you- -عِندَ near- -رَبِّكُمْ‌ۗ your lord- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -ٱلْفَضْلَ the bounty- -بِيَدِ ٱللَّهِ in the hand of Allah- -يُؤْتِيهِ he gives it- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۗ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -وَٰسِعٌ all-encompassing- -عَلِيمٌ all-knowing- -يَخْتَصُّ he chooses- -بِرَحْمَتِهِۦ for his mercy- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۗ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -ذُو ٱلْفَضْلِ the possessor of bounty- -ٱلْعَظِيمِ great- - وَمِنْ and from- -أَهْلِ people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -مَنْ who- -إِن if- -تَأْمَنْهُ you entrust him- -بِقِنطَارٍ with a great amount of wealth- -يُؤَدِّهِۦٓ he will return it- -إِلَيْكَ to you- -وَمِنْهُم and from them- -مَّنْ who- -إِن if- -تَأْمَنْهُ you entrust him- -بِدِينَارٍ with a single coin- -لَّا not- -يُؤَدِّهِۦٓ he will return it- -إِلَيْكَ to you- -إِلَّا except- -مَا دُمْتَ you keep constantly- -عَلَيْهِ over him- -قَآئِمًا‌ۗ standing- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because they- -قَالُواْ said- -لَيْسَ not- -عَلَيْنَا on us- -فِى ٱلْأُمِّيِّــۧنَ concerning the unlettered people- -سَبِيلٌ any - -وَيَقُولُونَ and they say- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْكَذِبَ the lie- -وَهُمْ while they- -يَعْلَمُونَ know- -بَلَىٰ nay- -مَنْ whoever- -أَوْفَىٰ fulfills- -بِعَهْدِهِۦ his covenant- -وَٱتَّقَىٰ and fears- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلْمُتَّقِينَ those who fear- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يَشْتَرُونَ exchange- -بِعَهْدِ covenant- -ٱللَّهِ Allah- -وَأَيْمَـٰنِهِمْ and their oaths- -ثَمَنًا a price- -قَلِيلاً little- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَا no- -خَلَـٰقَ share- -لَهُمْ for them- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -وَلَا and not- -يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ will Allah speak to them- -وَلَا and not- -يَنظُرُ look- -إِلَيْهِمْ at them- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -وَلَا and not- -يُزَكِّيهِمْ purify them- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -وَإِنَّ and indeed- -مِنْهُمْ among them- -لَفَرِيقًا surely a group- -يَلْوُۥنَ they distort- -أَلْسِنَتَهُم their tongues- -بِٱلْكِتَـٰبِ in the book- -لِتَحْسَبُوهُ so that you may think it- -مِنَ from- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -وَمَا and not- -هُوَ it- -مِنَ from- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -وَيَقُولُونَ and they say- -هُوَ it- -مِنْ عِندِ ٱللَّهِ from Allah- -وَمَا but not- -هُوَ it- -مِنْ عِندِ ٱللَّهِ from Allah- -وَيَقُولُونَ and they say- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْكَذِبَ the lie- -وَهُمْ while they- -يَعْلَمُونَ know- -مَا not- -كَانَ is- -لِبَشَرٍ for a human- -أَن that- -يُؤْتِيَهُ ٱللَّهُ Allah gives him- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَٱلْحُكْمَ and the wisdom- -وَٱلنُّبُوَّةَ and the prophethood- -ثُمَّ then- -يَقُولَ he says- -لِلنَّاسِ to the people- -كُونُواْ be- -عِبَادًا worshippers- -لِّى of me- -مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -وَلَـٰكِن but- -كُونُواْ be- -رَبَّـٰنِيِّــۧنَ worshippers of the lord- -بِمَا because- -كُنتُمْ you have been- -تُعَلِّمُونَ teaching- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَبِمَا and because- -كُنتُمْ you have been- -تَدْرُسُونَ studying - -وَلَا and not- -يَأْمُرَكُمْ he will order you- -أَن that- -تَتَّخِذُواْ you take- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the angels- -وَٱلنَّبِيِّــۧنَ and the prophets- -أَرْبَابًا‌ۗ lords- -أَيَأْمُرُكُم would he order you- -بِٱلْكُفْرِ to disbelief- -بَعْدَ after- -إِذْ - -أَنتُم you- -مُّسْلِمُونَ muslims- -وَإِذْ and when- -أَخَذَ ٱللَّهُ Allah took- -مِيثَـٰقَ covenant- -ٱلنَّبِيِّــۧنَ the prophets- -لَمَآ certainly whatever- -ءَاتَيْتُكُم i given you- -مِّن of- -كِتَـٰبٍ book- -وَحِكْمَةٍ and wisdom- -ثُمَّ then- -جَآءَكُمْ comes to you- -رَسُولٌ a messenger- -مُّصَدِّقٌ confirming- -لِّمَا that which- -مَعَكُمْ with you- -لَتُؤْمِنُنَّ you must believe- -بِهِۦ in him- -وَلَتَنصُرُنَّهُۥ‌ۚ and you must help him- -قَالَ he said- -ءَأَقْرَرْتُمْ do you affirm- -وَأَخَذْتُمْ and take- -عَلَىٰ on- -ذَٰلِكُمْ that- -إِصْرِى‌ۖ my covenant- -قَالُوٓاْ they said- -أَقْرَرْنَا‌ۚ we affirm- -قَالَ he said- -فَٱشْهَدُواْ then bear witness- -وَأَنَا۟ and i- -مَعَكُم with you- -مِّنَ among- -ٱلشَّـٰهِدِينَ the witnesses- -فَمَن then whoever- -تَوَلَّىٰ turns away- -بَعْدَ after- -ذَٰلِكَ that- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ they- -ٱلْفَـٰسِقُونَ the defiantly disobedient- -أَفَغَيْرَ so is other than- -دِينِ religion- -ٱللَّهِ Allah- -يَبْغُونَ they seek- -وَلَهُۥٓ while to him- -أَسْلَمَ submitted- -مَن whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -طَوْعًا willingly- -وَكَرْهًا or unwillingly- -وَإِلَيْهِ and towards him- -يُرْجَعُونَ they will be returned- -قُلْ say- -ءَامَنَّا we believed- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَمَآ and what- -أُنزِلَ revealed- -عَلَيْنَا on us- -وَمَآ and what- -أُنزِلَ was revealed- -عَلَىٰٓ on- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -وَإِسْمَـٰعِيلَ and ismail- -وَإِسْحَـٰقَ and ishaq- -وَيَعْقُوبَ and yaqub- -وَٱلْأَسْبَاطِ and the descendents- -وَمَآ and what- -أُوتِىَ was given- -مُوسَىٰ musa- -وَعِيسَىٰ and isa- -وَٱلنَّبِيُّونَ and the prophets- -مِن from- -رَّبِّهِمْ their lord- -لَا not- -نُفَرِّقُ we make distinction- -بَيْنَ between- -أَحَدٍ any- -مِّنْهُمْ of them- -وَنَحْنُ and we- -لَهُۥ to him- -مُسْلِمُونَ submissive- -وَمَن and whoever- -يَبْتَغِ seeks- -غَيْرَ other than- -ٱلْإِسْلَـٰمِ islam- -دِينًا religion- -فَلَن then never- -يُقْبَلَ will be accepted- -مِنْهُ from him- -وَهُوَ and he- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -مِنَ from- -ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers- -كَيْفَ how- -يَهْدِى ٱللَّهُ Allah guide- -قَوْمًا a people- -كَفَرُواْ disbelieved- -بَعْدَ after- -إِيمَـٰنِهِمْ their belief- -وَشَهِدُوٓاْ and witnessed- -أَنَّ that- -ٱلرَّسُولَ the messenger- -حَقٌّ true- -وَجَآءَهُمُ and came to them- -ٱلْبَيِّنَـٰتُ‌ۚ the clear proofs- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ wrongdoers- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -جَزَآؤُهُمْ their recompense- -أَنَّ that- -عَلَيْهِمْ on them- -لَعْنَةَ curse- -ٱللَّهِ Allah- -وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ and the angels- -وَٱلنَّاسِ and the people- -أَجْمَعِينَ all together- -خَـٰلِدِينَ abide forever- -فِيهَا in it- -لَا not- -يُخَفَّفُ will be lightened- -عَنْهُمُ for them- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يُنظَرُونَ will be reprieved- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -تَابُواْ repent- -مِنۢ بَعْدِ after- -ذَٰلِكَ that- -وَأَصْلَحُواْ and reformthemselves- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -بَعْدَ after- -إِيمَـٰنِهِمْ their belief- -ثُمَّ then- -ٱزْدَادُواْ they increased- -كُفْرًا disbelief- -لَّن never- -تُقْبَلَ will be accepted- -تَوْبَتُهُمْ their repentance- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمُ they- -ٱلضَّآلُّونَ those who have gone astray- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -وَمَاتُواْ and died- -وَهُمْ while they- -كُفَّارٌ disbelievers- -فَلَن then never- -يُقْبَلَ will be accepted- -مِنْ from- -أَحَدِهِم any one of them- -مِّلْءُ ٱلْأَرْضِ earth full- -ذَهَبًا gold- -وَلَوِ if- -ٱفْتَدَىٰ بِهِۦٓ‌ۗ he offered it as ransom- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -وَمَا and not- -لَهُم for them- -مِّن from- -نَّـٰصِرِينَ any helpers- -لَن never- -تَنَالُواْ will you attain- -ٱلْبِرَّ righteousness- -حَتَّىٰ until- -تُنفِقُواْ you spend- -مِمَّا from what- -تُحِبُّونَ‌ۚ you love- -وَمَا and whatever- -تُنفِقُواْ you spend- -مِن of- -شَىْءٍ a thing- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -بِهِۦ of it- -عَلِيمٌ all-knowing- - كُلُّ all- -ٱلطَّعَامِ food- -كَانَ was- -حِلاًّ lawful- -لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ for children of israel- -إِلَّا except- -مَا what- -حَرَّمَ إِسْرَٰٓءِيلُ israel made unlawful- -عَلَىٰ upon- -نَفْسِهِۦ himself- -مِن - -قَبْلِ before- -أَن - -تُنَزَّلَ revealed- -ٱلتَّوْرَٮٰةُ‌ۗ the taurat- -قُلْ say- -فَأْتُواْ so bring- -بِٱلتَّوْرَٮٰةِ the taurat- -فَٱتْلُوهَآ and recite it- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -فَمَنِ then whoever- -ٱفْتَرَىٰ fabricates- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْكَذِبَ lie- -مِنۢ بَعْدِ after- -ذَٰلِكَ that- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ they- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -قُلْ say- -صَدَقَ ٱللَّهُ‌ۗ Allah spoken the truth- -فَٱتَّبِعُواْ then follow- -مِلَّةَ religion- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -حَنِيفًا upright- -وَمَا and not- -كَانَ he was- -مِنَ of- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -إِنَّ indeed- -أَوَّلَ first- -بَيْتٍ house- -وُضِعَ set up- -لِلنَّاسِ for the mankind- -لَلَّذِى the one which- -بِبَكَّةَ at bakkah- -مُبَارَكًا blessed- -وَهُدًى and a guidance- -لِّلْعَـٰلَمِينَ for the worlds- -فِيهِ in it- -ءَايَـٰتُۢ signs- -بَيِّنَـٰتٌ clear- -مَّقَامُ إِبْرَٰهِيمَ‌ۖ standing place of ibrahim- -وَمَن and whoever- -دَخَلَهُۥ enters it- -كَانَ is- -ءَامِنًا‌ۗ safe- -وَلِلَّهِ and to Allah- -عَلَى upon- -ٱلنَّاسِ the mankind- -حِجُّ pilgrimage- -ٱلْبَيْتِ the house- -مَنِ who- -ٱسْتَطَاعَ is able- -إِلَيْهِ to- -سَبِيلاً‌ۚ a way- -وَمَن and whoever- -كَفَرَ disbelieved- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَنِىٌّ free from need- -عَنِ of- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -قُلْ say- -يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ o people of the book- -لِمَ why- -تَكْفُرُونَ you disbelieve- -بِـَٔـايَـٰتِ in verses- -ٱللَّهِ Allah- -وَٱللَّهُ while Allah- -شَهِيدٌ a witness- -عَلَىٰ over- -مَا what- -تَعْمَلُونَ you do- -قُلْ say- -يَـٰٓأَهْلَ o people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -لِمَ why- -تَصُدُّونَ you hinder- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -مَنْ who- -ءَامَنَ believe- -تَبْغُونَهَا seeking it- -عِوَجًا crooked- -وَأَنتُمْ while you- -شُهَدَآءُ‌ۗ witnesses- -وَمَا ٱللَّهُ and Allah not- -بِغَـٰفِلٍ unaware- -عَمَّا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -إِن if- -تُطِيعُواْ you obey- -فَرِيقًا a group- -مِّنَ from- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -يَرُدُّوكُم they will turn you back- -بَعْدَ after- -إِيمَـٰنِكُمْ your belief- -كَـٰفِرِينَ disbelievers- -وَكَيْفَ and how- -تَكْفُرُونَ you disbelieve- -وَأَنتُمْ while- -تُتْلَىٰ is recited- -عَلَيْكُمْ upon you- -ءَايَـٰتُ verses- -ٱللَّهِ Allah- -وَفِيكُمْ and among you- -رَسُولُهُۥ‌ۗ his messenger- -وَمَن and whoever- -يَعْتَصِم holds firmly- -بِٱللَّهِ to Allah- -فَقَدْ then surely- -هُدِىَ he is guided- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ a straight path- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -ٱتَّقُواْ fear- -ٱللَّهَ Allah- -حَقَّ right- -تُقَاتِهِۦ he be feared- -وَلَا and not- -تَمُوتُنَّ die- -إِلَّا except- -وَأَنتُم - -مُّسْلِمُونَ muslims- -وَٱعْتَصِمُواْ and hold firmly- -بِحَبْلِ to rope- -ٱللَّهِ Allah- -جَمِيعًا all together- -وَلَا and not- -تَفَرَّقُواْ‌ۚ be divided- -وَٱذْكُرُواْ and remember- -نِعْمَتَ favor- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَيْكُمْ on you- -إِذْ when- -كُنتُمْ you were- -أَعْدَآءً enemies- -فَأَلَّفَ then he made friendship- -بَيْنَ between- -قُلُوبِكُمْ your hearts- -فَأَصْبَحْتُم then you became- -بِنِعْمَتِهِۦٓ by his favor- -إِخْوَٰنًا brothers- -وَكُنتُمْ and you were- -عَلَىٰ on- -شَفَا brink- -حُفْرَةٍ pit- -مِّنَ of- -ٱلنَّارِ the fire- -فَأَنقَذَكُم then he saved you- -مِّنْهَا‌ۗ from it- -كَذَٰلِكَ thus- -يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear- -لَكُمْ for you- -ءَايَـٰتِهِۦ his verses- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَهْتَدُونَ guided- -وَلْتَكُن and let there be- -مِّنكُمْ among you- -أُمَّةٌ people- -يَدْعُونَ inviting- -إِلَى to- -ٱلْخَيْرِ the good- -وَيَأْمُرُونَ enjoining- -بِٱلْمَعْرُوفِ the right- -وَيَنْهَوْنَ and forbidding- -عَنِ from- -ٱلْمُنكَرِ‌ۚ the wrong- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمُ they- -ٱلْمُفْلِحُونَ the successful ones- -وَلَا and not- -تَكُونُواْ be- -كَٱلَّذِينَ like those who- -تَفَرَّقُواْ became divided- -وَٱخْتَلَفُواْ and differed- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا what- -جَآءَهُمُ came to them- -ٱلْبَيِّنَـٰتُ‌ۚ the clear proofs- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -عَظِيمٌ great- -يَوْمَ day- -تَبْيَضُّ would become white- -وُجُوهٌ faces- -وَتَسْوَدُّ and would become black- -وُجُوهٌ‌ۚ faces- -فَأَمَّا as for- -ٱلَّذِينَ those whose- -ٱسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ faces turn black- -أَكَفَرْتُم did you disbelieve- -بَعْدَ after- -إِيمَـٰنِكُمْ your belief- -فَذُوقُواْ then taste- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -بِمَا for what- -كُنتُمْ you used to- -تَكْفُرُونَ disbelieve- -وَأَمَّا but as for- -ٱلَّذِينَ those whose- -ٱبْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ faces turn white- -فَفِى then in- -رَحْمَةِ mercy- -ٱللَّهِ Allah- -هُمْ they- -فِيهَا in it- -خَـٰلِدُونَ abide forever- -تِلْكَ these- -ءَايَـٰتُ verses- -ٱللَّهِ Allah- -نَتْلُوهَا we recite them- -عَلَيْكَ to you- -بِٱلْحَقِّ‌ۗ in truth- -وَمَا and not- -ٱللَّهُ Allah- -يُرِيدُ wants- -ظُلْمًا injustice- -لِّلْعَـٰلَمِينَ to the worlds- -وَلِلَّهِ and to Allah- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۚ the earth- -وَإِلَى and to- -ٱللَّهِ Allah- -تُرْجَعُ will be returned- -ٱلْأُمُورُ the matters- -كُنتُمْ you are- -خَيْرَ best- -أُمَّةٍ people- -أُخْرِجَتْ raised- -لِلنَّاسِ for the mankind- -تَأْمُرُونَ enjoining- -بِٱلْمَعْرُوفِ the right- -وَتَنْهَوْنَ and forbidding- -عَنِ - -ٱلْمُنكَرِ the wrong- -وَتُؤْمِنُونَ and believing- -بِٱللَّهِ‌ۗ in Allah- -وَلَوْ and if- -ءَامَنَ believed- -أَهْلُ people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -لَكَانَ surely would have been- -خَيْرًا good- -لَّهُم‌ۚ for them- -مِّنْهُمُ among them- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -وَأَكْثَرُهُمُ but most of them- -ٱلْفَـٰسِقُونَ defiantly disobedient- -لَن never- -يَضُرُّوكُمْ will they harm you- -إِلَّآ except- -أَذًى‌ۖ a hurt- -وَإِن and if- -يُقَـٰتِلُوكُمْ they fight you- -يُوَلُّوكُمُ they will turn you- -ٱلْأَدْبَارَ the backs- -ثُمَّ then- -لَا not- -يُنصَرُونَ they will be helped- -ضُرِبَتْ struck- -عَلَيْهِمُ on them- -ٱلذِّلَّةُ the humiliation- -أَيْنَ مَا wherever- -ثُقِفُوٓاْ they are found- -إِلَّا except- -بِحَبْلٍ with a rope- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -وَحَبْلٍ and a rope- -مِّنَ from- -ٱلنَّاسِ the people- -وَبَآءُو and they incurred- -بِغَضَبٍ wrath- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -وَضُرِبَتْ and struck- -عَلَيْهِمُ on them- -ٱلْمَسْكَنَةُ‌ۚ the poverty- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because- -كَانُواْ they used to- -يَكْفُرُونَ disbelieve- -بِـَٔـايَـٰتِ in verses- -ٱللَّهِ Allah- -وَيَقْتُلُونَ and they killed- -ٱلْأَنۢبِيَآءَ the prophets- -بِغَيْرِ without- -حَقٍّ‌ۚ right- -ذَٰلِكَ that- -بِمَا because- -عَصَواْ they disobeyed- -وَّكَانُواْ and they used to- -يَعْتَدُونَ transgress- - لَيْسُواْ they are not- -سَوَآءً‌ۗ same- -مِّنْ among- -أَهْلِ people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -أُمَّةٌ a community- -قَآئِمَةٌ standing- -يَتْلُونَ reciting- -ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ verses of Allah- -ءَانَآءَ hours- -ٱلَّيْلِ the night- -وَهُمْ and they- -يَسْجُدُونَ prostrate- -يُؤْمِنُونَ they believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ the last- -وَيَأْمُرُونَ and they enjoin- -بِٱلْمَعْرُوفِ the right- -وَيَنْهَوْنَ and forbid- -عَنِ - -ٱلْمُنكَرِ the wrong- -وَيُسَـٰرِعُونَ and they hasten- -فِى in- -ٱلْخَيْرَٰتِ the good deeds- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -مِنَ from- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -وَمَا and whatever- -يَفْعَلُواْ they do- -مِنْ of- -خَيْرٍ a good- -فَلَن then never- -يُكْفَرُوهُ‌ۗ will they be denied it- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمُۢ all-knowing- -بِٱلْمُتَّقِينَ of the god-fearing- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -لَن never- -تُغْنِىَ will avail- -عَنْهُمْ them- -أَمْوَٰلُهُمْ their wealth- -وَلَآ and not- -أَوْلَـٰدُهُم their children- -مِّنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -شَيْــًٔا‌ۖ anything- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلنَّارِ‌ۚ the fire- -هُمْ they- -فِيهَا in it- -خَـٰلِدُونَ abide forever- -مَثَلُ example- -مَا what- -يُنفِقُونَ they spend- -فِى in- -هَـٰذِهِ this- -ٱلْحَيَوٰةِ life- -ٱلدُّنْيَا the world- -كَمَثَلِ like example- -رِيحٍ a wind- -فِيهَا in it- -صِرٌّ frost- -أَصَابَتْ it struck- -حَرْثَ harvest- -قَوْمٍ a people- -ظَلَمُوٓاْ who wronged- -أَنفُسَهُمْ themselves- -فَأَهْلَكَتْهُ‌ۚ then destroyed it- -وَمَا and not- -ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ Allah wronged them- -وَلَـٰكِنْ but- -أَنفُسَهُمْ themselves- -يَظْلِمُونَ they wronged- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تَتَّخِذُواْ take- -بِطَانَةً intimates- -مِّن from- -دُونِكُمْ other than yourselves- -لَا not- -يَأْلُونَكُمْ they will spare you- -خَبَالاً ruin- -وَدُّواْ they wish- -مَا what- -عَنِتُّمْ distresses you- -قَدْ indeed- -بَدَتِ apparent- -ٱلْبَغْضَآءُ the hatred- -مِنْ from- -أَفْوَٰهِهِمْ their mouths- -وَمَا and what- -تُخْفِى conceals- -صُدُورُهُمْ their breasts- -أَكْبَرُ‌ۚ greater- -قَدْ certainly- -بَيَّنَّا we made clear- -لَكُمُ for you- -ٱلْأَيَـٰتِ‌ۖ the verses- -إِن if- -كُنتُمْ you were- -تَعْقِلُونَ reason- -هَـٰٓأَنتُمْ lo you are- -أُوْلَآءِ those- -تُحِبُّونَهُمْ you love them- -وَلَا but not- -يُحِبُّونَكُمْ they love you- -وَتُؤْمِنُونَ and you believe- -بِٱلْكِتَـٰبِ in the book- -كُلِّهِۦ all of it- -وَإِذَا and when- -لَقُوكُمْ they meet you- -قَالُوٓاْ they say- -ءَامَنَّا we believe- -وَإِذَا and when- -خَلَوْاْ they are alone- -عَضُّواْ they bite- -عَلَيْكُمُ at you- -ٱلْأَنَامِلَ the finger tips- -مِنَ of- -ٱلْغَيْظِ‌ۚ rage- -قُلْ say- -مُوتُواْ die- -بِغَيْظِكُمْ‌ۗ in your rage- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلِيمُۢ all-knowing- -بِذَاتِ of what- -ٱلصُّدُورِ the breasts- -إِن if- -تَمْسَسْكُمْ touches you- -حَسَنَةٌ a good- -تَسُؤْهُمْ it grieves them- -وَإِن and if- -تُصِبْكُمْ strikes you- -سَيِّئَةٌ misfortune- -يَفْرَحُواْ they rejoice- -بِهَا‌ۖ at it- -وَإِن and if- -تَصْبِرُواْ you are patient- -وَتَتَّقُواْ and fear- -لَا not- -يَضُرُّكُمْ will harm you- -كَيْدُهُمْ their plot- -شَيْــًٔا‌ۗ anything- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -بِمَا of what- -يَعْمَلُونَ they do- -مُحِيطٌ all-encompassing- -وَإِذْ and when- -غَدَوْتَ you left early morning- -مِنْ from- -أَهْلِكَ your household- -تُبَوِّئُ to post- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -مَقَـٰعِدَ positions- -لِلْقِتَالِ‌ۗ for the battle- -وَٱللَّهُ and Allah- -سَمِيعٌ all-hearing- -عَلِيمٌ all-knowing- -إِذْ when- -هَمَّت inclined- -طَّآئِفَتَانِ two parties- -مِنكُمْ among you- -أَن that- -تَفْشَلَا they lost heart- -وَٱللَّهُ but Allah- -وَلِيُّهُمَا‌ۗ their protector- -وَعَلَى and on- -ٱللَّهِ Allah- -فَلْيَتَوَكَّلِ let put trust- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -وَلَقَدْ and certainly- -نَصَرَكُمُ helped you- -ٱللَّهُ Allah- -بِبَدْرٍ in badr- -وَأَنتُمْ while you- -أَذِلَّةٌ‌ۖ weak- -فَٱتَّقُواْ so fear- -ٱللَّهَ Allah- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَشْكُرُونَ grateful- -إِذْ when- -تَقُولُ you said- -لِلْمُؤْمِنِينَ to the believers- -أَلَن is it not- -يَكْفِيَكُمْ enough for you- -أَن that- -يُمِدَّكُمْ reinforces you- -رَبُّكُم your lord- -بِثَلَـٰثَةِ with three- -ءَالَـٰفٍ thousand- -مِّنَ - -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ angels- -مُنزَلِينَ sent down- -بَلَىٰٓ‌ۚ yes- -إِن if- -تَصْبِرُواْ you are patient- -وَتَتَّقُواْ and fear- -وَيَأْتُوكُم and they come upon you- -مِّن - -فَوْرِهِمْ suddenly- -هَـٰذَا - -يُمْدِدْكُمْ will reinforce you- -رَبُّكُم your lord- -بِخَمْسَةِ with five- -ءَالَـٰفٍ thousand- -مِّنَ - -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ angels- -مُسَوِّمِينَ having marks- -وَمَا and not- -جَعَلَهُ made it- -ٱللَّهُ Allah- -إِلَّا except- -بُشْرَىٰ good news- -لَكُمْ for you- -وَلِتَطْمَئِنَّ and to reassure- -قُلُوبُكُم your hearts- -بِهِۦ‌ۗ with it- -وَمَا and no- -ٱلنَّصْرُ victory- -إِلَّا except- -مِنْ from- -عِندِ - -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمِ the all-wise- -لِيَقْطَعَ that he may cut off- -طَرَفًا a part- -مِّنَ of- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieved- -أَوْ or- -يَكْبِتَهُمْ suppress them- -فَيَنقَلِبُواْ so they turn back- -خَآئِبِينَ disappointed- -لَيْسَ not- -لَكَ for you- -مِنَ of- -ٱلْأَمْرِ the decision- -شَىْءٌ anything- -أَوْ whether- -يَتُوبَ he turns- -عَلَيْهِمْ to them- -أَوْ or- -يُعَذِّبَهُمْ punishes them- -فَإِنَّهُمْ for indeed they- -ظَـٰلِمُونَ wrongdoers- -وَلِلَّهِ and to Allah- -مَا what- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and what- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۚ the earth- -يَغْفِرُ he forgives- -لِمَن whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيُعَذِّبُ and punishes- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تَأْكُلُواْ eat- -ٱلرِّبَوٰٓاْ the usury- -أَضْعَـٰفًا doubled- -مُّضَـٰعَفَةً‌ۖ multiplied- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ Allah- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُفْلِحُونَ successful- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱلنَّارَ the fire- -ٱلَّتِىٓ which- -أُعِدَّتْ is prepared- -لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -وَأَطِيعُواْ and obey- -ٱللَّهَ Allah- -وَٱلرَّسُولَ and the messenger- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُرْحَمُونَ receive mercy- - وَسَارِعُوٓاْ and hasten- -إِلَىٰ to- -مَغْفِرَةٍ forgiveness- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -وَجَنَّةٍ and a garden- -عَرْضُهَا its width- -ٱلسَّمَـٰوَٰتُ the heavens- -وَٱلْأَرْضُ and the earth- -أُعِدَّتْ prepared- -لِلْمُتَّقِينَ for the pious- -ٱلَّذِينَ those who- -يُنفِقُونَ spend- -فِى in- -ٱلسَّرَّآءِ ease- -وَٱلضَّرَّآءِ and the hardship- -وَٱلْكَـٰظِمِينَ and those who restrain- -ٱلْغَيْظَ the anger- -وَٱلْعَافِينَ and those who pardon- -عَنِ - -ٱلنَّاسِ‌ۗ the people- -وَٱللَّهُ and Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -وَٱلَّذِينَ and those- -إِذَا when- -فَعَلُواْ they did- -فَـٰحِشَةً immorality- -أَوْ or- -ظَلَمُوٓاْ wronged- -أَنفُسَهُمْ themselves- -ذَكَرُواْ they remember- -ٱللَّهَ Allah- -فَٱسْتَغْفَرُواْ then ask forgiveness- -لِذُنُوبِهِمْ for their sins- -وَمَن and who- -يَغْفِرُ forgive- -ٱلذُّنُوبَ the sins- -إِلَّا except- -ٱللَّهُ Allah- -وَلَمْ and not- -يُصِرُّواْ they persist- -عَلَىٰ on- -مَا what- -فَعَلُواْ they did- -وَهُمْ while they- -يَعْلَمُونَ know- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -جَزَآؤُهُم their reward- -مَّغْفِرَةٌ forgiveness- -مِّن from- -رَّبِّهِمْ their lord- -وَجَنَّـٰتٌ and gardens- -تَجْرِى flows- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ abiding forever- -فِيهَا‌ۚ in it- -وَنِعْمَ and an excellent- -أَجْرُ reward- -ٱلْعَـٰمِلِينَ the workers- -قَدْ verily- -خَلَتْ passed- -مِن قَبْلِكُمْ before you- -سُنَنٌ situations- -فَسِيرُواْ then travel- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَٱنظُرُواْ and see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلْمُكَذِّبِينَ the deniers- -هَـٰذَا this- -بَيَانٌ a declaration- -لِّلنَّاسِ for the people- -وَهُدًى and guidance- -وَمَوْعِظَةٌ and admonition- -لِّلْمُتَّقِينَ for the god-fearing- -وَلَا and not- -تَهِنُواْ weaken- -وَلَا and not- -تَحْزَنُواْ grieve- -وَأَنتُمُ and you- -ٱلْأَعْلَوْنَ superior- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّؤْمِنِينَ believers- -إِن if- -يَمْسَسْكُمْ touched you- -قَرْحٌ a wound- -فَقَدْ so certainly- -مَسَّ touched- -ٱلْقَوْمَ the people- -قَرْحٌ wound- -مِّثْلُهُۥ‌ۚ like it- -وَتِلْكَ and this- -ٱلْأَيَّامُ days- -نُدَاوِلُهَا we alternate them- -بَيْنَ among- -ٱلنَّاسِ the people- -وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ so that Allah makes evident- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَيَتَّخِذَ and take- -مِنكُمْ from you- -شُهَدَآءَ‌ۗ martyrs- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يُحِبُّ love- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَلِيُمَحِّصَ ٱللَّهُ and so that Allah may purify- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَيَمْحَقَ and destroy- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -أَمْ or- -حَسِبْتُمْ do you think- -أَن that- -تَدْخُلُواْ you will enter- -ٱلْجَنَّةَ paradise- -وَلَمَّا يَعْلَمِ ٱللَّهُ while Allah has not yet made evident- -ٱلَّذِينَ those who- -جَـٰهَدُواْ strove hard- -مِنكُمْ among you- -وَيَعْلَمَ and made evident- -ٱلصَّـٰبِرِينَ the steadfast- -وَلَقَدْ and certainly- -كُنتُمْ you used to- -تَمَنَّوْنَ wish- -ٱلْمَوْتَ death- -مِن قَبْلِ before- -أَن - -تَلْقَوْهُ you met it- -فَقَدْ then indeed- -رَأَيْتُمُوهُ you have seen it- -وَأَنتُمْ while you- -تَنظُرُونَ looking on- -وَمَا and not- -مُحَمَّدٌ muhammad- -إِلَّا except- -رَسُولٌ a messenger- -قَدْ certainly- -خَلَتْ passed away- -مِن قَبْلِهِ before him- -ٱلرُّسُلُ‌ۚ messengers- -أَفَإِيْن so if- -مَّاتَ he died- -أَوْ or- -قُتِلَ is slain- -ٱنقَلَبْتُمْ will you turn back- -عَلَىٰٓ on- -أَعْقَـٰبِكُمْ‌ۚ your heels- -وَمَن and whoever- -يَنقَلِبْ turns back- -عَلَىٰ on- -عَقِبَيْهِ his heels- -فَلَن then never- -يَضُرَّ will he harm- -ٱللَّهَ Allah- -شَيْــًٔا‌ۗ anything- -وَسَيَجْزِى ٱللَّهُ and Allah will reward- -ٱلشَّـٰكِرِينَ the grateful ones- -وَمَا and not- -كَانَ is- -لِنَفْسٍ for a soul- -أَن that- -تَمُوتَ he dies- -إِلَّا except- -بِإِذْنِ ٱللَّهِ by permission of Allah- -كِتَـٰبًا decree- -مُّؤَجَّلاً‌ۗ determined- -وَمَن and whoever- -يُرِدْ desires- -ثَوَابَ reward- -ٱلدُّنْيَا the world- -نُؤْتِهِۦ we will give him- -مِنْهَا thereof- -وَمَن and whoever- -يُرِدْ desires- -ثَوَابَ reward- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -نُؤْتِهِۦ we will give him- -مِنْهَا‌ۚ thereof- -وَسَنَجْزِى and we will reward- -ٱلشَّـٰكِرِينَ the grateful ones- -وَكَأَيِّن and how many- -مِّن from- -نَّبِىٍّ a prophet- -قَـٰتَلَ fought- -مَعَهُۥ with him- -رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ many religious scholars- -فَمَا but not- -وَهَنُواْ they lost heart- -لِمَآ for what- -أَصَابَهُمْ befell them- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَمَا and not- -ضَعُفُواْ they weakened- -وَمَا and not- -ٱسْتَكَانُواْ‌ۗ they gave in- -وَٱللَّهُ and Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلصَّـٰبِرِينَ the patient ones- -وَمَا and not- -كَانَ were- -قَوْلَهُمْ their words- -إِلَّآ except- -أَن that- -قَالُواْ they said- -رَبَّنَا our lord- -ٱغْفِرْ forgive- -لَنَا for us- -ذُنُوبَنَا our sins- -وَإِسْرَافَنَا and our excesses- -فِىٓ in- -أَمْرِنَا our affairs- -وَثَبِّتْ and make firm- -أَقْدَامَنَا our feet- -وَٱنصُرْنَا and give us victory- -عَلَى against- -ٱلْقَوْمِ - -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -فَـَٔـاتَـٰهُمُ ٱللَّهُ so Allah gave them- -ثَوَابَ reward- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَحُسْنَ and good- -ثَوَابِ reward- -ٱلْأَخِرَةِ‌ۗ the hereafter- -وَٱللَّهُ and Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -إِن if- -تُطِيعُواْ you obey- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -يَرُدُّوكُمْ they will turn you back- -عَلَىٰٓ on- -أَعْقَـٰبِكُمْ your heels- -فَتَنقَلِبُواْ then you will turn back- -خَـٰسِرِينَ losers- -بَلِ nay- -ٱللَّهُ Allah- -مَوْلَـٰكُمْ‌ۖ your protector- -وَهُوَ and he- -خَيْرُ best- -ٱلنَّـٰصِرِينَ the helpers- -سَنُلْقِى we will cast- -فِى in- -قُلُوبِ hearts- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -ٱلرُّعْبَ terror- -بِمَآ because- -أَشْرَكُواْ they associated partners- -بِٱللَّهِ with Allah- -مَا what- -لَمْ not- -يُنَزِّلْ he sent down- -بِهِۦ about it- -سُلْطَـٰنًا‌ۖ any authority- -وَمَأْوَٮٰهُمُ and their refuge- -ٱلنَّارُ‌ۚ the fire- -وَبِئْسَ and wretched- -مَثْوَى abode- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَلَقَدْ and certainly- -صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ Allah fulfilled to you- -وَعْدَهُۥٓ his promise- -إِذْ when- -تَحُسُّونَهُم you were killing them- -بِإِذْنِهِۦ‌ۖ by his permission- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -فَشِلْتُمْ you lost courage- -وَتَنَـٰزَعْتُمْ and you fell into dispute- -فِى concerning- -ٱلْأَمْرِ the order- -وَعَصَيْتُم and you disobeyed- -مِّنۢ بَعْدِ after- -مَآ - -أَرَٮٰكُم he shown you- -مَّا what- -تُحِبُّونَ‌ۚ you love- -مِنكُم among you- -مَّن who- -يُرِيدُ desire- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَمِنكُم and among you- -مَّن who- -يُرِيدُ desire- -ٱلْأَخِرَةَ‌ۚ the hereafter- -ثُمَّ then- -صَرَفَكُمْ he diverted you- -عَنْهُمْ from them- -لِيَبْتَلِيَكُمْ‌ۖ so that he may test you- -وَلَقَدْ and surely- -عَفَا he forgave- -عَنكُمْ‌ۗ you- -وَٱللَّهُ and Allah- -ذُو possessor- -فَضْلٍ bounty- -عَلَى for- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- - إِذْ when- -تُصْعِدُونَ you were running uphill- -وَلَا and not- -تَلْوُۥنَ عَلَىٰٓ casting a glance on- -أَحَدٍ anyone- -وَٱلرَّسُولُ while the messenger- -يَدْعُوكُمْ was calling you- -فِىٓ - -أُخْرَٮٰكُمْ behind you- -فَأَثَـٰبَكُمْ so repaid you- -غَمَّۢا distress- -بِغَمٍّ on distress- -لِّكَيْلَا so that not- -تَحْزَنُواْ you grieve- -عَلَىٰ over- -مَا what- -فَاتَكُمْ escaped you- -وَلَا and not- -مَآ what- -أَصَـٰبَكُمْ‌ۗ befallen you- -وَٱللَّهُ and Allah- -خَبِيرُۢ all-aware- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -ثُمَّ then- -أَنزَلَ he sent down- -عَلَيْكُم upon you- -مِّنۢ بَعْدِ after- -ٱلْغَمِّ the distress- -أَمَنَةً security- -نُّعَاسًا slumber- -يَغْشَىٰ overcoming- -طَآئِفَةً a group- -مِّنكُمْ‌ۖ of you- -وَطَآئِفَةٌ while a group- -قَدْ certainly- -أَهَمَّتْهُمْ worried- -أَنفُسُهُمْ themselves- -يَظُنُّونَ thinking- -بِٱللَّهِ about Allah- -غَيْرَ other than- -ٱلْحَقِّ the truth- -ظَنَّ thought- -ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ‌ۖ ignorance- -يَقُولُونَ saying- -هَل is- -لَّنَا for us- -مِنَ from- -ٱلْأَمْرِ the matter- -مِن any- -شَىْءٍ‌ۗ thing- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -ٱلْأَمْرَ the matter- -كُلَّهُۥ all it- -لِلَّهِ‌ۗ is for Allah- -يُخْفُونَ they hide- -فِىٓ in- -أَنفُسِهِم themselves- -مَّا what- -لَا not- -يُبْدُونَ they reveal- -لَكَ‌ۖ to you- -يَقُولُونَ they say- -لَوْ if- -كَانَ was- -لَنَا for us- -مِنَ from- -ٱلْأَمْرِ the matter- -شَىْءٌ anything- -مَّا not- -قُتِلْنَا we would have been killed- -هَـٰهُنَا‌ۗ here- -قُل say- -لَّوْ if- -كُنتُمْ you were- -فِى in- -بُيُوتِكُمْ your houses- -لَبَرَزَ surely come out- -ٱلَّذِينَ those who- -كُتِبَ was decreed- -عَلَيْهِمُ upon them- -ٱلْقَتْلُ death- -إِلَىٰ towards- -مَضَاجِعِهِمْ‌ۖ their places of death- -وَلِيَبْتَلِىَ ٱللَّهُ and that Allah might test- -مَا what- -فِى in- -صُدُورِكُمْ your breasts- -وَلِيُمَحِّصَ and that he may purge- -مَا what- -فِى in- -قُلُوبِكُمْ‌ۗ your hearts- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمُۢ all-aware- -بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ of what the breasts- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -تَوَلَّوْاْ turned back- -مِنكُمْ among you- -يَوْمَ day- -ٱلْتَقَى met- -ٱلْجَمْعَانِ the two hosts- -إِنَّمَا only- -ٱسْتَزَلَّهُمُ made them slip- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -بِبَعْضِ for some- -مَا what- -كَسَبُواْ‌ۖ they earned- -وَلَقَدْ and surely- -عَفَا ٱللَّهُ Allah forgave- -عَنْهُمْ‌ۗ them- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -حَلِيمٌ all-forbearing- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تَكُونُواْ be- -كَٱلَّذِينَ like those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -وَقَالُواْ and they said- -لِإِخْوَٰنِهِمْ about their brothers- -إِذَا when- -ضَرَبُواْ they traveled- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -أَوْ or- -كَانُواْ they were- -غُزًّى fighting- -لَّوْ if- -كَانُواْ they had been- -عِندَنَا with us- -مَا مَاتُواْ they not died- -وَمَا and not- -قُتِلُواْ they have been killed- -لِيَجْعَلَ ٱللَّهُ so Allah makes- -ذَٰلِكَ that- -حَسْرَةً a regret- -فِى in- -قُلُوبِهِمْ‌ۗ their hearts- -وَٱللَّهُ and Allah- -يُحْىِۦ gives life- -وَيُمِيتُ‌ۗ and causes death- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -بَصِيرٌ all-seer- -وَلَئِن and if- -قُتِلْتُمْ you are killed- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -أَوْ or- -مُتُّمْ die- -لَمَغْفِرَةٌ certainly forgiveness- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -وَرَحْمَةٌ and mercy- -خَيْرٌ better- -مِّمَّا than what- -يَجْمَعُونَ they accumulate- -وَلَئِن and if- -مُّتُّمْ you die- -أَوْ or- -قُتِلْتُمْ are killed- -لَإِلَى surely to- -ٱللَّهِ Allah- -تُحْشَرُونَ you will be gathered- -فَبِمَا so because- -رَحْمَةٍ mercy- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -لِنتَ you dealt gently- -لَهُمْ‌ۖ with them- -وَلَوْ and if- -كُنتَ you had been- -فَظًّا rude- -غَلِيظَ harsh- -ٱلْقَلْبِ heart- -لَٱنفَضُّواْ surely they dispersed- -مِنْ from- -حَوْلِكَ‌ۖ around you- -فَٱعْفُ then pardon- -عَنْهُمْ them- -وَٱسْتَغْفِرْ and ask forgiveness- -لَهُمْ for them- -وَشَاوِرْهُمْ and consult them- -فِى in- -ٱلْأَمْرِ‌ۖ the matter- -فَإِذَا then when- -عَزَمْتَ you have decided- -فَتَوَكَّلْ then put trust- -عَلَى on- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلْمُتَوَكِّلِينَ the ones who put trust- -إِن if- -يَنصُرْكُمُ ٱللَّهُ Allah helps you- -فَلَا then not- -غَالِبَ overcome- -لَكُمْ‌ۖ you- -وَإِن and if- -يَخْذُلْكُمْ he forsakes you- -فَمَن then who- -ذَا ٱلَّذِى the one- -يَنصُرُكُم help you- -مِّنۢ بَعْدِهِۦ‌ۗ after him- -وَعَلَى and on- -ٱللَّهِ Allah- -فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ let the believers put trust- -وَمَا and not- -كَانَ is- -لِنَبِىٍّ for a prophet- -أَن that- -يَغُلَّ‌ۚ he defrauds- -وَمَن and whoever- -يَغْلُلْ defrauds- -يَأْتِ will bring- -بِمَا what- -غَلَّ he had defrauded- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۚ resurrection- -ثُمَّ then- -تُوَفَّىٰ is repaid in full- -كُلُّ every- -نَفْسٍ soul- -مَّا what- -كَسَبَتْ it earned- -وَهُمْ and they- -لَا not- -يُظْلَمُونَ be wronged- -أَفَمَنِ so is who- -ٱتَّبَعَ pursues- -رِضْوَٰنَ pleasure- -ٱللَّهِ Allah- -كَمَنۢ like who- -بَآءَ draws- -بِسَخَطٍ on wrath- -مِّنَ of- -ٱللَّهِ Allah- -وَمَأْوَٮٰهُ and his abode- -جَهَنَّمُ‌ۚ hell- -وَبِئْسَ and wretched- -ٱلْمَصِيرُ the destination- -هُمْ they- -دَرَجَـٰتٌ degrees- -عِندَ near- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -بَصِيرُۢ all-seer- -بِمَا of what- -يَعْمَلُونَ they do- -لَقَدْ certainly- -مَنَّ ٱللَّهُ Allah bestowed a favor- -عَلَى upon- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -إِذْ as- -بَعَثَ he raised- -فِيهِمْ among them- -رَسُولاً a messenger- -مِّنْ from- -أَنفُسِهِمْ themselves- -يَتْلُواْ reciting- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَايَـٰتِهِۦ his verses- -وَيُزَكِّيهِمْ and purifying them- -وَيُعَلِّمُهُمُ and teaching them- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَٱلْحِكْمَةَ and the wisdom- -وَإِن although- -كَانُواْ they were- -مِن قَبْلُ before- -لَفِى certainly in- -ضَلَـٰلٍ error- -مُّبِينٍ clear- -أَوَ or- -لَمَّآ when- -أَصَـٰبَتْكُم struck you- -مُّصِيبَةٌ disaster- -قَدْ surely- -أَصَبْتُم you had struck- -مِّثْلَيْهَا twice of it- -قُلْتُمْ you said- -أَنَّىٰ from where- -هَـٰذَا‌ۖ this- -قُلْ say- -هُوَ it- -مِنْ عِندِ from- -أَنفُسِكُمْ‌ۗ yourselves- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -وَمَآ and what- -أَصَـٰبَكُمْ struck you- -يَوْمَ day- -ٱلْتَقَى met- -ٱلْجَمْعَانِ the two hosts- -فَبِإِذْنِ by permission- -ٱللَّهِ Allah- -وَلِيَعْلَمَ and that he make evident- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَلِيَعْلَمَ and that he make evident- -ٱلَّذِينَ those who- -نَافَقُواْ‌ۚ hypocrites- -وَقِيلَ and it was said- -لَهُمْ to them- -تَعَالَوْاْ come- -قَـٰتِلُواْ fight- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -أَوِ or- -ٱدْفَعُواْ‌ۖ defend- -قَالُواْ they said- -لَوْ if- -نَعْلَمُ we knew- -قِتَالاً fighting- -لَّٱتَّبَعْنَـٰكُمْ‌ۗ certainly we followed you- -هُمْ they- -لِلْكُفْرِ to disbelief- -يَوْمَئِذٍ that day- -أَقْرَبُ nearer- -مِنْهُمْ than- -لِلْإِيمَـٰنِ‌ۚ to the faith- -يَقُولُونَ saying- -بِأَفْوَٰهِهِم with their mouths- -مَّا what- -لَيْسَ was not- -فِى in- -قُلُوبِهِمْ‌ۗ their hearts- -وَٱللَّهُ and Allah- -أَعْلَمُ most knowing- -بِمَا what- -يَكْتُمُونَ they conceal- -ٱلَّذِينَ those who- -قَالُواْ said- -لِإِخْوَٰنِهِمْ about their brothers- -وَقَعَدُواْ while they sat- -لَوْ if- -أَطَاعُونَا they obeyed us- -مَا not- -قُتِلُواْ‌ۗ they would have been killed- -قُلْ say- -فَٱدْرَءُواْ then avert- -عَنْ from- -أَنفُسِكُمُ yourselves- -ٱلْمَوْتَ death- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -وَلَا and not- -تَحْسَبَنَّ think- -ٱلَّذِينَ those who- -قُتِلُواْ are killed- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -أَمْوَٰتَۢا‌ۚ dead- -بَلْ nay- -أَحْيَآءٌ they are alive- -عِندَ near- -رَبِّهِمْ their lord- -يُرْزَقُونَ they are given provision- -فَرِحِينَ rejoicing- -بِمَآ in what- -ءَاتَـٰهُمُ ٱللَّهُ Allah bestowed them- -مِن of- -فَضْلِهِۦ his bounty- -وَيَسْتَبْشِرُونَ and they receive good tidings- -بِٱلَّذِينَ about those who- -لَمْ not- -يَلْحَقُواْ yet joined- -بِهِم them- -مِّنْ - -خَلْفِهِمْ left behind- -أَلَّا that no- -خَوْفٌ fear- -عَلَيْهِمْ on them- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يَحْزَنُونَ will grieve- - يَسْتَبْشِرُونَ they receive good tidings- -بِنِعْمَةٍ of favor- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -وَفَضْلٍ and bounty- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُضِيعُ let go waste- -أَجْرَ reward- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱسْتَجَابُواْ responded- -لِلَّهِ to Allah- -وَٱلرَّسُولِ and the messenger- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَآ what- -أَصَابَهُمُ befell them- -ٱلْقَرْحُ‌ۚ the injury- -لِلَّذِينَ for those who- -أَحْسَنُواْ did good- -مِنْهُمْ among them- -وَٱتَّقَوْاْ and feared Allah- -أَجْرٌ a reward- -عَظِيمٌ great- -ٱلَّذِينَ those who- -قَالَ said- -لَهُمُ to them- -ٱلنَّاسُ - -إِنَّ indeed- -ٱلنَّاسَ the people- -قَدْ certainly- -جَمَعُواْ gathered- -لَكُمْ against you- -فَٱخْشَوْهُمْ so fear them- -فَزَادَهُمْ but it increased them- -إِيمَـٰنًا faith- -وَقَالُواْ and they said- -حَسْبُنَا sufficient for us- -ٱللَّهُ Allah- -وَنِعْمَ and best- -ٱلْوَكِيلُ disposer of affairs- -فَٱنقَلَبُواْ so they returned- -بِنِعْمَةٍ with favor- -مِّنَ of- -ٱللَّهِ Allah- -وَفَضْلٍ and bounty- -لَّمْ not- -يَمْسَسْهُمْ touched them- -سُوٓءٌ any harm- -وَٱتَّبَعُواْ and they followed- -رِضْوَٰنَ pleasure- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -ذُو possessor- -فَضْلٍ bounty- -عَظِيمٍ great- -إِنَّمَا only- -ذَٰلِكُمُ that- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -يُخَوِّفُ frightens- -أَوْلِيَآءَهُۥ his allies- -فَلَا so not- -تَخَافُوهُمْ fear them- -وَخَافُونِ but fear me- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّؤْمِنِينَ believers- -وَلَا and not- -يَحْزُنكَ grieve you- -ٱلَّذِينَ those who- -يُسَـٰرِعُونَ hasten- -فِى in- -ٱلْكُفْرِ‌ۚ disbelief- -إِنَّهُمْ indeed they- -لَن never- -يَضُرُّواْ will harm- -ٱللَّهَ Allah- -شَيْــًٔا‌ۗ anything- -يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah intends- -أَلَّا that not- -يَجْعَلَ he will set- -لَهُمْ for them- -حَظًّا any portion- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ‌ۖ the hereafter- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -عَظِيمٌ great- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱشْتَرَوُاْ purchased- -ٱلْكُفْرَ disbelief- -بِٱلْإِيمَـٰنِ with the faith- -لَن never- -يَضُرُّواْ will they harm- -ٱللَّهَ Allah- -شَيْــًٔا anything- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -وَلَا and not- -يَحْسَبَنَّ think- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieved- -أَنَّمَا that- -نُمْلِى we give respite- -لَهُمْ to them- -خَيْرٌ good- -لِّأَنفُسِهِمْ‌ۚ for themselves- -إِنَّمَا only- -نُمْلِى we give respite- -لَهُمْ to them- -لِيَزْدَادُوٓاْ so that they may increase- -إِثْمًا‌ۚ sins- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -مُّهِينٌ humiliating- -مَّا كَانَ ٱللَّهُ Allah is not- -لِيَذَرَ to leave- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -عَلَىٰ on- -مَآ what- -أَنتُمْ you- -عَلَيْهِ in- -حَتَّىٰ until- -يَمِيزَ he separates- -ٱلْخَبِيثَ the evil- -مِنَ from- -ٱلطَّيِّبِ‌ۗ the good- -وَمَا كَانَ ٱللَّهُ and Allah is not- -لِيُطْلِعَكُمْ to inform you- -عَلَى about- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱللَّهَ Allah- -يَجْتَبِى chooses- -مِن from- -رُّسُلِهِۦ his messengers- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۖ he wills- -فَـَٔـامِنُواْ so believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرُسُلِهِۦ‌ۚ and his messengers- -وَإِن and if- -تُؤْمِنُواْ you believe- -وَتَتَّقُواْ and fear- -فَلَكُمْ then for you- -أَجْرٌ reward- -عَظِيمٌ great- -وَلَا and not- -يَحْسَبَنَّ think- -ٱلَّذِينَ those who- -يَبْخَلُونَ withhold- -بِمَآ of what- -ءَاتَـٰهُمُ ٱللَّهُ Allah given them- -مِن of- -فَضْلِهِۦ his bounty- -هُوَ it- -خَيْرًا good- -لَّهُم‌ۖ for them- -بَلْ nay- -هُوَ it- -شَرٌّ bad- -لَّهُمْ‌ۖ for them- -سَيُطَوَّقُونَ their necks will be encircled- -مَا what- -بَخِلُواْ they withheld- -بِهِۦ - -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۗ resurrection- -وَلِلَّهِ and for Allah- -مِيرَٰثُ heritage- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۗ and the earth- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا with what- -تَعْمَلُونَ you do- -خَبِيرٌ all-aware- -لَّقَدْ certainly- -سَمِعَ ٱللَّهُ Allah heard- -قَوْلَ saying- -ٱلَّذِينَ those who- -قَالُوٓاْ said- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -فَقِيرٌ poor- -وَنَحْنُ while we- -أَغْنِيَآءُ‌ۘ rich- -سَنَكْتُبُ we will record- -مَا what- -قَالُواْ they said- -وَقَتْلَهُمُ and their killing- -ٱلْأَنۢبِيَآءَ the prophets- -بِغَيْرِ without- -حَقٍّ right- -وَنَقُولُ and we will say- -ذُوقُواْ taste- -عَذَابَ punishment- -ٱلْحَرِيقِ the burning fire- -ذَٰلِكَ that- -بِمَا because- -قَدَّمَتْ sent forth- -أَيْدِيكُمْ your hands- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -لَيْسَ is not- -بِظَلَّامٍ unjust- -لِّلْعَبِيدِ to slaves- -ٱلَّذِينَ those who- -قَالُوٓاْ said- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَهِدَ taken promise- -إِلَيْنَآ from us- -أَلَّا that not- -نُؤْمِنَ we believe- -لِرَسُولٍ in a messenger- -حَتَّىٰ until- -يَأْتِيَنَا he brings to us- -بِقُرْبَانٍ a sacrifice- -تَأْكُلُهُ consumes it- -ٱلنَّارُ‌ۗ the fire- -قُلْ say- -قَدْ surely- -جَآءَكُمْ came to you- -رُسُلٌ messengers- -مِّن قَبْلِى before me- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with the clear signs- -وَبِٱلَّذِى and with what- -قُلْتُمْ you speak- -فَلِمَ so why- -قَتَلْتُمُوهُمْ you killed them- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -فَإِن then if- -كَذَّبُوكَ they reject you- -فَقَدْ then certainly- -كُذِّبَ were rejected- -رُسُلٌ messengers- -مِّن قَبْلِكَ before you- -جَآءُو came- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with the clear signs- -وَٱلزُّبُرِ and the scriptures- -وَٱلْكِتَـٰبِ and the book- -ٱلْمُنِيرِ enlightening- -كُلُّ every- -نَفْسٍ soul- -ذَآئِقَةُ taste- -ٱلْمَوْتِ‌ۗ death- -وَإِنَّمَا and only- -تُوَفَّوْنَ you will be paid in full- -أُجُورَكُمْ your reward- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۖ resurrection- -فَمَن then whoever- -زُحْزِحَ is drawn away- -عَنِ from- -ٱلنَّارِ the fire- -وَأُدْخِلَ and admitted- -ٱلْجَنَّةَ paradise- -فَقَدْ then surely- -فَازَ‌ۗ he is successful- -وَمَا and not- -ٱلْحَيَوٰةُ the life- -ٱلدُّنْيَآ the world- -إِلَّا except- -مَتَـٰعُ enjoyment- -ٱلْغُرُورِ delusion- - لَتُبْلَوُنَّ you will certainly be tested- -فِىٓ in- -أَمْوَٰلِكُمْ your wealth- -وَأَنفُسِكُمْ and yourselves- -وَلَتَسْمَعُنَّ and you will certainly hear- -مِنَ from- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -مِن قَبْلِكُمْ before you- -وَمِنَ and from- -ٱلَّذِينَ those who- -أَشْرَكُوٓاْ associate partners with Allah- -أَذًى hurtful things- -كَثِيرًا‌ۚ many- -وَإِن and if- -تَصْبِرُواْ you are patient- -وَتَتَّقُواْ and fear- -فَإِنَّ then indeed- -ذَٰلِكَ that- -مِنْ of- -عَزْمِ ٱلْأُمُورِ the matters of determination- -وَإِذْ and when- -أَخَذَ ٱللَّهُ Allah took- -مِيثَـٰقَ a covenant- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -لَتُبَيِّنُنَّهُۥ you certainly make it clear- -لِلنَّاسِ to the mankind- -وَلَا and not- -تَكْتُمُونَهُۥ conceal it- -فَنَبَذُوهُ then they threw it- -وَرَآءَ behind- -ظُهُورِهِمْ their backs- -وَٱشْتَرَوْاْ and they exchanged- -بِهِۦ it- -ثَمَنًا قَلِيلاً‌ۖ a little price- -فَبِئْسَ and wretched- -مَا what- -يَشْتَرُونَ they purchase- -لَا not- -تَحْسَبَنَّ think- -ٱلَّذِينَ those who- -يَفْرَحُونَ rejoice- -بِمَآ in what- -أَتَواْ brought- -وَّيُحِبُّونَ and they love- -أَن that- -يُحْمَدُواْ they be praised- -بِمَا for what- -لَمْ not- -يَفْعَلُواْ they do- -فَلَا so not- -تَحْسَبَنَّهُم think they- -بِمَفَازَةٍ escape- -مِّنَ from- -ٱلْعَذَابِ‌ۖ the punishment- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ punishment- -أَلِيمٌ painful- -وَلِلَّهِ and for Allah- -مُلْكُ dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۗ and the earth- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -إِنَّ indeed- -فِى in- -خَلْقِ creation- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَٱخْتِلَـٰفِ and alternation- -ٱلَّيْلِ the night- -وَٱلنَّهَارِ and the day- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّأُوْلِى for men- -ٱلْأَلْبَـٰبِ understanding- -ٱلَّذِينَ those who- -يَذْكُرُونَ remember- -ٱللَّهَ Allah- -قِيَـٰمًا standing- -وَقُعُودًا and sitting- -وَعَلَىٰ and on- -جُنُوبِهِمْ their sides- -وَيَتَفَكَّرُونَ and they reflect- -فِى on- -خَلْقِ creation- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -رَبَّنَا our lord- -مَا not- -خَلَقْتَ you have created- -هَـٰذَا this- -بَـٰطِلاً vain- -سُبْحَـٰنَكَ glory be to you- -فَقِنَا so save us- -عَذَابَ punishment- -ٱلنَّارِ the fire- -رَبَّنَآ our lord- -إِنَّكَ indeed- -مَن whom- -تُدْخِلِ you admit- -ٱلنَّارَ the fire- -فَقَدْ then surely- -أَخْزَيْتَهُۥ‌ۖ you disgraced him- -وَمَا and not- -لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers- -مِنْ any- -أَنصَارٍ helpers- -رَّبَّنَآ our lord- -إِنَّنَا indeed we- -سَمِعْنَا heard- -مُنَادِيًا a caller- -يُنَادِى calling- -لِلْإِيمَـٰنِ to the faith- -أَنْ that- -ءَامِنُواْ believe- -بِرَبِّكُمْ in your lord- -فَـَٔـامَنَّا‌ۚ so we have believed- -رَبَّنَا our lord- -فَٱغْفِرْ so forgive- -لَنَا for us- -ذُنُوبَنَا our sins- -وَكَفِّرْ and remove- -عَنَّا from us- -سَيِّـَٔـاتِنَا our evil deeds- -وَتَوَفَّنَا and cause us to die- -مَعَ with- -ٱلْأَبْرَارِ the righteous- -رَبَّنَا our lord- -وَءَاتِنَا grant us- -مَا what- -وَعَدتَّنَا you promised us- -عَلَىٰ through- -رُسُلِكَ your messengers- -وَلَا and not- -تُخْزِنَا disgrace us- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۗ resurrection- -إِنَّكَ indeed you- -لَا not- -تُخْلِفُ break- -ٱلْمِيعَادَ the promise- -فَٱسْتَجَابَ then responded- -لَهُمْ to them- -رَبُّهُمْ their lord- -أَنِّى indeed i- -لَآ not- -أُضِيعُ waste- -عَمَلَ deeds- -عَـٰمِلٍ doer- -مِّنكُم among you- -مِّن - -ذَكَرٍ male- -أَوْ or- -أُنثَىٰ‌ۖ female- -بَعْضُكُم each of you- -مِّنۢ from- -بَعْضٍ‌ۖ other- -فَٱلَّذِينَ so those who- -هَاجَرُواْ emigrated- -وَأُخْرِجُواْ and were driven out- -مِن from- -دِيَـٰرِهِمْ their homes- -وَأُوذُواْ and were harmed- -فِى in- -سَبِيلِى my way- -وَقَـٰتَلُواْ and fought- -وَقُتِلُواْ and were killed- -لَأُكَفِّرَنَّ surely i remove- -عَنْهُمْ from them- -سَيِّـَٔـاتِهِمْ their evil deeds- -وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ and surely i will admit them- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flowing- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -ثَوَابًا a reward- -مِّنْ from- -عِندِ - -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -عِندَهُۥ with him- -حُسْنُ best- -ٱلثَّوَابِ reward- -لَا not- -يَغُرَّنَّكَ deceive you- -تَقَلُّبُ movement- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -فِى in- -ٱلْبِلَـٰدِ the land- -مَتَـٰعٌ an enjoyment- -قَلِيلٌ little- -ثُمَّ then- -مَأْوَٮٰهُمْ their abode- -جَهَنَّمُ‌ۚ hell- -وَبِئْسَ a wretched- -ٱلْمِهَادُ resting place- -لَـٰكِنِ but- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتَّقَوْاْ fear- -رَبَّهُمْ their lord- -لَهُمْ for them- -جَنَّـٰتٌ gardens- -تَجْرِى flows- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ will abide forever- -فِيهَا in it- -نُزُلاً a hospitality- -مِّنْ from- -عِندِ - -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَمَا and that- -عِندَ with- -ٱللَّهِ Allah- -خَيْرٌ best- -لِّلْأَبْرَارِ for the righteous- -وَإِنَّ and indeed- -مِنْ among- -أَهْلِ people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -لَمَن who- -يُؤْمِنُ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَمَآ and what- -أُنزِلَ was revealed- -إِلَيْكُمْ to you- -وَمَآ and what- -أُنزِلَ was revealed- -إِلَيْهِمْ to them- -خَـٰشِعِينَ humbly submissive- -لِلَّهِ to Allah- -لَا يَشْتَرُونَ they not exchange- -بِـَٔـايَـٰتِ verses- -ٱللَّهِ Allah- -ثَمَنًا a price- -قَلِيلاً‌ۗ little- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَهُمْ for them- -أَجْرُهُمْ their reward- -عِندَ with- -رَبِّهِمْ‌ۗ their lord- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -سَرِيعُ swift- -ٱلْحِسَابِ the account- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -ٱصْبِرُواْ be steadfast- -وَصَابِرُواْ and patient- -وَرَابِطُواْ and constant- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ Allah- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُفْلِحُونَ successful- -يَـٰٓأَيُّهَا o- -ٱلنَّاسُ mankind- -ٱتَّقُواْ fear- -رَبَّكُمُ your lord- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَكُم created you- -مِّن from- -نَّفْسٍ a soul- -وَٰحِدَةٍ single- -وَخَلَقَ and created- -مِنْهَا from it- -زَوْجَهَا its mate- -وَبَثَّ and dispersed- -مِنْهُمَا from both of them- -رِجَالاً كَثِيرًا many men- -وَنِسَآءً‌ۚ and women- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ Allah- -ٱلَّذِى whom- -تَسَآءَلُونَ you ask- -بِهِۦ - -وَٱلْأَرْحَامَ‌ۚ and the wombs- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -عَلَيْكُمْ over you- -رَقِيبًا ever-watchful- -وَءَاتُواْ and give- -ٱلْيَتَـٰمَىٰٓ the orphans- -أَمْوَٰلَهُمْ‌ۖ their wealth- -وَلَا and not- -تَتَبَدَّلُواْ exchange- -ٱلْخَبِيثَ the bad- -بِٱلطَّيِّبِ‌ۖ with the good- -وَلَا and not- -تَأْكُلُوٓاْ consume- -أَمْوَٰلَهُمْ their wealth- -إِلَىٰٓ with- -أَمْوَٰلِكُمْ‌ۚ your wealth- -إِنَّهُۥ indeed it- -كَانَ is- -حُوبًا a sin- -كَبِيرًا great- -وَإِنْ and if- -خِفْتُمْ you fear- -أَلَّا that not- -تُقْسِطُواْ you will be able to do justice- -فِى with- -ٱلْيَتَـٰمَىٰ the orphans- -فَٱنكِحُواْ then marry- -مَا what- -طَابَ seems suitable- -لَكُم to you- -مِّنَ from- -ٱلنِّسَآءِ the women- -مَثْنَىٰ two- -وَثُلَـٰثَ or three- -وَرُبَـٰعَ‌ۖ or four- -فَإِنْ but if- -خِفْتُمْ you fear- -أَلَّا that not- -تَعْدِلُواْ you can do justice- -فَوَٰحِدَةً then one- -أَوْ or- -مَا what- -مَلَكَتْ possesses- -أَيْمَـٰنُكُمْ‌ۚ your right hand- -ذَٰلِكَ that- -أَدْنَىٰٓ more appropriate- -أَلَّا تَعُولُواْ that you not oppress- -وَءَاتُواْ and give- -ٱلنِّسَآءَ the women- -صَدُقَـٰتِهِنَّ their dower- -نِحْلَةً‌ۚ graciously- -فَإِن but if- -طِبْنَ they remit- -لَكُمْ to you- -عَن شَىْءٍ anything- -مِّنْهُ of it- -نَفْسًا own- -فَكُلُوهُ then eat it- -هَنِيٓــًٔا satisfaction- -مَّرِيٓــًٔا ease- -وَلَا and not- -تُؤْتُواْ give- -ٱلسُّفَهَآءَ the foolish- -أَمْوَٰلَكُمُ your wealth- -ٱلَّتِى which- -جَعَلَ ٱللَّهُ Allah made- -لَكُمْ for you- -قِيَـٰمًا a means of support- -وَٱرْزُقُوهُمْ provide them- -فِيهَا with it- -وَٱكْسُوهُمْ and clothe them- -وَقُولُواْ and speak- -لَهُمْ to them- -قَوْلاً words- -مَّعْرُوفًا kindness- -وَٱبْتَلُواْ and test- -ٱلْيَتَـٰمَىٰ the orphans- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا - -بَلَغُواْ they reach- -ٱلنِّكَاحَ marriage- -فَإِنْ then if- -ءَانَسْتُم you perceive- -مِّنْهُمْ in them- -رُشْدًا sound judgement- -فَٱدْفَعُوٓاْ then deliver- -إِلَيْهِمْ to them- -أَمْوَٰلَهُمْ‌ۖ their wealth- -وَلَا and not- -تَأْكُلُوهَآ eat it- -إِسْرَافًا extravagantly- -وَبِدَارًا and hastily- -أَن that- -يَكْبَرُواْ‌ۚ they will grow up- -وَمَن and whoever- -كَانَ is- -غَنِيًّا rich- -فَلْيَسْتَعْفِفْ‌ۖ then he should refrain- -وَمَن and whoever- -كَانَ is- -فَقِيرًا poor- -فَلْيَأْكُلْ then let him eat- -بِٱلْمَعْرُوفِ‌ۚ in a fair manner- -فَإِذَا then when- -دَفَعْتُمْ you deliver- -إِلَيْهِمْ to them- -أَمْوَٰلَهُمْ their wealth- -فَأَشْهِدُواْ then take witnesses- -عَلَيْهِمْ‌ۚ on them- -وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ and Allah is sufficient- -حَسِيبًا a reckoner- -لِّلرِّجَالِ for the men- -نَصِيبٌ a portion- -مِّمَّا of what- -تَرَكَ left- -ٱلْوَٰلِدَانِ the parents- -وَٱلْأَقْرَبُونَ and the near relatives- -وَلِلنِّسَآءِ and for the women- -نَصِيبٌ a portion- -مِّمَّا of what- -تَرَكَ left- -ٱلْوَٰلِدَانِ parents- -وَٱلْأَقْرَبُونَ and the near relatives- -مِمَّا of what- -قَلَّ little- -مِنْهُ of it- -أَوْ or- -كَثُرَ‌ۚ much- -نَصِيبًا a portion- -مَّفْرُوضًا obligatory- -وَإِذَا and when- -حَضَرَ present- -ٱلْقِسْمَةَ the division- -أُوْلُواْ ٱلْقُرْبَىٰ the relatives- -وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and the orphans- -وَٱلْمَسَـٰكِينُ and the poor- -فَٱرْزُقُوهُم then provide them- -مِّنْهُ from it- -وَقُولُواْ and speak- -لَهُمْ to them- -قَوْلاً words- -مَّعْرُوفًا kindness- -وَلْيَخْشَ and let fear- -ٱلَّذِينَ those who- -لَوْ if- -تَرَكُواْ they left- -مِنْ خَلْفِهِمْ behind- -ذُرِّيَّةً offspring- -ضِعَـٰفًا weak- -خَافُواْ they would have feared- -عَلَيْهِمْ about them- -فَلْيَتَّقُواْ so let them fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَلْيَقُولُواْ and let them speak- -قَوْلاً words- -سَدِيدًا appropriate- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يَأْكُلُونَ consume- -أَمْوَٰلَ wealth- -ٱلْيَتَـٰمَىٰ the orphans- -ظُلْمًا wrongfully- -إِنَّمَا only- -يَأْكُلُونَ they consume- -فِى in- -بُطُونِهِمْ their bellies- -نَارًا‌ۖ fire- -وَسَيَصْلَوْنَ and they will be burned- -سَعِيرًا a blazing fire- -يُوصِيكُمُ ٱللَّهُ Allah instructs you- -فِىٓ concerning- -أَوْلَـٰدِكُمْ‌ۖ your children- -لِلذَّكَرِ for the male- -مِثْلُ like- -حَظِّ portion- -ٱلْأُنثَيَيْنِ‌ۚ two females- -فَإِن but if- -كُنَّ there are- -نِسَآءً women- -فَوْقَ more- -ٱثْنَتَيْنِ two- -فَلَهُنَّ then for them- -ثُلُثَا two thirds- -مَا what- -تَرَكَ‌ۖ he left- -وَإِن and if- -كَانَتْ is- -وَٰحِدَةً one- -فَلَهَا then for her- -ٱلنِّصْفُ‌ۚ half- -وَلِأَبَوَيْهِ and for his parents- -لِكُلِّ for each- -وَٰحِدٍ one- -مِّنْهُمَا of them- -ٱلسُّدُسُ a sixth- -مِمَّا of what- -تَرَكَ left- -إِن if- -كَانَ لَهُۥ for him is- -وَلَدٌ‌ۚ a child- -فَإِن but if- -لَّمْ not- -يَكُن لَّهُۥ for him is- -وَلَدٌ any child- -وَوَرِثَهُۥٓ and inherithim- -أَبَوَاهُ his parents- -فَلِأُمِّهِ then for his mother- -ٱلثُّلُثُ‌ۚ one third- -فَإِن and if- -كَانَ لَهُۥٓ for him are- -إِخْوَةٌ brothers and sisters- -فَلِأُمِّهِ then for his mother- -ٱلسُّدُسُ‌ۚ the sixth- -مِنۢ بَعْدِ after- -وَصِيَّةٍ any will- -يُوصِى he has made- -بِهَآ - -أَوْ or- -دَيْنٍ‌ۗ any debt- -ءَابَآؤُكُمْ your parents- -وَأَبْنَآؤُكُمْ and your children- -لَا not- -تَدْرُونَ you know- -أَيُّهُمْ which of them- -أَقْرَبُ nearer- -لَكُمْ to you- -نَفْعًا‌ۚ benefit- -فَرِيضَةً an obligation- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -عَلِيمًا all-knowing- -حَكِيمًا all-wise- - وَلَكُمْ and for you- -نِصْفُ half- -مَا what- -تَرَكَ left- -أَزْوَٰجُكُمْ by your wives- -إِن if- -لَّمْ not- -يَكُن لَّهُنَّ for them is- -وَلَدٌ‌ۚ a child- -فَإِن but if- -كَانَ لَهُنَّ for them is- -وَلَدٌ a child- -فَلَكُمُ then for you- -ٱلرُّبُعُ the fourth- -مِمَّا of what- -تَرَكْنَ‌ۚ they left- -مِنۢ بَعْدِ after- -وَصِيَّةٍ any will- -يُوصِينَ they have made- -بِهَآ - -أَوْ or- -دَيْنٍ‌ۚ any debt- -وَلَهُنَّ and for them- -ٱلرُّبُعُ the fourth- -مِمَّا of what- -تَرَكْتُمْ you left- -إِن if- -لَّمْ not- -يَكُن لَّكُمْ for you is- -وَلَدٌ‌ۚ a child- -فَإِن but if- -كَانَ لَكُمْ for you is- -وَلَدٌ a child- -فَلَهُنَّ then for them- -ٱلثُّمُنُ the eighth- -مِمَّا of what- -تَرَكْتُم‌ۚ you left- -مِّنۢ بَعْدِ after- -وَصِيَّةٍ any will- -تُوصُونَ you have made- -بِهَآ - -أَوْ or- -دَيْنٍ‌ۗ any debt- -وَإِن and if- -كَانَ - -رَجُلٌ a man- -يُورَثُ is to be inherited- -كَلَـٰلَةً no parent or child- -أَوِ or- -ٱمْرَأَةٌ a women- -وَلَهُۥٓ and for him- -أَخٌ a brother- -أَوْ or- -أُخْتٌ a sister- -فَلِكُلِّ then for each- -وَٰحِدٍ one- -مِّنْهُمَا of two- -ٱلسُّدُسُ‌ۚ the sixth- -فَإِن but if- -كَانُوٓاْ they are- -أَكْثَرَ more- -مِن than- -ذَٰلِكَ that- -فَهُمْ then they- -شُرَكَآءُ partners- -فِى in- -ٱلثُّلُثِ‌ۚ the third- -مِنۢ بَعْدِ after- -وَصِيَّةٍ any will- -يُوصَىٰ was made- -بِهَآ - -أَوْ or- -دَيْنٍ any debt- -غَيْرَ without- -مُضَآرٍّ‌ۚ harmful- -وَصِيَّةً an ordinance- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمٌ all-knowing- -حَلِيمٌ all- forbearing- -تِلْكَ these- -حُدُودُ limits- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَمَن and whoever- -يُطِعِ obeys- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -يُدْخِلْهُ he will admit him- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flows- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ abide forever- -فِيهَا‌ۚ in it- -وَذَٰلِكَ and that- -ٱلْفَوْزُ the success- -ٱلْعَظِيمُ great- -وَمَن and whoever- -يَعْصِ disobeys- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -وَيَتَعَدَّ and transgresses- -حُدُودَهُۥ his limits- -يُدْخِلْهُ he will admit him- -نَارًا fire- -خَـٰلِدًا abide forever- -فِيهَا in it- -وَلَهُۥ and for him- -عَذَابٌ a punishment- -مُّهِينٌ humiliating- -وَٱلَّـٰتِى and those who- -يَأْتِينَ commit- -ٱلْفَـٰحِشَةَ immorality- -مِن from- -نِّسَآئِكُمْ your women- -فَٱسْتَشْهِدُواْ then call to witness- -عَلَيْهِنَّ against them- -أَرْبَعَةً four- -مِّنكُمْ‌ۖ among you- -فَإِن and if- -شَهِدُواْ they testify- -فَأَمْسِكُوهُنَّ then confine them- -فِى in- -ٱلْبُيُوتِ their houses- -حَتَّىٰ until- -يَتَوَفَّـٰهُنَّ comes to them- -ٱلْمَوْتُ death- -أَوْ or- -يَجْعَلَ ٱللَّهُ Allah makes- -لَهُنَّ for them- -سَبِيلاً a way- -وَٱلَّذَانِ and the two who- -يَأْتِيَـٰنِهَا commit it- -مِنكُمْ among you- -فَـَٔـاذُوهُمَا‌ۖ then punish both of them- -فَإِن but if- -تَابَا they repent- -وَأَصْلَحَا and correct themselves- -فَأَعْرِضُواْ then turn away- -عَنْهُمَآ‌ۗ from both of them- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -تَوَّابًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most-merciful- -إِنَّمَا only- -ٱلتَّوْبَةُ the acceptance of repentance- -عَلَى by- -ٱللَّهِ Allah- -لِلَّذِينَ for those who- -يَعْمَلُونَ do- -ٱلسُّوٓءَ the evil- -بِجَهَـٰلَةٍ in ignorance- -ثُمَّ then- -يَتُوبُونَ they repent- -مِن قَرِيبٍ soon after- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -يَتُوبُ will have forgiveness- -ٱللَّهُ Allah- -عَلَيْهِمْ‌ۗ upon them- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -عَلِيمًا all-knowing- -حَكِيمًا all-wise- -وَلَيْسَتِ and not- -ٱلتَّوْبَةُ the acceptance of repentance- -لِلَّذِينَ for those who- -يَعْمَلُونَ do- -ٱلسَّيِّـَٔـاتِ the evil deeds- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -حَضَرَ approaches- -أَحَدَهُمُ one of them- -ٱلْمَوْتُ death- -قَالَ he says- -إِنِّى indeed i- -تُبْتُ repent- -ٱلْـَٔـٰنَ now- -وَلَا and not- -ٱلَّذِينَ those who- -يَمُوتُونَ die- -وَهُمْ while they- -كُفَّارٌ‌ۚ disbelievers- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَعْتَدْنَا we have prepared- -لَهُمْ for them- -عَذَابًا a punishment- -أَلِيمًا painful- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -يَحِلُّ lawful- -لَكُمْ for you- -أَن that- -تَرِثُواْ you inherit- -ٱلنِّسَآءَ the women- -كَرْهًا‌ۖ force- -وَلَا and not- -تَعْضُلُوهُنَّ you constraint them- -لِتَذْهَبُواْ so that you may take- -بِبَعْضِ a part- -مَآ what- -ءَاتَيْتُمُوهُنَّ you have given them- -إِلَّآ except- -أَن that- -يَأْتِينَ they commit- -بِفَـٰحِشَةٍ immorality- -مُّبَيِّنَةٍ‌ۚ open- -وَعَاشِرُوهُنَّ and live with them- -بِٱلْمَعْرُوفِ‌ۚ in kindness- -فَإِن but if- -كَرِهْتُمُوهُنَّ you dislike them- -فَعَسَىٰٓ then perhaps- -أَن that- -تَكْرَهُواْ you dislike- -شَيْــًٔا a thing- -وَيَجْعَلَ ٱللَّهُ and Allah placed- -فِيهِ in it- -خَيْرًا كَثِيرًا much good- -وَإِنْ and if- -أَرَدتُّمُ you intend- -ٱسْتِبْدَالَ replacing- -زَوْجٍ a wife- -مَّكَانَ place- -زَوْجٍ a wife- -وَءَاتَيْتُمْ and you have given- -إِحْدَٮٰهُنَّ one of them- -قِنطَارًا heap- -فَلَا then not- -تَأْخُذُواْ take away- -مِنْهُ from it- -شَيْــًٔا‌ۚ anything- -أَتَأْخُذُونَهُۥ would you take it- -بُهْتَـٰنًا slander- -وَإِثْمًا and a sin- -مُّبِينًا open- -وَكَيْفَ and how- -تَأْخُذُونَهُۥ could you take it- -وَقَدْ when surely- -أَفْضَىٰ has gone- -بَعْضُكُمْ one of you- -إِلَىٰ to- -بَعْضٍ another- -وَأَخَذْنَ and they have taken- -مِنكُم from you- -مِّيثَـٰقًا covenant- -غَلِيظًا strong- -وَلَا and not- -تَنكِحُواْ marry- -مَا whom- -نَكَحَ married- -ءَابَآؤُكُم your fathers- -مِّنَ of- -ٱلنِّسَآءِ the women- -إِلَّا except- -مَا what- -قَدْ سَلَفَ‌ۚ has passed before- -إِنَّهُۥ indeed it- -كَانَ was- -فَـٰحِشَةً an immorality- -وَمَقْتًا and hateful- -وَسَآءَ and evil- -سَبِيلاً way- -حُرِّمَتْ forbidden- -عَلَيْكُمْ to you- -أُمَّهَـٰتُكُمْ your mothers- -وَبَنَاتُكُمْ and your daughters- -وَأَخَوَٰتُكُمْ and your sisters- -وَعَمَّـٰتُكُمْ and your father's sisters- -وَخَـٰلَـٰتُكُمْ and your mother's sisters- -وَبَنَاتُ and daughters- -ٱلْأَخِ brothers- -وَبَنَاتُ and daughters- -ٱلْأُخْتِ sisters- -وَأُمَّهَـٰتُكُمُ and mothers- -ٱلَّـٰتِىٓ who- -أَرْضَعْنَكُمْ nursed you- -وَأَخَوَٰتُكُم and your sisters- -مِّنَ from- -ٱلرَّضَـٰعَةِ the nursing- -وَأُمَّهَـٰتُ and mothers- -نِسَآئِكُمْ your wives- -وَرَبَـٰٓئِبُكُمُ and your step daughters- -ٱلَّـٰتِى who- -فِى in- -حُجُورِكُم your guardianship- -مِّن of- -نِّسَآئِكُمُ your women- -ٱلَّـٰتِى whom- -دَخَلْتُم you had relations- -بِهِنَّ with them- -فَإِن but if- -لَّمْ not- -تَكُونُواْ you had- -دَخَلْتُم relations- -بِهِنَّ with them- -فَلَا then no- -جُنَاحَ sin- -عَلَيْكُمْ on you- -وَحَلَـٰٓئِلُ and wives- -أَبْنَآئِكُمُ your sons- -ٱلَّذِينَ those who- -مِنْ from- -أَصْلَـٰبِكُمْ your loins- -وَأَن and that- -تَجْمَعُواْ you gather together- -بَيْنَ - -ٱلْأُخْتَيْنِ two sisters- -إِلَّا except- -مَا what- -قَدْ سَلَفَ‌ۗ has passed before- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -غَفُورًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most-merciful- - وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ and the ones who are married- -مِنَ of- -ٱلنِّسَآءِ the women- -إِلَّا except- -مَا whom- -مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُمْ‌ۖ you rightfully possess- -كِتَـٰبَ ٱللَّهِ decree of Allah- -عَلَيْكُمْ‌ۚ upon you- -وَأُحِلَّ and are lawful- -لَكُم to you- -مَّا what- -وَرَآءَ beyond- -ذَٰلِكُمْ that- -أَن that- -تَبْتَغُواْ you seek- -بِأَمْوَٰلِكُم with your wealth- -مُّحْصِنِينَ desiring to be chaste- -غَيْرَ not- -مُسَـٰفِحِينَ‌ۚ lustful- -فَمَا so what- -ٱسْتَمْتَعْتُم you benefit- -بِهِۦ of it- -مِنْهُنَّ from them- -فَـَٔـاتُوهُنَّ so you give them- -أُجُورَهُنَّ their bridal due- -فَرِيضَةً‌ۚ an obligation- -وَلَا and no- -جُنَاحَ sin- -عَلَيْكُمْ on you- -فِيمَا concerning what- -تَرَٰضَيْتُم you mutually agree- -بِهِۦ of it- -مِنۢ بَعْدِ beyond- -ٱلْفَرِيضَةِ‌ۚ the obligation- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -عَلِيمًا all-knowing- -حَكِيمًا all-wise- -وَمَن and whoever- -لَّمْ not- -يَسْتَطِعْ مِنكُمْ among you - able to- -طَوْلاً afford- -أَن يَنكِحَ to marry- -ٱلْمُحْصَنَـٰتِ the free chaste- -ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ believing women- -فَمِن then from- -مَّا what- -مَلَكَتْ possess- -أَيْمَـٰنُكُم your right hands- -مِّن of- -فَتَيَـٰتِكُمُ your girls- -ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ‌ۚ the believers- -وَٱللَّهُ and Allah- -أَعْلَمُ knows best- -بِإِيمَـٰنِكُم‌ۚ about your faith- -بَعْضُكُم you- -مِّنۢ from- -بَعْضٍ‌ۚ another- -فَٱنكِحُوهُنَّ so marry them- -بِإِذْنِ with permission- -أَهْلِهِنَّ their family- -وَءَاتُوهُنَّ and give them- -أُجُورَهُنَّ their bridal due- -بِٱلْمَعْرُوفِ in a fair manner- -مُحْصَنَـٰتٍ chaste- -غَيْرَ not- -مُسَـٰفِحَـٰتٍ those who commit immorality- -وَلَا and not- -مُتَّخِذَٰتِ those who take- -أَخْدَانٍ‌ۚ secret lovers- -فَإِذَآ then when- -أُحْصِنَّ they are married- -فَإِنْ and if- -أَتَيْنَ they commit- -بِفَـٰحِشَةٍ adultery- -فَعَلَيْهِنَّ then for them- -نِصْفُ half- -مَا what- -عَلَى on- -ٱلْمُحْصَنَـٰتِ the free chaste women- -مِنَ of- -ٱلْعَذَابِ‌ۚ the punishment- -ذَٰلِكَ that- -لِمَنْ for whoever- -خَشِىَ fears- -ٱلْعَنَتَ committing sin- -مِنكُمْ‌ۚ among you- -وَأَن and that- -تَصْبِرُواْ you be patient- -خَيْرٌ better- -لَّكُمْ‌ۗ for you- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah wishes- -لِيُبَيِّنَ to make clear- -لَكُمْ to you- -وَيَهْدِيَكُمْ and to guide you- -سُنَنَ ways- -ٱلَّذِينَ those- -مِن قَبْلِكُمْ before you- -وَيَتُوبَ and accept repentance- -عَلَيْكُمْ‌ۗ from you- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمٌ all-knowing- -حَكِيمٌ all-wise- -وَٱللَّهُ and Allah- -يُرِيدُ wishes- -أَن to- -يَتُوبَ accept repentance- -عَلَيْكُمْ from you- -وَيُرِيدُ but wish- -ٱلَّذِينَ those who- -يَتَّبِعُونَ follow- -ٱلشَّهَوَٰتِ the passions- -أَن that- -تَمِيلُواْ you deviate- -مَيْلاً a deviation- -عَظِيمًا great- -يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah wishes- -أَن to- -يُخَفِّفَ lighten- -عَنكُمْ‌ۚ for you- -وَخُلِقَ and was created- -ٱلْإِنسَـٰنُ the mankind- -ضَعِيفًا weak- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تَأْكُلُوٓاْ eat- -أَمْوَٰلَكُم your wealth- -بَيْنَكُم between yourselves- -بِٱلْبَـٰطِلِ unjustly- -إِلَّآ but- -أَن that- -تَكُونَ be- -تِجَـٰرَةً business- -عَن on- -تَرَاضٍ mutual consent- -مِّنكُمْ‌ۚ among you- -وَلَا and not- -تَقْتُلُوٓاْ kill- -أَنفُسَكُمْ‌ۚ yourselves- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -بِكُمْ to you- -رَحِيمًا most merciful- -وَمَن and whoever- -يَفْعَلْ does- -ذَٰلِكَ that- -عُدْوَٰنًا aggression- -وَظُلْمًا and injustice- -فَسَوْفَ then soon- -نُصْلِيهِ we cast him- -نَارًا‌ۚ a fire- -وَكَانَ ذَٰلِكَ and that is- -عَلَى for- -ٱللَّهِ Allah- -يَسِيرًا easy- -إِن if- -تَجْتَنِبُواْ you avoid- -كَبَآئِرَ great- -مَا what- -تُنْهَوْنَ you are forbidden- -عَنْهُ from- -نُكَفِّرْ we will remove- -عَنكُمْ from you- -سَيِّـَٔـاتِكُمْ your evil deeds- -وَنُدْخِلْكُم and we will admit you- -مُّدْخَلاً an entrance- -كَرِيمًا a noble- -وَلَا and not- -تَتَمَنَّوْاْ covet- -مَا what- -فَضَّلَ ٱللَّهُ Allah bestowed- -بِهِۦ - -بَعْضَكُمْ some of you- -عَلَىٰ over- -بَعْضٍ‌ۚ others- -لِّلرِّجَالِ for men- -نَصِيبٌ a share- -مِّمَّا of what- -ٱكْتَسَبُواْ‌ۖ they earned- -وَلِلنِّسَآءِ and for women- -نَصِيبٌ a share- -مِّمَّا of what- -ٱكْتَسَبْنَ‌ۚ they earned- -وَسْــَٔلُواْ and ask- -ٱللَّهَ Allah- -مِن of- -فَضْلِهِۦٓ‌ۗ his bounty- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمًا all-knower- -وَلِكُلٍّ and for all- -جَعَلْنَا we made- -مَوَٰلِىَ heirs- -مِمَّا of what- -تَرَكَ left- -ٱلْوَٰلِدَانِ the parents- -وَٱلْأَقْرَبُونَ‌ۚ and the relatives- -وَٱلَّذِينَ and those whom- -عَقَدَتْ pledged- -أَيْمَـٰنُكُمْ your right hands- -فَـَٔـاتُوهُمْ then give them- -نَصِيبَهُمْ‌ۚ their share- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -عَلَىٰ over- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -شَهِيدًا a witness- -ٱلرِّجَالُ men- -قَوَّٰمُونَ protectors- -عَلَى of- -ٱلنِّسَآءِ the women- -بِمَا because- -فَضَّلَ ٱللَّهُ Allah bestowed- -بَعْضَهُمْ some of them- -عَلَىٰ over- -بَعْضٍ others- -وَبِمَآ and because- -أَنفَقُواْ they spend- -مِنْ from- -أَمْوَٰلِهِمْ‌ۚ their wealth- -فَٱلصَّـٰلِحَـٰتُ so the righteous women- -قَـٰنِتَـٰتٌ obedient- -حَـٰفِظَـٰتٌ guarding- -لِّلْغَيْبِ in the unseen- -بِمَا that which- -حَفِظَ ٱللَّهُ‌ۚ Allah them to guard- -وَٱلَّـٰتِى and those whom- -تَخَافُونَ you fear- -نُشُوزَهُنَّ their ill-conduct- -فَعِظُوهُنَّ then advise them- -وَٱهْجُرُوهُنَّ and forsake them- -فِى in- -ٱلْمَضَاجِعِ the bed- -وَٱضْرِبُوهُنَّ‌ۖ and set forth to them/ strike them- -فَإِنْ then if- -أَطَعْنَكُمْ they obey you- -فَلَا then not- -تَبْغُواْ seek- -عَلَيْهِنَّ against them- -سَبِيلاً‌ۗ a way- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -عَلِيًّا most high- -كَبِيرًا most great- -وَإِنْ and if- -خِفْتُمْ you fear- -شِقَاقَ a dissension- -بَيْنِهِمَا between two of them- -فَٱبْعَثُواْ then send- -حَكَمًا an arbitrator- -مِّنْ from- -أَهْلِهِۦ his family- -وَحَكَمًا and an arbitrator- -مِّنْ from- -أَهْلِهَآ her family- -إِن if- -يُرِيدَآ they both wish- -إِصْلَـٰحًا reconciliation- -يُوَفِّقِ ٱللَّهُ Allah will cause reconciliation- -بَيْنَهُمَآ‌ۗ between both of them- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -عَلِيمًا all-knower- -خَبِيرًا all-aware- - وَٱعْبُدُواْ and worship- -ٱللَّهَ Allah- -وَلَا and not- -تُشْرِكُواْ associate- -بِهِۦ with him- -شَيْــًٔا‌ۖ anything- -وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ and to the parents- -إِحْسَـٰنًا good- -وَبِذِى ٱلْقُرْبَىٰ and with the relatives- -وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and the orphans- -وَٱلْمَسَـٰكِينِ and the needy- -وَٱلْجَارِ and the neighbor- -ذِى ٱلْقُرْبَىٰ near- -وَٱلْجَارِ and the neighbor- -ٱلْجُنُبِ farther away- -وَٱلصَّاحِبِ and the companion- -بِٱلْجَنۢبِ by your side- -وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ and the traveler- -وَمَا and what- -مَلَكَتْ possess- -أَيْمَـٰنُكُمْ‌ۗ your right hands- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُحِبُّ love- -مَن who- -كَانَ is- -مُخْتَالاً proud- -فَخُورًا boastful- -ٱلَّذِينَ those who- -يَبْخَلُونَ are stingy- -وَيَأْمُرُونَ and order- -ٱلنَّاسَ the people- -بِٱلْبُخْلِ stinginess- -وَيَكْتُمُونَ and hide- -مَآ what- -ءَاتَـٰهُمُ ٱللَّهُ Allah given them- -مِن of- -فَضْلِهِۦ‌ۗ his bounty- -وَأَعْتَدْنَا and we prepared- -لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -عَذَابًا a punishment- -مُّهِينًا humiliating- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يُنفِقُونَ spend- -أَمْوَٰلَهُمْ their wealth- -رِئَآءَ to be seen- -ٱلنَّاسِ the people- -وَلَا and not- -يُؤْمِنُونَ they believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَلَا and not- -بِٱلْيَوْمِ in the day- -ٱلْأَخِرِ‌ۗ the last- -وَمَن and whoever- -يَكُنِ has- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -لَهُۥ for him- -قَرِينًا companion- -فَسَآءَ then evil- -قَرِينًا a companion- -وَمَاذَا and what- -عَلَيْهِمْ against them- -لَوْ if- -ءَامَنُواْ they believed- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ the last- -وَأَنفَقُواْ and spent- -مِمَّا from what- -رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ‌ۚ Allah provided them- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -بِهِمْ about them- -عَلِيمًا all-knower- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَظْلِمُ wrong- -مِثْقَالَ weight- -ذَرَّةٍ‌ۖ an atom- -وَإِن and if- -تَكُ there is- -حَسَنَةً a good- -يُضَـٰعِفْهَا he doubles it- -وَيُؤْتِ and gives- -مِن from- -لَّدُنْهُ near him- -أَجْرًا a reward- -عَظِيمًا great- -فَكَيْفَ so how- -إِذَا when- -جِئْنَا we bring- -مِن from- -كُلِّ every- -أُمَّةِۭ nation- -بِشَهِيدٍ a witness- -وَجِئْنَا and we bring- -بِكَ you- -عَلَىٰ against- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -شَهِيدًا a witness- -يَوْمَئِذٍ that day- -يَوَدُّ will wish- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -وَعَصَوُاْ and disobeyed- -ٱلرَّسُولَ the messenger- -لَوْ if- -تُسَوَّىٰ was leveled- -بِهِمُ with them- -ٱلْأَرْضُ the earth- -وَلَا and not- -يَكْتُمُونَ they will hide- -ٱللَّهَ Allah- -حَدِيثًا statement- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تَقْرَبُواْ go near- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَأَنتُمْ while you- -سُكَـٰرَىٰ intoxicated- -حَتَّىٰ until- -تَعْلَمُواْ you know- -مَا what- -تَقُولُونَ you are saying- -وَلَا and not- -جُنُبًا impure- -إِلَّا except- -عَابِرِى passing- -سَبِيلٍ a way- -حَتَّىٰ until- -تَغْتَسِلُواْ‌ۚ you have bathed- -وَإِن and if- -كُنتُم you are- -مَّرْضَىٰٓ ill- -أَوْ or- -عَلَىٰ on- -سَفَرٍ a journey- -أَوْ or- -جَآءَ came- -أَحَدٌ one- -مِّنكُم of you- -مِّنَ from- -ٱلْغَآئِطِ the toilet- -أَوْ or- -لَـٰمَسْتُمُ you have touched- -ٱلنِّسَآءَ the women- -فَلَمْ and not- -تَجِدُواْ you find- -مَآءً water- -فَتَيَمَّمُواْ then do tayammum- -صَعِيدًا earth- -طَيِّبًا clean- -فَٱمْسَحُواْ and wipe- -بِوُجُوهِكُمْ your faces- -وَأَيْدِيكُمْ‌ۗ and your hands- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -عَفُوًّا oft-pardoning- -غَفُورًا oft-forgiving- -أَلَمْ did not- -تَرَ you see- -إِلَى - -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -نَصِيبًا a portion- -مِّنَ of- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -يَشْتَرُونَ purchasing- -ٱلضَّلَـٰلَةَ error- -وَيُرِيدُونَ and wishing- -أَن that- -تَضِلُّواْ you stray- -ٱلسَّبِيلَ the way- -وَٱللَّهُ and Allah- -أَعْلَمُ knows better- -بِأَعْدَآئِكُمْ‌ۚ about your enemies- -وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ and Allah sufficient- -وَلِيًّا a protector- -وَكَفَىٰ and sufficient- -بِٱللَّهِ Allah- -نَصِيرًا a helper- -مِّنَ of- -ٱلَّذِينَ those who- -هَادُواْ are jews- -يُحَرِّفُونَ they distort- -ٱلْكَلِمَ the words- -عَن from- -مَّوَاضِعِهِۦ their places- -وَيَقُولُونَ and they say- -سَمِعْنَا we hear- -وَعَصَيْنَا and we disobey- -وَٱسْمَعْ and hear- -غَيْرَ not- -مُسْمَعٍ to be heard- -وَرَٰعِنَا and raina- -لَيَّۢا twisting- -بِأَلْسِنَتِهِمْ their tongues- -وَطَعْنًا and defaming- -فِى - -ٱلدِّينِ‌ۚ the religion- -وَلَوْ and if- -أَنَّهُمْ they- -قَالُواْ said- -سَمِعْنَا we hear- -وَأَطَعْنَا and we obey- -وَٱسْمَعْ and hear- -وَٱنظُرْنَا and look us- -لَكَانَ surely it have been- -خَيْرًا better- -لَّهُمْ for them- -وَأَقْوَمَ and more suitable- -وَلَـٰكِن but- -لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ Allah cursed them- -بِكُفْرِهِمْ for their disbelief- -فَلَا so not- -يُؤْمِنُونَ they believe- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a few- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -أُوتُواْ been given- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -ءَامِنُواْ believe- -بِمَا in what- -نَزَّلْنَا we revealed- -مُصَدِّقًا confirming- -لِّمَا what is- -مَعَكُم with you- -مِّن قَبْلِ before- -أَن - -نَّطْمِسَ we efface- -وُجُوهًا faces- -فَنَرُدَّهَا and turn them- -عَلَىٰٓ on- -أَدْبَارِهَآ their backs- -أَوْ or- -نَلْعَنَهُمْ we curse them- -كَمَا as- -لَعَنَّآ we cursed- -أَصْحَـٰبَ companions- -ٱلسَّبْتِ‌ۚ the sabbath- -وَكَانَ and- -أَمْرُ ٱللَّهِ command of Allah- -مَفْعُولاً is executed- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَغْفِرُ forgive- -أَن that- -يُشْرَكَ partners be associated- -بِهِۦ with him- -وَيَغْفِرُ but he forgives- -مَا دُونَ other than- -ذَٰلِكَ that- -لِمَن for whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَمَن and whoever- -يُشْرِكْ associates partners- -بِٱللَّهِ with Allah- -فَقَدِ then surely- -ٱفْتَرَىٰٓ he has fabricated- -إِثْمًا a sin- -عَظِيمًا tremendous- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -إِلَى - -ٱلَّذِينَ those who- -يُزَكُّونَ claim purity- -أَنفُسَهُم‌ۚ themselves- -بَلِ nay- -ٱللَّهُ Allah- -يُزَكِّى he purifies- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -وَلَا and not- -يُظْلَمُونَ they will be wronged- -فَتِيلاً a hair on a date-seed- -ٱنظُرْ see- -كَيْفَ how- -يَفْتَرُونَ they invent- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْكَذِبَ‌ۖ lie- -وَكَفَىٰ and sufficient- -بِهِۦٓ is it- -إِثْمًا a sin- -مُّبِينًا manifest- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -إِلَى - -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -نَصِيبًا a portion- -مِّنَ of- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -يُؤْمِنُونَ they believe- -بِٱلْجِبْتِ in the superstition- -وَٱلطَّـٰغُوتِ and the false deities- -وَيَقُولُونَ and they say- -لِلَّذِينَ for those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -أَهْدَىٰ better guided- -مِنَ than- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -سَبِيلاً way- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones- -لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ‌ۖ Allah cursed- -وَمَن and whoever- -يَلْعَنِ ٱللَّهُ Allah curses- -فَلَن then never- -تَجِدَ will you find- -لَهُۥ for him- -نَصِيرًا helper- -أَمْ or- -لَهُمْ for them- -نَصِيبٌ a share- -مِّنَ of- -ٱلْمُلْكِ the kingdom- -فَإِذًا then- -لَّا يُؤْتُونَ they would not give- -ٱلنَّاسَ the people- -نَقِيرًا speck on a date seed- -أَمْ or- -يَحْسُدُونَ are they jealous- -ٱلنَّاسَ the people- -عَلَىٰ for- -مَآ what- -ءَاتَـٰهُمُ ٱللَّهُ Allah gave them- -مِن from- -فَضْلِهِۦ‌ۖ his bounty- -فَقَدْ but surely- -ءَاتَيْنَآ we gave- -ءَالَ family- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَٱلْحِكْمَةَ and wisdom- -وَءَاتَيْنَـٰهُم and gave them- -مُّلْكًا a kingdom- -عَظِيمًا great- -فَمِنْهُم then of them- -مَّنْ who- -ءَامَنَ believed- -بِهِۦ in him- -وَمِنْهُم and of them- -مَّن who- -صَدَّ turned away- -عَنْهُ‌ۚ from him- -وَكَفَىٰ and sufficient- -بِجَهَنَّمَ hell- -سَعِيرًا blazing fire- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -بِـَٔـايَـٰتِنَا in our signs- -سَوْفَ soon- -نُصْلِيهِمْ we will burn them- -نَارًا a fire- -كُلَّمَا every time- -نَضِجَتْ are roasted- -جُلُودُهُم their skins- -بَدَّلْنَـٰهُمْ we will change their- -جُلُودًا skins- -غَيْرَهَا for other that- -لِيَذُوقُواْ so that they may taste- -ٱلْعَذَابَ‌ۗ the punishment- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -عَزِيزًا all-mighty- -حَكِيمًا all-wise- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the good deeds- -سَنُدْخِلُهُمْ we will admit them- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flows- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ will abide- -فِيهَآ in it- -أَبَدًا‌ۖ forever- -لَّهُمْ for them- -فِيهَآ in it- -أَزْوَٰجٌ spouses- -مُّطَهَّرَةٌ‌ۖ pure- -وَنُدْخِلُهُمْ and we will admit them- -ظِلاًّ shade- -ظَلِيلاً thick- - إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ يَأْمُرُكُمْ Allah orders you- -أَن to- -تُؤَدُّواْ render- -ٱلْأَمَـٰنَـٰتِ the trusts- -إِلَىٰٓ to- -أَهْلِهَا their owners- -وَإِذَا and when- -حَكَمْتُم you judge- -بَيْنَ between- -ٱلنَّاسِ the people- -أَن to- -تَحْكُمُواْ judge- -بِٱلْعَدْلِ‌ۚ with justice- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -نِعِمَّا excellently- -يَعِظُكُم advises you- -بِهِۦٓ‌ۗ with it- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -سَمِيعَۢا all-hearing- -بَصِيرًا all-seeing- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -أَطِيعُواْ obey- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطِيعُواْ and obey- -ٱلرَّسُولَ the messenger- -وَأُوْلِى ٱلْأَمْرِ and those having authority- -مِنكُمْ‌ۖ among you- -فَإِن then if- -تَنَـٰزَعْتُمْ you disagree- -فِى in- -شَىْءٍ anything- -فَرُدُّوهُ refer it- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -وَٱلرَّسُولِ and the messenger- -إِن if- -كُنتُمْ you- -تُؤْمِنُونَ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ‌ۚ last- -ذَٰلِكَ that- -خَيْرٌ best- -وَأَحْسَنُ and more suitable- -تَأْوِيلاً determination- -أَلَمْ تَرَ do you not see- -إِلَى - -ٱلَّذِينَ those who- -يَزْعُمُونَ claim- -أَنَّهُمْ that they- -ءَامَنُواْ believe- -بِمَآ in what- -أُنزِلَ revealed- -إِلَيْكَ to you- -وَمَآ and what- -أُنزِلَ was revealed- -مِن قَبْلِكَ before you- -يُرِيدُونَ they wish- -أَن to- -يَتَحَاكَمُوٓاْ go for judgment- -إِلَى to- -ٱلطَّـٰغُوتِ the false deities- -وَقَدْ and surely- -أُمِرُوٓاْ they were ordered- -أَن to- -يَكْفُرُواْ reject- -بِهِۦ it- -وَيُرِيدُ ٱلشَّيْطَـٰنُ and the shaitaan wishes- -أَن to- -يُضِلَّهُمْ mislead them- -ضَلَـٰلاَۢ astray- -بَعِيدًا far away- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it is said- -لَهُمْ to them- -تَعَالَوْاْ come- -إِلَىٰ to- -مَآ what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah revealed- -وَإِلَى and to- -ٱلرَّسُولِ the messenger- -رَأَيْتَ you see- -ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites- -يَصُدُّونَ turning away- -عَنكَ from you- -صُدُودًا aversion- -فَكَيْفَ so how- -إِذَآ when- -أَصَـٰبَتْهُم befalls them- -مُّصِيبَةُۢ disaster- -بِمَا for what- -قَدَّمَتْ sent forth- -أَيْدِيهِمْ their hands- -ثُمَّ then- -جَآءُوكَ they come to you- -يَحْلِفُونَ swearing- -بِٱللَّهِ by Allah- -إِنْ not- -أَرَدْنَآ we intended- -إِلَّآ except- -إِحْسَـٰنًا good- -وَتَوْفِيقًا and reconciliation- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones who- -يَعْلَمُ ٱللَّهُ Allah knows- -مَا what- -فِى in- -قُلُوبِهِمْ their hearts- -فَأَعْرِضْ so turn away- -عَنْهُمْ from them- -وَعِظْهُمْ and admonish them- -وَقُل and say- -لَّهُمْ to them- -فِىٓ concerning- -أَنفُسِهِمْ their souls- -قَوْلاَۢ a word- -بَلِيغًا penetrating- -وَمَآ أَرْسَلْنَا and not we sent- -مِن رَّسُولٍ any messenger- -إِلَّا except- -لِيُطَاعَ to be obeyed- -بِإِذْنِ ٱللَّهِ‌ۚ by permission of Allah- -وَلَوْ and if- -أَنَّهُمْ they- -إِذ when- -ظَّلَمُوٓاْ they wronged- -أَنفُسَهُمْ themselves- -جَآءُوكَ come to you- -فَٱسْتَغْفَرُواْ and asked forgiveness- -ٱللَّهَ Allah- -وَٱسْتَغْفَرَ and asked forgiveness- -لَهُمُ for them- -ٱلرَّسُولُ the messenger- -لَوَجَدُواْ surely they would have found- -ٱللَّهَ Allah- -تَوَّابًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most merciful- -فَلَا but no- -وَرَبِّكَ by your lord- -لَا يُؤْمِنُونَ they will not believe- -حَتَّىٰ until- -يُحَكِّمُوكَ they make you judge- -فِيمَا about what- -شَجَرَ arises- -بَيْنَهُمْ between them- -ثُمَّ then- -لَا not- -يَجِدُواْ they find- -فِىٓ in- -أَنفُسِهِمْ themselves- -حَرَجًا any discomfort- -مِّمَّا about what- -قَضَيْتَ you decided- -وَيُسَلِّمُواْ and submit- -تَسْلِيمًا submission- -وَلَوْ and if- -أَنَّا we- -كَتَبْنَا decreed- -عَلَيْهِمْ on them- -أَنِ that- -ٱقْتُلُوٓاْ kill- -أَنفُسَكُمْ yourselves- -أَوِ or- -ٱخْرُجُواْ go forth- -مِن from- -دِيَـٰرِكُم your homes- -مَّا not- -فَعَلُوهُ they would have done it- -إِلَّا except- -قَلِيلٌ a few- -مِّنْهُمْ‌ۖ of them- -وَلَوْ but if- -أَنَّهُمْ they- -فَعَلُواْ had done- -مَا what- -يُوعَظُونَ they were advised- -بِهِۦ with- -لَكَانَ surely would have been- -خَيْرًا better- -لَّهُمْ for them- -وَأَشَدَّ and stronger- -تَثْبِيتًا strengthen- -وَإِذًا and then- -لَّأَتَيْنَـٰهُم we would given them- -مِّن from- -لَّدُنَّآ ourselves- -أَجْرًا عَظِيمًا a great reward- -وَلَهَدَيْنَـٰهُمْ and we would have guided them- -صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا straight way- -وَمَن and whoever- -يُطِعِ obeys- -ٱللَّهَ Allah- -وَٱلرَّسُولَ and the messenger- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -مَعَ with- -ٱلَّذِينَ those whom- -أَنْعَمَ ٱللَّهُ Allah has bestowed favor- -عَلَيْهِم upon them- -مِّنَ of- -ٱلنَّبِيِّــۧنَ the prophets- -وَٱلصِّدِّيقِينَ and the truthful- -وَٱلشُّهَدَآءِ and the martyrs- -وَٱلصَّـٰلِحِينَ‌ۚ and the righteous- -وَحَسُنَ and excellent- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -رَفِيقًا companion- -ذَٰلِكَ that- -ٱلْفَضْلُ the bounty- -مِنَ of- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ and Allah is sufficient- -عَلِيمًا all-knower- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -خُذُواْ take- -حِذْرَكُمْ your precautions- -فَٱنفِرُواْ and advance- -ثُبَاتٍ groups- -أَوِ or- -ٱنفِرُواْ advance- -جَمِيعًا all together- -وَإِنَّ and indeed- -مِنكُمْ among you- -لَمَن who- -لَّيُبَطِّئَنَّ lags behind- -فَإِنْ then if- -أَصَـٰبَتْكُم befalls you- -مُّصِيبَةٌ a disaster- -قَالَ he said- -قَدْ verily- -أَنْعَمَ ٱللَّهُ Allah favored- -عَلَىَّ me- -إِذْ - -لَمْ not- -أَكُن i was- -مَّعَهُمْ شَهِيدًا present with them- -وَلَئِنْ and if- -أَصَـٰبَكُمْ befalls you- -فَضْلٌ bounty- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -لَيَقُولَنَّ he would surely say- -كَأَن as if- -لَّمْ not- -تَكُنۢ there been- -بَيْنَكُمْ between you- -وَبَيْنَهُۥ and between him- -مَوَدَّةٌ any affection- -يَـٰلَيْتَنِى oh i wish- -كُنتُ i had been- -مَعَهُمْ with them- -فَأَفُوزَ then i would have attained- -فَوْزًا a success- -عَظِيمًا great- - فَلْيُقَـٰتِلْ so let fight- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلَّذِينَ those who- -يَشْرُونَ sell- -ٱلْحَيَوٰةَ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -بِٱلْأَخِرَةِ‌ۚ for the hereafter- -وَمَن and whoever- -يُقَـٰتِلْ fights- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -فَيُقْتَلْ then he is killed- -أَوْ or- -يَغْلِبْ achieves victory- -فَسَوْفَ then soon- -نُؤْتِيهِ we will grant him- -أَجْرًا a reward- -عَظِيمًا a great- -وَمَا and what- -لَكُمْ for you- -لَا not- -تُقَـٰتِلُونَ you fight- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ and those who are weak- -مِنَ among- -ٱلرِّجَالِ the men- -وَٱلنِّسَآءِ and the women- -وَٱلْوِلْدَٰنِ and the children- -ٱلَّذِينَ those who- -يَقُولُونَ say- -رَبَّنَآ our lord- -أَخْرِجْنَا take us out- -مِنْ of- -هَـٰذِهِ this- -ٱلْقَرْيَةِ town- -ٱلظَّالِمِ oppressor- -أَهْلُهَا its people- -وَٱجْعَل and appoint- -لَّنَا for us- -مِن from- -لَّدُنكَ yourself- -وَلِيًّا a protector- -وَٱجْعَل and appoint- -لَّنَا for us- -مِن from- -لَّدُنكَ yourself- -نَصِيرًا a helper- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -يُقَـٰتِلُونَ they fight- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَٱلَّذِينَ and those- -كَفَرُواْ who disbelieve- -يُقَـٰتِلُونَ they fight- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱلطَّـٰغُوتِ the false deities- -فَقَـٰتِلُوٓاْ so fight- -أَوْلِيَآءَ friends- -ٱلشَّيْطَـٰنِ‌ۖ the shaitaan- -إِنَّ indeed- -كَيْدَ strategy- -ٱلشَّيْطَـٰنِ the shaitaan- -كَانَ is- -ضَعِيفًا weak- -أَلَمْ تَرَ have you not seen- -إِلَى - -ٱلَّذِينَ those who- -قِيلَ it was said- -لَهُمْ to them- -كُفُّوٓاْ restrain- -أَيْدِيَكُمْ your hands- -وَأَقِيمُواْ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتُواْ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ the zakah- -فَلَمَّا then when- -كُتِبَ was ordained- -عَلَيْهِمُ on them- -ٱلْقِتَالُ the fighting- -إِذَا then- -فَرِيقٌ a group- -مِّنْهُمْ of them- -يَخْشَوْنَ fear- -ٱلنَّاسَ the people- -كَخَشْيَةِ as fear- -ٱللَّهِ Allah- -أَوْ or- -أَشَدَّ more intense- -خَشْيَةً‌ۚ fear- -وَقَالُواْ and they said- -رَبَّنَا our lord- -لِمَ why- -كَتَبْتَ have you ordained- -عَلَيْنَا upon us- -ٱلْقِتَالَ fighting- -لَوْلَآ why not- -أَخَّرْتَنَآ you postpone us- -إِلَىٰٓ to- -أَجَلٍ قَرِيبٍ‌ۗ a near term- -قُلْ say- -مَتَـٰعُ enjoyment- -ٱلدُّنْيَا the world- -قَلِيلٌ little- -وَٱلْأَخِرَةُ and the hereafter- -خَيْرٌ better- -لِّمَنِ for whoever- -ٱتَّقَىٰ fears- -وَلَا and not- -تُظْلَمُونَ you will be wronged- -فَتِيلاً a hair on a date-seed- -أَيْنَمَا wherever- -تَكُونُواْ you be- -يُدْرِككُّمُ will overtake you- -ٱلْمَوْتُ death- -وَلَوْ even if- -كُنتُمْ you are- -فِى in- -بُرُوجٍ towers- -مُّشَيَّدَةٍ‌ۗ lofty- -وَإِن and if- -تُصِبْهُمْ befalls them- -حَسَنَةٌ any good- -يَقُولُواْ they say- -هَـٰذِهِۦ this- -مِنْ عِندِ from- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَإِن and if- -تُصِبْهُمْ befalls them- -سَيِّئَةٌ any evil- -يَقُولُواْ they say- -هَـٰذِهِۦ this- -مِنْ from- -عِندِكَ‌ۚ you- -قُلْ say- -كُلٌّ all- -مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ‌ۖ from Allah- -فَمَالِ so what- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -ٱلْقَوْمِ people- -لَا يَكَادُونَ they do not seem- -يَفْقَهُونَ understand- -حَدِيثًا any statement- -مَّآ what- -أَصَابَكَ befalls you- -مِنْ of- -حَسَنَةٍ good- -فَمِنَ from- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَمَآ and whatever- -أَصَابَكَ befalls you- -مِن of- -سَيِّئَةٍ evil- -فَمِن isfrom- -نَّفْسِكَ‌ۚ yourself- -وَأَرْسَلْنَـٰكَ and we have sent you- -لِلنَّاسِ for the people- -رَسُولاً‌ۚ a messenger- -وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ and Allah is sufficient- -شَهِيدًا a witness- -مَّن who- -يُطِعِ obeys- -ٱلرَّسُولَ the messenger- -فَقَدْ then surely- -أَطَاعَ he obeyed- -ٱللَّهَ‌ۖ Allah- -وَمَن and whoever- -تَوَلَّىٰ turns away- -فَمَآ then not- -أَرْسَلْنَـٰكَ we sent you- -عَلَيْهِمْ over them- -حَفِيظًا a guardian- -وَيَقُولُونَ and they say- -طَاعَةٌ obedience- -فَإِذَا then when- -بَرَزُواْ they leave- -مِنْ عِندِكَ you- -بَيَّتَ plan by night- -طَآئِفَةٌ a group- -مِّنْهُمْ of them- -غَيْرَ other than- -ٱلَّذِى that which- -تَقُولُ‌ۖ you say- -وَٱللَّهُ but Allah- -يَكْتُبُ records- -مَا what- -يُبَيِّتُونَ‌ۖ they plan by night- -فَأَعْرِضْ so turn- -عَنْهُمْ from them- -وَتَوَكَّلْ and put trust- -عَلَى in- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ and sufficient is Allah- -وَكِيلاً a trustee- -أَفَلَا then not- -يَتَدَبَّرُونَ they ponder- -ٱلْقُرْءَانَ‌ۚ the quran- -وَلَوْ and if- -كَانَ it had- -مِنْ عِندِ from- -غَيْرِ other than- -ٱللَّهِ Allah- -لَوَجَدُواْ surely they found- -فِيهِ in it- -ٱخْتِلَـٰفًا كَثِيرًا much contradiction- -وَإِذَا and when- -جَآءَهُمْ comes to them- -أَمْرٌ a matter- -مِّنَ of- -ٱلْأَمْنِ the security- -أَوِ or- -ٱلْخَوْفِ fear- -أَذَاعُواْ they spread- -بِهِۦ‌ۖ it- -وَلَوْ but if- -رَدُّوهُ they referred it- -إِلَى to- -ٱلرَّسُولِ the messenger- -وَإِلَىٰٓ and to- -أُوْلِى ٱلْأَمْرِ those having authority- -مِنْهُمْ among them- -لَعَلِمَهُ surely would have known it- -ٱلَّذِينَ those who- -يَسْتَنۢبِطُونَهُۥ draw correct conclusion it- -مِنْهُمْ‌ۗ among them- -وَلَوْلَا and if not- -فَضْلُ bounty- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَيْكُمْ on you- -وَرَحْمَتُهُۥ and his mercy- -لَٱتَّبَعْتُمُ surely you followed- -ٱلشَّيْطَـٰنَ the shaitaan- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a few- -فَقَـٰتِلْ so fight- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -لَا تُكَلَّفُ you are not responsible- -إِلَّا except- -نَفْسَكَ‌ۚ yourself- -وَحَرِّضِ and encourage- -ٱلْمُؤْمِنِينَ‌ۖ the believers- -عَسَى perhaps- -ٱللَّهُ أَن that Allah- -يَكُفَّ will restrain- -بَأْسَ might- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ‌ۚ disbelieved- -وَٱللَّهُ and Allah- -أَشَدُّ stronger- -بَأْسًا might- -وَأَشَدُّ and stronger- -تَنكِيلاً punishment- -مَّن whoever- -يَشْفَعْ intercedes- -شَفَـٰعَةً an intercession- -حَسَنَةً good- -يَكُن will have- -لَّهُۥ for him- -نَصِيبٌ a share- -مِّنْهَا‌ۖ of it- -وَمَن and whoever- -يَشْفَعْ intercedes- -شَفَـٰعَةً an intercession- -سَيِّئَةً evil- -يَكُن will have- -لَّهُۥ for him- -كِفْلٌ a portion- -مِّنْهَا‌ۗ of it- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -مُّقِيتًا a keeper- -وَإِذَا and when- -حُيِّيتُم you are greeted- -بِتَحِيَّةٍ with a greeting- -فَحَيُّواْ then greet- -بِأَحْسَنَ with better- -مِنْهَآ than it- -أَوْ or- -رُدُّوهَآ‌ۗ return it- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -عَلَىٰ of- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -حَسِيبًا an accountant- -ٱللَّهُ Allah- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ‌ۚ him- -لَيَجْمَعَنَّكُمْ surely he will gather you- -إِلَىٰ to- -يَوْمِ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ resurrection- -لَا no- -رَيْبَ doubt- -فِيهِ‌ۗ about it- -وَمَنْ and who- -أَصْدَقُ more truthful- -مِنَ than- -ٱللَّهِ Allah- -حَدِيثًا statement- - فَمَا so what- -لَكُمْ with you- -فِى concerning- -ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites- -فِئَتَيْنِ two parties- -وَٱللَّهُ while Allah- -أَرْكَسَهُم cast them back- -بِمَا for what- -كَسَبُوٓاْ‌ۚ they earned- -أَتُرِيدُونَ do you wish- -أَن that- -تَهْدُواْ you guide- -مَنْ whom- -أَضَلَّ ٱللَّهُ‌ۖ Allah has let go astray- -وَمَن and whoever- -يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray- -فَلَن then never- -تَجِدَ will you find- -لَهُۥ for him- -سَبِيلاً a way- -وَدُّواْ they wish- -لَوْ if- -تَكْفُرُونَ you disbelieve- -كَمَا as- -كَفَرُواْ they disbelieved- -فَتَكُونُونَ and you would be- -سَوَآءً‌ۖ alike- -فَلَا so not- -تَتَّخِذُواْ take- -مِنْهُمْ from them- -أَوْلِيَآءَ allies- -حَتَّىٰ until- -يُهَاجِرُواْ they emigrate- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -فَإِن but if- -تَوَلَّوْاْ they turn back- -فَخُذُوهُمْ seize them- -وَٱقْتُلُوهُمْ and kill them- -حَيْثُ wherever- -وَجَدتُّمُوهُمْ‌ۖ you find them- -وَلَا and not- -تَتَّخِذُواْ take- -مِنْهُمْ from them- -وَلِيًّا any ally- -وَلَا and not- -نَصِيرًا any helper- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -يَصِلُونَ join- -إِلَىٰ - -قَوْمِۭ a group- -بَيْنَكُمْ between you- -وَبَيْنَهُم and between them- -مِّيثَـٰقٌ a treaty- -أَوْ or- -جَآءُوكُمْ those who come to you- -حَصِرَتْ restraining- -صُدُورُهُمْ their hearts- -أَن that- -يُقَـٰتِلُوكُمْ they fight you- -أَوْ or- -يُقَـٰتِلُواْ they fight- -قَوْمَهُمْ‌ۚ their people- -وَلَوْ and if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah willed- -لَسَلَّطَهُمْ surely he given them power- -عَلَيْكُمْ over you- -فَلَقَـٰتَلُوكُمْ‌ۚ and surely they fought you- -فَإِنِ so if- -ٱعْتَزَلُوكُمْ they withdraw from you- -فَلَمْ and not- -يُقَـٰتِلُوكُمْ fight against you- -وَأَلْقَوْاْ and offer- -إِلَيْكُمُ to you- -ٱلسَّلَمَ peace- -فَمَا then not- -جَعَلَ ٱللَّهُ Allah made- -لَكُمْ for you- -عَلَيْهِمْ against them- -سَبِيلاً a way- -سَتَجِدُونَ you will find- -ءَاخَرِينَ others- -يُرِيدُونَ wishing- -أَن that- -يَأْمَنُوكُمْ they be secure from you- -وَيَأْمَنُواْ and they be secure from- -قَوْمَهُمْ their people- -كُلَّ مَا every time- -رُدُّوٓاْ they are returned- -إِلَى to- -ٱلْفِتْنَةِ the temptation- -أُرْكِسُواْ they are plunged- -فِيهَا‌ۚ into it- -فَإِن so if- -لَّمْ not- -يَعْتَزِلُوكُمْ they withdraw from you- -وَيُلْقُوٓاْ and offer- -إِلَيْكُمُ to you- -ٱلسَّلَمَ peace- -وَيَكُفُّوٓاْ and they restrain- -أَيْدِيَهُمْ their hands- -فَخُذُوهُمْ then seize them- -وَٱقْتُلُوهُمْ and kill them- -حَيْثُ wherever- -ثَقِفْتُمُوهُمْ‌ۚ you find them- -وَأُوْلَـٰٓئِكُمْ and those- -جَعَلْنَا we made- -لَكُمْ for you- -عَلَيْهِمْ against them- -سُلْطَـٰنًا an authority- -مُّبِينًا clear- -وَمَا and not- -كَانَ is- -لِمُؤْمِنٍ for a believer- -أَن that- -يَقْتُلَ he kills- -مُؤْمِنًا a believer- -إِلَّا except- -خَطَــًٔا‌ۚ mistake- -وَمَن and whoever- -قَتَلَ killed- -مُؤْمِنًا a believer- -خَطَــًٔا mistake- -فَتَحْرِيرُ then freeing- -رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ a believing slave- -وَدِيَةٌ and blood money- -مُّسَلَّمَةٌ paid- -إِلَىٰٓ to- -أَهْلِهِۦٓ his family- -إِلَّآ unless- -أَن that- -يَصَّدَّقُواْ‌ۚ they remit charity- -فَإِن but if- -كَانَ was- -مِن from- -قَوْمٍ a people- -عَدُوٍّ hostile- -لَّكُمْ to you- -وَهُوَ and he was- -مُؤْمِنٌ a believer- -فَتَحْرِيرُ then freeing- -رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ‌ۖ a believing slave- -وَإِن and if- -كَانَ was- -مِن from- -قَوْمِۭ a people- -بَيْنَكُمْ between you- -وَبَيْنَهُم and between them- -مِّيثَـٰقٌ a treaty- -فَدِيَةٌ then blood money- -مُّسَلَّمَةٌ paid- -إِلَىٰٓ to- -أَهْلِهِۦ his family- -وَتَحْرِيرُ and freeing- -رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ‌ۖ a believing slave- -فَمَن and whoever- -لَّمْ not- -يَجِدْ find- -فَصِيَامُ then fasting- -شَهْرَيْنِ two months- -مُتَتَابِعَيْنِ consecutively- -تَوْبَةً repentance- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -عَلِيمًا all-knowing- -حَكِيمًا all-wise- -وَمَن and whoever- -يَقْتُلْ kills- -مُؤْمِنًا a believer- -مُّتَعَمِّدًا intentionally- -فَجَزَآؤُهُۥ then his recompense- -جَهَنَّمُ hell- -خَـٰلِدًا فِيهَا abiding in it forever- -وَغَضِبَ ٱللَّهُ and Allah's wrath will fall- -عَلَيْهِ on him- -وَلَعَنَهُۥ and he curse him- -وَأَعَدَّ and he has prepared- -لَهُۥ for him- -عَذَابًا a punishment- -عَظِيمًا great- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -إِذَا when- -ضَرَبْتُمْ you go forth- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -فَتَبَيَّنُواْ then investigate- -وَلَا and not- -تَقُولُواْ say- -لِمَنْ to who- -أَلْقَىٰٓ offers- -إِلَيْكُمُ to you- -ٱلسَّلَـٰمَ peace- -لَسْتَ مُؤْمِنًا you are not a believer- -تَبْتَغُونَ seeking- -عَرَضَ transitory gains- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -فَعِندَ for with- -ٱللَّهِ Allah- -مَغَانِمُ booties- -كَثِيرَةٌ‌ۚ abundant- -كَذَٰلِكَ like that- -كُنتُم you were- -مِّن قَبْلُ before- -فَمَنَّ ٱللَّهُ then Allah conferred favor- -عَلَيْكُمْ upon you- -فَتَبَيَّنُوٓاْ‌ۚ so investigate- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -خَبِيرًا all-aware- -لَّا not- -يَسْتَوِى equal- -ٱلْقَـٰعِدُونَ the ones who sit- -مِنَ among- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -غَيْرُ other than- -أُوْلِى the ones- -ٱلضَّرَرِ disabled- -وَٱلْمُجَـٰهِدُونَ and the ones who strive- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -بِأَمْوَٰلِهِمْ with their wealth- -وَأَنفُسِهِمْ‌ۚ and their lives- -فَضَّلَ ٱللَّهُ Allah preferred- -ٱلْمُجَـٰهِدِينَ the ones who strive- -بِأَمْوَٰلِهِمْ with their wealth- -وَأَنفُسِهِمْ and their lives- -عَلَى to- -ٱلْقَـٰعِدِينَ the ones who sit- -دَرَجَةً‌ۚ rank- -وَكُلاًّ and all- -وَعَدَ ٱللَّهُ Allah promised- -ٱلْحُسْنَىٰ‌ۚ the best- -وَفَضَّلَ ٱللَّهُ Allah preferred- -ٱلْمُجَـٰهِدِينَ the ones who strive- -عَلَى over- -ٱلْقَـٰعِدِينَ the ones who sit- -أَجْرًا a reward- -عَظِيمًا great- -دَرَجَـٰتٍ ranks- -مِّنْهُ from him- -وَمَغْفِرَةً and forgiveness- -وَرَحْمَةً‌ۚ and mercy- -وَكَانَ and is- -ٱللَّهُ Allah- -غَفُورًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most merciful- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those whom- -تَوَفَّـٰهُمُ take them- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -ظَالِمِىٓ they wronging- -أَنفُسِهِمْ themselves- -قَالُواْ they say- -فِيمَ in what- -كُنتُمْ‌ۖ were you- -قَالُواْ they said- -كُنَّا we were- -مُسْتَضْعَفِينَ oppressed- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۚ the earth- -قَالُوٓاْ they said- -أَلَمْ not- -تَكُنْ was- -أَرْضُ earth- -ٱللَّهِ Allah- -وَٰسِعَةً spacious- -فَتُهَاجِرُواْ so that you emigrate- -فِيهَا‌ۚ in it- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -مَأْوَٮٰهُمْ their abode- -جَهَنَّمُ‌ۖ hell- -وَسَآءَتْ and it is an evil- -مَصِيرًا destination- -إِلَّا except- -ٱلْمُسْتَضْعَفِينَ the oppressed- -مِنَ among- -ٱلرِّجَالِ the men- -وَٱلنِّسَآءِ and the women- -وَٱلْوِلْدَٰنِ and the children- -لَا يَسْتَطِيعُونَ who are not able to- -حِيلَةً plan- -وَلَا and not- -يَهْتَدُونَ they are directed- -سَبِيلاً a way- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -عَسَى may be- -ٱللَّهُ أَن Allah- -يَعْفُوَ will pardon- -عَنْهُمْ‌ۚ them- -وَكَانَ and is- -ٱللَّهُ Allah- -عَفُوًّا oft-pardoning- -غَفُورًا oft-forgiving- - وَمَن and whoever- -يُهَاجِرْ emigrates- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -يَجِدْ will find- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مُرَٰغَمًا placeof refuge- -كَثِيرًا many- -وَسَعَةً‌ۚ and abundance- -وَمَن and whoever- -يَخْرُجْ leaves- -مِنۢ from- -بَيْتِهِۦ his home- -مُهَاجِرًا an emigrant- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -وَرَسُولِهِۦ and his messenger- -ثُمَّ then- -يُدْرِكْهُ overtakes him- -ٱلْمَوْتُ death- -فَقَدْ then certainly- -وَقَعَ incumbent- -أَجْرُهُۥ his reward- -عَلَى on- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -غَفُورًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most merciful- -وَإِذَا and when- -ضَرَبْتُمْ you travel- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَلَيْسَ then not- -عَلَيْكُمْ upon you- -جُنَاحٌ any blame- -أَن that- -تَقْصُرُواْ you shorten- -مِنَ - -ٱلصَّلَوٰةِ the prayer- -إِنْ if- -خِفْتُمْ you fear- -أَن that- -يَفْتِنَكُمُ harm you- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ‌ۚ disbelieved- -إِنَّ indeed- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -كَانُواْ are- -لَكُمْ for you- -عَدُوًّا an enemy- -مُّبِينًا open- -وَإِذَا and when- -كُنتَ you are- -فِيهِمْ among them- -فَأَقَمْتَ and you lead- -لَهُمُ for them- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -فَلْتَقُمْ then let stand- -طَآئِفَةٌ a group- -مِّنْهُم of them- -مَّعَكَ with you- -وَلْيَأْخُذُوٓاْ and let them take- -أَسْلِحَتَهُمْ their arms- -فَإِذَا then when- -سَجَدُواْ they have prostrated- -فَلْيَكُونُواْ then let them be- -مِن وَرَآئِكُمْ behind you- -وَلْتَأْتِ and let come- -طَآئِفَةٌ a group- -أُخْرَىٰ other- -لَمْ not- -يُصَلُّواْ prayed- -فَلْيُصَلُّواْ and let them pray- -مَعَكَ with you- -وَلْيَأْخُذُواْ and let them take- -حِذْرَهُمْ their precautions- -وَأَسْلِحَتَهُمْ‌ۗ and their arms- -وَدَّ wished- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -لَوْ if- -تَغْفُلُونَ you neglect- -عَنْ - -أَسْلِحَتِكُمْ your arms- -وَأَمْتِعَتِكُمْ and your baggage- -فَيَمِيلُونَ so they assault- -عَلَيْكُم you- -مَّيْلَةً وَٰحِدَةً‌ۚ a single attack- -وَلَا but no- -جُنَاحَ blame- -عَلَيْكُمْ upon you- -إِن if- -كَانَ was- -بِكُمْ with you- -أَذًى any trouble- -مِّن of- -مَّطَرٍ rain- -أَوْ or- -كُنتُم you are- -مَّرْضَىٰٓ sick- -أَن that- -تَضَعُوٓاْ you lay down- -أَسْلِحَتَكُمْ‌ۖ your arms- -وَخُذُواْ but take- -حِذْرَكُمْ‌ۗ your precautions- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -أَعَدَّ has prepared- -لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -عَذَابًا a punishment- -مُّهِينًا humiliating- -فَإِذَا then when- -قَضَيْتُمُ you finished- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -فَٱذْكُرُواْ then remember- -ٱللَّهَ Allah- -قِيَـٰمًا standing- -وَقُعُودًا and sitting- -وَعَلَىٰ and on- -جُنُوبِكُمْ‌ۚ your sides- -فَإِذَا but when- -ٱطْمَأْنَنتُمْ you are secure- -فَأَقِيمُواْ then establish- -ٱلصَّلَوٰةَ‌ۚ the prayer- -إِنَّ indeed- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -كَانَتْ is- -عَلَى on- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -كِتَـٰبًا prescribed- -مَّوْقُوتًا fixed times- -وَلَا and not- -تَهِنُواْ be weak- -فِى in- -ٱبْتِغَآءِ pursuit- -ٱلْقَوْمِ‌ۖ the people- -إِن if- -تَكُونُواْ you are- -تَأْلَمُونَ suffering- -فَإِنَّهُمْ then indeed they- -يَأْلَمُونَ are suffering- -كَمَا like what- -تَأْلَمُونَ‌ۖ you are suffering- -وَتَرْجُونَ while you hope- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -مَا what- -لَا not- -يَرْجُونَ‌ۗ they hope- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -عَلِيمًا all-knowing- -حَكِيمًا all-wise- -إِنَّآ indeed- -أَنزَلْنَآ we sent down- -إِلَيْكَ to you- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -بِٱلْحَقِّ with the truth- -لِتَحْكُمَ so that you may judge- -بَيْنَ between- -ٱلنَّاسِ the people- -بِمَآ with what- -أَرَٮٰكَ ٱللَّهُ‌ۚ Allah has shown you- -وَلَا and not- -تَكُن be- -لِّلْخَآئِنِينَ for the deceitful- -خَصِيمًا a pleader- -وَٱسْتَغْفِرِ and seek forgiveness- -ٱللَّهَ‌ۖ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -غَفُورًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most merciful- -وَلَا and not- -تُجَـٰدِلْ argue- -عَنِ for- -ٱلَّذِينَ those who- -يَخْتَانُونَ deceive- -أَنفُسَهُمْ‌ۚ themselves- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُحِبُّ love- -مَن who- -كَانَ is- -خَوَّانًا treacherous- -أَثِيمًا sinful- -يَسْتَخْفُونَ they seek to hide- -مِنَ from- -ٱلنَّاسِ the people- -وَلَا يَسْتَخْفُونَ but they cannot hide- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -وَهُوَ and he- -مَعَهُمْ with them- -إِذْ when- -يُبَيِّتُونَ they plot by night- -مَا what- -لَا يَرْضَىٰ he not approve- -مِنَ of- -ٱلْقَوْلِ‌ۚ the word- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -بِمَا of what- -يَعْمَلُونَ they do- -مُحِيطًا all-encompassing- -هَـٰٓأَنتُمْ here you are- -هَـٰٓؤُلَآءِ those who- -جَـٰدَلْتُمْ argue- -عَنْهُمْ for them- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -فَمَن but who- -يُجَـٰدِلُ will argue- -ٱللَّهَ Allah- -عَنْهُمْ for them- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ resurrection- -أَم or- -مَّن who- -يَكُونُ will be- -عَلَيْهِمْ - -وَكِيلاً defender- -وَمَن and whoever- -يَعْمَلْ does- -سُوٓءًا evil- -أَوْ or- -يَظْلِمْ wrongs- -نَفْسَهُۥ his soul- -ثُمَّ then- -يَسْتَغْفِرِ seeks forgiveness- -ٱللَّهَ Allah- -يَجِدِ he will find- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most merciful- -وَمَن and whoever- -يَكْسِبْ earns- -إِثْمًا sin- -فَإِنَّمَا then only- -يَكْسِبُهُۥ he earns it- -عَلَىٰ against- -نَفْسِهِۦ‌ۚ his soul- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -عَلِيمًا all-knowing- -حَكِيمًا all-wise- -وَمَن and whoever- -يَكْسِبْ earns- -خَطِيٓــَٔةً a fault- -أَوْ or- -إِثْمًا a sin- -ثُمَّ then- -يَرْمِ throws- -بِهِۦ it- -بَرِيٓــًٔا an innocent- -فَقَدِ then surely- -ٱحْتَمَلَ he burdened- -بُهْتَـٰنًا a slander- -وَإِثْمًا and a sin- -مُّبِينًا manifest- -وَلَوْلَا and if not- -فَضْلُ ٱللَّهِ grace of Allah- -عَلَيْكَ upon you- -وَرَحْمَتُهُۥ and his mercy- -لَهَمَّت surely resolved- -طَّآئِفَةٌ a group- -مِّنْهُمْ of them- -أَن to- -يُضِلُّوكَ mislead you- -وَمَا but not- -يُضِلُّونَ they mislead- -إِلَّآ except- -أَنفُسَهُمْ‌ۖ themselves- -وَمَا and not- -يَضُرُّونَكَ they will harm you- -مِن شَىْءٍ‌ۚ anything- -وَأَنزَلَ ٱللَّهُ and Allah has sent down- -عَلَيْكَ to you- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَٱلْحِكْمَةَ and wisdom- -وَعَلَّمَكَ and taught you- -مَا what- -لَمْ تَكُن you did not- -تَعْلَمُ‌ۚ know- -وَكَانَ and is- -فَضْلُ grace- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَيْكَ upon you- -عَظِيمًا great- - لَّا no- -خَيْرَ good- -فِى in- -كَثِيرٍ much- -مِّن of- -نَّجْوَٮٰهُمْ their secret talk- -إِلَّا except- -مَنْ who- -أَمَرَ orders- -بِصَدَقَةٍ charity- -أَوْ or- -مَعْرُوفٍ kindness- -أَوْ or- -إِصْلَـٰحِۭ conciliation- -بَيْنَ between- -ٱلنَّاسِ‌ۚ the people- -وَمَن and who- -يَفْعَلْ does- -ذَٰلِكَ that- -ٱبْتِغَآءَ seeking- -مَرْضَاتِ pleasure- -ٱللَّهِ Allah- -فَسَوْفَ then soon- -نُؤْتِيهِ we will give him- -أَجْرًا a reward- -عَظِيمًا great- -وَمَن and whoever- -يُشَاقِقِ opposes- -ٱلرَّسُولَ the messenger- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا what- -تَبَيَّنَ become clear- -لَهُ to him- -ٱلْهُدَىٰ the guidance- -وَيَتَّبِعْ and he follows- -غَيْرَ other than- -سَبِيلِ way- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -نُوَلِّهِۦ we will turn him- -مَا what- -تَوَلَّىٰ he turned- -وَنُصْلِهِۦ and we will burn him- -جَهَنَّمَ‌ۖ hell- -وَسَآءَتْ and evil it is- -مَصِيرًا a destination- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا does not- -يَغْفِرُ forgive- -أَن that- -يُشْرَكَ partners be associated- -بِهِۦ with him- -وَيَغْفِرُ but he forgives- -مَا - -دُونَ other than- -ذَٰلِكَ that- -لِمَن for whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَمَن and whoever- -يُشْرِكْ associates partners- -بِٱللَّهِ with Allah- -فَقَدْ then surely- -ضَلَّ he lost way- -ضَلَـٰلاَۢ straying- -بَعِيدًا far away- -إِن not- -يَدْعُونَ they invoke- -مِن دُونِهِۦٓ besides him- -إِلَّآ but- -إِنَـٰثًا female- -وَإِن and not- -يَدْعُونَ they invoke- -إِلَّا except- -شَيْطَـٰنًا shaitaan- -مَّرِيدًا rebellious- -لَّعَنَهُ ٱللَّهُ‌ۘ Allah cursed him- -وَقَالَ and he said- -لَأَتَّخِذَنَّ i will surely take- -مِنْ from- -عِبَادِكَ your slaves- -نَصِيبًا a portion- -مَّفْرُوضًا appointed- -وَلَأُضِلَّنَّهُمْ and i will surely mislead them- -وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ and surely arouse desires in them- -وَلَأَمُرَنَّهُمْ and surely i will order them- -فَلَيُبَتِّكُنَّ so they will surely cut off- -ءَاذَانَ ears- -ٱلْأَنْعَـٰمِ the cattle- -وَلَأَمُرَنَّهُمْ and surely i will order them- -فَلَيُغَيِّرُنَّ so they will surely change- -خَلْقَ creation- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَمَن and whoever- -يَتَّخِذِ takes- -ٱلشَّيْطَـٰنَ the shaitaan- -وَلِيًّا a friend- -مِّن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -فَقَدْ then surely- -خَسِرَ he lost- -خُسْرَانًا a loss- -مُّبِينًا manifest- -يَعِدُهُمْ he promises them- -وَيُمَنِّيهِمْ‌ۖ and arouses desires in them- -وَمَا and not- -يَعِدُهُمُ promises them- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -إِلَّا except- -غُرُورًا deception- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -مَأْوَٮٰهُمْ their abode- -جَهَنَّمُ hell- -وَلَا and not- -يَجِدُونَ they will find- -عَنْهَا from it- -مَحِيصًا any escape- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -سَنُدْخِلُهُمْ we will admit them- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ will abide- -فِيهَآ in it- -أَبَدًا‌ۖ forever- -وَعْدَ a promise- -ٱللَّهِ Allah- -حَقًّا‌ۚ truth- -وَمَنْ and who- -أَصْدَقُ truer- -مِنَ than- -ٱللَّهِ Allah- -قِيلاً statement- -لَّيْسَ not- -بِأَمَانِيِّكُمْ by your desire- -وَلَآ and not- -أَمَانِىِّ desire- -أَهْلِ people- -ٱلْكِتَـٰبِ‌ۗ the book- -مَن whoever- -يَعْمَلْ does- -سُوٓءًا evil- -يُجْزَ will be recompensed- -بِهِۦ for it- -وَلَا and not- -يَجِدْ he will find- -لَهُۥ for him- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -وَلِيًّا any protector- -وَلَا and not- -نَصِيرًا any helper- -وَمَن and whoever- -يَعْمَلْ does- -مِنَ - -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -مِن from- -ذَكَرٍ male- -أَوْ or- -أُنثَىٰ female- -وَهُوَ and he- -مُؤْمِنٌ a believer- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -يَدْخُلُونَ will enter- -ٱلْجَنَّةَ paradise- -وَلَا and not- -يُظْلَمُونَ they will be wronged- -نَقِيرًا the speck on a date-seed- -وَمَنْ and who- -أَحْسَنُ better- -دِينًا religion- -مِّمَّنْ than who- -أَسْلَمَ submits- -وَجْهَهُۥ his face- -لِلَّهِ to Allah- -وَهُوَ and he- -مُحْسِنٌ a good-doer- -وَٱتَّبَعَ and follows- -مِلَّةَ religion- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -حَنِيفًا‌ۗ upright- -وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ and Allah took- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -خَلِيلاً a friend- -وَلِلَّهِ and for Allah- -مَا what- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and what- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۚ the earth- -وَكَانَ and is- -ٱللَّهُ Allah- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -مُّحِيطًا all-encompassing- -وَيَسْتَفْتُونَكَ and they seek your ruling- -فِى concerning- -ٱلنِّسَآءِ‌ۖ the women- -قُلِ say- -ٱللَّهُ Allah- -يُفْتِيكُمْ gives you the ruling- -فِيهِنَّ about them- -وَمَا and what- -يُتْلَىٰ is recited- -عَلَيْكُمْ to you- -فِى in- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -فِى concerning- -يَتَـٰمَى orphans- -ٱلنِّسَآءِ girls- -ٱلَّـٰتِى whom- -لَا تُؤْتُونَهُنَّ you not give them- -مَا what- -كُتِبَ is ordained- -لَهُنَّ for them- -وَتَرْغَبُونَ and you desire- -أَن to- -تَنكِحُوهُنَّ marry them- -وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ and the ones who are weak- -مِنَ of- -ٱلْوِلْدَٰنِ the children- -وَأَن and to- -تَقُومُواْ stand- -لِلْيَتَـٰمَىٰ for orphans- -بِٱلْقِسْطِ‌ۚ with justice- -وَمَا and whatever- -تَفْعَلُواْ you do- -مِنْ of- -خَيْرٍ good- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -بِهِۦ about it- -عَلِيمًا all-knowing- -وَإِنِ and if- -ٱمْرَأَةٌ a woman- -خَافَتْ fears- -مِنۢ from- -بَعْلِهَا her husband- -نُشُوزًا ill-conduct- -أَوْ or- -إِعْرَاضًا desertion- -فَلَا then no- -جُنَاحَ sin- -عَلَيْهِمَآ on both of them- -أَن that- -يُصْلِحَا they make terms of peace- -بَيْنَهُمَا between themselves- -صُلْحًا‌ۚ a reconciliation- -وَٱلصُّلْحُ and reconciliation- -خَيْرٌ‌ۗ best- -وَأُحْضِرَتِ and are swayed- -ٱلْأَنفُسُ the souls- -ٱلشُّحَّ‌ۚ greed- -وَإِن but if- -تُحْسِنُواْ you do good- -وَتَتَّقُواْ and fear- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -خَبِيرًا all-aware- -وَلَن and never- -تَسْتَطِيعُوٓاْ will you be able- -أَن to- -تَعْدِلُواْ deal justly- -بَيْنَ between- -ٱلنِّسَآءِ women- -وَلَوْ even if- -حَرَصْتُمْ‌ۖ you desired- -فَلَا but not- -تَمِيلُواْ incline- -كُلَّ all- -ٱلْمَيْلِ the inclination- -فَتَذَرُوهَا and leave her- -كَٱلْمُعَلَّقَةِ‌ۚ like the suspended one- -وَإِن and if- -تُصْلِحُواْ you reconcile- -وَتَتَّقُواْ and fear- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -غَفُورًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most merciful- -وَإِن and if- -يَتَفَرَّقَا they separate- -يُغْنِ ٱللَّهُ Allah will enrich- -كُلاًّ each- -مِّن from- -سَعَتِهِۦ‌ۚ his abundance- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -وَٰسِعًا all-encompassing- -حَكِيمًا all-wise- -وَلِلَّهِ and for Allah- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۗ the earth- -وَلَقَدْ and surely- -وَصَّيْنَا we have instructed- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -مِن قَبْلِكُمْ before you- -وَإِيَّاكُمْ and yourselves- -أَنِ that- -ٱتَّقُواْ you fear- -ٱللَّهَ‌ۚ Allah- -وَإِن but if- -تَكْفُرُواْ you disbelieve- -فَإِنَّ then indeed- -لِلَّهِ for Allah- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۚ the earth- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -غَنِيًّا free of need- -حَمِيدًا praiseworthy- -وَلِلَّهِ and for Allah- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۚ the earth- -وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ and Allah is sufficient- -وَكِيلاً a disposer of affairs- -إِن if- -يَشَأْ he wills- -يُذْهِبْكُمْ he can take you away- -أَيُّهَا ٱلنَّاسُ o people- -وَيَأْتِ and bring- -بِـَٔـاخَرِينَ‌ۚ others- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -عَلَىٰ over- -ذَٰلِكَ that- -قَدِيرًا all-powerful- -مَّن whoever- -كَانَ - -يُرِيدُ desires- -ثَوَابَ reward- -ٱلدُّنْيَا the world- -فَعِندَ then with- -ٱللَّهِ Allah- -ثَوَابُ reward- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةِ‌ۚ and the hereafter- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -سَمِيعَۢا all-hearing- -بَصِيرًا all-seeing- - يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -كُونُواْ be- -قَوَّٰمِينَ custodians- -بِٱلْقِسْطِ of justice- -شُهَدَآءَ witnesses- -لِلَّهِ to Allah- -وَلَوْ even if- -عَلَىٰٓ against- -أَنفُسِكُمْ yourselves- -أَوِ or- -ٱلْوَٰلِدَيْنِ the parents- -وَٱلْأَقْرَبِينَ‌ۚ and the relatives- -إِن if- -يَكُنْ he be- -غَنِيًّا rich- -أَوْ or- -فَقِيرًا poor- -فَٱللَّهُ for Allah- -أَوْلَىٰ nearer- -بِهِمَا‌ۖ to both of them- -فَلَا so not- -تَتَّبِعُواْ follow- -ٱلْهَوَىٰٓ the desire- -أَن lest- -تَعْدِلُواْ‌ۚ you deviate- -وَإِن and if- -تَلْوُۥٓاْ you distort- -أَوْ or- -تُعْرِضُواْ refrain- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -خَبِيرًا all-aware- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -ءَامِنُواْ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرَسُولِهِۦ and his messenger- -وَٱلْكِتَـٰبِ and the book- -ٱلَّذِى which- -نَزَّلَ he revealed- -عَلَىٰ upon- -رَسُولِهِۦ his messenger- -وَٱلْكِتَـٰبِ and the book- -ٱلَّذِىٓ which- -أَنزَلَ he revealed- -مِن قَبْلُ‌ۚ before- -وَمَن and whoever- -يَكْفُرْ disbelieves- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ and his angels- -وَكُتُبِهِۦ and his books- -وَرُسُلِهِۦ and his messengers- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ the last- -فَقَدْ then surely- -ضَلَّ he lost way- -ضَلَـٰلاَۢ straying- -بَعِيدًا far away- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -ثُمَّ then- -كَفَرُواْ disbelieved- -ثُمَّ then- -ءَامَنُواْ believed- -ثُمَّ then- -كَفَرُواْ disbelieved- -ثُمَّ then- -ٱزْدَادُواْ increased- -كُفْرًا disbelief- -لَّمْ not- -يَكُنِ will- -ٱللَّهُ Allah- -لِيَغْفِرَ forgive- -لَهُمْ them- -وَلَا and not- -لِيَهْدِيَهُمْ will guide them- -سَبِيلاَۢ a way- -بَشِّرِ give tidings- -ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites- -بِأَنَّ that- -لَهُمْ for them- -عَذَابًا a punishment- -أَلِيمًا painful- -ٱلَّذِينَ those who- -يَتَّخِذُونَ take- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -أَوْلِيَآءَ allies- -مِن دُونِ instead of- -ٱلْمُؤْمِنِينَ‌ۚ the believers- -أَيَبْتَغُونَ do they seek- -عِندَهُمُ with them- -ٱلْعِزَّةَ the honor- -فَإِنَّ but indeed- -ٱلْعِزَّةَ the honor- -لِلَّهِ جَمِيعًا all for Allah- -وَقَدْ and surely- -نَزَّلَ he has revealed- -عَلَيْكُمْ to you- -فِى in- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -أَنْ that- -إِذَا when- -سَمِعْتُمْ you hear- -ءَايَـٰتِ verses- -ٱللَّهِ Allah- -يُكْفَرُ being rejected- -بِهَا - -وَيُسْتَهْزَأُ and ridiculed- -بِهَا at- -فَلَا then do not- -تَقْعُدُواْ sit- -مَعَهُمْ with them- -حَتَّىٰ until- -يَخُوضُواْ they engage- -فِى in- -حَدِيثٍ a conversation- -غَيْرِهِۦٓ‌ۚ other than that- -إِنَّكُمْ indeed you- -إِذًا then- -مِّثْلُهُمْ‌ۗ like them- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -جَامِعُ will gather- -ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites- -وَٱلْكَـٰفِرِينَ and the disbelievers- -فِى in- -جَهَنَّمَ hell- -جَمِيعًا all together- -ٱلَّذِينَ those who- -يَتَرَبَّصُونَ are waiting- -بِكُمْ for you- -فَإِن then if- -كَانَ was- -لَكُمْ for you- -فَتْحٌ a victory- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -قَالُوٓاْ they say- -أَلَمْ were not- -نَكُن we- -مَّعَكُمْ with you- -وَإِن but if- -كَانَ was- -لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -نَصِيبٌ a chance- -قَالُوٓاْ they said- -أَلَمْ did not- -نَسْتَحْوِذْ we have advantage- -عَلَيْكُمْ over you- -وَنَمْنَعْكُم and we protected you- -مِّنَ from- -ٱلْمُؤْمِنِينَ‌ۚ the believers- -فَٱللَّهُ and Allah- -يَحْكُمُ will judge- -بَيْنَكُمْ between you- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۗ the resurrection- -وَلَن and never- -يَجْعَلَ ٱللَّهُ will Allah make- -لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -عَلَى over- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -سَبِيلاً a way- -إِنَّ indeed- -ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites- -يُخَـٰدِعُونَ deceive- -ٱللَّهَ Allah- -وَهُوَ and he- -خَـٰدِعُهُمْ who deceives them- -وَإِذَا and when- -قَامُوٓاْ they stand- -إِلَى for- -ٱلصَّلَوٰةِ the prayer- -قَامُواْ they stand- -كُسَالَىٰ lazily- -يُرَآءُونَ showing off- -ٱلنَّاسَ the people- -وَلَا and not- -يَذْكُرُونَ they remember- -ٱللَّهَ Allah- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a little- -مُّذَبْذَبِينَ wavering- -بَيْنَ between- -ذَٰلِكَ that- -لَآ not- -إِلَىٰ to- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -وَلَآ and not- -إِلَىٰ to- -هَـٰٓؤُلَآءِ‌ۚ those- -وَمَن and whoever- -يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray- -فَلَن then never- -تَجِدَ you will find- -لَهُۥ for him- -سَبِيلاً a way- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تَتَّخِذُواْ take- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -أَوْلِيَآءَ allies- -مِن دُونِ instead of- -ٱلْمُؤْمِنِينَ‌ۚ the believers- -أَتُرِيدُونَ do you wish- -أَن that- -تَجْعَلُواْ you make- -لِلَّهِ for Allah- -عَلَيْكُمْ against you- -سُلْطَـٰنًا an evidence- -مُّبِينًا clear- -إِنَّ indeed- -ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites- -فِى in- -ٱلدَّرْكِ ٱلْأَسْفَلِ the lowest depths- -مِنَ of- -ٱلنَّارِ the fire- -وَلَن and never- -تَجِدَ you will find- -لَهُمْ for them- -نَصِيرًا any helper- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -تَابُواْ repent- -وَأَصْلَحُواْ and correct- -وَٱعْتَصَمُواْ and hold fast- -بِٱللَّهِ to Allah- -وَأَخْلَصُواْ and are sincere- -دِينَهُمْ their religion- -لِلَّهِ for Allah- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -مَعَ with- -ٱلْمُؤْمِنِينَ‌ۖ the believers- -وَسَوْفَ and soon- -يُؤْتِ ٱللَّهُ Allah will give- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -أَجْرًا عَظِيمًا a great reward- -مَّا what- -يَفْعَلُ ٱللَّهُ would Allah do- -بِعَذَابِكُمْ by punishing you- -إِن if- -شَكَرْتُمْ you are grateful- -وَءَامَنتُمْ‌ۚ and you believe- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -شَاكِرًا all-appreciative- -عَلِيمًا all-knowing- - لَّا not- -يُحِبُّ love- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلْجَهْرَ بِٱلسُّوٓءِ the public mention of evil- -مِنَ - -ٱلْقَوْلِ words- -إِلَّا except- -مَن who- -ظُلِمَ‌ۚ has been wronged- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -سَمِيعًا all-hearing- -عَلِيمًا all-knowing- -إِن if- -تُبْدُواْ you disclose- -خَيْرًا a good- -أَوْ or- -تُخْفُوهُ you conceal it- -أَوْ or- -تَعْفُواْ pardon- -عَن - -سُوٓءٍ an evil- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -عَفُوًّا oft-pardoning- -قَدِيرًا all-powerful- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يَكْفُرُونَ disbelieve- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرُسُلِهِۦ and his messengers- -وَيُرِيدُونَ and they wish- -أَن that- -يُفَرِّقُواْ they differentiate- -بَيْنَ between- -ٱللَّهِ Allah- -وَرُسُلِهِۦ and his messengers- -وَيَقُولُونَ and they say- -نُؤْمِنُ we believe- -بِبَعْضٍ in some- -وَنَكْفُرُ and we disbelieve- -بِبَعْضٍ in others- -وَيُرِيدُونَ and they wish- -أَن that- -يَتَّخِذُواْ they take- -بَيْنَ between- -ذَٰلِكَ that- -سَبِيلاً a way- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ they- -ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers- -حَقًّا‌ۚ truly- -وَأَعْتَدْنَا and we have prepared- -لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -عَذَابًا a punishment- -مُّهِينًا humiliating- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرُسُلِهِۦ and his messengers- -وَلَمْ and not- -يُفَرِّقُواْ they differentiate- -بَيْنَ between- -أَحَدٍ one- -مِّنْهُمْ of them- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -سَوْفَ soon- -يُؤْتِيهِمْ he will give them- -أُجُورَهُمْ‌ۗ their reward- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -غَفُورًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most merciful- -يَسْــَٔلُكَ ask you- -أَهْلُ people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -أَن that- -تُنَزِّلَ you bring down- -عَلَيْهِمْ to them- -كِتَـٰبًا a book- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ‌ۚ the heaven- -فَقَدْ then indeed- -سَأَلُواْ they asked- -مُوسَىٰٓ musa- -أَكْبَرَ greater- -مِن than- -ذَٰلِكَ that- -فَقَالُوٓاْ for they said- -أَرِنَا show us- -ٱللَّهَ Allah- -جَهْرَةً manifestly- -فَأَخَذَتْهُمُ so struck them- -ٱلصَّـٰعِقَةُ the thunderbolt- -بِظُلْمِهِمْ‌ۚ for their wrongdoing- -ثُمَّ then- -ٱتَّخَذُواْ they took- -ٱلْعِجْلَ the calf- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا - -جَآءَتْهُمُ came to them- -ٱلْبَيِّنَـٰتُ the clear proofs- -فَعَفَوْنَا then we forgave them- -عَن for- -ذَٰلِكَ‌ۚ that- -وَءَاتَيْنَا and we gave- -مُوسَىٰ musa- -سُلْطَـٰنًا an authority- -مُّبِينًا clear- -وَرَفَعْنَا and we raised- -فَوْقَهُمُ over them- -ٱلطُّورَ the mount- -بِمِيثَـٰقِهِمْ for their covenant- -وَقُلْنَا and we said- -لَهُمُ to them- -ٱدْخُلُواْ enter- -ٱلْبَابَ the gate- -سُجَّدًا prostrating- -وَقُلْنَا and we said- -لَهُمْ to them- -لَا not- -تَعْدُواْ transgress- -فِى in- -ٱلسَّبْتِ the sabbath- -وَأَخَذْنَا and we took- -مِنْهُم from them- -مِّيثَـٰقًا a covenant- -غَلِيظًا solemn- -فَبِمَا then because of- -نَقْضِهِم their breaking- -مِّيثَـٰقَهُمْ their covenant- -وَكُفْرِهِم and their disbelief- -بِـَٔـايَـٰتِ in signs- -ٱللَّهِ Allah- -وَقَتْلِهِمُ and their killing- -ٱلْأَنۢبِيَآءَ the prophets- -بِغَيْرِ without- -حَقٍّ any right- -وَقَوْلِهِمْ and their saying- -قُلُوبُنَا our hearts- -غُلْفُۢ‌ۚ wrapped- -بَلْ nay- -طَبَعَ ٱللَّهُ Allah set a seal- -عَلَيْهَا on their- -بِكُفْرِهِمْ for their disbelief- -فَلَا so not- -يُؤْمِنُونَ they believe- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a few- -وَبِكُفْرِهِمْ and for their disbelief- -وَقَوْلِهِمْ and their saying- -عَلَىٰ against- -مَرْيَمَ maryam- -بُهْتَـٰنًا a slander- -عَظِيمًا great- -وَقَوْلِهِمْ and for their saying- -إِنَّا indeed we- -قَتَلْنَا killed- -ٱلْمَسِيحَ the messiah- -عِيسَى isa- -ٱبْنَ son- -مَرْيَمَ maryam- -رَسُولَ messenger- -ٱللَّهِ Allah- -وَمَا and not- -قَتَلُوهُ they killed him- -وَمَا and not- -صَلَبُوهُ they crucified him- -وَلَـٰكِن but- -شُبِّهَ it was made to appear- -لَهُمْ‌ۚ to them- -وَإِنَّ and indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱخْتَلَفُواْ differ- -فِيهِ in it- -لَفِى surely in- -شَكٍّ doubt- -مِّنْهُ‌ۚ about it- -مَا not- -لَهُم for them- -بِهِۦ about it- -مِنْ - -عِلْمٍ knowledge- -إِلَّا except- -ٱتِّبَاعَ following- -ٱلظَّنِّ‌ۚ assumption- -وَمَا and not- -قَتَلُوهُ they killed him- -يَقِينَۢا certainly- -بَل nay- -رَّفَعَهُ ٱللَّهُ Allah raised him- -إِلَيْهِ‌ۚ towards him- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -عَزِيزًا all-mighty- -حَكِيمًا all-wise- -وَإِن and not- -مِّنْ from- -أَهْلِ people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -إِلَّا but- -لَيُؤْمِنَنَّ surely he believes- -بِهِۦ in him- -قَبْلَ before- -مَوْتِهِۦ‌ۖ his death- -وَيَوْمَ and day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -يَكُونُ he will be- -عَلَيْهِمْ against them- -شَهِيدًا a witness- -فَبِظُلْمٍ then for wrongdoing- -مِّنَ of- -ٱلَّذِينَ those who- -هَادُواْ were jews- -حَرَّمْنَا we made unlawful- -عَلَيْهِمْ for them- -طَيِّبَـٰتٍ good things- -أُحِلَّتْ which had been lawful- -لَهُمْ for them- -وَبِصَدِّهِمْ and for their hindering- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -كَثِيرًا many- -وَأَخْذِهِمُ and for their taking- -ٱلرِّبَوٰاْ usury- -وَقَدْ while certainly- -نُهُواْ they were forbidden- -عَنْهُ from it- -وَأَكْلِهِمْ and their consuming- -أَمْوَٰلَ wealth- -ٱلنَّاسِ the people- -بِٱلْبَـٰطِلِ‌ۚ wrongfully- -وَأَعْتَدْنَا and we have prepared- -لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -مِنْهُمْ among them- -عَذَابًا a punishment- -أَلِيمًا painful- -لَّـٰكِنِ but- -ٱلرَّٰسِخُونَ the ones who are firm- -فِى in- -ٱلْعِلْمِ the knowledge- -مِنْهُمْ among them- -وَٱلْمُؤْمِنُونَ and the believers- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِمَآ in what- -أُنزِلَ revealed- -إِلَيْكَ to you- -وَمَآ and what- -أُنزِلَ was revealed- -مِن قَبْلِكَ‌ۚ before you- -وَٱلْمُقِيمِينَ and the ones who establish- -ٱلصَّلَوٰةَ‌ۚ the prayer- -وَٱلْمُؤْتُونَ and the ones who give- -ٱلزَّكَوٰةَ the zakah- -وَٱلْمُؤْمِنُونَ and the ones who believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ the last- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -سَنُؤْتِيهِمْ we will give them- -أَجْرًا عَظِيمًا a great reward- - إِنَّآ indeed we- -أَوْحَيْنَآ have revealed- -إِلَيْكَ to you- -كَمَآ as- -أَوْحَيْنَآ we revealed- -إِلَىٰ to- -نُوحٍ nuh- -وَٱلنَّبِيِّــۧنَ and the prophets- -مِنۢ بَعْدِهِۦ‌ۚ after him- -وَأَوْحَيْنَآ and we revealed- -إِلَىٰٓ to- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -وَإِسْمَـٰعِيلَ and ismail- -وَإِسْحَـٰقَ and ishaq- -وَيَعْقُوبَ and yaqub- -وَٱلْأَسْبَاطِ and the tribes- -وَعِيسَىٰ and isa- -وَأَيُّوبَ and ayub- -وَيُونُسَ and yunus- -وَهَـٰرُونَ and harun- -وَسُلَيْمَـٰنَ‌ۚ and sulaiman- -وَءَاتَيْنَا and we gave- -دَاوُۥدَ dawood- -زَبُورًا the zaboor- -وَرُسُلاً and messengers- -قَدْ surely- -قَصَصْنَـٰهُمْ we mentioned them- -عَلَيْكَ to you- -مِن قَبْلُ before- -وَرُسُلاً and messengers- -لَّمْ not- -نَقْصُصْهُمْ we mentioned them- -عَلَيْكَ‌ۚ to you- -وَكَلَّمَ ٱللَّهُ and Allah spoke- -مُوسَىٰ musa- -تَكْلِيمًا conversation- -رُّسُلاً messengers- -مُّبَشِّرِينَ bearers of glad tidings- -وَمُنذِرِينَ and warners- -لِئَلَّا so that not- -يَكُونَ there is- -لِلنَّاسِ for the mankind- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -حُجَّةُۢ any argument- -بَعْدَ after- -ٱلرُّسُلِ‌ۚ the messengers- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -عَزِيزًا all-mighty- -حَكِيمًا all-wise- -لَّـٰكِنِ but- -ٱللَّهُ Allah- -يَشْهَدُ bears witness- -بِمَآ to what- -أَنزَلَ he revealed- -إِلَيْكَ‌ۖ to you- -أَنزَلَهُۥ he has sent it down- -بِعِلْمِهِۦ‌ۖ with his knowledge- -وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the angels- -يَشْهَدُونَ‌ۚ bear witness- -وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ and Allah is sufficient- -شَهِيدًا a witness- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -وَصَدُّواْ and hinder- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -قَدْ surely- -ضَلُّواْ they have strayed- -ضَلَـٰلاَۢ straying- -بَعِيدًا far away- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -وَظَلَمُواْ and did wrong- -لَمْ يَكُنِ ٱللَّهُ Allah will not- -لِيَغْفِرَ forgive- -لَهُمْ them- -وَلَا and not- -لِيَهْدِيَهُمْ he will guide them- -طَرِيقًا a way- -إِلَّا except- -طَرِيقَ way- -جَهَنَّمَ hell- -خَـٰلِدِينَ abiding- -فِيهَآ in it- -أَبَدًا‌ۚ forever- -وَكَانَ ذَٰلِكَ and that is- -عَلَى for- -ٱللَّهِ Allah- -يَسِيرًا easy- -يَـٰٓأَيُّهَا o- -ٱلنَّاسُ mankind- -قَدْ surely- -جَآءَكُمُ has come to you- -ٱلرَّسُولُ the messenger- -بِٱلْحَقِّ with the truth- -مِن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -فَـَٔـامِنُواْ so believe- -خَيْرًا better- -لَّكُمْ‌ۚ for you- -وَإِن but if- -تَكْفُرُواْ you disbelieve- -فَإِنَّ then indeed- -لِلَّهِ to Allah- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -عَلِيمًا all-knowing- -حَكِيمًا all-wise- -يَـٰٓأَهْلَ o people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -لَا not- -تَغْلُواْ commit excess- -فِى in- -دِينِكُمْ your religion- -وَلَا and not- -تَقُولُواْ say- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَّا except- -ٱلْحَقَّ‌ۚ the truth- -إِنَّمَا only- -ٱلْمَسِيحُ the messiah- -عِيسَى isa- -ٱبْنُ son- -مَرْيَمَ maryam- -رَسُولُ ٱللَّهِ a messenger of Allah- -وَكَلِمَتُهُۥٓ and his word- -أَلْقَـٰهَآ which he conveyed- -إِلَىٰ to- -مَرْيَمَ maryam- -وَرُوحٌ and a spirit- -مِّنْهُ‌ۖ from him- -فَـَٔـامِنُواْ so believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرُسُلِهِۦ‌ۖ and his messengers- -وَلَا and not- -تَقُولُواْ say- -ثَلَـٰثَةٌ‌ۚ three- -ٱنتَهُواْ desist- -خَيْرًا better- -لَّكُمْ‌ۚ for you- -إِنَّمَا only- -ٱللَّهُ Allah- -إِلَـٰهٌ god- -وَٰحِدٌ‌ۖ one- -سُبْحَـٰنَهُۥٓ glory be to him- -أَن that- -يَكُونَ he have- -لَهُۥ for him- -وَلَدٌ‌ۘ a son- -لَّهُۥ to him- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۗ the earth- -وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ and Allah sufficient- -وَكِيلاً a disposer of affairs- -لَّن never- -يَسْتَنكِفَ will disdain- -ٱلْمَسِيحُ the messiah- -أَن to- -يَكُونَ be- -عَبْدًا a slave- -لِّلَّهِ of Allah- -وَلَا and not- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -ٱلْمُقَرَّبُونَ‌ۚ the ones who are near- -وَمَن and whoever- -يَسْتَنكِفْ disdains- -عَنْ from- -عِبَادَتِهِۦ his worship- -وَيَسْتَكْبِرْ and is arrogant- -فَسَيَحْشُرُهُمْ then he will gather them- -إِلَيْهِ towards him- -جَمِيعًا all together- -فَأَمَّا then as for- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the righteous deeds- -فَيُوَفِّيهِمْ then he will give them in full- -أُجُورَهُمْ their reward- -وَيَزِيدُهُم and give them more- -مِّن from- -فَضْلِهِۦ‌ۖ his bounty- -وَأَمَّا and as for- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱسْتَنكَفُواْ disdained- -وَٱسْتَكْبَرُواْ and were arrogant- -فَيُعَذِّبُهُمْ then he will punish them- -عَذَابًا a punishment- -أَلِيمًا painful- -وَلَا يَجِدُونَ and they will not find- -لَهُم for themselves- -مِّن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -وَلِيًّا any protector- -وَلَا and not- -نَصِيرًا any helper- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ o mankind- -قَدْ surely- -جَآءَكُم has come to you- -بُرْهَـٰنٌ a convincing proof- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -وَأَنزَلْنَآ and we sent down- -إِلَيْكُمْ to you- -نُورًا مُّبِينًا a clear light- -فَأَمَّا so as for- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱعْتَصَمُواْ and held fast- -بِهِۦ to him- -فَسَيُدْخِلُهُمْ then he will admit them- -فِى in- -رَحْمَةٍ mercy- -مِّنْهُ from himself- -وَفَضْلٍ and bounty- -وَيَهْدِيهِمْ and will guide them- -إِلَيْهِ to himself- -صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا a straight way- -يَسْتَفْتُونَكَ they seek your ruling- -قُلِ say- -ٱللَّهُ Allah- -يُفْتِيكُمْ gives you a ruling- -فِى concerning- -ٱلْكَلَـٰلَةِ‌ۚ the kalala- -إِنِ if- -ٱمْرُؤٌاْ a man- -هَلَكَ died- -لَيْسَ not- -لَهُۥ he has- -وَلَدٌ a child- -وَلَهُۥٓ and he has- -أُخْتٌ a sister- -فَلَهَا then for her- -نِصْفُ a half- -مَا what- -تَرَكَ‌ۚ he left- -وَهُوَ and he- -يَرِثُهَآ will inherit from her- -إِن if- -لَّمْ not- -يَكُن is- -لَّهَا for her- -وَلَدٌ‌ۚ a child- -فَإِن but if- -كَانَتَا there were- -ٱثْنَتَيْنِ two females- -فَلَهُمَا then for them- -ٱلثُّلُثَانِ two thirds- -مِمَّا of what- -تَرَكَ‌ۚ he left- -وَإِن but if- -كَانُوٓاْ they were- -إِخْوَةً brothers and sisters- -رِّجَالاً men- -وَنِسَآءً and women- -فَلِلذَّكَرِ then the male will have- -مِثْلُ like- -حَظِّ share- -ٱلْأُنثَيَيْنِ‌ۗ the two females- -يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear- -لَكُمْ to you- -أَن lest- -تَضِلُّواْ‌ۗ you go astray- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمُۢ all-knower- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -أَوْفُواْ fulfil- -بِٱلْعُقُودِ‌ۚ the contracts- -أُحِلَّتْ are made lawful- -لَكُم for you- -بَهِيمَةُ the quadruped- -ٱلْأَنْعَـٰمِ the grazing livestock- -إِلَّا except- -مَا what- -يُتْلَىٰ is recited- -عَلَيْكُمْ on you- -غَيْرَ not- -مُحِلِّى being permitted- -ٱلصَّيْدِ hunt- -وَأَنتُمْ while you- -حُرُمٌ‌ۗ ihram- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَحْكُمُ decrees- -مَا what- -يُرِيدُ he wills- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تُحِلُّواْ violate- -شَعَـٰٓئِرَ rites- -ٱللَّهِ Allah- -وَلَا and not- -ٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ the sacred month- -وَلَا and not- -ٱلْهَدْىَ the sacrificial animals- -وَلَا and not- -ٱلْقَلَـٰٓئِدَ the garlanded- -وَلَآ and not- -ءَآمِّينَ coming- -ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ the sacred house- -يَبْتَغُونَ seeking- -فَضْلاً bounty- -مِّن of- -رَّبِّهِمْ their lord- -وَرِضْوَٰنًا‌ۚ and good pleasure- -وَإِذَا and when- -حَلَلْتُمْ you come out of ihram- -فَٱصْطَادُواْ‌ۚ then hunt- -وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ and let not incite you- -شَنَـَٔـانُ hatred- -قَوْمٍ a people- -أَن as- -صَدُّوكُمْ they stopped you- -عَنِ from- -ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ al-masjid al-haraam- -أَن that- -تَعْتَدُواْ‌ۘ you commit transgression- -وَتَعَاوَنُواْ and help one another- -عَلَى in- -ٱلْبِرِّ righteousness- -وَٱلتَّقْوَىٰ‌ۖ and piety- -وَلَا but not- -تَعَاوَنُواْ help one another- -عَلَى in- -ٱلْإِثْمِ sin- -وَٱلْعُدْوَٰنِ‌ۚ and transgression- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ‌ۖ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -شَدِيدُ severe- -ٱلْعِقَابِ punishment- -حُرِّمَتْ are made unlawful- -عَلَيْكُمُ on you- -ٱلْمَيْتَةُ the dead animals- -وَٱلدَّمُ and the blood- -وَلَحْمُ and flesh- -ٱلْخِنزِيرِ the swine- -وَمَآ and what- -أُهِلَّ has been dedicated- -لِغَيْرِ to other than- -ٱللَّهِ Allah- -بِهِۦ - -وَٱلْمُنْخَنِقَةُ and that which is strangled- -وَٱلْمَوْقُوذَةُ and that which is hit fatally- -وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ and that which has a fatal fall- -وَٱلنَّطِيحَةُ and that which is gored by horns- -وَمَآ and that which- -أَكَلَ ate- -ٱلسَّبُعُ the wild animal- -إِلَّا except- -مَا what- -ذَكَّيْتُمْ you slaughtered- -وَمَا and what- -ذُبِحَ is sacrificed- -عَلَى on- -ٱلنُّصُبِ the stone altars- -وَأَن and that- -تَسْتَقْسِمُواْ you seek division- -بِٱلْأَزْلَـٰمِ‌ۚ by divining arrows- -ذَٰلِكُمْ that- -فِسْقٌ‌ۗ grave disobedience- -ٱلْيَوْمَ this day- -يَئِسَ despaired- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -مِن of- -دِينِكُمْ your religion- -فَلَا so not- -تَخْشَوْهُمْ fear them- -وَٱخْشَوْنِ‌ۚ but fear me- -ٱلْيَوْمَ this day- -أَكْمَلْتُ i have perfected- -لَكُمْ for you- -دِينَكُمْ your religion- -وَأَتْمَمْتُ and i have completed- -عَلَيْكُمْ upon you- -نِعْمَتِى my favor- -وَرَضِيتُ and i have approved- -لَكُمُ for you- -ٱلْإِسْلَـٰمَ islam- -دِينًا‌ۚ a religion- -فَمَنِ but whoever- -ٱضْطُرَّ forced- -فِى by- -مَخْمَصَةٍ hunger- -غَيْرَ not- -مُتَجَانِفٍ inclining- -لِّإٍِثْمٍ‌ۙ to sin- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -يَسْــَٔلُونَكَ they ask you- -مَاذَآ what- -أُحِلَّ made lawful- -لَهُمْ‌ۖ for them- -قُلْ say- -أُحِلَّ are made lawful- -لَكُمُ for you- -ٱلطَّيِّبَـٰتُ‌ۙ the good things- -وَمَا and what- -عَلَّمْتُم you have taught- -مِّنَ ٱلْجَوَارِحِ to hunting animals- -مُكَلِّبِينَ ones who train animals to hunt- -تُعَلِّمُونَهُنَّ you teach them- -مِمَّا of what- -عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُ‌ۖ Allah has taught you- -فَكُلُواْ so eat- -مِمَّآ of what- -أَمْسَكْنَ they catch- -عَلَيْكُمْ for you- -وَٱذْكُرُواْ but mention- -ٱسْمَ name- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَيْهِ‌ۖ on it- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ‌ۚ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -سَرِيعُ is swift- -ٱلْحِسَابِ account- -ٱلْيَوْمَ this day- -أُحِلَّ are made lawful- -لَكُمُ for you- -ٱلطَّيِّبَـٰتُ‌ۖ the good things- -وَطَعَامُ and food- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -حِلٌّ lawful- -لَّكُمْ for you- -وَطَعَامُكُمْ and your food- -حِلٌّ lawful- -لَّهُمْ‌ۖ for them- -وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ and the chaste women- -مِنَ from- -ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ the believers- -وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ and the chaste women- -مِنَ from- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -مِن قَبْلِكُمْ before you- -إِذَآ when- -ءَاتَيْتُمُوهُنَّ you have given them- -أُجُورَهُنَّ their bridal due- -مُحْصِنِينَ being chaste- -غَيْرَ not- -مُسَـٰفِحِينَ being lewd- -وَلَا and not- -مُتَّخِذِىٓ ones taking- -أَخْدَانٍ‌ۗ secret lovers- -وَمَن and whoever- -يَكْفُرْ denies- -بِٱلْإِيمَـٰنِ the faith- -فَقَدْ then surely- -حَبِطَ wasted- -عَمَلُهُۥ his deeds- -وَهُوَ and he- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -مِنَ among- -ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -إِذَا when- -قُمْتُمْ you stand up- -إِلَى for- -ٱلصَّلَوٰةِ the prayer- -فَٱغْسِلُواْ then wash- -وُجُوهَكُمْ your faces- -وَأَيْدِيَكُمْ and your hands- -إِلَى till- -ٱلْمَرَافِقِ the elbows- -وَٱمْسَحُواْ and wipe- -بِرُءُوسِكُمْ your heads- -وَأَرْجُلَكُمْ and your feet- -إِلَى till- -ٱلْكَعْبَيْنِ‌ۚ the ankles- -وَإِن but if- -كُنتُمْ you are- -جُنُبًا a state of ceremonial impurity- -فَٱطَّهَّرُواْ‌ۚ then purify yourselves- -وَإِن but if- -كُنتُم you are- -مَّرْضَىٰٓ ill- -أَوْ or- -عَلَىٰ on- -سَفَرٍ a journey- -أَوْ or- -جَآءَ has come- -أَحَدٌ any one- -مِّنكُم of you- -مِّنَ from- -ٱلْغَآئِطِ the toilet- -أَوْ or- -لَـٰمَسْتُمُ has contact- -ٱلنِّسَآءَ the women- -فَلَمْ and not- -تَجِدُواْ you find- -مَآءً water- -فَتَيَمَّمُواْ then do tayyammum- -صَعِيدًا earth- -طَيِّبًا clean- -فَٱمْسَحُواْ then wipe- -بِوُجُوهِكُمْ your faces- -وَأَيْدِيكُم and your hands- -مِّنْهُ‌ۚ with it- -مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah not intend- -لِيَجْعَلَ to make- -عَلَيْكُم for you- -مِّنْ any- -حَرَجٍ difficulty- -وَلَـٰكِن but- -يُرِيدُ he intends- -لِيُطَهِّرَكُمْ to purify you- -وَلِيُتِمَّ and to complete- -نِعْمَتَهُۥ his favor- -عَلَيْكُمْ upon you- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَشْكُرُونَ grateful- -وَٱذْكُرُواْ and remember- -نِعْمَةَ favor- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَيْكُمْ upon you- -وَمِيثَـٰقَهُ and his covenant- -ٱلَّذِى which- -وَاثَقَكُم he bound you- -بِهِۦٓ with- -إِذْ when- -قُلْتُمْ you said- -سَمِعْنَا we heared- -وَأَطَعْنَا‌ۖ and we obeyed- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ‌ۚ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلِيمُۢ all-knower- -بِذَاتِ of what- -ٱلصُّدُورِ the breasts- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -كُونُواْ be- -قَوَّٰمِينَ steadfast- -لِلَّهِ for Allah- -شُهَدَآءَ witnesses- -بِٱلْقِسْطِ‌ۖ in justice- -وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ and let not prevent you- -شَنَـَٔـانُ hatred- -قَوْمٍ a people- -عَلَىٰٓ - -أَلَّا that not- -تَعْدِلُواْ‌ۚ you do justice- -ٱعْدِلُواْ be just- -هُوَ it- -أَقْرَبُ nearer- -لِلتَّقْوَىٰ‌ۖ to piety- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ‌ۚ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -خَبِيرُۢ all-aware- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -وَعَدَ ٱللَّهُ Allah has promised- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ‌ۙ the righteous deeds- -لَهُم for them- -مَّغْفِرَةٌ forgiveness- -وَأَجْرٌ and a reward- -عَظِيمٌ great- -وَٱلَّذِينَ and those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -وَكَذَّبُواْ and deny- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ our signs- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْجَحِيمِ the hellfire- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -ٱذْكُرُواْ remember- -نِعْمَتَ favor- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَيْكُمْ upon you- -إِذْ when- -هَمَّ determined- -قَوْمٌ a people- -أَن - -يَبْسُطُوٓاْ stretch- -إِلَيْكُمْ towards you- -أَيْدِيَهُمْ their hands- -فَكَفَّ but he restrained- -أَيْدِيَهُمْ their hands- -عَنكُمْ‌ۖ from you- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ‌ۚ Allah- -وَعَلَى and upon- -ٱللَّهِ Allah- -فَلْيَتَوَكَّلِ so let put the trust- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- - وَلَقَدْ and certainly- -أَخَذَ ٱللَّهُ Allah took- -مِيثَـٰقَ a covenant- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -وَبَعَثْنَا and we appointed- -مِنْهُمُ among them- -ٱثْنَىْ عَشَرَ twelve- -نَقِيبًا‌ۖ leaders- -وَقَالَ ٱللَّهُ and Allah said- -إِنِّى indeed i- -مَعَكُمْ‌ۖ with you- -لَئِنْ if- -أَقَمْتُمُ you establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتَيْتُمُ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ the zakah- -وَءَامَنتُم and you believe- -بِرُسُلِى in my messengers- -وَعَزَّرْتُمُوهُمْ and you assist them- -وَأَقْرَضْتُمُ and you loan- -ٱللَّهَ Allah- -قَرْضًا حَسَنًا a goodly loan- -لَّأُكَفِّرَنَّ surely i will remove- -عَنكُمْ from you- -سَيِّـَٔـاتِكُمْ your evil deeds- -وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ and i will surely admit you- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ‌ۚ the rivers- -فَمَن but whoever- -كَفَرَ disbelieved- -بَعْدَ after- -ذَٰلِكَ that- -مِنكُمْ among you- -فَقَدْ then certainly- -ضَلَّ he strayed- -سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ the right way- -فَبِمَا so for- -نَقْضِهِم their breaking- -مِّيثَـٰقَهُمْ their covenant- -لَعَنَّـٰهُمْ we cursed them- -وَجَعَلْنَا and we made- -قُلُوبَهُمْ their hearts- -قَـٰسِيَةً‌ۖ hard- -يُحَرِّفُونَ they distort- -ٱلْكَلِمَ the words- -عَن from- -مَّوَاضِعِهِۦ‌ۙ their places- -وَنَسُواْ and forgot- -حَظًّا a part- -مِّمَّا of what- -ذُكِّرُواْ they were reminded- -بِهِۦ‌ۚ of- -وَلَا تَزَالُ and you will not cease- -تَطَّلِعُ عَلَىٰ to discover- -خَآئِنَةٍ treachery- -مِّنْهُمْ from them- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a few- -مِّنْهُمْ‌ۖ of them- -فَٱعْفُ but forgive- -عَنْهُمْ them- -وَٱصْفَحْ‌ۚ and overlook- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -وَمِنَ and from- -ٱلَّذِينَ those who- -قَالُوٓاْ said- -إِنَّا indeed we- -نَصَـٰرَىٰٓ christians- -أَخَذْنَا we took- -مِيثَـٰقَهُمْ their covenant- -فَنَسُواْ but they forgot- -حَظًّا a part- -مِّمَّا of what- -ذُكِّرُواْ they were reminded- -بِهِۦ of- -فَأَغْرَيْنَا so we aroused- -بَيْنَهُمُ between them- -ٱلْعَدَاوَةَ enmity- -وَٱلْبَغْضَآءَ and hatred- -إِلَىٰ till- -يَوْمِ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۚ the resurrection- -وَسَوْفَ and soon- -يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ Allah will inform them- -بِمَا of what- -كَانُواْ they used to- -يَصْنَعُونَ do- -يَـٰٓأَهْلَ o people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -قَدْ surely- -جَآءَكُمْ has come to you- -رَسُولُنَا our messenger- -يُبَيِّنُ making clear- -لَكُمْ to you- -كَثِيرًا much- -مِّمَّا of what- -كُنتُمْ you used to- -تُخْفُونَ conceal- -مِنَ of- -ٱلْكِتَـٰبِ the scripture- -وَيَعْفُواْ عَن and overlooking- -كَثِيرٍ‌ۚ much- -قَدْ surely- -جَآءَكُم has come to you- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -نُورٌ a light- -وَكِتَـٰبٌ مُّبِينٌ and a clear book- -يَهْدِى guides- -بِهِ with it- -ٱللَّهُ Allah- -مَنِ who- -ٱتَّبَعَ seek- -رِضْوَٰنَهُۥ his pleasure- -سُبُلَ ways- -ٱلسَّلَـٰمِ the peace- -وَيُخْرِجُهُم and brings them out- -مِّنَ from- -ٱلظُّلُمَـٰتِ the darknessess- -إِلَى to- -ٱلنُّورِ the light- -بِإِذْنِهِۦ by his permission- -وَيَهْدِيهِمْ and guides them- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ straight way- -لَّقَدْ certainly- -كَفَرَ disbelieved- -ٱلَّذِينَ those who- -قَالُوٓاْ said- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلْمَسِيحُ the messiah- -ٱبْنُ son- -مَرْيَمَ‌ۚ maryam- -قُلْ say- -فَمَن then who- -يَمْلِكُ has power- -مِنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -شَيْــًٔا anything- -إِنْ if- -أَرَادَ he intends- -أَن to- -يُهْلِكَ destroy- -ٱلْمَسِيحَ the messiah- -ٱبْنَ son- -مَرْيَمَ maryam- -وَأُمَّهُۥ and his mother- -وَمَن and whoever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -جَمِيعًا‌ۗ all- -وَلِلَّهِ and for Allah- -مُلْكُ dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَمَا and what- -بَيْنَهُمَا‌ۚ between both of them- -يَخْلُقُ he creates- -مَا what- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -وَقَالَتِ and said- -ٱلْيَهُودُ the jews- -وَٱلنَّصَـٰرَىٰ and the christians- -نَحْنُ we- -أَبْنَـٰٓؤُاْ children- -ٱللَّهِ Allah- -وَأَحِبَّـٰٓؤُهُۥ‌ۚ and his beloved- -قُلْ say- -فَلِمَ then why- -يُعَذِّبُكُم punish you- -بِذُنُوبِكُم‌ۖ for your sins- -بَلْ nay- -أَنتُم you- -بَشَرٌ human beings- -مِّمَّنْ from among- -خَلَقَ‌ۚ he created- -يَغْفِرُ he forgives- -لِمَن whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيُعَذِّبُ and punishes- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَلِلَّهِ and for Allah- -مُلْكُ dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَا‌ۖ between them- -وَإِلَيْهِ and to him- -ٱلْمَصِيرُ the final return- -يَـٰٓأَهْلَ o people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -قَدْ surely- -جَآءَكُمْ has come to you- -رَسُولُنَا our messenger- -يُبَيِّنُ he makes clear- -لَكُمْ to you- -عَلَىٰ - -فَتْرَةٍ an interval- -مِّنَ of- -ٱلرُّسُلِ the messengers- -أَن lest- -تَقُولُواْ you say- -مَا not- -جَآءَنَا come to us- -مِنۢ any- -بَشِيرٍ bearer of glad tidings- -وَلَا and not- -نَذِيرٍ‌ۖ a warner- -فَقَدْ but surely- -جَآءَكُم has come to you- -بَشِيرٌ a bearer of glad tidings- -وَنَذِيرٌ‌ۗ and a warner- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -وَإِذْ and when- -قَالَ مُوسَىٰ musa said- -لِقَوْمِهِۦ to his people- -يَـٰقَوْمِ o my people- -ٱذْكُرُواْ remember- -نِعْمَةَ ٱللَّهِ favor of Allah- -عَلَيْكُمْ upon you- -إِذْ when- -جَعَلَ he placed- -فِيكُمْ among you- -أَنۢبِيَآءَ prophets- -وَجَعَلَكُم and made you- -مُّلُوكًا kings- -وَءَاتَـٰكُم and he gave you- -مَّا what- -لَمْ يُؤْتِ he not given- -أَحَدًا anyone- -مِّنَ from- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -يَـٰقَوْمِ o my people- -ٱدْخُلُواْ enter- -ٱلْأَرْضَ ٱلْمُقَدَّسَةَ the holy land- -ٱلَّتِى which- -كَتَبَ ٱللَّهُ Allah has ordained- -لَكُمْ for you- -وَلَا and not- -تَرْتَدُّواْ turn- -عَلَىٰٓ on- -أَدْبَارِكُمْ your backs- -فَتَنقَلِبُواْ then you will turn back- -خَـٰسِرِينَ losers- -قَالُواْ they said- -يَـٰمُوسَىٰٓ o musa- -إِنَّ indeed- -فِيهَا in it- -قَوْمًا people- -جَبَّارِينَ tyrannical strength- -وَإِنَّا and indeed we- -لَن never- -نَّدْخُلَهَا will enter it- -حَتَّىٰ until- -يَخْرُجُواْ they leave- -مِنْهَا from it- -فَإِن and if- -يَخْرُجُواْ they leave- -مِنْهَا it- -فَإِنَّا then certainly we- -دَٰخِلُونَ enter - -قَالَ said- -رَجُلَانِ two men- -مِنَ from- -ٱلَّذِينَ those who- -يَخَافُونَ feared- -أَنْعَمَ ٱللَّهُ Allah had favored- -عَلَيْهِمَا both of them- -ٱدْخُلُواْ enter- -عَلَيْهِمُ upon them- -ٱلْبَابَ the gate- -فَإِذَا then when- -دَخَلْتُمُوهُ you have entered it- -فَإِنَّكُمْ then indeed you- -غَـٰلِبُونَ‌ۚ victorious- -وَعَلَى and upon- -ٱللَّهِ Allah- -فَتَوَكَّلُوٓاْ then put your trust- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّؤْمِنِينَ believers- -قَالُواْ they said- -يَـٰمُوسَىٰٓ o musa- -إِنَّا indeed we- -لَن never- -نَّدْخُلَهَآ will enter it- -أَبَدًا ever- -مَّا دَامُواْ as long as they are- -فِيهَا‌ۖ in it- -فَٱذْهَبْ so go- -أَنتَ you- -وَرَبُّكَ and your lord- -فَقَـٰتِلَآ and you both fight- -إِنَّا indeed we- -هَـٰهُنَا are- -قَـٰعِدُونَ sitting- -قَالَ he said- -رَبِّ o my lord- -إِنِّى indeed i- -لَآ not- -أَمْلِكُ power- -إِلَّا except- -نَفْسِى myself- -وَأَخِى‌ۖ and my brother- -فَٱفْرُقْ so separation- -بَيْنَنَا between us- -وَبَيْنَ and between- -ٱلْقَوْمِ ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient people- -قَالَ said- -فَإِنَّهَا then indeed it- -مُحَرَّمَةٌ forbidden- -عَلَيْهِمْ‌ۛ to them- -أَرْبَعِينَ forty- -سَنَةً‌ۛ years- -يَتِيهُونَ they will wander- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۚ the earth- -فَلَا so not- -تَأْسَ grieve- -عَلَى over- -ٱلْقَوْمِ ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient people- - وَٱتْلُ and recite- -عَلَيْهِمْ to them- -نَبَأَ the story- -ٱبْنَىْ two sons- -ءَادَمَ adam- -بِٱلْحَقِّ in truth- -إِذْ when- -قَرَّبَا both offered- -قُرْبَانًا a sacrifice- -فَتُقُبِّلَ and it was accepted- -مِنْ from- -أَحَدِهِمَا one of them- -وَلَمْ and not- -يُتَقَبَّلْ was accepted- -مِنَ from- -ٱلْأَخَرِ the other- -قَالَ said- -لَأَقْتُلَنَّكَ‌ۖ surely i will kill you- -قَالَ said- -إِنَّمَا only- -يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ Allah accepts- -مِنَ from- -ٱلْمُتَّقِينَ the god fearing- -لَئِنۢ if- -بَسَطتَ you stretch- -إِلَىَّ towards me- -يَدَكَ your hand- -لِتَقْتُلَنِى to kill me- -مَآ أَنَا۟ i will not- -بِبَاسِطٍ stretch- -يَدِىَ my hand- -إِلَيْكَ towards you- -لِأَقْتُلَكَ‌ۖ to kill you- -إِنِّىٓ indeed i- -أَخَافُ fear- -ٱللَّهَ Allah- -رَبَّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -إِنِّىٓ indeed i- -أُرِيدُ wish- -أَن that- -تَبُوٓأَ you be laden- -بِإِثْمِى with my sin- -وَإِثْمِكَ and your sin- -فَتَكُونَ so you will be- -مِنْ among- -أَصْحَـٰبِ companions- -ٱلنَّارِ‌ۚ the fire- -وَذَٰلِكَ and that- -جَزَٰٓؤُاْ recompense- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrong-doers- -فَطَوَّعَتْ then prompted- -لَهُۥ to him- -نَفْسُهُۥ his soul- -قَتْلَ kill- -أَخِيهِ his brother- -فَقَتَلَهُۥ so he killed him- -فَأَصْبَحَ and became- -مِنَ of- -ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers- -فَبَعَثَ ٱللَّهُ then Allah sent- -غُرَابًا a crow- -يَبْحَثُ it scratching- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -لِيُرِيَهُۥ to show him- -كَيْفَ how- -يُوَٰرِى to hide- -سَوْءَةَ dead body- -أَخِيهِ‌ۚ his brother- -قَالَ he said- -يَـٰوَيْلَتَىٰٓ woe to me- -أَعَجَزْتُ am i unable- -أَنْ that- -أَكُونَ i can be- -مِثْلَ like- -هَـٰذَا this- -ٱلْغُرَابِ crow- -فَأُوَٰرِىَ and hide- -سَوْءَةَ dead body- -أَخِى‌ۖ my brother- -فَأَصْبَحَ then he became- -مِنَ of- -ٱلنَّـٰدِمِينَ the regretful- -مِنْ أَجْلِ from time- -ذَٰلِكَ that- -كَتَبْنَا we ordained- -عَلَىٰ on- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -أَنَّهُۥ that he- -مَن who- -قَتَلَ kills- -نَفْسَۢا a person- -بِغَيْرِ other than- -نَفْسٍ a life- -أَوْ or- -فَسَادٍ spreading corruption- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَكَأَنَّمَا then is as if- -قَتَلَ he has killed- -ٱلنَّاسَ جَمِيعًا all mankind- -وَمَنْ and whoever- -أَحْيَاهَا saves it- -فَكَأَنَّمَآ then is as if- -أَحْيَا he has saved- -ٱلنَّاسَ جَمِيعًا‌ۚ all mankind- -وَلَقَدْ and surely- -جَآءَتْهُمْ came to them- -رُسُلُنَا our messengers- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear signs- -ثُمَّ yet- -إِنَّ indeed- -كَثِيرًا many- -مِّنْهُم of them- -بَعْدَ after- -ذَٰلِكَ that- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -لَمُسْرِفُونَ surely those who commit excesses- -إِنَّمَا only- -جَزَٰٓؤُاْ recompense- -ٱلَّذِينَ those who- -يُحَارِبُونَ wage war- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -وَيَسْعَوْنَ and strive- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَسَادًا spreading corruption- -أَن that- -يُقَتَّلُوٓاْ they be killed- -أَوْ or- -يُصَلَّبُوٓاْ they be crucified- -أَوْ or- -تُقَطَّعَ be cut off- -أَيْدِيهِمْ their hands- -وَأَرْجُلُهُم and their feet- -مِّنْ of- -خِلَـٰفٍ opposite sides- -أَوْ or- -يُنفَوْاْ they be exiled- -مِنَ from- -ٱلْأَرْضِ‌ۚ the land- -ذَٰلِكَ that- -لَهُمْ for them- -خِزْىٌ disgrace- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا‌ۖ the world- -وَلَهُمْ and for them- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -عَذَابٌ a punishment- -عَظِيمٌ great- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -تَابُواْ repent- -مِن قَبْلِ before- -أَن that- -تَقْدِرُواْ you overpower- -عَلَيْهِمْ‌ۖ them- -فَٱعْلَمُوٓاْ then know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -ٱتَّقُواْ fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَٱبْتَغُوٓاْ and seek- -إِلَيْهِ towards him- -ٱلْوَسِيلَةَ the means- -وَجَـٰهِدُواْ and strive hard- -فِى in- -سَبِيلِهِۦ his way- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُفْلِحُونَ succeed- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -لَوْ if- -أَنَّ that- -لَهُم for them- -مَّا what- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -جَمِيعًا all- -وَمِثْلَهُۥ and the like of it- -مَعَهُۥ with it- -لِيَفْتَدُواْ to ransom themselves- -بِهِۦ with it- -مِنْ from- -عَذَابِ punishment- -يَوْمِ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -مَا not- -تُقُبِّلَ will be accepted- -مِنْهُمْ‌ۖ from them- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -يُرِيدُونَ they will wish- -أَن that- -يَخْرُجُواْ they come out- -مِنَ of- -ٱلنَّارِ the fire- -وَمَا but not- -هُم they- -بِخَـٰرِجِينَ will come out- -مِنْهَا‌ۖ of it- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -مُّقِيمٌ lasting- -وَٱلسَّارِقُ and the male thief- -وَٱلسَّارِقَةُ and the female thief- -فَٱقْطَعُوٓاْ cut off- -أَيْدِيَهُمَا their hands- -جَزَآءَۢ a recompense- -بِمَا for what- -كَسَبَا they earned- -نَكَـٰلاً an exemplary- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -حَكِيمٌ all-wise- -فَمَن but whoever- -تَابَ repented- -مِنۢ بَعْدِ after- -ظُلْمِهِۦ his wrongdoing- -وَأَصْلَحَ and reforms- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَتُوبُ عَلَيْهِ‌ۗ will turn in forgiveness to him- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -أَلَمْ do not- -تَعْلَمْ you know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -لَهُۥ to him- -مُلْكُ the dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -يُعَذِّبُ he punishes- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَغْفِرُ and he forgives- -لِمَن whom- -يَشَآءُ‌ۗ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- - يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ o messenger- -لَا يَحْزُنكَ let not grieve you- -ٱلَّذِينَ those who- -يُسَـٰرِعُونَ hasten- -فِى in- -ٱلْكُفْرِ disbelief- -مِنَ of- -ٱلَّذِينَ those who- -قَالُوٓاْ said- -ءَامَنَّا we believe- -بِأَفْوَٰهِهِمْ with their mouths- -وَلَمْ and not- -تُؤْمِن believe- -قُلُوبُهُمْ‌ۛ their hearts- -وَمِنَ and from- -ٱلَّذِينَ those who- -هَادُواْ‌ۛ jews- -سَمَّـٰعُونَ they listeners- -لِلْكَذِبِ to falsehood- -سَمَّـٰعُونَ listeners- -لِقَوْمٍ ءَاخَرِينَ for other people- -لَمْ يَأْتُوكَ‌ۖ not come to you- -يُحَرِّفُونَ they distort- -ٱلْكَلِمَ the words- -مِنۢ بَعْدِ - -مَوَاضِعِهِۦ‌ۖ their context- -يَقُولُونَ saying- -إِنْ if- -أُوتِيتُمْ you are given- -هَـٰذَا this- -فَخُذُوهُ take it- -وَإِن but if- -لَّمْ تُؤْتَوْهُ you are not given it- -فَٱحْذَرُواْ‌ۚ then beware- -وَمَن and whom- -يُرِدِ ٱللَّهُ Allah intends- -فِتْنَتَهُۥ his trial- -فَلَن then never- -تَمْلِكَ will you have power- -لَهُۥ for him- -مِنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -شَيْــًٔا‌ۚ anything- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones- -لَمْ never- -يُرِدِ ٱللَّهُ will Allah intend- -أَن that- -يُطَهِّرَ he purifies- -قُلُوبَهُمْ‌ۚ their hearts- -لَهُمْ for them- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -خِزْىٌ‌ۖ disgrace- -وَلَهُمْ and for them- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -عَذَابٌ a punishment- -عَظِيمٌ great- -سَمَّـٰعُونَ listeners- -لِلْكَذِبِ to falsehood- -أَكَّـٰلُونَ devourers- -لِلسُّحْتِ‌ۚ of the forbidden- -فَإِن so if- -جَآءُوكَ they come to you- -فَٱحْكُم then judge- -بَيْنَهُمْ between them- -أَوْ or- -أَعْرِضْ turn away- -عَنْهُمْ‌ۖ from them- -وَإِن and if- -تُعْرِضْ you turn away- -عَنْهُمْ from them- -فَلَن then never- -يَضُرُّوكَ will they harm you- -شَيْــًٔا‌ۖ anything- -وَإِنْ and if- -حَكَمْتَ you judge- -فَٱحْكُم then judge- -بَيْنَهُم between them- -بِٱلْقِسْطِ‌ۚ with justice- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلْمُقْسِطِينَ the ones who are just- -وَكَيْفَ but how can- -يُحَكِّمُونَكَ they appoint you a judge- -وَعِندَهُمُ while they with them- -ٱلتَّوْرَٮٰةُ the taurat- -فِيهَا in it- -حُكْمُ command- -ٱللَّهِ Allah- -ثُمَّ then- -يَتَوَلَّوْنَ they turn away- -مِنۢ بَعْدِ after- -ذَٰلِكَ‌ۚ that- -وَمَآ and not- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -بِٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -إِنَّآ indeed- -أَنزَلْنَا we revealed- -ٱلتَّوْرَٮٰةَ the taurat- -فِيهَا in it- -هُدًى guidance- -وَنُورٌ‌ۚ and light- -يَحْكُمُ judged- -بِهَا by it- -ٱلنَّبِيُّونَ the prophets- -ٱلَّذِينَ those who- -أَسْلَمُواْ had submitted- -لِلَّذِينَ for those who- -هَادُواْ were jews- -وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ and the rabbis- -وَٱلْأَحْبَارُ and the scholars- -بِمَا with what- -ٱسْتُحْفِظُواْ they were entrusted- -مِن of- -كِتَـٰبِ book- -ٱللَّهِ Allah- -وَكَانُواْ and they were- -عَلَيْهِ to it- -شُهَدَآءَ‌ۚ witnesses- -فَلَا so not- -تَخْشَوُاْ fear- -ٱلنَّاسَ the people- -وَٱخْشَوْنِ but fear me- -وَلَا and not- -تَشْتَرُواْ sell- -بِـَٔـايَـٰتِى my verses- -ثَمَنًا قَلِيلاً‌ۚ a little price- -وَمَن and whoever- -لَّمْ not- -يَحْكُم judge- -بِمَآ by what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ - -ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers- -وَكَتَبْنَا and we ordained- -عَلَيْهِمْ for them- -فِيهَآ in it- -أَنَّ that- -ٱلنَّفْسَ the life- -بِٱلنَّفْسِ for the life- -وَٱلْعَيْنَ and the eye- -بِٱلْعَيْنِ for the eye- -وَٱلْأَنفَ and the nose- -بِٱلْأَنفِ for the nose- -وَٱلْأُذُنَ and the ear- -بِٱلْأُذُنِ for the ear- -وَٱلسِّنَّ and the tooth- -بِٱلسِّنِّ for the tooth- -وَٱلْجُرُوحَ and wounds- -قِصَاصٌ‌ۚ retribution- -فَمَن but whoever- -تَصَدَّقَ بِهِۦ gives it charity- -فَهُوَ then it is- -كَفَّارَةٌ an expiation- -لَّهُۥ‌ۚ for him- -وَمَن and whoever- -لَّمْ not- -يَحْكُم judge- -بِمَآ by what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ - -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -وَقَفَّيْنَا and we sent- -عَلَىٰٓ on- -ءَاثَـٰرِهِم their footsteps- -بِعِيسَى isa- -ٱبْنِ son- -مَرْيَمَ maryam- -مُصَدِّقًا confirming- -لِّمَا what- -بَيْنَ يَدَيْهِ before him- -مِنَ of- -ٱلتَّوْرَٮٰةِ‌ۖ the taurat- -وَءَاتَيْنَـٰهُ and we gave him- -ٱلْإِنجِيلَ the injeel- -فِيهِ in it- -هُدًى guidance- -وَنُورٌ and light- -وَمُصَدِّقًا and confirming- -لِّمَا what- -بَيْنَ يَدَيْهِ before him- -مِنَ of- -ٱلتَّوْرَٮٰةِ the taurat- -وَهُدًى and a guidance- -وَمَوْعِظَةً and an admonition- -لِّلْمُتَّقِينَ for the god conscious- -وَلْيَحْكُمْ and let judge- -أَهْلُ people- -ٱلْإِنجِيلِ the injeel- -بِمَآ by what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed- -فِيهِ‌ۚ in it- -وَمَن and whoever- -لَّمْ not- -يَحْكُم judge- -بِمَآ by what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah revealed- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ - -ٱلْفَـٰسِقُونَ the defiantly disobedient- -وَأَنزَلْنَآ and we revealed- -إِلَيْكَ to you- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -بِٱلْحَقِّ in truth- -مُصَدِّقًا confirming- -لِّمَا what- -بَيْنَ يَدَيْهِ before it- -مِنَ of- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -وَمُهَيْمِنًا and a guardian- -عَلَيْهِ‌ۖ over it- -فَٱحْكُم so judge- -بَيْنَهُم between them- -بِمَآ by what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ‌ۖ Allah has revealed- -وَلَا and not- -تَتَّبِعْ follow- -أَهْوَآءَهُمْ their vain desires- -عَمَّا when- -جَآءَكَ has come to you- -مِنَ of- -ٱلْحَقِّ‌ۚ the truth- -لِكُلٍّ for each- -جَعَلْنَا we have made- -مِنكُمْ for you- -شِرْعَةً a law- -وَمِنْهَاجًا‌ۚ and a clear way- -وَلَوْ and if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah willed- -لَجَعَلَكُمْ he made you- -أُمَّةً وَٰحِدَةً one community- -وَلَـٰكِن but- -لِّيَبْلُوَكُمْ to test you- -فِى in- -مَآ what- -ءَاتَـٰكُمْ‌ۖ he given you- -فَٱسْتَبِقُواْ so race- -ٱلْخَيْرَٰتِ‌ۚ the good- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا you will all return- -فَيُنَبِّئُكُم then he will inform you- -بِمَا of what- -كُنتُمْ you were- -فِيهِ concerning it- -تَخْتَلِفُونَ differing- -وَأَنِ and that- -ٱحْكُم you judge- -بَيْنَهُم between them- -بِمَآ by what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah revealed- -وَلَا and not- -تَتَّبِعْ follow- -أَهْوَآءَهُمْ their vain desires- -وَٱحْذَرْهُمْ and beware of them- -أَن lest- -يَفْتِنُوكَ they tempt you away- -عَنۢ from- -بَعْضِ some- -مَآ what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed- -إِلَيْكَ‌ۖ to you- -فَإِن and if- -تَوَلَّوْاْ they turn away- -فَٱعْلَمْ then know that- -أَنَّمَا only- -يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah intends- -أَن to- -يُصِيبَهُم afflict them- -بِبَعْضِ for some- -ذُنُوبِهِمْ‌ۗ their sins- -وَإِنَّ and indeed- -كَثِيرًا many- -مِّنَ of- -ٱلنَّاسِ the people- -لَفَـٰسِقُونَ defiantly disobedient- -أَفَحُكْمَ is it then the judgment- -ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ of ignorance- -يَبْغُونَ‌ۚ they seek- -وَمَنْ and who- -أَحْسَنُ better- -مِنَ than- -ٱللَّهِ Allah- -حُكْمًا judgment- -لِّقَوْمٍ for a people- -يُوقِنُونَ firmly believe- - يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تَتَّخِذُواْ take- -ٱلْيَهُودَ the jews- -وَٱلنَّصَـٰرَىٰٓ and the christians- -أَوْلِيَآءَ‌ۘ allies- -بَعْضُهُمْ some of them- -أَوْلِيَآءُ allies- -بَعْضٍ‌ۚ others- -وَمَن and whoever- -يَتَوَلَّهُم takes them as allies- -مِّنكُمْ among you- -فَإِنَّهُۥ then indeed he- -مِنْهُمْ‌ۗ of them- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoing people- -فَتَرَى and you see- -ٱلَّذِينَ those- -فِى in- -قُلُوبِهِم their hearts- -مَّرَضٌ a disease- -يُسَـٰرِعُونَ they hasten- -فِيهِمْ to them- -يَقُولُونَ saying- -نَخْشَىٰٓ we fear- -أَن that- -تُصِيبَنَا strike us- -دَآئِرَةٌ‌ۚ a misfortune- -فَعَسَى but perhaps- -ٱللَّهُ Allah- -أَن - -يَأْتِىَ will bring- -بِٱلْفَتْحِ the victory- -أَوْ or- -أَمْرٍ a decision- -مِّنْ عِندِهِۦ from him- -فَيُصْبِحُواْ then they will become- -عَلَىٰ for- -مَآ what- -أَسَرُّواْ they had concealed- -فِىٓ within- -أَنفُسِهِمْ themselves- -نَـٰدِمِينَ regretful- -وَيَقُولُ and will say- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -أَهَـٰٓؤُلَآءِ are these- -ٱلَّذِينَ those who- -أَقْسَمُواْ swore- -بِٱللَّهِ by Allah- -جَهْدَ strongest- -أَيْمَـٰنِهِمْ‌ۙ their oaths- -إِنَّهُمْ indeed they- -لَمَعَكُمْ‌ۚ with you- -حَبِطَتْ became worthless- -أَعْمَـٰلُهُمْ their deeds- -فَأَصْبَحُواْ and they became- -خَـٰسِرِينَ losers- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -مَن whoever- -يَرْتَدَّ turns back- -مِنكُمْ among you- -عَن from- -دِينِهِۦ his religion- -فَسَوْفَ then soon- -يَأْتِى ٱللَّهُ Allah bring- -بِقَوْمٍ a people- -يُحِبُّهُمْ whom he loves- -وَيُحِبُّونَهُۥٓ and they love him- -أَذِلَّةٍ humble- -عَلَى towards- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -أَعِزَّةٍ stern- -عَلَى towards- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -يُجَـٰهِدُونَ striving- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَلَا and not- -يَخَافُونَ fearing- -لَوْمَةَ the blame- -لَآئِمٍ‌ۚ a critic- -ذَٰلِكَ that- -فَضْلُ grace- -ٱللَّهِ Allah- -يُؤْتِيهِ he grants- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -وَٰسِعٌ all-encompassing- -عَلِيمٌ all-knowing- -إِنَّمَا only- -وَلِيُّكُمُ your ally- -ٱللَّهُ Allah- -وَرَسُولُهُۥ and his messenger- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -ٱلَّذِينَ and those who- -يُقِيمُونَ establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَيُؤْتُونَ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ zakah- -وَهُمْ and they- -رَٰكِعُونَ those who bow down- -وَمَن and whoever- -يَتَوَلَّ takes as an ally- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -فَإِنَّ then indeed- -حِزْبَ party- -ٱللَّهِ Allah- -هُمُ they- -ٱلْغَـٰلِبُونَ the victorious- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تَتَّخِذُواْ take- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتَّخَذُواْ take- -دِينَكُمْ your religion- -هُزُوًا ridicule- -وَلَعِبًا and fun- -مِّنَ from- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ are given- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -مِن قَبْلِكُمْ before you- -وَٱلْكُفَّارَ and the disbelievers- -أَوْلِيَآءَ‌ۚ allies- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ Allah- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّؤْمِنِينَ believers- -وَإِذَا and when- -نَادَيْتُمْ you make a call- -إِلَى for- -ٱلصَّلَوٰةِ the prayer- -ٱتَّخَذُوهَا they take it- -هُزُوًا ridicule- -وَلَعِبًا‌ۚ and fun- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because they- -قَوْمٌ a people- -لَّا not- -يَعْقِلُونَ understand- -قُلْ say- -يَـٰٓأَهْلَ o people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -هَلْ do- -تَنقِمُونَ you resent- -مِنَّآ us- -إِلَّآ except- -أَنْ that- -ءَامَنَّا we believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَمَآ and what- -أُنزِلَ has been revealed- -إِلَيْنَا to us- -وَمَآ and what- -أُنزِلَ was revealed- -مِن قَبْلُ before- -وَأَنَّ and that- -أَكْثَرَكُمْ most of you- -فَـٰسِقُونَ defiantly disobedient- -قُلْ say- -هَلْ shall- -أُنَبِّئُكُم i inform you- -بِشَرٍّ worse- -مِّن than- -ذَٰلِكَ that- -مَثُوبَةً recompense- -عِندَ from- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -مَن whom- -لَّعَنَهُ ٱللَّهُ Allah has cursed- -وَغَضِبَ and he became angry- -عَلَيْهِ with him- -وَجَعَلَ and made- -مِنْهُمُ of them- -ٱلْقِرَدَةَ apes- -وَٱلْخَنَازِيرَ and swines- -وَعَبَدَ and worshipped- -ٱلطَّـٰغُوتَ‌ۚ the false deities- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -شَرٌّ worse- -مَّكَانًا position- -وَأَضَلُّ and farthest astray- -عَن from- -سَوَآءِ even- -ٱلسَّبِيلِ way- -وَإِذَا and when- -جَآءُوكُمْ they come to you- -قَالُوٓاْ they say- -ءَامَنَّا we believe- -وَقَد but certainly- -دَّخَلُواْ they entered- -بِٱلْكُفْرِ with disbelief- -وَهُمْ and they- -قَدْ certainly- -خَرَجُواْ went out- -بِهِۦ‌ۚ with it- -وَٱللَّهُ and Allah- -أَعْلَمُ knows best- -بِمَا what- -كَانُواْ they were- -يَكْتُمُونَ hiding- -وَتَرَىٰ and you see- -كَثِيرًا many- -مِّنْهُمْ of them- -يُسَـٰرِعُونَ hastening- -فِى into- -ٱلْإِثْمِ sin- -وَٱلْعُدْوَٰنِ and transgression- -وَأَكْلِهِمُ and eating- -ٱلسُّحْتَ‌ۚ the forbidden- -لَبِئْسَ surely evil- -مَا what- -كَانُواْ they were- -يَعْمَلُونَ doing- -لَوْلَا why not- -يَنْهَـٰهُمُ forbid them- -ٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ the rabbis- -وَٱلْأَحْبَارُ and the religious scholars- -عَن from- -قَوْلِهِمُ their saying- -ٱلْإِثْمَ the sinful- -وَأَكْلِهِمُ and their eating- -ٱلسُّحْتَ‌ۚ the forbidden- -لَبِئْسَ surely evil- -مَا what- -كَانُواْ they used to- -يَصْنَعُونَ do- -وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ and the jews said- -يَدُ ٱللَّهِ Allah's hand- -مَغْلُولَةٌ‌ۚ chained- -غُلَّتْ are chained- -أَيْدِيهِمْ their hands- -وَلُعِنُواْ and they have been cursed- -بِمَا for what- -قَالُواْ‌ۘ they said- -بَلْ nay- -يَدَاهُ his hands- -مَبْسُوطَتَانِ stretched out- -يُنفِقُ he spends- -كَيْفَ how- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَلَيَزِيدَنَّ and surely increase- -كَثِيرًا many- -مِّنْهُم of them- -مَّآ what- -أُنزِلَ has been revealed- -إِلَيْكَ to you- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -طُغْيَـٰنًا rebellion- -وَكُفْرًا‌ۚ and disbelief- -وَأَلْقَيْنَا and we have cast- -بَيْنَهُمُ among them- -ٱلْعَدَٰوَةَ enmity- -وَٱلْبَغْضَآءَ and hatred- -إِلَىٰ till- -يَوْمِ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۚ the resurrection- -كُلَّمَآ every time- -أَوْقَدُواْ they kindled- -نَارًا fire- -لِّلْحَرْبِ of war- -أَطْفَأَهَا ٱللَّهُ‌ۚ Allah extinguished it- -وَيَسْعَوْنَ and they strive- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَسَادًا‌ۚ spreading corruption- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يُحِبُّ love- -ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters- -وَلَوْ and if- -أَنَّ that- -أَهْلَ people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -ءَامَنُواْ believed- -وَٱتَّقَوْاْ and feared- -لَكَفَّرْنَا surely we removed- -عَنْهُمْ from them- -سَيِّـَٔـاتِهِمْ their evil- -وَلَأَدْخَلْنَـٰهُمْ and surely we admitted them- -جَنَّـٰتِ gardens- -ٱلنَّعِيمِ bliss- -وَلَوْ and if- -أَنَّهُمْ that they- -أَقَامُواْ had stood fast- -ٱلتَّوْرَٮٰةَ the taurat- -وَٱلْإِنجِيلَ and the injeel- -وَمَآ and what- -أُنزِلَ was revealed- -إِلَيْهِم to them- -مِّن from- -رَّبِّهِمْ their lord- -لَأَكَلُواْ surely they eaten- -مِن from- -فَوْقِهِمْ above them- -وَمِن and from- -تَحْتِ beneath- -أَرْجُلِهِم‌ۚ their feet- -مِّنْهُمْ among them- -أُمَّةٌ a community- -مُّقْتَصِدَةٌ‌ۖ moderate- -وَكَثِيرٌ but many- -مِّنْهُمْ of them- -سَآءَ evil- -مَا what- -يَعْمَلُونَ they do- - يَـٰٓأَيُّهَا o- -ٱلرَّسُولُ messenger- -بَلِّغْ convey- -مَآ what- -أُنزِلَ has been revealed- -إِلَيْكَ to you- -مِن from- -رَّبِّكَ‌ۖ your lord- -وَإِن and if- -لَّمْ not- -تَفْعَلْ you do- -فَمَا then not- -بَلَّغْتَ you conveyed- -رِسَالَتَهُۥ‌ۚ his message- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَعْصِمُكَ will protect you- -مِنَ from- -ٱلنَّاسِ‌ۗ the people- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelieving people- -قُلْ say- -يَـٰٓأَهْلَ o people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -لَسْتُمْ you are not- -عَلَىٰ on- -شَىْءٍ anything- -حَتَّىٰ until- -تُقِيمُواْ you stand fast- -ٱلتَّوْرَٮٰةَ the taurat- -وَٱلْإِنجِيلَ and the injeel- -وَمَآ and what- -أُنزِلَ has been revealed- -إِلَيْكُم to you- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ‌ۗ your lord- -وَلَيَزِيدَنَّ and surely increase- -كَثِيرًا many- -مِّنْهُم of them- -مَّآ what- -أُنزِلَ has been revealed- -إِلَيْكَ to you- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -طُغْيَـٰنًا rebellion- -وَكُفْرًا‌ۖ and disbelief- -فَلَا so not- -تَأْسَ grieve- -عَلَى over- -ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelieving people- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هَادُواْ became jews- -وَٱلصَّـٰبِــُٔونَ and the sabians- -وَٱلنَّصَـٰرَىٰ and the christians- -مَنْ whoever- -ءَامَنَ believed- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ ٱلْأَخِرِ and the last day- -وَعَمِلَ and did- -صَـٰلِحًا good deeds- -فَلَا then no- -خَوْفٌ fear- -عَلَيْهِمْ on them- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يَحْزَنُونَ will grieve- -لَقَدْ certainly- -أَخَذْنَا we took- -مِيثَـٰقَ a covenant- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -وَأَرْسَلْنَآ and we sent- -إِلَيْهِمْ to them- -رُسُلاً‌ۖ messengers- -كُلَّمَا whenever- -جَآءَهُمْ came to them- -رَسُولُۢ any messenger- -بِمَا with what- -لَا not- -تَهْوَىٰٓ desired- -أَنفُسُهُمْ their souls- -فَرِيقًا a group- -كَذَّبُواْ they denied- -وَفَرِيقًا and a group- -يَقْتُلُونَ they kill- -وَحَسِبُوٓاْ and they thought- -أَلَّا that not- -تَكُونَ will be- -فِتْنَةٌ a trial- -فَعَمُواْ so they became blind- -وَصَمُّواْ and they became deaf- -ثُمَّ then- -تَابَ ٱللَّهُ Allah turned- -عَلَيْهِمْ to them- -ثُمَّ then- -عَمُواْ they became blind- -وَصَمُّواْ and they became deaf- -كَثِيرٌ many- -مِّنْهُمْ‌ۚ of them- -وَٱللَّهُ and Allah- -بَصِيرُۢ all-seer- -بِمَا of what- -يَعْمَلُونَ they do- -لَقَدْ certainly- -كَفَرَ disbelieved- -ٱلَّذِينَ those who- -قَالُوٓاْ say- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلْمَسِيحُ the messiah- -ٱبْنُ son- -مَرْيَمَ‌ۖ maryam- -وَقَالَ while said- -ٱلْمَسِيحُ the messiah- -يَـٰبَنِىٓ o children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -ٱعْبُدُواْ worship- -ٱللَّهَ Allah- -رَبِّى my lord- -وَرَبَّكُمْ‌ۖ and your lord- -إِنَّهُۥ indeed he- -مَن who- -يُشْرِكْ associates partners- -بِٱللَّهِ with Allah- -فَقَدْ then surely- -حَرَّمَ ٱللَّهُ Allah forbidden- -عَلَيْهِ for him- -ٱلْجَنَّةَ paradise- -وَمَأْوَٮٰهُ and his abode- -ٱلنَّارُ‌ۖ the fire- -وَمَا and not- -لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers- -مِنْ of- -أَنصَارٍ helpers- -لَّقَدْ certainly- -كَفَرَ disbelieved- -ٱلَّذِينَ those who- -قَالُوٓاْ say- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -ثَالِثُ third- -ثَلَـٰثَةٍ‌ۘ three- -وَمَا and no- -مِنْ - -إِلَـٰهٍ god- -إِلَّآ except- -إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ‌ۚ one god- -وَإِن and if- -لَّمْ not- -يَنتَهُواْ they desist- -عَمَّا from what- -يَقُولُونَ they are saying- -لَيَمَسَّنَّ surely will afflict- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -مِنْهُمْ among them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -أَفَلَا so will not- -يَتُوبُونَ they repent- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -وَيَسْتَغْفِرُونَهُۥ‌ۚ and seek his forgiveness- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -مَّا not- -ٱلْمَسِيحُ the messiah- -ٱبْنُ son- -مَرْيَمَ maryam- -إِلَّا but- -رَسُولٌ a messenger- -قَدْ certainly- -خَلَتْ had passed- -مِن قَبْلِهِ before him- -ٱلرُّسُلُ the messengers- -وَأُمُّهُۥ and his mother- -صِدِّيقَةٌ‌ۖ truthful- -كَانَا they both used to- -يَأْكُلَانِ eat- -ٱلطَّعَامَ‌ۗ food- -ٱنظُرْ see- -كَيْفَ how- -نُبَيِّنُ we make clear- -لَهُمُ to them- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -ثُمَّ then- -ٱنظُرْ see- -أَنَّىٰ how- -يُؤْفَكُونَ they are deluded- -قُلْ say- -أَتَعْبُدُونَ do you worship- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -مَا what- -لَا not- -يَمْلِكُ has power- -لَكُمْ to you- -ضَرًّا any harm- -وَلَا and not- -نَفْعًا‌ۚ any benefit- -وَٱللَّهُ while Allah- -هُوَ he- -ٱلسَّمِيعُ the all-hearing- -ٱلْعَلِيمُ the all-knowing- -قُلْ say- -يَـٰٓأَهْلَ o people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -لَا not- -تَغْلُواْ exceed- -فِى in- -دِينِكُمْ your religion- -غَيْرَ other than- -ٱلْحَقِّ the truth- -وَلَا and not- -تَتَّبِعُوٓاْ follow- -أَهْوَآءَ desires- -قَوْمٍ a people- -قَدْ certainly- -ضَلُّواْ who went astray- -مِن قَبْلُ before- -وَأَضَلُّواْ and they misled- -كَثِيرًا many- -وَضَلُّواْ and they have strayed- -عَن from- -سَوَآءِ right- -ٱلسَّبِيلِ way- -لُعِنَ were cursed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -مِنۢ from- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -عَلَىٰ by- -لِسَانِ tongue- -دَاوُۥدَ dawood- -وَعِيسَى and isa- -ٱبْنِ son- -مَرْيَمَ‌ۚ maryam- -ذَٰلِكَ that- -بِمَا because- -عَصَواْ they disobeyed- -وَّكَانُواْ and they were- -يَعْتَدُونَ transgressing- -كَانُواْ لَا they had not been- -يَتَنَاهَوْنَ forbidding each other- -عَن from- -مُّنكَرٍ wrongdoing- -فَعَلُوهُ‌ۚ they did- -لَبِئْسَ surely evil- -مَا what- -كَانُواْ they were- -يَفْعَلُونَ doing- -تَرَىٰ you see- -كَثِيرًا many- -مِّنْهُمْ of them- -يَتَوَلَّوْنَ taking as allies- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ‌ۚ disbelieved- -لَبِئْسَ surely evil- -مَا what- -قَدَّمَتْ sent forth- -لَهُمْ for them- -أَنفُسُهُمْ their souls- -أَن that- -سَخِطَ ٱللَّهُ Allah became angry- -عَلَيْهِمْ with them- -وَفِى and in- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -هُمْ they- -خَـٰلِدُونَ abide forever- -وَلَوْ and if- -كَانُواْ they had- -يُؤْمِنُونَ believed- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلنَّبِىِّ and the prophet- -وَمَآ and what- -أُنزِلَ has been revealed- -إِلَيْهِ to him- -مَا not- -ٱتَّخَذُوهُمْ they taken them- -أَوْلِيَآءَ allies- -وَلَـٰكِنَّ but- -كَثِيرًا many- -مِّنْهُمْ of them- -فَـٰسِقُونَ defiantly disobedient- - لَتَجِدَنَّ surely you will find- -أَشَدَّ strongest- -ٱلنَّاسِ the people- -عَدَٰوَةً enmity- -لِّلَّذِينَ to those who- -ءَامَنُواْ believe- -ٱلْيَهُودَ the jews- -وَٱلَّذِينَ and those who- -أَشْرَكُواْ‌ۖ polytheists- -وَلَتَجِدَنَّ and surely you will find- -أَقْرَبَهُم nearest of them- -مَّوَدَّةً affection- -لِّلَّذِينَ to those who- -ءَامَنُواْ believe- -ٱلَّذِينَ those who- -قَالُوٓاْ say- -إِنَّا we- -نَصَـٰرَىٰ‌ۚ christians- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّ because- -مِنْهُمْ among them- -قِسِّيسِينَ priests- -وَرُهْبَانًا and monks- -وَأَنَّهُمْ and that they- -لَا not- -يَسْتَكْبِرُونَ arrogant- -وَإِذَا and when- -سَمِعُواْ they listen- -مَآ what- -أُنزِلَ has been revealed- -إِلَى to- -ٱلرَّسُولِ the messenger- -تَرَىٰٓ you see- -أَعْيُنَهُمْ their eyes- -تَفِيضُ overflowing- -مِنَ with- -ٱلدَّمْعِ the tears- -مِمَّا for what- -عَرَفُواْ they recognized- -مِنَ of- -ٱلْحَقِّ‌ۖ the truth- -يَقُولُونَ they say- -رَبَّنَآ our lord- -ءَامَنَّا we have believed- -فَٱكْتُبْنَا so write us- -مَعَ with- -ٱلشَّـٰهِدِينَ the witnesses- -وَمَا and what- -لَنَا for us- -لَا not- -نُؤْمِنُ we believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَمَا and what- -جَآءَنَا came us- -مِنَ from- -ٱلْحَقِّ the truth- -وَنَطْمَعُ and we hope- -أَن that- -يُدْخِلَنَا will admit us- -رَبُّنَا our lord- -مَعَ with- -ٱلْقَوْمِ ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous people- -فَأَثَـٰبَهُمُ ٱللَّهُ so Allah rewarded them- -بِمَا for what- -قَالُواْ they said- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flows- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ will abide forever- -فِيهَا‌ۚ in it- -وَذَٰلِكَ and that- -جَزَآءُ reward- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -وَٱلَّذِينَ and those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -وَكَذَّبُواْ and denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ our signs- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْجَحِيمِ the hellfire- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تُحَرِّمُواْ make unlawful- -طَيِّبَـٰتِ good things- -مَآ what- -أَحَلَّ ٱللَّهُ Allah has made lawful- -لَكُمْ for you- -وَلَا and not- -تَعْتَدُوٓاْ‌ۚ transgress- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُحِبُّ love- -ٱلْمُعْتَدِينَ the transgressors- -وَكُلُواْ and eat- -مِمَّا of what- -رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ Allah has provided you- -حَلَـٰلاً lawful- -طَيِّبًا‌ۚ good- -وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ and fear Allah- -ٱلَّذِىٓ the one- -أَنتُم بِهِۦ in him you- -مُؤْمِنُونَ believers- -لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ Allah will not call you to account- -بِٱللَّغْوِ for the thoughtless utterances- -فِىٓ in- -أَيْمَـٰنِكُمْ your oaths- -وَلَـٰكِن but- -يُؤَاخِذُكُم he will call you to account- -بِمَا for what- -عَقَّدتُّمُ you contracted- -ٱلْأَيْمَـٰنَ‌ۖ the oath- -فَكَفَّـٰرَتُهُۥٓ so its expiation- -إِطْعَامُ feeding- -عَشَرَةِ ten- -مَسَـٰكِينَ needy people- -مِنْ of- -أَوْسَطِ average- -مَا what- -تُطْعِمُونَ you feed- -أَهْلِيكُمْ your families- -أَوْ or- -كِسْوَتُهُمْ clothing them- -أَوْ or- -تَحْرِيرُ freeing- -رَقَبَةٍ‌ۖ a slave- -فَمَن but whoever- -لَّمْ not- -يَجِدْ find- -فَصِيَامُ then fasting- -ثَلَـٰثَةِ three- -أَيَّامٍ‌ۚ days- -ذَٰلِكَ that- -كَفَّـٰرَةُ expiation- -أَيْمَـٰنِكُمْ your oaths- -إِذَا when- -حَلَفْتُمْ‌ۚ you have sworn- -وَٱحْفَظُوٓاْ and guard- -أَيْمَـٰنَكُمْ‌ۚ your oaths- -كَذَٰلِكَ thus- -يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear- -لَكُمْ to you- -ءَايَـٰتِهِۦ his verses- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَشْكُرُونَ grateful- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -إِنَّمَا verily- -ٱلْخَمْرُ the intoxicants- -وَٱلْمَيْسِرُ and games of chance- -وَٱلْأَنصَابُ and altars- -وَٱلْأَزْلَـٰمُ and divining arrows- -رِجْسٌ abomination- -مِّنْ from- -عَمَلِ work- -ٱلشَّيْطَـٰنِ the shaitaan- -فَٱجْتَنِبُوهُ so avoid it- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُفْلِحُونَ successful- -إِنَّمَا only- -يُرِيدُ ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan intends- -أَن to- -يُوقِعَ cause- -بَيْنَكُمُ between you- -ٱلْعَدَٰوَةَ enmity- -وَٱلْبَغْضَآءَ and hatred- -فِى through- -ٱلْخَمْرِ intoxicants- -وَٱلْمَيْسِرِ and gambling- -وَيَصُدَّكُمْ and hinders you- -عَن from- -ذِكْرِ remembrance- -ٱللَّهِ Allah- -وَعَنِ and from- -ٱلصَّلَوٰةِ‌ۖ the prayer- -فَهَلْ أَنتُم so will you be- -مُّنتَهُونَ the ones who abstain- -وَأَطِيعُواْ and obey- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطِيعُواْ and obey- -ٱلرَّسُولَ the messenger- -وَٱحْذَرُواْ‌ۚ and beware- -فَإِن and if- -تَوَلَّيْتُمْ you turn away- -فَٱعْلَمُوٓاْ then know- -أَنَّمَا only- -عَلَىٰ upon- -رَسُولِنَا our messenger- -ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ clearly convey- -لَيْسَ not- -عَلَى on- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the good deeds- -جُنَاحٌ any sin- -فِيمَا for what- -طَعِمُوٓاْ they ate- -إِذَا مَا when- -ٱتَّقَواْ they fear- -وَّءَامَنُواْ and they believe- -وَعَمِلُواْ and they do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ good deeds- -ثُمَّ then- -ٱتَّقَواْ they fear- -وَّءَامَنُواْ and believe- -ثُمَّ then- -ٱتَّقَواْ they fear- -وَّأَحْسَنُواْ‌ۗ and do good- -وَٱللَّهُ and Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَيَبْلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ surely Allah will test you- -بِشَىْءٍ through something- -مِّنَ of- -ٱلصَّيْدِ the game- -تَنَالُهُۥٓ can reach it- -أَيْدِيكُمْ your hands- -وَرِمَاحُكُمْ and your spears- -لِيَعْلَمَ ٱللَّهُ that Allah may make evident- -مَن who- -يَخَافُهُۥ fears him- -بِٱلْغَيْبِ‌ۚ in the unseen- -فَمَنِ and whoever- -ٱعْتَدَىٰ transgressed- -بَعْدَ after- -ذَٰلِكَ that- -فَلَهُۥ then for him- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تَقْتُلُواْ kill- -ٱلصَّيْدَ the game- -وَأَنتُمْ while you- -حُرُمٌ‌ۚ ihram- -وَمَن and whoever- -قَتَلَهُۥ killed it- -مِنكُم among you- -مُّتَعَمِّدًا intentionally- -فَجَزَآءٌ then penalty- -مِّثْلُ similar- -مَا what- -قَتَلَ he killed- -مِنَ of- -ٱلنَّعَمِ the cattle- -يَحْكُمُ judging- -بِهِۦ it- -ذَوَا عَدْلٍ two just men- -مِّنكُمْ among you- -هَدْيَۢا an offering- -بَـٰلِغَ reaching- -ٱلْكَعْبَةِ the kabah- -أَوْ or- -كَفَّـٰرَةٌ an expiation- -طَعَامُ feeding- -مَسَـٰكِينَ needy people- -أَوْ or- -عَدْلُ equivalent- -ذَٰلِكَ that- -صِيَامًا fasting- -لِّيَذُوقَ that he may taste- -وَبَالَ consequence- -أَمْرِهِۦ‌ۗ his deed- -عَفَا ٱللَّهُ Allah pardoned- -عَمَّا what- -سَلَفَ‌ۚ passed- -وَمَنْ but whoever- -عَادَ returned- -فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ then Allah will take retribution- -مِنْهُ‌ۗ from him- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -ذُو owner- -ٱنتِقَامٍ retribution- -أُحِلَّ is made lawful- -لَكُمْ for you- -صَيْدُ game- -ٱلْبَحْرِ the sea- -وَطَعَامُهُۥ and its food- -مَتَـٰعًا provision- -لَّكُمْ for you- -وَلِلسَّيَّارَةِ‌ۖ and for the travelers- -وَحُرِّمَ and is made unlawful- -عَلَيْكُمْ on you- -صَيْدُ game- -ٱلْبَرِّ the land- -مَا دُمْتُمْ as long as you- -حُرُمًا‌ۗ in ihram- -وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ and be conscious of Allah- -ٱلَّذِىٓ the one- -إِلَيْهِ to him- -تُحْشَرُونَ you will be gathered- - جَعَلَ ٱللَّهُ Allah has made- -ٱلْكَعْبَةَ the kabah- -ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ the sacred house- -قِيَـٰمًا an establishment- -لِّلنَّاسِ for mankind- -وَٱلشَّهْرَ and the month- -ٱلْحَرَامَ sacred- -وَٱلْهَدْىَ and the for offering- -وَٱلْقَلَـٰٓئِدَ‌ۚ and the garlands- -ذَٰلِكَ that- -لِتَعْلَمُوٓاْ so that you may know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يَعْلَمُ knows- -مَا what- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and what- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمٌ all-knowing- -ٱعْلَمُوٓاْ know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -شَدِيدُ severe- -ٱلْعِقَابِ punishment- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -مَّا not- -عَلَى on- -ٱلرَّسُولِ the messenger- -إِلَّا except- -ٱلْبَلَـٰغُ‌ۗ the conveyance- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَعْلَمُ knows- -مَا what- -تُبْدُونَ you reveal- -وَمَا and what- -تَكْتُمُونَ you conceal- -قُل say- -لَّا not- -يَسْتَوِى equal- -ٱلْخَبِيثُ the evil- -وَٱلطَّيِّبُ and the good- -وَلَوْ even if- -أَعْجَبَكَ impresses you- -كَثْرَةُ abundance- -ٱلْخَبِيثِ‌ۚ the evil- -فَٱتَّقُواْ so fear- -ٱللَّهَ Allah- -يَـٰٓأُوْلِى o men- -ٱلْأَلْبَـٰبِ understanding- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُفْلِحُونَ be successful- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تَسْــَٔلُواْ ask- -عَنْ about- -أَشْيَآءَ things- -إِن if- -تُبْدَ made clear- -لَكُمْ to you- -تَسُؤْكُمْ it may distress you- -وَإِن and if- -تَسْــَٔلُواْ you ask- -عَنْهَا about it- -حِينَ when- -يُنَزَّلُ ٱلْقُرْءَانُ the quran is being revealed- -تُبْدَ it would be made clear- -لَكُمْ to you- -عَفَا ٱللَّهُ Allah has pardoned- -عَنْهَا‌ۗ it- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -حَلِيمٌ all-forbearing- -قَدْ indeed- -سَأَلَهَا asked them- -قَوْمٌ a people- -مِّن قَبْلِكُمْ before you- -ثُمَّ then- -أَصْبَحُواْ they became- -بِهَا thereby- -كَـٰفِرِينَ disbelievers- -مَا جَعَلَ ٱللَّهُ Allah has not made- -مِنۢ of- -بَحِيرَةٍ a bahirah- -وَلَا and not- -سَآئِبَةٍ a saibah- -وَلَا and not- -وَصِيلَةٍ a wasilah- -وَلَا and not- -حَامٍ‌ۙ a hami- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -يَفْتَرُونَ they invent- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْكَذِبَ‌ۖ the lie- -وَأَكْثَرُهُمْ and most of them- -لَا not- -يَعْقِلُونَ use reason- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it is said- -لَهُمْ to them- -تَعَالَوْاْ come- -إِلَىٰ to- -مَآ what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed- -وَإِلَى and to- -ٱلرَّسُولِ the messenger- -قَالُواْ they said- -حَسْبُنَا sufficient for us- -مَا what- -وَجَدْنَا we found- -عَلَيْهِ upon it- -ءَابَآءَنَآ‌ۚ our forefathers- -أَوَلَوْ even though- -كَانَ ءَابَآؤُهُمْ their forefathers were- -لَا not- -يَعْلَمُونَ knowing- -شَيْــًٔا anything- -وَلَا and not- -يَهْتَدُونَ they guided- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -عَلَيْكُمْ upon you- -أَنفُسَكُمْ‌ۖ yourselves- -لَا يَضُرُّكُم will not harm you- -مَّن who- -ضَلَّ astray- -إِذَا when- -ٱهْتَدَيْتُمْ‌ۚ you have been guided- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -مَرْجِعُكُمْ your return- -جَمِيعًا all- -فَيُنَبِّئُكُم then he will inform you- -بِمَا of what- -كُنتُمْ you used to- -تَعْمَلُونَ do- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -شَهَـٰدَةُ testimony- -بَيْنِكُمْ among you- -إِذَا when- -حَضَرَ approaches- -أَحَدَكُمُ one of you- -ٱلْمَوْتُ death- -حِينَ time- -ٱلْوَصِيَّةِ a will- -ٱثْنَانِ two- -ذَوَا عَدْلٍ just men- -مِّنكُمْ among you- -أَوْ or- -ءَاخَرَانِ two others- -مِنْ from- -غَيْرِكُمْ other than you- -إِنْ if- -أَنتُمْ you- -ضَرَبْتُمْ travel- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَأَصَـٰبَتْكُم then befalls you- -مُّصِيبَةُ calamity- -ٱلْمَوْتِ‌ۚ death- -تَحْبِسُونَهُمَا detain both of them- -مِنۢ بَعْدِ after- -ٱلصَّلَوٰةِ the prayer- -فَيُقْسِمَانِ and let them both swear- -بِٱللَّهِ by Allah- -إِنِ if- -ٱرْتَبْتُمْ you doubt- -لَا نَشْتَرِى we will not exchange- -بِهِۦ it for- -ثَمَنًا a price- -وَلَوْ even if- -كَانَ he is- -ذَا قُرْبَىٰ‌ۙ a near relative- -وَلَا and not- -نَكْتُمُ we will conceal- -شَهَـٰدَةَ testimony- -ٱللَّهِ Allah- -إِنَّآ indeed we- -إِذًا then- -لَّمِنَ surely of- -ٱلْأَثِمِينَ the sinners- -فَإِنْ then if- -عُثِرَ عَلَىٰٓ it is discovered- -أَنَّهُمَا that the two- -ٱسْتَحَقَّآ guilty- -إِثْمًا sin- -فَـَٔـاخَرَانِ then two others- -يَقُومَانِ stand- -مَقَامَهُمَا their place- -مِنَ from- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ have a lawful right over them- -ٱلْأَوْلَيَـٰنِ the former two- -فَيُقْسِمَانِ and let them both swear- -بِٱللَّهِ by Allah- -لَشَهَـٰدَتُنَآ surely our testimony- -أَحَقُّ truer- -مِن than- -شَهَـٰدَتِهِمَا testimony of the other two- -وَمَا and not- -ٱعْتَدَيْنَآ we have transgressed- -إِنَّآ indeed we- -إِذًا then- -لَّمِنَ of- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -ذَٰلِكَ that- -أَدْنَىٰٓ closer- -أَن that- -يَأْتُواْ they will give- -بِٱلشَّهَـٰدَةِ the testimony- -عَلَىٰ وَجْهِهَآ in its form- -أَوْ or- -يَخَافُوٓاْ they would fear- -أَن that- -تُرَدَّ will be refuted- -أَيْمَـٰنُۢ their oaths- -بَعْدَ after- -أَيْمَـٰنِهِمْ‌ۗ their oaths- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَٱسْمَعُواْ‌ۗ and listen- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient people- - يَوْمَ day- -يَجْمَعُ ٱللَّهُ Allah will gather- -ٱلرُّسُلَ the messengers- -فَيَقُولُ and he will say- -مَاذَآ what- -أُجِبْتُمْ‌ۖ was response you received- -قَالُواْ they said- -لَا no- -عِلْمَ knowledge- -لَنَآ‌ۖ for us- -إِنَّكَ indeed you- -أَنتَ you- -عَلَّـٰمُ knower- -ٱلْغُيُوبِ the unseen- -إِذْ when- -قَالَ ٱللَّهُ Allah said- -يَـٰعِيسَى o isa- -ٱبْنَ son- -مَرْيَمَ maryam- -ٱذْكُرْ remember- -نِعْمَتِى my favor- -عَلَيْكَ upon you- -وَعَلَىٰ and upon- -وَٰلِدَتِكَ your mother- -إِذْ when- -أَيَّدتُّكَ i strengthened you- -بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ with the holy spirit- -تُكَلِّمُ you spoke- -ٱلنَّاسَ the people- -فِى in- -ٱلْمَهْدِ the cradle- -وَكَهْلاً‌ۖ and maturity- -وَإِذْ and when- -عَلَّمْتُكَ i taught you- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَٱلْحِكْمَةَ and the wisdom- -وَٱلتَّوْرَٮٰةَ and the taurat- -وَٱلْإِنجِيلَ‌ۖ and the injeel- -وَإِذْ and when- -تَخْلُقُ you make- -مِنَ from- -ٱلطِّينِ the clay- -كَهَيْــَٔةِ like the shape- -ٱلطَّيْرِ the bird- -بِإِذْنِى by my permission- -فَتَنفُخُ then you breath- -فِيهَا into it- -فَتَكُونُ and it becomes- -طَيْرَۢا a bird- -بِإِذْنِى‌ۖ by my permission- -وَتُبْرِئُ and you heal- -ٱلْأَكْمَهَ the born blind- -وَٱلْأَبْرَصَ and the leper- -بِإِذْنِى‌ۖ by my permission- -وَإِذْ and when- -تُخْرِجُ you bring forth- -ٱلْمَوْتَىٰ the dead- -بِإِذْنِى‌ۖ by my permission- -وَإِذْ and when- -كَفَفْتُ i restrained- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -عَنكَ from you- -إِذْ when- -جِئْتَهُم you came to them- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with the clear proofs- -فَقَالَ then said- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -مِنْهُمْ among them- -إِنْ هَـٰذَآ this is not- -إِلَّا but- -سِحْرٌ مُّبِينٌ clear magic- -وَإِذْ and when- -أَوْحَيْتُ i inspired- -إِلَى to- -ٱلْحَوَارِيِّــۧنَ the disciples- -أَنْ to- -ءَامِنُواْ believe- -بِى in me- -وَبِرَسُولِى and in my messenger- -قَالُوٓاْ they said- -ءَامَنَّا we believe- -وَٱشْهَدْ and bear witness- -بِأَنَّنَا that indeed we- -مُسْلِمُونَ muslims- -إِذْ when- -قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ the disciples said- -يَـٰعِيسَى o isa- -ٱبْنَ son- -مَرْيَمَ maryam- -هَلْ is- -يَسْتَطِيعُ رَبُّكَ your lord able- -أَن to- -يُنَزِّلَ send down- -عَلَيْنَا to us- -مَآئِدَةً a table spread- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ‌ۖ the heaven- -قَالَ he said- -ٱتَّقُواْ fear- -ٱللَّهَ Allah- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّؤْمِنِينَ believers- -قَالُواْ they said- -نُرِيدُ we wish- -أَن that- -نَّأْكُلَ we eat- -مِنْهَا from it- -وَتَطْمَئِنَّ and satisfy- -قُلُوبُنَا our hearts- -وَنَعْلَمَ and we know- -أَن that- -قَدْ certainly- -صَدَقْتَنَا you have spoken the truth to us- -وَنَكُونَ and we be- -عَلَيْهَا over it- -مِنَ among- -ٱلشَّـٰهِدِينَ the witnesses- -قَالَ said- -عِيسَى isa- -ٱبْنُ son- -مَرْيَمَ maryam- -ٱللَّهُمَّ o Allah- -رَبَّنَآ our lord- -أَنزِلْ send down- -عَلَيْنَا to us- -مَآئِدَةً a table spread- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -تَكُونُ to be- -لَنَا for us- -عِيدًا a festival- -لِّأَوَّلِنَا for first of us- -وَءَاخِرِنَا and last of us- -وَءَايَةً and a sign- -مِّنكَ‌ۖ from you- -وَٱرْزُقْنَا and provide us- -وَأَنتَ and you- -خَيْرُ best- -ٱلرَّٰزِقِينَ the providers- -قَالَ ٱللَّهُ Allah said- -إِنِّى indeed i- -مُنَزِّلُهَا send it down- -عَلَيْكُمْ‌ۖ to you- -فَمَن then whoever- -يَكْفُرْ disbelieves- -بَعْدُ after- -مِنكُمْ among you- -فَإِنِّىٓ then indeed i- -أُعَذِّبُهُۥ will punish him- -عَذَابًا a punishment- -لَّآ not- -أُعَذِّبُهُۥٓ i have punished- -أَحَدًا anyone- -مِّنَ among- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَإِذْ and when- -قَالَ ٱللَّهُ Allah said- -يَـٰعِيسَى o isa- -ٱبْنَ son- -مَرْيَمَ maryam- -ءَأَنتَ did you- -قُلْتَ say- -لِلنَّاسِ to the people- -ٱتَّخِذُونِى take me- -وَأُمِّىَ and my mother- -إِلَـٰهَيْنِ two gods- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -قَالَ he said- -سُبْحَـٰنَكَ glory be to you- -مَا not- -يَكُونُ was- -لِىٓ for me- -أَنْ that- -أَقُولَ i say- -مَا what- -لَيْسَ not- -لِى i- -بِحَقٍّ‌ۚ right- -إِن if- -كُنتُ i had- -قُلْتُهُۥ said it- -فَقَدْ then surely- -عَلِمْتَهُۥ‌ۚ you would have known it- -تَعْلَمُ you know- -مَا what- -فِى in- -نَفْسِى myself- -وَلَآ and not- -أَعْلَمُ i know- -مَا what- -فِى in- -نَفْسِكَ‌ۚ yourself- -إِنَّكَ indeed you- -أَنتَ you- -عَلَّـٰمُ all-knower- -ٱلْغُيُوبِ the unseen- -مَا قُلْتُ not i said- -لَهُمْ to them- -إِلَّا except- -مَآ what- -أَمَرْتَنِى you commanded me- -بِهِۦٓ - -أَنِ that- -ٱعْبُدُواْ you worship- -ٱللَّهَ Allah- -رَبِّى my lord- -وَرَبَّكُمْ‌ۚ and your lord- -وَكُنتُ and i was- -عَلَيْهِمْ over them- -شَهِيدًا a witness- -مَّا دُمْتُ as long as i- -فِيهِمْ‌ۖ among them- -فَلَمَّا then when- -تَوَفَّيْتَنِى you raised me- -كُنتَ you were- -أَنتَ - -ٱلرَّقِيبَ the watcher- -عَلَيْهِمْ‌ۚ over them- -وَأَنتَ and you- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -شَهِيدٌ a witness- -إِن if- -تُعَذِّبْهُمْ you punish them- -فَإِنَّهُمْ then indeed they- -عِبَادُكَ‌ۖ your slaves- -وَإِن and if- -تَغْفِرْ you forgive- -لَهُمْ them- -فَإِنَّكَ then indeed you- -أَنتَ you- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -قَالَ ٱللَّهُ Allah will say- -هَـٰذَا this- -يَوْمُ day- -يَنفَعُ will profit- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -صِدْقُهُمْ‌ۚ their truthfulness- -لَهُمْ for them- -جَنَّـٰتٌ gardens- -تَجْرِى flows- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ will abide- -فِيهَآ in it- -أَبَدًا‌ۚ forever- -رَّضِىَ ٱللَّهُ Allah is pleased- -عَنْهُمْ with them- -وَرَضُواْ and they are pleased- -عَنْهُ‌ۚ with him- -ذَٰلِكَ that- -ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ the great success- -لِلَّهِ to Allah- -مُلْكُ the dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَمَا and what- -فِيهِنَّ‌ۚ in them- -وَهُوَ and he- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرُۢ all-powerful- -ٱلْحَمْدُ the praises and thanks- -لِلَّهِ to Allah- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -وَجَعَلَ and made- -ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness- -وَٱلنُّورَ‌ۖ and the light- -ثُمَّ then- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -بِرَبِّهِمْ in their lord- -يَعْدِلُونَ equate others with him- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَكُم created you- -مِّن from- -طِينٍ clay- -ثُمَّ then- -قَضَىٰٓ he decreed- -أَجَلاً‌ۖ a term- -وَأَجَلٌ and a term- -مُّسَمًّى specified- -عِندَهُۥ‌ۖ with him- -ثُمَّ yet- -أَنتُمْ you- -تَمْتَرُونَ doubt- -وَهُوَ and he- -ٱللَّهُ Allah- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَفِى and in- -ٱلْأَرْضِ‌ۖ the earth- -يَعْلَمُ he knows- -سِرَّكُمْ your secret- -وَجَهْرَكُمْ and what you make public- -وَيَعْلَمُ and he knows- -مَا what- -تَكْسِبُونَ you earn- -وَمَا and not- -تَأْتِيهِم comes to them- -مِّنْ - -ءَايَةٍ any sign- -مِّنْ from- -ءَايَـٰتِ signs- -رَبِّهِمْ their lord- -إِلَّا but- -كَانُواْ they are- -عَنْهَا from it- -مُعْرِضِينَ turning away- -فَقَدْ then indeed- -كَذَّبُواْ they denied- -بِٱلْحَقِّ the truth- -لَمَّا when- -جَآءَهُمْ‌ۖ it came to them- -فَسَوْفَ but soon- -يَأْتِيهِمْ will come to them- -أَنۢبَـٰٓؤُاْ news- -مَا what- -كَانُواْ they used to- -بِهِۦ - -يَسْتَهْزِءُونَ mock- -أَلَمْ did not- -يَرَوْاْ they see- -كَمْ how many- -أَهْلَكْنَا we destroyed- -مِن قَبْلِهِم before them- -مِّن قَرْنٍ of generations- -مَّكَّنَّـٰهُمْ we had established them- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مَا what- -لَمْ نُمَكِّن we no established- -لَّكُمْ for you- -وَأَرْسَلْنَا and we sent- -ٱلسَّمَآءَ the sky- -عَلَيْهِم upon them- -مِّدْرَارًا showering abundantly- -وَجَعَلْنَا and we made- -ٱلْأَنْهَـٰرَ the rivers- -تَجْرِى flow- -مِن تَحْتِهِمْ underneath them- -فَأَهْلَكْنَـٰهُم then we destroyed them- -بِذُنُوبِهِمْ for their sins- -وَأَنشَأْنَا and we raised- -مِنۢ بَعْدِهِمْ after them- -قَرْنًا ءَاخَرِينَ other generations- -وَلَوْ and if- -نَزَّلْنَا we sent down- -عَلَيْكَ to you- -كِتَـٰبًا a written scripture- -فِى in- -قِرْطَاسٍ a parchment- -فَلَمَسُوهُ and they touched it- -بِأَيْدِيهِمْ with their hands- -لَقَالَ surely have said- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieved- -إِنْ هَـٰذَآ this is not- -إِلَّا but- -سِحْرٌ مُّبِينٌ clear magic- -وَقَالُواْ and they said- -لَوْلَآ why has not been- -أُنزِلَ sent down- -عَلَيْهِ to him- -مَلَكٌ‌ۖ an angel- -وَلَوْ and if- -أَنزَلْنَا we sent down- -مَلَكًا an angel- -لَّقُضِىَ surely have been decided- -ٱلْأَمْرُ the matter- -ثُمَّ then- -لَا no- -يُنظَرُونَ respite would have been granted to them- -وَلَوْ and if- -جَعَلْنَـٰهُ we had made him- -مَلَكًا an angel- -لَّجَعَلْنَـٰهُ certainly we have made him- -رَجُلاً a man- -وَلَلَبَسْنَا and certainly we have obscured- -عَلَيْهِم to them- -مَّا what- -يَلْبِسُونَ they are obscuring- -وَلَقَدِ and indeed- -ٱسْتُهْزِئَ were mocked- -بِرُسُلٍ messengers- -مِّن قَبْلِكَ before you- -فَحَاقَ but surrounded- -بِٱلَّذِينَ those who- -سَخِرُواْ scoffed- -مِنْهُم of them- -مَّا what- -كَانُواْ they used to- -بِهِۦ - -يَسْتَهْزِءُونَ mock- -قُلْ say- -سِيرُواْ travel- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -ثُمَّ and- -ٱنظُرُواْ see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلْمُكَذِّبِينَ the rejecters- -قُل say- -لِّمَن to whom- -مَّا what- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -قُل say- -لِّلَّهِ‌ۚ to Allah- -كَتَبَ he has decreed- -عَلَىٰ upon- -نَفْسِهِ himself- -ٱلرَّحْمَةَ‌ۚ the mercy- -لَيَجْمَعَنَّكُمْ surely he will assemble you- -إِلَىٰ on- -يَوْمِ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -لَا no- -رَيْبَ doubt- -فِيهِ‌ۚ about it- -ٱلَّذِينَ those who- -خَسِرُوٓاْ have lost- -أَنفُسَهُمْ themselves- -فَهُمْ then they- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- - وَلَهُۥ and for him- -مَا whatever- -سَكَنَ dwells- -فِى in- -ٱلَّيْلِ the night- -وَٱلنَّهَارِ‌ۚ and the day- -وَهُوَ and he- -ٱلسَّمِيعُ all-hearing- -ٱلْعَلِيمُ all-knowing- -قُلْ say- -أَغَيْرَ is it other than- -ٱللَّهِ Allah- -أَتَّخِذُ i take- -وَلِيًّا a protector- -فَاطِرِ creator- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَهُوَ while he- -يُطْعِمُ who feeds- -وَلَا and not- -يُطْعَمُ‌ۗ he is fed- -قُلْ say- -إِنِّىٓ indeed i- -أُمِرْتُ am commanded- -أَنْ that- -أَكُونَ i be- -أَوَّلَ first- -مَنْ who- -أَسْلَمَ‌ۖ submits- -وَلَا and not- -تَكُونَنَّ be- -مِنَ of- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -قُلْ say- -إِنِّىٓ indeed i- -أَخَافُ fear- -إِنْ if- -عَصَيْتُ i disobeyed- -رَبِّى my lord- -عَذَابَ punishment- -يَوْمٍ عَظِيمٍ a mighty day- -مَّن whoever- -يُصْرَفْ is averted- -عَنْهُ from it- -يَوْمَئِذٍ that day- -فَقَدْ then surely- -رَحِمَهُۥ‌ۚ he had mercy on him- -وَذَٰلِكَ and that- -ٱلْفَوْزُ the success- -ٱلْمُبِينُ clear- -وَإِن and if- -يَمْسَسْكَ ٱللَّهُ Allah touches you- -بِضُرٍّ with affliction- -فَلَا then no- -كَاشِفَ remover- -لَهُۥٓ of it- -إِلَّا except- -هُوَ‌ۖ him- -وَإِن and if- -يَمْسَسْكَ he touches you- -بِخَيْرٍ with good- -فَهُوَ then he- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -وَهُوَ and he- -ٱلْقَاهِرُ the subjugator- -فَوْقَ over- -عِبَادِهِۦ‌ۚ his slaves- -وَهُوَ and he- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -ٱلْخَبِيرُ the all-aware- -قُلْ say- -أَىُّ what- -شَىْءٍ thing- -أَكْبَرُ greatest- -شَهَـٰدَةً‌ۖ a testimony- -قُلِ say- -ٱللَّهُ‌ۖ Allah- -شَهِيدُۢ witness- -بَيْنِى between me- -وَبَيْنَكُمْ‌ۚ and between you- -وَأُوحِىَ and has been revealed- -إِلَىَّ to me- -هَـٰذَا this- -ٱلْقُرْءَانُ quran- -لِأُنذِرَكُم that i may warn you- -بِهِۦ with it- -وَمَنۢ and whoever- -بَلَغَ‌ۚ it reaches- -أَئِنَّكُمْ do you truly- -لَتَشْهَدُونَ testify- -أَنَّ that- -مَعَ with- -ٱللَّهِ Allah- -ءَالِهَةً gods- -أُخْرَىٰ‌ۚ other- -قُل say- -لَّآ أَشْهَدُ‌ۚ i not testify- -قُلْ say- -إِنَّمَا only- -هُوَ he- -إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ one god- -وَإِنَّنِى and indeed i am- -بَرِىٓءٌ free- -مِّمَّا of what- -تُشْرِكُونَ you associate- -ٱلَّذِينَ those whom- -ءَاتَيْنَـٰهُمُ we have given them- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -يَعْرِفُونَهُۥ they recognize him- -كَمَا as- -يَعْرِفُونَ they recognize- -أَبْنَآءَهُمُ‌ۘ their sons- -ٱلَّذِينَ those who- -خَسِرُوٓاْ lost- -أَنفُسَهُمْ themselves- -فَهُمْ then they- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -وَمَنْ and who- -أَظْلَمُ more unjust- -مِمَّنِ than who- -ٱفْتَرَىٰ invents- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -كَذِبًا a lie- -أَوْ or- -كَذَّبَ rejects- -بِـَٔـايَـٰتِهِۦٓ‌ۗ his signs- -إِنَّهُۥ indeed- -لَا not- -يُفْلِحُ will be successful- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -وَيَوْمَ and day- -نَحْشُرُهُمْ we will gather them- -جَمِيعًا all- -ثُمَّ then- -نَقُولُ we will say- -لِلَّذِينَ to those who- -أَشْرَكُوٓاْ associated others with Allah- -أَيْنَ where- -شُرَكَآؤُكُمُ your partners- -ٱلَّذِينَ those whom- -كُنتُمْ you used to- -تَزْعُمُونَ claim- -ثُمَّ then- -لَمْ not- -تَكُن will be- -فِتْنَتُهُمْ them a plea- -إِلَّآ except- -أَن that- -قَالُواْ they say- -وَٱللَّهِ by Allah- -رَبِّنَا our lord- -مَا not- -كُنَّا we were- -مُشْرِكِينَ those who associated others - -ٱنظُرْ look- -كَيْفَ how- -كَذَبُواْ they lied- -عَلَىٰٓ against- -أَنفُسِهِمْ‌ۚ themselves- -وَضَلَّ and lost- -عَنْهُم from them- -مَّا what- -كَانُواْ they used to- -يَفْتَرُونَ invent- -وَمِنْهُم and among them- -مَّن who- -يَسْتَمِعُ listen- -إِلَيْكَ‌ۖ to you- -وَجَعَلْنَا but we have placed- -عَلَىٰ over- -قُلُوبِهِمْ their hearts- -أَكِنَّةً coverings- -أَن lest- -يَفْقَهُوهُ they understand it- -وَفِىٓ and in- -ءَاذَانِهِمْ their ears- -وَقْرًا‌ۚ deafness- -وَإِن and if- -يَرَوْاْ they see- -كُلَّ every- -ءَايَةٍ sign- -لَّا يُؤْمِنُواْ they will not believe- -بِهَا‌ۚ in it- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -جَآءُوكَ they come to you- -يُجَـٰدِلُونَكَ and argue with you- -يَقُولُ say- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieved- -إِنْ هَـٰذَآ this not- -إِلَّآ but- -أَسَـٰطِيرُ tales- -ٱلْأَوَّلِينَ the former - -وَهُمْ and they- -يَنْهَوْنَ forbid- -عَنْهُ from it- -وَيَنْــَٔوْنَ and they keep away- -عَنْهُ‌ۖ from it- -وَإِن and not- -يُهْلِكُونَ they destroy- -إِلَّآ except- -أَنفُسَهُمْ themselves- -وَمَا and not- -يَشْعُرُونَ they perceive- -وَلَوْ and if- -تَرَىٰٓ you see- -إِذْ when- -وُقِفُواْ they are made to stand- -عَلَى by- -ٱلنَّارِ the fire- -فَقَالُواْ then they say- -يَـٰلَيْتَنَا oh would that we- -نُرَدُّ were sent back- -وَلَا and not- -نُكَذِّبَ we would deny- -بِـَٔـايَـٰتِ signs- -رَبِّنَا our lord- -وَنَكُونَ and we would be- -مِنَ among- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -بَلْ nay- -بَدَا became manifest- -لَهُم for them- -مَّا what- -كَانُواْ they used to- -يُخْفُونَ conceal- -مِن قَبْلُ‌ۖ before- -وَلَوْ and if- -رُدُّواْ they were sent back- -لَعَادُواْ certainly they return- -لِمَا to what- -نُهُواْ they were forbidden- -عَنْهُ from it- -وَإِنَّهُمْ and indeed they- -لَكَـٰذِبُونَ certainly are liars- -وَقَالُوٓاْ and they said- -إِنْ هِىَ not it- -إِلَّا except- -حَيَاتُنَا our life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَمَا and not- -نَحْنُ we- -بِمَبْعُوثِينَ resurrected- -وَلَوْ and if- -تَرَىٰٓ you see- -إِذْ when- -وُقِفُواْ they will be made to stand- -عَلَىٰ before- -رَبِّهِمْ‌ۚ their lord- -قَالَ he say- -أَلَيْسَ is not- -هَـٰذَا this- -بِٱلْحَقِّ‌ۚ the truth- -قَالُواْ they will say- -بَلَىٰ yes- -وَرَبِّنَا‌ۚ by our lord- -قَالَ he say- -فَذُوقُواْ so taste- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -بِمَا because- -كُنتُمْ you used to- -تَكْفُرُونَ disbelieve- -قَدْ indeed- -خَسِرَ incurred loss- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَّبُواْ denied- -بِلِقَآءِ in meeting- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -جَآءَتْهُمُ came to them- -ٱلسَّاعَةُ the hour- -بَغْتَةً suddenly- -قَالُواْ they said- -يَـٰحَسْرَتَنَا oh our regret- -عَلَىٰ over- -مَا what- -فَرَّطْنَا we neglected- -فِيهَا concerning it- -وَهُمْ while they- -يَحْمِلُونَ will bear- -أَوْزَارَهُمْ their burdens- -عَلَىٰ on- -ظُهُورِهِمْ‌ۚ their backs- -أَلَا unquestionably- -سَآءَ evil- -مَا what- -يَزِرُونَ they bear- -وَمَا and not- -ٱلْحَيَوٰةُ the life- -ٱلدُّنْيَآ the world- -إِلَّا except- -لَعِبٌ a play- -وَلَهْوٌ‌ۖ and amusement- -وَلَلدَّارُ but the home- -ٱلْأَخِرَةُ the hereafter- -خَيْرٌ best- -لِّلَّذِينَ for those who- -يَتَّقُونَ‌ۗ god conscious- -أَفَلَا تَعْقِلُونَ then will you not reason- -قَدْ indeed- -نَعْلَمُ we know- -إِنَّهُۥ that it- -لَيَحْزُنُكَ grieves you- -ٱلَّذِى what- -يَقُولُونَ‌ۖ they say- -فَإِنَّهُمْ and indeed they- -لَا not- -يُكَذِّبُونَكَ deny you- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -بِـَٔـايَـٰتِ ٱللَّهِ the verses of Allah- -يَجْحَدُونَ they reject- -وَلَقَدْ and surely- -كُذِّبَتْ were rejected- -رُسُلٌ messengers- -مِّن قَبْلِكَ before you- -فَصَبَرُواْ but they were patient- -عَلَىٰ over- -مَا what- -كُذِّبُواْ they were rejected- -وَأُوذُواْ and they were harmed- -حَتَّىٰٓ until- -أَتَـٰهُمْ came to them- -نَصْرُنَا‌ۚ our help- -وَلَا and no- -مُبَدِّلَ one alter- -لِكَلِمَـٰتِ words- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَلَقَدْ and surely- -جَآءَكَ has come to you- -مِن نَّبَإِىْ of news- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -وَإِن and if- -كَانَ is- -كَبُرَ difficult- -عَلَيْكَ for you- -إِعْرَاضُهُمْ their aversion- -فَإِنِ then if- -ٱسْتَطَعْتَ you are able- -أَن to- -تَبْتَغِىَ seek- -نَفَقًا a tunnel- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -أَوْ or- -سُلَّمًا a ladder- -فِى into- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -فَتَأْتِيَهُم so that you bring to them- -بِـَٔـايَةٍ‌ۚ a sign- -وَلَوْ but if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah willed- -لَجَمَعَهُمْ surely he have gathered them- -عَلَى on- -ٱلْهُدَىٰ‌ۚ the guidance- -فَلَا so not- -تَكُونَنَّ be- -مِنَ of- -ٱلْجَـٰهِلِينَ the ignorant- - إِنَّمَا only- -يَسْتَجِيبُ respond- -ٱلَّذِينَ those who- -يَسْمَعُونَ‌ۘ listen- -وَٱلْمَوْتَىٰ but the dead- -يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ Allah will resurrect them- -ثُمَّ then- -إِلَيْهِ to him- -يُرْجَعُونَ they will be returned- -وَقَالُواْ and they said- -لَوْلَا why not- -نُزِّلَ sent down- -عَلَيْهِ to him- -ءَايَةٌ a sign- -مِّن from- -رَّبِّهِۦ‌ۚ his lord- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -قَادِرٌ able- -عَلَىٰٓ - -أَن to- -يُنَزِّلَ send down- -ءَايَةً a sign- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -وَمَا and not- -مِن - -دَآبَّةٍ any animal- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَلَا and not- -طَـٰٓئِرٍ a bird- -يَطِيرُ flies- -بِجَنَاحَيْهِ with its wings- -إِلَّآ but- -أُمَمٌ communities- -أَمْثَالُكُم‌ۚ like you- -مَّا فَرَّطْنَا we have not neglected- -فِى in- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -مِن - -شَىْءٍ‌ۚ anything- -ثُمَّ then- -إِلَىٰ to- -رَبِّهِمْ their lord- -يُحْشَرُونَ they will be gathered- -وَٱلَّذِينَ and those who- -كَذَّبُواْ rejected- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our verses- -صُمٌّ deaf- -وَبُكْمٌ and dumb- -فِى in- -ٱلظُّلُمَـٰتِ‌ۗ the darkness- -مَن whoever- -يَشَإِ ٱللَّهُ Allah wills- -يُضْلِلْهُ he lets him go astray- -وَمَن and whoever- -يَشَأْ he wills- -يَجْعَلْهُ he places him- -عَلَىٰ on- -صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ straight way- -قُلْ say- -أَرَءَيْتَكُمْ have you seen- -إِنْ if- -أَتَـٰكُمْ came to you- -عَذَابُ punishment- -ٱللَّهِ Allah- -أَوْ or- -أَتَتْكُمُ came to you- -ٱلسَّاعَةُ the hour- -أَغَيْرَ ٱللَّهِ is it other than Allah- -تَدْعُونَ you call- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -بَلْ nay- -إِيَّاهُ him alone- -تَدْعُونَ you call- -فَيَكْشِفُ and he would remove- -مَا what- -تَدْعُونَ you call- -إِلَيْهِ upon him- -إِن if- -شَآءَ he wills- -وَتَنسَوْنَ and you will forget- -مَا what- -تُشْرِكُونَ you associate - -وَلَقَدْ and certainly- -أَرْسَلْنَآ we sent- -إِلَىٰٓ to- -أُمَمٍ nations- -مِّن قَبْلِكَ before you- -فَأَخَذْنَـٰهُم then we seized them- -بِٱلْبَأْسَآءِ with adversity- -وَٱلضَّرَّآءِ and hardship- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَتَضَرَّعُونَ humble themselves- -فَلَوْلَآ then why not- -إِذْ when- -جَآءَهُم came to them- -بَأْسُنَا our punishment- -تَضَرَّعُواْ they humbled themselves- -وَلَـٰكِن but- -قَسَتْ قُلُوبُهُمْ their hearts became hardened- -وَزَيَّنَ and made fair-seeming- -لَهُمُ to them- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -مَا what- -كَانُواْ they used to- -يَعْمَلُونَ do- -فَلَمَّا so when- -نَسُواْ they forgot- -مَا what- -ذُكِّرُواْ they were reminded- -بِهِۦ of- -فَتَحْنَا we opened- -عَلَيْهِمْ on them- -أَبْوَٰبَ gates- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -فَرِحُواْ they rejoiced- -بِمَآ in what- -أُوتُوٓاْ they were given- -أَخَذْنَـٰهُم we seized them- -بَغْتَةً suddenly- -فَإِذَا and then- -هُم they- -مُّبْلِسُونَ dumbfounded- -فَقُطِعَ so was cut off- -دَابِرُ remnant- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلَّذِينَ who- -ظَلَمُواْ‌ۚ did wrong- -وَٱلْحَمْدُ and all praises and thanks- -لِلَّهِ to Allah- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -قُلْ say- -أَرَءَيْتُمْ have you seen- -إِنْ if- -أَخَذَ ٱللَّهُ Allah took away- -سَمْعَكُمْ your hearing- -وَأَبْصَـٰرَكُمْ and your sight- -وَخَتَمَ and sealed- -عَلَىٰ - -قُلُوبِكُم your hearts- -مَّنْ who- -إِلَـٰهٌ god- -غَيْرُ other than- -ٱللَّهِ Allah- -يَأْتِيكُم بِهِ‌ۗ to bring it to you- -ٱنظُرْ see- -كَيْفَ how- -نُصَرِّفُ we explain- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -ثُمَّ yet- -هُمْ they- -يَصْدِفُونَ turn away- -قُلْ say- -أَرَءَيْتَكُمْ have you seen- -إِنْ if- -أَتَـٰكُمْ comes to you- -عَذَابُ punishment- -ٱللَّهِ Allah- -بَغْتَةً suddenly- -أَوْ or- -جَهْرَةً openly- -هَلْ will- -يُهْلَكُ be destroyed- -إِلَّا except- -ٱلْقَوْمُ the people- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -وَمَا and not- -نُرْسِلُ we send- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -إِلَّا except- -مُبَشِّرِينَ bearer of glad tidings- -وَمُنذِرِينَ‌ۖ and warners- -فَمَنْ so whoever- -ءَامَنَ believed- -وَأَصْلَحَ and reformed- -فَلَا then no- -خَوْفٌ fear- -عَلَيْهِمْ upon them- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يَحْزَنُونَ will grieve- -وَٱلَّذِينَ and those who- -كَذَّبُواْ denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our verses- -يَمَسُّهُمُ will touch them- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used to- -يَفْسُقُونَ defiantly disobey- -قُل say- -لَّآ أَقُولُ i not say- -لَكُمْ to you- -عِندِى with me- -خَزَآئِنُ treasures- -ٱللَّهِ Allah- -وَلَآ and not- -أَعْلَمُ i know- -ٱلْغَيْبَ the unseen- -وَلَآ and not- -أَقُولُ i say- -لَكُمْ to you- -إِنِّى that i- -مَلَكٌ‌ۖ an angel- -إِنْ أَتَّبِعُ i not follow- -إِلَّا except- -مَا what- -يُوحَىٰٓ is revealed- -إِلَىَّ‌ۚ to me- -قُلْ say- -هَلْ can- -يَسْتَوِى be equal- -ٱلْأَعْمَىٰ the blind- -وَٱلْبَصِيرُ‌ۚ and the seeing one- -أَفَلَا then will not- -تَتَفَكَّرُونَ you give thought- -وَأَنذِرْ and warn- -بِهِ with it- -ٱلَّذِينَ those who- -يَخَافُونَ fear- -أَن that- -يُحْشَرُوٓاْ they will be gathered- -إِلَىٰ to- -رَبِّهِمْ‌ۙ their lord- -لَيْسَ not- -لَهُم for them- -مِّن دُونِهِۦ other than him- -وَلِىٌّ any protector- -وَلَا and not- -شَفِيعٌ any intercessor- -لَّعَلَّهُمْ so that they may- -يَتَّقُونَ righteous- -وَلَا and not- -تَطْرُدِ send away- -ٱلَّذِينَ those who- -يَدْعُونَ call- -رَبَّهُم their lord- -بِٱلْغَدَوٰةِ in the morning- -وَٱلْعَشِىِّ and the evening- -يُرِيدُونَ desiring- -وَجْهَهُۥ‌ۖ his countenance- -مَا not- -عَلَيْكَ on you- -مِنْ of- -حِسَابِهِم their account- -مِّن - -شَىْءٍ anything- -وَمَا and not- -مِنْ from- -حِسَابِكَ your account- -عَلَيْهِم on them- -مِّن - -شَىْءٍ anything- -فَتَطْرُدَهُمْ so were you to send them away- -فَتَكُونَ then you would be- -مِنَ of- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -فَتَنَّا we try- -بَعْضَهُم some of them- -بِبَعْضٍ with others- -لِّيَقُولُوٓاْ that they say- -أَهَـٰٓؤُلَآءِ are these- -مَنَّ ٱللَّهُ Allah has favored- -عَلَيْهِم - -مِّنۢ from- -بَيْنِنَآ‌ۗ among us- -أَلَيْسَ ٱللَّهُ is not Allah- -بِأَعْلَمَ most knowing- -بِٱلشَّـٰكِرِينَ of those who are grateful- -وَإِذَا and when- -جَآءَكَ come to you- -ٱلَّذِينَ those who- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِـَٔـايَـٰتِنَا in our verses- -فَقُلْ then say- -سَلَـٰمٌ peace- -عَلَيْكُمْ‌ۖ upon you- -كَتَبَ رَبُّكُمْ your lord has prescribed- -عَلَىٰ upon- -نَفْسِهِ himself- -ٱلرَّحْمَةَ‌ۖ the mercy- -أَنَّهُۥ that he- -مَنْ who- -عَمِلَ مِنكُمْ among you does- -سُوٓءَۢا evil- -بِجَهَـٰلَةٍ in ignorance- -ثُمَّ then- -تَابَ repents- -مِنۢ بَعْدِهِۦ after it- -وَأَصْلَحَ and reforms- -فَأَنَّهُۥ then indeed he- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -نُفَصِّلُ we explain- -ٱلْأَيَـٰتِ the verses- -وَلِتَسْتَبِينَ so that becomes manifest- -سَبِيلُ way- -ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals- -قُلْ say- -إِنِّى indeed i- -نُهِيتُ am forbidden- -أَنْ that- -أَعْبُدَ i worship- -ٱلَّذِينَ those whom- -تَدْعُونَ you call- -مِن دُونِ ٱللَّهِ‌ۚ besides Allah- -قُل say- -لَّآ not- -أَتَّبِعُ i follow- -أَهْوَآءَكُمْ‌ۙ your desires- -قَدْ certainly- -ضَلَلْتُ i would go astray- -إِذًا then- -وَمَآ and not- -أَنَا۟ i- -مِنَ from- -ٱلْمُهْتَدِينَ the guided-ones- -قُلْ say- -إِنِّى indeed i am- -عَلَىٰ on- -بَيِّنَةٍ clear proof- -مِّن from- -رَّبِّى my lord- -وَكَذَّبْتُم while you deny- -بِهِۦ‌ۚ it- -مَا not- -عِندِى i have- -مَا what- -تَسْتَعْجِلُونَ you seek to hasten- -بِهِۦٓ‌ۚ of it- -إِنِ not- -ٱلْحُكْمُ the decision- -إِلَّا except- -لِلَّهِ‌ۖ for Allah- -يَقُصُّ he relates- -ٱلْحَقَّ‌ۖ the truth- -وَهُوَ and he- -خَيْرُ best- -ٱلْفَـٰصِلِينَ the deciders- -قُل say- -لَّوْ if- -أَنَّ that- -عِندِى with me- -مَا what- -تَسْتَعْجِلُونَ you seek to hasten- -بِهِۦ of it- -لَقُضِىَ surely would have been decided- -ٱلْأَمْرُ the matter- -بَيْنِى between me- -وَبَيْنَكُمْ‌ۗ and between you- -وَٱللَّهُ and Allah- -أَعْلَمُ most knowing- -بِٱلظَّـٰلِمِينَ of the wrongdoers- - وَعِندَهُۥ and with him- -مَفَاتِحُ keys- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -لَا no- -يَعْلَمُهَآ knows them- -إِلَّا except- -هُوَ‌ۚ him- -وَيَعْلَمُ and he knows- -مَا what- -فِى in- -ٱلْبَرِّ the land- -وَٱلْبَحْرِ‌ۚ and in the sea- -وَمَا and not- -تَسْقُطُ falls- -مِن وَرَقَةٍ any leaf- -إِلَّا but- -يَعْلَمُهَا he knows it- -وَلَا and not- -حَبَّةٍ a grain- -فِى in- -ظُلُمَـٰتِ the darkness- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَلَا and not- -رَطْبٍ moist- -وَلَا and not- -يَابِسٍ dry- -إِلَّا but- -فِى in- -كِتَـٰبٍ a record- -مُّبِينٍ clear- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -يَتَوَفَّـٰكُم takes your- -بِٱلَّيْلِ by the night- -وَيَعْلَمُ and he knows- -مَا what- -جَرَحْتُم you committed- -بِٱلنَّهَارِ by the day- -ثُمَّ then- -يَبْعَثُكُمْ he raises you up- -فِيهِ therein- -لِيُقْضَىٰٓ so that is fulfilled- -أَجَلٌ term- -مُّسَمًّى‌ۖ specified- -ثُمَّ then- -إِلَيْهِ to him- -مَرْجِعُكُمْ will be your return- -ثُمَّ then- -يُنَبِّئُكُم he will inform you- -بِمَا about what- -كُنتُمْ you used to- -تَعْمَلُونَ do- -وَهُوَ and he- -ٱلْقَاهِرُ the subjugator- -فَوْقَ over- -عِبَادِهِۦ‌ۖ his slaves- -وَيُرْسِلُ and he sends- -عَلَيْكُمْ over you- -حَفَظَةً guardians- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -جَآءَ comes- -أَحَدَكُمُ anyone of you- -ٱلْمَوْتُ the death- -تَوَفَّتْهُ take him- -رُسُلُنَا our messengers- -وَهُمْ and they- -لَا not- -يُفَرِّطُونَ fail- -ثُمَّ then- -رُدُّوٓاْ they are returned- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -مَوْلَـٰهُمُ their protector- -ٱلْحَقِّ‌ۚ true- -أَلَا unquestionably- -لَهُ for him- -ٱلْحُكْمُ the judgment- -وَهُوَ and he- -أَسْرَعُ swiftest- -ٱلْحَـٰسِبِينَ account- -قُلْ say- -مَن who- -يُنَجِّيكُم saves you- -مِّن from- -ظُلُمَـٰتِ darkness- -ٱلْبَرِّ the land- -وَٱلْبَحْرِ and the sea- -تَدْعُونَهُۥ you call him- -تَضَرُّعًا humbly- -وَخُفْيَةً and secretly- -لَّئِنْ if- -أَنجَـٰنَا he saves us- -مِنْ from- -هَـٰذِهِۦ this- -لَنَكُونَنَّ surely we will be- -مِنَ from- -ٱلشَّـٰكِرِينَ the grateful ones- -قُلِ say- -ٱللَّهُ Allah- -يُنَجِّيكُم saves you- -مِّنْهَا from it- -وَمِن and from- -كُلِّ every- -كَرْبٍ distress- -ثُمَّ yet- -أَنتُمْ you- -تُشْرِكُونَ associate partners - -قُلْ say- -هُوَ he- -ٱلْقَادِرُ all able- -عَلَىٰٓ - -أَن to- -يَبْعَثَ send- -عَلَيْكُمْ upon you- -عَذَابًا punishment- -مِّن from- -فَوْقِكُمْ above you- -أَوْ or- -مِن from- -تَحْتِ beneath- -أَرْجُلِكُمْ your feet- -أَوْ or- -يَلْبِسَكُمْ confuse you- -شِيَعًا sects- -وَيُذِيقَ and make taste- -بَعْضَكُم some of you- -بَأْسَ violence- -بَعْضٍ‌ۗ others- -ٱنظُرْ see- -كَيْفَ how- -نُصَرِّفُ we explain- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَفْقَهُونَ understand- -وَكَذَّبَ but denied- -بِهِۦ it- -قَوْمُكَ your people- -وَهُوَ while it- -ٱلْحَقُّ‌ۚ the truth- -قُل say- -لَّسْتُ i am not- -عَلَيْكُم over you- -بِوَكِيلٍ a manager- -لِّكُلِّ for every- -نَبَإٍ news- -مُّسْتَقَرٌّ‌ۚ a fixed time- -وَسَوْفَ and soon- -تَعْلَمُونَ you will know- -وَإِذَا and when- -رَأَيْتَ you see- -ٱلَّذِينَ those who- -يَخُوضُونَ engage- -فِىٓ about- -ءَايَـٰتِنَا our verses- -فَأَعْرِضْ then turn away- -عَنْهُمْ from them- -حَتَّىٰ until- -يَخُوضُواْ they engage- -فِى in- -حَدِيثٍ a talk- -غَيْرِهِۦ‌ۚ other than it- -وَإِمَّا and if- -يُنسِيَنَّكَ causes you to forget- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -فَلَا then not- -تَقْعُدْ sit- -بَعْدَ after- -ٱلذِّكْرَىٰ the reminder- -مَعَ with- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَمَا and not- -عَلَى on- -ٱلَّذِينَ those who- -يَتَّقُونَ fear- -مِنْ of- -حِسَابِهِم their account- -مِّن - -شَىْءٍ anything- -وَلَـٰكِن but- -ذِكْرَىٰ reminder- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَتَّقُونَ fear- -وَذَرِ and leave- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتَّخَذُواْ take- -دِينَهُمْ their religion- -لَعِبًا a play- -وَلَهْوًا and amusement- -وَغَرَّتْهُمُ and deluded them- -ٱلْحَيَوٰةُ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۚ the world- -وَذَكِّرْ but remind- -بِهِۦٓ with it- -أَن lest- -تُبْسَلَ is given up to destruction- -نَفْسُۢ a soul- -بِمَا for what- -كَسَبَتْ it earned- -لَيْسَ not- -لَهَا for it- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -وَلِىٌّ any protector- -وَلَا and not- -شَفِيعٌ any intercessor- -وَإِن and if- -تَعْدِلْ it offers ransom- -كُلَّ every- -عَدْلٍ ransom- -لَّا not- -يُؤْخَذْ will it be taken- -مِنْهَآ‌ۗ from it- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ ones who- -أُبْسِلُواْ are given to destruction- -بِمَا for what- -كَسَبُواْ‌ۖ they earned- -لَهُمْ for them- -شَرَابٌ a drink- -مِّنْ of- -حَمِيمٍ boiling water- -وَعَذَابٌ and a punishment- -أَلِيمُۢ painful- -بِمَا because- -كَانُواْ they used to- -يَكْفُرُونَ disbelieve- -قُلْ say- -أَنَدْعُواْ shall we call- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -مَا what- -لَا not- -يَنفَعُنَا benefits us- -وَلَا and not- -يَضُرُّنَا harms us- -وَنُرَدُّ and we turn back- -عَلَىٰٓ on- -أَعْقَابِنَا our heels- -بَعْدَ after- -إِذْ - -هَدَٮٰنَا ٱللَّهُ Allah has guided us- -كَٱلَّذِى like the one- -ٱسْتَهْوَتْهُ ٱلشَّيَـٰطِينُ whom the shaitaan has enticed- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -حَيْرَانَ confused- -لَهُۥٓ he has- -أَصْحَـٰبٌ companions- -يَدْعُونَهُۥٓ who call him- -إِلَى towards- -ٱلْهُدَى the guidance- -ٱئْتِنَا‌ۗ come to us- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -هُدَى guidance- -ٱللَّهِ Allah- -هُوَ it- -ٱلْهُدَىٰ‌ۖ the guidance- -وَأُمِرْنَا and we have been commanded- -لِنُسْلِمَ that we submit- -لِرَبِّ to lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَأَنْ and to- -أَقِيمُواْ establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَٱتَّقُوهُ‌ۚ and fear him- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِىٓ the one- -إِلَيْهِ to him- -تُحْشَرُونَ you will be gathered- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -بِٱلْحَقِّ‌ۖ in truth- -وَيَوْمَ and day- -يَقُولُ he says- -كُن be- -فَيَكُونُ‌ۚ and it is- -قَوْلُهُ his word- -ٱلْحَقُّ‌ۚ the truth- -وَلَهُ and for him- -ٱلْمُلْكُ the dominion- -يَوْمَ day- -يُنفَخُ will be blown- -فِى in- -ٱلصُّورِ‌ۚ the trumpet- -عَـٰلِمُ all-knower- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -وَٱلشَّهَـٰدَةِ‌ۚ and the seen- -وَهُوَ and he- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -ٱلْخَبِيرُ the all-aware- - وَإِذْ and when- -قَالَ said- -إِبْرَٰهِيمُ ibrahim- -لِأَبِيهِ to his father- -ءَازَرَ aazar- -أَتَتَّخِذُ do you take- -أَصْنَامًا idols- -ءَالِهَةً‌ۖ gods- -إِنِّىٓ indeed i- -أَرَٮٰكَ see you- -وَقَوْمَكَ and your people- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ error- -مُّبِينٍ manifest- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -نُرِىٓ we show- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -مَلَكُوتَ the kingdom- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَلِيَكُونَ so that he would be- -مِنَ among- -ٱلْمُوقِنِينَ the ones who are certain- -فَلَمَّا so when- -جَنَّ covered- -عَلَيْهِ over him- -ٱلَّيْلُ the night- -رَءَا he saw- -كَوْكَبًا‌ۖ a star- -قَالَ he said- -هَـٰذَا this- -رَبِّى‌ۖ my lord- -فَلَمَّآ but when- -أَفَلَ it set- -قَالَ he said- -لَآ أُحِبُّ i not like- -ٱلْأَفِلِينَ the ones that set- -فَلَمَّا when- -رَءَا he saw- -ٱلْقَمَرَ the moon- -بَازِغًا rising- -قَالَ he said- -هَـٰذَا this- -رَبِّى‌ۖ my lord- -فَلَمَّآ but when- -أَفَلَ it set- -قَالَ he said- -لَئِن if- -لَّمْ not- -يَهْدِنِى guide me- -رَبِّى my lord- -لَأَكُونَنَّ i will surely be- -مِنَ among- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلضَّآلِّينَ who went astray- -فَلَمَّا when- -رَءَا he saw- -ٱلشَّمْسَ the sun- -بَازِغَةً rising- -قَالَ he said- -هَـٰذَا this- -رَبِّى my lord- -هَـٰذَآ this- -أَكْبَرُ‌ۖ greater- -فَلَمَّآ but when- -أَفَلَتْ it set- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -إِنِّى indeed i am- -بَرِىٓءٌ free- -مِّمَّا of what- -تُشْرِكُونَ you associate - -إِنِّى indeed i- -وَجَّهْتُ have turned- -وَجْهِىَ my face- -لِلَّذِى to the one who- -فَطَرَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -حَنِيفًا‌ۖ a true monotheist- -وَمَآ and not- -أَنَا۟ i- -مِنَ of- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -وَحَآجَّهُۥ and argued with him- -قَوْمُهُۥ‌ۚ his people- -قَالَ he said- -أَتُحَـٰٓجُّوٓنِّى do you argue with me- -فِى concerning- -ٱللَّهِ Allah- -وَقَدْ while certainly- -هَدَٮٰنِ‌ۚ he has guided me- -وَلَآ أَخَافُ and i not fear- -مَا what- -تُشْرِكُونَ you associate- -بِهِۦٓ with him- -إِلَّآ unless- -أَن - -يَشَآءَ رَبِّى my lord wills- -شَيْــًٔا‌ۗ anything- -وَسِعَ encompasses- -رَبِّى my lord- -كُلَّ every- -شَىْءٍ thing- -عِلْمًا‌ۗ knowledge- -أَفَلَا then will not- -تَتَذَكَّرُونَ you take heed- -وَكَيْفَ and how- -أَخَافُ could i fear- -مَآ what- -أَشْرَكْتُمْ you associate- -وَلَا while not- -تَخَافُونَ you fear- -أَنَّكُمْ that you- -أَشْرَكْتُم have associated- -بِٱللَّهِ with Allah- -مَا what- -لَمْ يُنَزِّلْ he did not send down- -بِهِۦ for it- -عَلَيْكُمْ to you- -سُلْطَـٰنًا‌ۚ any authority- -فَأَىُّ so which- -ٱلْفَرِيقَيْنِ the two parties- -أَحَقُّ has more right- -بِٱلْأَمْنِ‌ۖ to security- -إِن if- -كُنتُمْ you- -تَعْلَمُونَ know- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَلَمْ and not- -يَلْبِسُوٓاْ mix- -إِيمَـٰنَهُم their belief- -بِظُلْمٍ with wrong- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَهُمُ for them- -ٱلْأَمْنُ the security- -وَهُم and they- -مُّهْتَدُونَ rightly guided- -وَتِلْكَ and this- -حُجَّتُنَآ our argument- -ءَاتَيْنَـٰهَآ we gave it- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -عَلَىٰ against- -قَوْمِهِۦ‌ۚ his people- -نَرْفَعُ we raise- -دَرَجَـٰتٍ degrees- -مَّن whom- -نَّشَآءُ‌ۗ we will- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -حَكِيمٌ all-wise- -عَلِيمٌ all-knowing- -وَوَهَبْنَا and we bestowed- -لَهُۥٓ to him- -إِسْحَـٰقَ ishaq- -وَيَعْقُوبَ‌ۚ and yaqub- -كُلاًّ all- -هَدَيْنَا‌ۚ we guided- -وَنُوحًا and nuh- -هَدَيْنَا we guided- -مِن قَبْلُ‌ۖ before- -وَمِن and of- -ذُرِّيَّتِهِۦ his descendents- -دَاوُۥدَ dawood- -وَسُلَيْمَـٰنَ and sulaiman- -وَأَيُّوبَ and ayub- -وَيُوسُفَ and yusuf- -وَمُوسَىٰ and musa- -وَهَـٰرُونَ‌ۚ and harun- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -نَجْزِى we reward- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -وَزَكَرِيَّا and zakariya- -وَيَحْيَىٰ and yahya- -وَعِيسَىٰ and isa- -وَإِلْيَاسَ‌ۖ and ilyas- -كُلٌّ all were- -مِّنَ of- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -وَإِسْمَـٰعِيلَ and ismail- -وَٱلْيَسَعَ and al-yasaa- -وَيُونُسَ and yunus- -وَلُوطًا‌ۚ and lut- -وَكُلاًّ and all- -فَضَّلْنَا we preferred- -عَلَى over- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَمِنْ and from- -ءَابَآئِهِمْ their fathers- -وَذُرِّيَّـٰتِهِمْ and their descendents- -وَإِخْوَٰنِهِمْ‌ۖ and their brothers- -وَٱجْتَبَيْنَـٰهُمْ and we chose them- -وَهَدَيْنَـٰهُمْ and we guided them- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ a straight path- -ذَٰلِكَ that- -هُدَى guidance- -ٱللَّهِ Allah- -يَهْدِى he guides- -بِهِۦ with it- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -مِنْ of- -عِبَادِهِۦ‌ۚ his slaves- -وَلَوْ but if- -أَشْرَكُواْ they associated partners- -لَحَبِطَ surely worthless- -عَنْهُم for them- -مَّا what- -كَانُواْ they used to- -يَعْمَلُونَ do- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ ones whom- -ءَاتَيْنَـٰهُمُ we gave them- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَٱلْحُكْمَ and the judgment- -وَٱلنُّبُوَّةَ‌ۚ and the prophethood- -فَإِن but if- -يَكْفُرْ disbelieve- -بِهَا in it- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -فَقَدْ then indeed- -وَكَّلْنَا we have entrusted- -بِهَا it- -قَوْمًا a people- -لَّيْسُواْ who are not- -بِهَا therein- -بِكَـٰفِرِينَ disbelievers- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ ones whom- -هَدَى ٱللَّهُ‌ۖ Allah has guided- -فَبِهُدَٮٰهُمُ so of their guidance- -ٱقْتَدِهْ‌ۗ you follow- -قُل say- -لَّآ not- -أَسْــَٔلُكُمْ i ask you- -عَلَيْهِ for it- -أَجْرًا‌ۖ any reward- -إِنْ هُوَ it not- -إِلَّا but- -ذِكْرَىٰ a reminder- -لِلْعَـٰلَمِينَ for the worlds- -وَمَا and not- -قَدَرُواْ they appraise- -ٱللَّهَ Allah- -حَقَّ قَدْرِهِۦٓ his true appraisal- -إِذْ when- -قَالُواْ they said- -مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah did not reveal- -عَلَىٰ on- -بَشَرٍ a human being- -مِّن - -شَىْءٍ‌ۗ anything- -قُلْ say- -مَنْ who- -أَنزَلَ revealed- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -ٱلَّذِى which- -جَآءَ brought- -بِهِۦ - -مُوسَىٰ musa- -نُورًا a light- -وَهُدًى and guidance- -لِّلنَّاسِ‌ۖ for the people- -تَجْعَلُونَهُۥ you make it- -قَرَاطِيسَ parchments- -تُبْدُونَهَا you disclose it- -وَتُخْفُونَ and you conceal- -كَثِيرًا‌ۖ much- -وَعُلِّمْتُم and you were taught- -مَّا what- -لَمْ not- -تَعْلَمُوٓاْ أَنتُمْ you knew- -وَلَآ and not- -ءَابَآؤُكُمْ‌ۖ your forefathers- -قُلِ say- -ٱللَّهُ‌ۖ Allah - -ثُمَّ then- -ذَرْهُمْ leave them- -فِى in- -خَوْضِهِمْ their discourse- -يَلْعَبُونَ playing- -وَهَـٰذَا and this- -كِتَـٰبٌ a book- -أَنزَلْنَـٰهُ we have revealed it- -مُبَارَكٌ blessed- -مُّصَدِّقُ confirming- -ٱلَّذِى which- -بَيْنَ يَدَيْهِ before it- -وَلِتُنذِرَ so that you may warn- -أُمَّ mother- -ٱلْقُرَىٰ the cities- -وَمَنْ and who- -حَوْلَهَا‌ۚ around it- -وَٱلَّذِينَ those who- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -يُؤْمِنُونَ they believe- -بِهِۦ‌ۖ in it- -وَهُمْ and they- -عَلَىٰ over- -صَلَاتِهِمْ their prayers- -يُحَافِظُونَ guarding- -وَمَنْ and who- -أَظْلَمُ more unjust- -مِمَّنِ than who- -ٱفْتَرَىٰ invents- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -كَذِبًا a lie- -أَوْ or- -قَالَ said- -أُوحِىَ it has been inspired- -إِلَىَّ to me- -وَلَمْ while not- -يُوحَ it was inspired- -إِلَيْهِ to him- -شَىْءٌ anything- -وَمَن and who- -قَالَ said- -سَأُنزِلُ i will reveal- -مِثْلَ like- -مَآ what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ‌ۗ Allah has revealed- -وَلَوْ and if- -تَرَىٰٓ you see- -إِذِ when- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -فِى in- -غَمَرَٰتِ agonies- -ٱلْمَوْتِ death- -وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ while the angels- -بَاسِطُوٓاْ stretching out- -أَيْدِيهِمْ their hands- -أَخْرِجُوٓاْ discharge- -أَنفُسَكُمُ‌ۖ your souls- -ٱلْيَوْمَ today- -تُجْزَوْنَ you will be recompensed- -عَذَابَ ٱلْهُونِ humiliating punishment- -بِمَا because- -كُنتُمْ you used to- -تَقُولُونَ say- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -غَيْرَ other than- -ٱلْحَقِّ the truth- -وَكُنتُمْ and you were- -عَنْ towards- -ءَايَـٰتِهِۦ his verses- -تَسْتَكْبِرُونَ being arrogant- -وَلَقَدْ and certainly- -جِئْتُمُونَا you have come to us- -فُرَٰدَىٰ alone- -كَمَا as- -خَلَقْنَـٰكُمْ we created you- -أَوَّلَ first- -مَرَّةٍ time- -وَتَرَكْتُم and you have left- -مَّا whatever- -خَوَّلْنَـٰكُمْ we bestowed you- -وَرَآءَ behind- -ظُهُورِكُمْ‌ۖ your backs- -وَمَا and not- -نَرَىٰ we see- -مَعَكُمْ with you- -شُفَعَآءَكُمُ your intercessors- -ٱلَّذِينَ those whom- -زَعَمْتُمْ you claimed- -أَنَّهُمْ that they- -فِيكُمْ in your- -شُرَكَـٰٓؤُاْ‌ۚ partners- -لَقَد indeed- -تَّقَطَّعَ have been- -بَيْنَكُمْ between you- -وَضَلَّ and is lost- -عَنكُم from you- -مَّا what- -كُنتُمْ you used to- -تَزْعُمُونَ claim- - إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -فَالِقُ cleaver- -ٱلْحَبِّ the grain- -وَٱلنَّوَىٰ‌ۖ and the date-seed- -يُخْرِجُ he brings forth- -ٱلْحَىَّ the living- -مِنَ from- -ٱلْمَيِّتِ the dead- -وَمُخْرِجُ and brings forth- -ٱلْمَيِّتِ the dead- -مِنَ from- -ٱلْحَىِّ‌ۚ the living- -ذَٰلِكُمُ that- -ٱللَّهُ‌ۖ Allah- -فَأَنَّىٰ so how- -تُؤْفَكُونَ are you deluded- -فَالِقُ cleaver- -ٱلْإِصْبَاحِ the daybreak- -وَجَعَلَ and he has made- -ٱلَّيْلَ the night- -سَكَنًا rest- -وَٱلشَّمْسَ and the sun- -وَٱلْقَمَرَ and the moon- -حُسْبَانًا‌ۚ reckoning- -ذَٰلِكَ that- -تَقْدِيرُ ordaining- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلْعَلِيمِ the all-knowing- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -جَعَلَ made- -لَكُمُ for you- -ٱلنُّجُومَ the stars- -لِتَهْتَدُواْ that you may guide yourselves- -بِهَا with them- -فِى in- -ظُلُمَـٰتِ the darkness- -ٱلْبَرِّ the land- -وَٱلْبَحْرِ‌ۗ and the sea- -قَدْ certainly- -فَصَّلْنَا we have made clear- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -لِقَوْمٍ for a people- -يَعْلَمُونَ know- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَنشَأَكُم produced you- -مِّن from- -نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ a single soul- -فَمُسْتَقَرٌّ so a place of dwelling- -وَمُسْتَوْدَعٌ‌ۗ and a resting place- -قَدْ certainly- -فَصَّلْنَا we have made clear- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -لِقَوْمٍ for a people- -يَفْقَهُونَ understand- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَنزَلَ sends down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -فَأَخْرَجْنَا then we bring forth- -بِهِۦ with it- -نَبَاتَ vegetation- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -فَأَخْرَجْنَا then we bring forth- -مِنْهُ from it- -خَضِرًا green plant- -نُّخْرِجُ we bring forth- -مِنْهُ from it- -حَبًّا grain- -مُّتَرَاكِبًا thick clustered- -وَمِنَ and from- -ٱلنَّخْلِ the date-palm- -مِن from- -طَلْعِهَا its spathe- -قِنْوَانٌ clusters of dates- -دَانِيَةٌ hanging low- -وَجَنَّـٰتٍ and gardens- -مِّنْ of- -أَعْنَابٍ grapes- -وَٱلزَّيْتُونَ and the olives- -وَٱلرُّمَّانَ and the pomegranates- -مُشْتَبِهًا resembling- -وَغَيْرَ and not- -مُتَشَـٰبِهٍ‌ۗ resembling- -ٱنظُرُوٓاْ look- -إِلَىٰ at- -ثَمَرِهِۦٓ its fruit- -إِذَآ when- -أَثْمَرَ it bears fruit- -وَيَنْعِهِۦٓ‌ۚ and its ripening- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكُمْ that- -لَأَيَـٰتٍ signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يُؤْمِنُونَ believe- -وَجَعَلُواْ and they make- -لِلَّهِ with Allah- -شُرَكَآءَ partners- -ٱلْجِنَّ jinn- -وَخَلَقَهُمْ‌ۖ though he has created them- -وَخَرَقُواْ and they falsely attribute- -لَهُۥ to him- -بَنِينَ sons- -وَبَنَـٰتِۭ and daughters- -بِغَيْرِ without- -عِلْمٍ‌ۚ knowledge- -سُبْحَـٰنَهُۥ glorified is he- -وَتَعَـٰلَىٰ and exalted- -عَمَّا above what- -يَصِفُونَ they attribute- -بَدِيعُ originator- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -أَنَّىٰ how- -يَكُونُ can be- -لَهُۥ for him- -وَلَدٌ a son- -وَلَمْ while not- -تَكُن is- -لَّهُۥ for him- -صَـٰحِبَةٌ‌ۖ a companion- -وَخَلَقَ and he created- -كُلَّ every- -شَىْءٍ‌ۖ thing- -وَهُوَ and he- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمٌ all-knower- -ذَٰلِكُمُ that- -ٱللَّهُ Allah- -رَبُّكُمْ‌ۖ your lord- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ‌ۖ him- -خَـٰلِقُ creator- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -فَٱعْبُدُوهُ‌ۚ so worship him- -وَهُوَ and he- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -وَكِيلٌ a guardian- -لَّا not- -تُدْرِكُهُ grasp him- -ٱلْأَبْصَـٰرُ the visions- -وَهُوَ but he- -يُدْرِكُ grasp- -ٱلْأَبْصَـٰرَ‌ۖ the vision- -وَهُوَ and he- -ٱللَّطِيفُ the all-subtle- -ٱلْخَبِيرُ the all-aware- -قَدْ verily- -جَآءَكُم has come to you- -بَصَآئِرُ enlightenment- -مِن from- -رَّبِّكُمْ‌ۖ your lord- -فَمَنْ then whoever- -أَبْصَرَ sees- -فَلِنَفْسِهِۦ‌ۖ then for his soul- -وَمَنْ and whoever- -عَمِىَ blind- -فَعَلَيْهَا‌ۚ then against himself- -وَمَآ أَنَا۟ and i am not- -عَلَيْكُم over you- -بِحَفِيظٍ a guardian- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -نُصَرِّفُ we explain- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -وَلِيَقُولُواْ that they say- -دَرَسْتَ you have studied- -وَلِنُبَيِّنَهُۥ and that we make it clear- -لِقَوْمٍ for a people- -يَعْلَمُونَ who know- -ٱتَّبِعْ follow- -مَآ what- -أُوحِىَ has been inspired- -إِلَيْكَ to you- -مِن from- -رَّبِّكَ‌ۖ your lord- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ‌ۖ him- -وَأَعْرِضْ and turn away- -عَنِ from- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -وَلَوْ and if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah had willed- -مَآ not- -أَشْرَكُواْ‌ۗ associated partners- -وَمَا and not- -جَعَلْنَـٰكَ we have made you- -عَلَيْهِمْ over them- -حَفِيظًا‌ۖ a guardian- -وَمَآ and not- -أَنتَ you- -عَلَيْهِم over them- -بِوَكِيلٍ a manager- -وَلَا and not- -تَسُبُّواْ insult- -ٱلَّذِينَ those whom- -يَدْعُونَ they invoke- -مِن دُونِ other than- -ٱللَّهِ Allah- -فَيَسُبُّواْ lest they insult- -ٱللَّهَ Allah- -عَدْوَۢا enmity- -بِغَيْرِ without- -عِلْمٍ‌ۗ knowledge- -كَذَٰلِكَ thus- -زَيَّنَّا we have made fair-seeming- -لِكُلِّ to every- -أُمَّةٍ community- -عَمَلَهُمْ their deed- -ثُمَّ then- -إِلَىٰ to- -رَبِّهِم their lord- -مَّرْجِعُهُمْ their return- -فَيُنَبِّئُهُم then he will inform them- -بِمَا about what- -كَانُواْ they used to- -يَعْمَلُونَ do- -وَأَقْسَمُواْ and they swear- -بِٱللَّهِ by Allah- -جَهْدَ strongest- -أَيْمَـٰنِهِمْ their oaths- -لَئِن that if- -جَآءَتْهُمْ came to them- -ءَايَةٌ a sign- -لَّيُؤْمِنُنَّ they would surely believe- -بِهَا‌ۚ in it- -قُلْ say- -إِنَّمَا only- -ٱلْأَيَـٰتُ the signs- -عِندَ with- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَمَا and what- -يُشْعِرُكُمْ will make you perceive- -أَنَّهَآ that- -إِذَا when- -جَآءَتْ it comes- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ they will believe- -وَنُقَلِّبُ and we will turn- -أَفْــِٔدَتَهُمْ their hearts- -وَأَبْصَـٰرَهُمْ and their sights- -كَمَا as- -لَمْ not- -يُؤْمِنُواْ they believe- -بِهِۦٓ in it- -أَوَّلَ first- -مَرَّةٍ time- -وَنَذَرُهُمْ and we will leave them- -فِى in- -طُغْيَـٰنِهِمْ their transgression- -يَعْمَهُونَ wandering blindly- - وَلَوْ and if- -أَنَّنَا we- -نَزَّلْنَآ sent down- -إِلَيْهِمُ to them- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the angels- -وَكَلَّمَهُمُ and spoken to them- -ٱلْمَوْتَىٰ the dead- -وَحَشَرْنَا and we gathered- -عَلَيْهِمْ before them- -كُلَّ every- -شَىْءٍ thing- -قُبُلاً face to face- -مَّا not- -كَانُواْ they were- -لِيُؤْمِنُوٓاْ to believe- -إِلَّآ unless- -أَن - -يَشَآءَ ٱللَّهُ Allah wills- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَهُمْ most of them- -يَجْهَلُونَ ignorant- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -جَعَلْنَا we made- -لِكُلِّ for every- -نَبِىٍّ prophet- -عَدُوًّا an enemy- -شَيَـٰطِينَ devils- -ٱلْإِنسِ the mankind- -وَٱلْجِنِّ and the jinn- -يُوحِى inspiring- -بَعْضُهُمْ some of them- -إِلَىٰ to- -بَعْضٍ others- -زُخْرُفَ decorative- -ٱلْقَوْلِ speech- -غُرُورًا‌ۚ deception- -وَلَوْ but if- -شَآءَ رَبُّكَ your lord had willed- -مَا فَعَلُوهُ‌ۖ they not have done it- -فَذَرْهُمْ so leave them- -وَمَا and what- -يَفْتَرُونَ they invent- -وَلِتَصْغَىٰٓ and so that incline- -إِلَيْهِ to it- -أَفْــِٔدَةُ hearts- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -وَلِيَرْضَوْهُ and so that they may be pleased with it- -وَلِيَقْتَرِفُواْ and so that they may commit- -مَا what- -هُم they- -مُّقْتَرِفُونَ committing- -أَفَغَيْرَ then is other than- -ٱللَّهِ Allah- -أَبْتَغِى i seek- -حَكَمًا judge- -وَهُوَ while he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَنزَلَ has revealed- -إِلَيْكُمُ to you- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -مُفَصَّلاً‌ۚ explained in detail- -وَٱلَّذِينَ and those whom- -ءَاتَيْنَـٰهُمُ we gave them- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -يَعْلَمُونَ they know- -أَنَّهُۥ that it- -مُنَزَّلٌ sent down- -مِّن from- -رَّبِّكَ your lord- -بِٱلْحَقِّ‌ۖ in truth- -فَلَا so not- -تَكُونَنَّ be- -مِنَ among- -ٱلْمُمْتَرِينَ the ones who doubt- -وَتَمَّتْ and fulfilled- -كَلِمَتُ word- -رَبِّكَ your lord- -صِدْقًا truth- -وَعَدْلاً‌ۚ and justice- -لَّا no- -مُبَدِّلَ one can change- -لِكَلِمَـٰتِهِۦ‌ۚ his words- -وَهُوَ and he- -ٱلسَّمِيعُ the all-hearer- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -وَإِن and if- -تُطِعْ you obey- -أَكْثَرَ most- -مَن of- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -يُضِلُّوكَ they will mislead you- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -إِن not- -يَتَّبِعُونَ they follow- -إِلَّا except- -ٱلظَّنَّ assumption- -وَإِنْ and not- -هُمْ they- -إِلَّا except- -يَخْرُصُونَ guess- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -هُوَ he- -أَعْلَمُ knows best- -مَن who- -يَضِلُّ strays- -عَن from- -سَبِيلِهِۦ‌ۖ his way- -وَهُوَ and he- -أَعْلَمُ most knowing- -بِٱلْمُهْتَدِينَ of the guided-ones- -فَكُلُواْ so eat- -مِمَّا of what- -ذُكِرَ mentioned- -ٱسْمُ name- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَيْهِ on it- -إِن if- -كُنتُم you are- -بِـَٔـايَـٰتِهِۦ in his verses- -مُؤْمِنِينَ believers- -وَمَا and what- -لَكُمْ for you- -أَلَّا that not- -تَأْكُلُواْ you eat- -مِمَّا of what- -ذُكِرَ has been mentioned- -ٱسْمُ ٱللَّهِ Allahs name- -عَلَيْهِ on it- -وَقَدْ when indeed- -فَصَّلَ he explained in detail- -لَكُم to you- -مَّا what- -حَرَّمَ he forbidden- -عَلَيْكُمْ to you- -إِلَّا except- -مَا what- -ٱضْطُرِرْتُمْ you are compelled- -إِلَيْهِ‌ۗ to it- -وَإِنَّ and indeed- -كَثِيرًا many- -لَّيُضِلُّونَ surely lead astray- -بِأَهْوَآئِهِم by their desires- -بِغَيْرِ without- -عِلْمٍ‌ۗ knowledge- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -هُوَ he- -أَعْلَمُ most knowing- -بِٱلْمُعْتَدِينَ of the transgressors- -وَذَرُواْ forsake- -ظَـٰهِرَ open- -ٱلْإِثْمِ sins- -وَبَاطِنَهُۥٓ‌ۚ and the secret- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يَكْسِبُونَ earn- -ٱلْإِثْمَ sin- -سَيُجْزَوْنَ they will be recompensed- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used to- -يَقْتَرِفُونَ commit- -وَلَا and not- -تَأْكُلُواْ eat- -مِمَّا of that- -لَمْ not- -يُذْكَرِ has been mentioned- -ٱسْمُ ٱللَّهِ Allahs name- -عَلَيْهِ on it- -وَإِنَّهُۥ and indeed it- -لَفِسْقٌ‌ۗ grave disobedience- -وَإِنَّ and indeed- -ٱلشَّيَـٰطِينَ the devils- -لَيُوحُونَ inspire- -إِلَىٰٓ to- -أَوْلِيَآئِهِمْ their friends- -لِيُجَـٰدِلُوكُمْ‌ۖ so that they dispute with you- -وَإِنْ and if- -أَطَعْتُمُوهُمْ you obey them- -إِنَّكُمْ indeed you- -لَمُشْرِكُونَ be the polytheists- -أَوَ is- -مَن who- -كَانَ was- -مَيْتًا dead- -فَأَحْيَيْنَـٰهُ and we gave him life- -وَجَعَلْنَا and we made- -لَهُۥ for him- -نُورًا light- -يَمْشِى he walks- -بِهِۦ whereby- -فِى among- -ٱلنَّاسِ the people- -كَمَن like who- -مَّثَلُهُۥ - -فِى in- -ٱلظُّلُمَـٰتِ the darknesses- -لَيْسَ not- -بِخَارِجٍ he comes out- -مِّنْهَا‌ۚ of it- -كَذَٰلِكَ thus- -زُيِّنَ is made fair-seeming- -لِلْكَـٰفِرِينَ to the disbelievers- -مَا what- -كَانُواْ they were- -يَعْمَلُونَ doing- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -جَعَلْنَا we placed- -فِى in- -كُلِّ every- -قَرْيَةٍ city- -أَكَـٰبِرَ greatest- -مُجْرِمِيهَا its criminals- -لِيَمْكُرُواْ so that they plot- -فِيهَا‌ۖ therein- -وَمَا and not- -يَمْكُرُونَ they plot- -إِلَّا except- -بِأَنفُسِهِمْ against themselves- -وَمَا and not- -يَشْعُرُونَ they perceive- -وَإِذَا and when- -جَآءَتْهُمْ comes to them- -ءَايَةٌ a sign- -قَالُواْ they say- -لَن never- -نُّؤْمِنَ we will believe- -حَتَّىٰ until- -نُؤْتَىٰ we are given- -مِثْلَ like- -مَآ what- -أُوتِىَ was given- -رُسُلُ messengers- -ٱللَّهِ‌ۘ Allah- -ٱللَّهُ Allah- -أَعْلَمُ knows best- -حَيْثُ where- -يَجْعَلُ he places- -رِسَالَتَهُۥ‌ۗ his message- -سَيُصِيبُ will afflict- -ٱلَّذِينَ those who- -أَجْرَمُواْ committed crimes- -صَغَارٌ a humiliation- -عِندَ from- -ٱللَّهِ Allah- -وَعَذَابٌ and a punishment- -شَدِيدُۢ severe- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used to- -يَمْكُرُونَ plot- -فَمَن so whoever- -يُرِدِ ٱللَّهُ Allah wants- -أَن that- -يَهْدِيَهُۥ he guides him- -يَشْرَحْ he expands- -صَدْرَهُۥ his breast- -لِلْإِسْلَـٰمِ‌ۖ to islam- -وَمَن and whoever- -يُرِدْ he wants- -أَن that- -يُضِلَّهُۥ he lets him go astray- -يَجْعَلْ he makes- -صَدْرَهُۥ his breast- -ضَيِّقًا tight- -حَرَجًا and constricted- -كَأَنَّمَا as though- -يَصَّعَّدُ he climbing- -فِى into- -ٱلسَّمَآءِ‌ۚ the sky- -كَذَٰلِكَ thus- -يَجْعَلُ ٱللَّهُ Allah places- -ٱلرِّجْسَ the filth- -عَلَى on- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -وَهَـٰذَا and this- -صِرَٰطُ way- -رَبِّكَ your lord- -مُسْتَقِيمًا‌ۗ straight- -قَدْ certainly- -فَصَّلْنَا we have detailed- -ٱلْأَيَـٰتِ the verses- -لِقَوْمٍ for a people- -يَذَّكَّرُونَ who take heed- - لَهُمْ for them- -دَارُ home- -ٱلسَّلَـٰمِ peace- -عِندَ with- -رَبِّهِمْ‌ۖ their lord- -وَهُوَ and he- -وَلِيُّهُم their protecting friend- -بِمَا because- -كَانُواْ they used to- -يَعْمَلُونَ do- -وَيَوْمَ and day- -يَحْشُرُهُمْ he will gather them- -جَمِيعًا all- -يَـٰمَعْشَرَ o assembly- -ٱلْجِنِّ jinn- -قَدِ certainly- -ٱسْتَكْثَرْتُم you have many- -مِّنَ of- -ٱلْإِنسِ‌ۖ the mankind- -وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم and will say their friends- -مِّنَ among- -ٱلْإِنسِ the men- -رَبَّنَا our lord- -ٱسْتَمْتَعَ profited- -بَعْضُنَا some of us- -بِبَعْضٍ by others- -وَبَلَغْنَآ and we have reached- -أَجَلَنَا our term- -ٱلَّذِىٓ which- -أَجَّلْتَ you appointed- -لَنَا‌ۚ for us- -قَالَ he will say- -ٱلنَّارُ the fire- -مَثْوَٮٰكُمْ is your abode- -خَـٰلِدِينَ will abide forever- -فِيهَآ in it- -إِلَّا except- -مَا what- -شَآءَ ٱللَّهُ‌ۗ Allah wills- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -حَكِيمٌ all-wise- -عَلِيمٌ all-knowing- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -نُوَلِّى we make friends- -بَعْضَ some- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -بَعْضَۢا others- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used to- -يَكْسِبُونَ earn- -يَـٰمَعْشَرَ o assembly- -ٱلْجِنِّ jinn- -وَٱلْإِنسِ and men- -أَلَمْ did not- -يَأْتِكُمْ come to you- -رُسُلٌ messengers- -مِّنكُمْ from you- -يَقُصُّونَ relating- -عَلَيْكُمْ to you- -ءَايَـٰتِى my verses- -وَيُنذِرُونَكُمْ and warning you- -لِقَآءَ meeting- -يَوْمِكُمْ هَـٰذَا‌ۚ this day of yours- -قَالُواْ they will say- -شَهِدْنَا we bear witness- -عَلَىٰٓ against- -أَنفُسِنَا‌ۖ ourselves- -وَغَرَّتْهُمُ and deluded them- -ٱلْحَيَوٰةُ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَشَهِدُواْ and they will bear witness- -عَلَىٰٓ against- -أَنفُسِهِمْ themselves- -أَنَّهُمْ that they- -كَانُواْ were- -كَـٰفِرِينَ disbelievers- -ذَٰلِكَ that- -أَن - -لَّمْ not- -يَكُن is- -رَّبُّكَ your lord- -مُهْلِكَ one who destroys- -ٱلْقُرَىٰ the cities- -بِظُلْمٍ for their wrongdoing- -وَأَهْلُهَا while their people- -غَـٰفِلُونَ unaware- -وَلِكُلٍّ and for all- -دَرَجَـٰتٌ degrees- -مِّمَّا for what- -عَمِلُواْ‌ۚ they did- -وَمَا and not- -رَبُّكَ your lord- -بِغَـٰفِلٍ unaware- -عَمَّا about what- -يَعْمَلُونَ they do- -وَرَبُّكَ and your lord- -ٱلْغَنِىُّ the self-sufficient- -ذُو ٱلرَّحْمَةِ‌ۚ owner of mercy- -إِن if- -يَشَأْ he wills- -يُذْهِبْكُمْ he can take you away- -وَيَسْتَخْلِفْ and grant succession- -مِنۢ بَعْدِكُم after you- -مَّا whom- -يَشَآءُ he wills- -كَمَآ as- -أَنشَأَكُم he raised you- -مِّن from- -ذُرِّيَّةِ the descendants- -قَوْمٍ ءَاخَرِينَ other people- -إِنَّ indeed- -مَا what- -تُوعَدُونَ you are promised- -لَأَتٍ‌ۖ sure to come- -وَمَآ أَنتُم and you not- -بِمُعْجِزِينَ escape- -قُلْ say- -يَـٰقَوْمِ o my people- -ٱعْمَلُواْ work- -عَلَىٰ on- -مَكَانَتِكُمْ your position- -إِنِّى indeed i am- -عَامِلٌ‌ۖ a worker- -فَسَوْفَ and soon- -تَعْلَمُونَ you will know- -مَن who- -تَكُونُ will have- -لَهُۥ for himself- -عَـٰقِبَةُ ٱلدَّارِ‌ۗ home the end- -إِنَّهُۥ indeed- -لَا not- -يُفْلِحُ succeed- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -وَجَعَلُواْ and they assign- -لِلَّهِ to Allah- -مِمَّا out of what- -ذَرَأَ he produced- -مِنَ of- -ٱلْحَرْثِ the crops- -وَٱلْأَنْعَـٰمِ and the cattle- -نَصِيبًا a share- -فَقَالُواْ and they say- -هَـٰذَا this- -لِلَّهِ for Allah- -بِزَعْمِهِمْ by their claim- -وَهَـٰذَا and this- -لِشُرَكَآئِنَا‌ۖ for our partners- -فَمَا but what- -كَانَ is- -لِشُرَكَآئِهِمْ for their partners- -فَلَا not- -يَصِلُ reach- -إِلَى - -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَمَا while what- -كَانَ is- -لِلَّهِ for Allah- -فَهُوَ then it- -يَصِلُ reaches- -إِلَىٰ - -شُرَكَآئِهِمْ‌ۗ their partners- -سَآءَ evil- -مَا what- -يَحْكُمُونَ they judge- -وَكَذَٰلِكَ and likewise- -زَيَّنَ made pleasing- -لِكَثِيرٍ to many- -مِّنَ of- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -قَتْلَ killing- -أَوْلَـٰدِهِمْ their children- -شُرَكَآؤُهُمْ their partners- -لِيُرْدُوهُمْ so that they may ruin them- -وَلِيَلْبِسُواْ and that they make confusing- -عَلَيْهِمْ to them- -دِينَهُمْ‌ۖ their religion- -وَلَوْ and if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah had willed- -مَا فَعَلُوهُ‌ۖ they not have done so- -فَذَرْهُمْ so leave them- -وَمَا and what- -يَفْتَرُونَ they invent- -وَقَالُواْ and they say- -هَـٰذِهِۦٓ these- -أَنْعَـٰمٌ cattle- -وَحَرْثٌ and crops- -حِجْرٌ forbidden- -لَّا no- -يَطْعَمُهَآ can eat them- -إِلَّا except- -مَن whom- -نَّشَآءُ we will- -بِزَعْمِهِمْ by their claim- -وَأَنْعَـٰمٌ and cattle- -حُرِّمَتْ forbidden- -ظُهُورُهَا their backs- -وَأَنْعَـٰمٌ and cattle- -لَّا not- -يَذْكُرُونَ they mention- -ٱسْمَ ٱللَّهِ name Allah- -عَلَيْهَا on it- -ٱفْتِرَآءً an invention- -عَلَيْهِ‌ۚ against him- -سَيَجْزِيهِم he will recompense them- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used to- -يَفْتَرُونَ invent- -وَقَالُواْ and they say- -مَا what- -فِى in- -بُطُونِ wombs- -هَـٰذِهِ these- -ٱلْأَنْعَـٰمِ cattle- -خَالِصَةٌ exclusively- -لِّذُكُورِنَا for our males- -وَمُحَرَّمٌ and forbidden- -عَلَىٰٓ on- -أَزْوَٰجِنَا‌ۖ our spouses- -وَإِن but if- -يَكُن is- -مَّيْتَةً dead- -فَهُمْ then they- -فِيهِ شُرَكَآءُ‌ۚ partners in it- -سَيَجْزِيهِمْ he will recompense them- -وَصْفَهُمْ‌ۚ their attribution- -إِنَّهُۥ indeed he- -حَكِيمٌ all-wise- -عَلِيمٌ all-knowing- -قَدْ certainly- -خَسِرَ lost- -ٱلَّذِينَ those who- -قَتَلُوٓاْ killed- -أَوْلَـٰدَهُمْ their children- -سَفَهَۢا foolishness- -بِغَيْرِ without- -عِلْمٍ knowledge- -وَحَرَّمُواْ and forbid- -مَا what- -رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ Allah has provided them- -ٱفْتِرَآءً inventing- -عَلَى against- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -قَدْ certainly- -ضَلُّواْ they have gone astray- -وَمَا and not- -كَانُواْ they are- -مُهْتَدِينَ guided-ones- - وَهُوَ and he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَنشَأَ produced- -جَنَّـٰتٍ gardens- -مَّعْرُوشَـٰتٍ trellised- -وَغَيْرَ and other than- -مَعْرُوشَـٰتٍ trellised- -وَٱلنَّخْلَ and the date-palm- -وَٱلزَّرْعَ and the crops- -مُخْتَلِفًا diverse- -أُكُلُهُۥ its taste- -وَٱلزَّيْتُونَ and the olives- -وَٱلرُّمَّانَ and the pomegranates- -مُتَشَـٰبِهًا similar- -وَغَيْرَ and other than- -مُتَشَـٰبِهٍ‌ۚ similar- -كُلُواْ eat- -مِن of- -ثَمَرِهِۦٓ its fruit- -إِذَآ when- -أَثْمَرَ it bears fruit- -وَءَاتُواْ and give- -حَقَّهُۥ its due- -يَوْمَ day- -حَصَادِهِۦ‌ۖ its harvest- -وَلَا and not- -تُسْرِفُوٓاْ‌ۚ extravagant- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَا not- -يُحِبُّ love- -ٱلْمُسْرِفِينَ the ones who are extravagant- -وَمِنَ and of- -ٱلْأَنْعَـٰمِ the cattle- -حَمُولَةً burden- -وَفَرْشًا‌ۚ and meat- -كُلُواْ eat- -مِمَّا of what- -رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ Allah provided you- -وَلَا and not- -تَتَّبِعُواْ follow- -خُطُوَٰتِ footsteps- -ٱلشَّيْطَـٰنِ‌ۚ shaitaan- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَكُمْ to you- -عَدُوٌّ an enemy- -مُّبِينٌ open- -ثَمَـٰنِيَةَ eight- -أَزْوَٰجٍ‌ۖ pairs- -مِّنَ of- -ٱلضَّأْنِ the sheep- -ٱثْنَيْنِ two- -وَمِنَ and of- -ٱلْمَعْزِ the goats- -ٱثْنَيْنِ‌ۗ two- -قُلْ say- -ءَآلذَّكَرَيْنِ the two males- -حَرَّمَ he has forbidden- -أَمِ ٱلْأُنثَيَيْنِ or the two females- -أَمَّا ٱشْتَمَلَتْ or what contains- -عَلَيْهِ - -أَرْحَامُ wombs- -ٱلْأُنثَيَيْنِ‌ۖ the two females- -نَبِّــُٔونِى inform me- -بِعِلْمٍ with knowledge- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -وَمِنَ and of- -ٱلْإِبِلِ the camels- -ٱثْنَيْنِ two- -وَمِنَ and of- -ٱلْبَقَرِ the cows- -ٱثْنَيْنِ‌ۗ two- -قُلْ say- -ءَآلذَّكَرَيْنِ the two males- -حَرَّمَ he forbidden- -أَمِ ٱلْأُنثَيَيْنِ or the two females- -أَمَّا ٱشْتَمَلَتْ or what contains- -عَلَيْهِ - -أَرْحَامُ wombs- -ٱلْأُنثَيَيْنِ‌ۖ the two females- -أَمْ or- -كُنتُمْ were you- -شُهَدَآءَ witnesses- -إِذْ when- -وَصَّـٰكُمُ ٱللَّهُ Allah enjoined you- -بِهَـٰذَا‌ۚ with this- -فَمَنْ then who- -أَظْلَمُ more unjust- -مِمَّنِ than who- -ٱفْتَرَىٰ invents- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -كَذِبًا a lie- -لِّيُضِلَّ to mislead- -ٱلنَّاسَ the people- -بِغَيْرِ without- -عِلْمٍ‌ۗ knowledge- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoing people- -قُل say- -لَّآ أَجِدُ i not find- -فِى in- -مَآ what- -أُوحِىَ has been revealed- -إِلَىَّ to me- -مُحَرَّمًا forbidden- -عَلَىٰ to- -طَاعِمٍ an eater- -يَطْعَمُهُۥٓ who eats it- -إِلَّآ except- -أَن that- -يَكُونَ it be- -مَيْتَةً dead- -أَوْ or- -دَمًا blood- -مَّسْفُوحًا poured forth- -أَوْ or- -لَحْمَ flesh- -خِنزِيرٍ swine- -فَإِنَّهُۥ for indeed it- -رِجْسٌ filth- -أَوْ or- -فِسْقًا disobedience- -أُهِلَّ dedicated- -لِغَيْرِ to other than- -ٱللَّهِ Allah- -بِهِۦ‌ۚ - -فَمَنِ but whoever- -ٱضْطُرَّ compelled- -غَيْرَ not- -بَاغٍ desiring- -وَلَا and not- -عَادٍ transgressing- -فَإِنَّ then indeed- -رَبَّكَ your lord- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَعَلَى and to- -ٱلَّذِينَ those who- -هَادُواْ are jews- -حَرَّمْنَا we forbade- -كُلَّ every- -ذِى ظُفُرٍ‌ۖ with claws- -وَمِنَ and of- -ٱلْبَقَرِ the cows- -وَٱلْغَنَمِ and the sheep- -حَرَّمْنَا we forbade- -عَلَيْهِمْ to them- -شُحُومَهُمَآ their fat- -إِلَّا except- -مَا what- -حَمَلَتْ carried- -ظُهُورُهُمَآ their backs- -أَوِ or- -ٱلْحَوَايَآ the entrails- -أَوْ or- -مَا what- -ٱخْتَلَطَ joined- -بِعَظْمٍ‌ۚ with the bone- -ذَٰلِكَ that- -جَزَيْنَـٰهُم their recompense- -بِبَغْيِهِمْ‌ۖ for their rebellion- -وَإِنَّا and indeed we- -لَصَـٰدِقُونَ are truthful- -فَإِن but if- -كَذَّبُوكَ they deny you- -فَقُل then say- -رَّبُّكُمْ your lord- -ذُو رَحْمَةٍ possessor of mercy- -وَٰسِعَةٍ vast- -وَلَا but not- -يُرَدُّ will be turned back- -بَأْسُهُۥ his wrath- -عَنِ from- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلْمُجْرِمِينَ criminals- -سَيَقُولُ will say- -ٱلَّذِينَ those who- -أَشْرَكُواْ associate partners- -لَوْ if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah had willed- -مَآ not- -أَشْرَكْنَا we have associated partners- -وَلَآ and not- -ءَابَآؤُنَا our forefathers- -وَلَا and not- -حَرَّمْنَا we have forbidden- -مِن - -شَىْءٍ‌ۚ anything- -كَذَٰلِكَ likewise- -كَذَّبَ denied- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِهِمْ before them- -حَتَّىٰ until- -ذَاقُواْ they tasted- -بَأْسَنَا‌ۗ our wrath- -قُلْ say- -هَلْ is- -عِندَكُم with you- -مِّنْ - -عِلْمٍ any knowledge- -فَتُخْرِجُوهُ then produce it- -لَنَآ‌ۖ for us- -إِن not- -تَتَّبِعُونَ you follow- -إِلَّا except- -ٱلظَّنَّ the assumption- -وَإِنْ and not- -أَنتُمْ you- -إِلَّا but- -تَخْرُصُونَ guess- -قُلْ say- -فَلِلَّهِ with Allah- -ٱلْحُجَّةُ the argument- -ٱلْبَـٰلِغَةُ‌ۖ the conclusive- -فَلَوْ and if- -شَآءَ he willed- -لَهَدَٮٰكُمْ surely he have guided you- -أَجْمَعِينَ all- -قُلْ say- -هَلُمَّ bring forward- -شُهَدَآءَكُمُ your witnesses- -ٱلَّذِينَ those who- -يَشْهَدُونَ testify- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -حَرَّمَ prohibited- -هَـٰذَا‌ۖ this- -فَإِن then if- -شَهِدُواْ they testify- -فَلَا then not- -تَشْهَدْ testify- -مَعَهُمْ‌ۚ with them- -وَلَا and not- -تَتَّبِعْ follow- -أَهْوَآءَ desires- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَّبُواْ denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our signs- -وَٱلَّذِينَ and those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -وَهُم while they- -بِرَبِّهِمْ with their lord- -يَعْدِلُونَ set up equals- - قُلْ say- -تَعَالَوْاْ come- -أَتْلُ i will recite- -مَا what- -حَرَّمَ has prohibited- -رَبُّكُمْ your lord- -عَلَيْكُمْ‌ۖ to you- -أَلَّا that not- -تُشْرِكُواْ associate- -بِهِۦ with him- -شَيْــًٔا‌ۖ anything- -وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ and with the parents- -إِحْسَـٰنًا‌ۖ good- -وَلَا and not- -تَقْتُلُوٓاْ kill- -أَوْلَـٰدَكُم your children- -مِّنْ of- -إِمْلَـٰقٍ‌ۖ poverty- -نَّحْنُ we- -نَرْزُقُكُمْ provide for you- -وَإِيَّاهُمْ‌ۖ and for them- -وَلَا and not- -تَقْرَبُواْ go near- -ٱلْفَوَٰحِشَ immoralities- -مَا what- -ظَهَرَ apparent- -مِنْهَا of them- -وَمَا and what- -بَطَنَ‌ۖ concealed- -وَلَا and not- -تَقْتُلُواْ kill- -ٱلنَّفْسَ the soul- -ٱلَّتِى which- -حَرَّمَ ٱللَّهُ Allah has forbidden- -إِلَّا except- -بِٱلْحَقِّ‌ۚ by right- -ذَٰلِكُمْ that- -وَصَّـٰكُم has enjoined on you- -بِهِۦ with it- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَعْقِلُونَ use reason- -وَلَا and not- -تَقْرَبُواْ go near- -مَالَ wealth- -ٱلْيَتِيمِ the orphans- -إِلَّا except- -بِٱلَّتِى هِىَ with that which- -أَحْسَنُ best- -حَتَّىٰ until- -يَبْلُغَ he reaches- -أَشُدَّهُۥ‌ۖ his maturity- -وَأَوْفُواْ and give full- -ٱلْكَيْلَ measure- -وَٱلْمِيزَانَ and the weight- -بِٱلْقِسْطِ‌ۖ with justice- -لَا not- -نُكَلِّفُ we burden- -نَفْسًا any soul- -إِلَّا except- -وُسْعَهَا‌ۖ its capacity- -وَإِذَا and when- -قُلْتُمْ you speak- -فَٱعْدِلُواْ then be just- -وَلَوْ even if- -كَانَ he is- -ذَا قُرْبَىٰ‌ۖ a near relative- -وَبِعَهْدِ and covenant- -ٱللَّهِ Allah- -أَوْفُواْ‌ۚ fulfil- -ذَٰلِكُمْ that- -وَصَّـٰكُم has enjoined on you- -بِهِۦ with it- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَذَكَّرُونَ remember- -وَأَنَّ and that- -هَـٰذَا this- -صِرَٰطِى مُسْتَقِيمًا my straight path- -فَٱتَّبِعُوهُ‌ۖ so follow it- -وَلَا and not- -تَتَّبِعُواْ follow- -ٱلسُّبُلَ the paths- -فَتَفَرَّقَ بِكُمْ then they will separate you- -عَن from- -سَبِيلِهِۦ‌ۚ his path- -ذَٰلِكُمْ that- -وَصَّـٰكُم has enjoined on you- -بِهِۦ - -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَتَّقُونَ become righteous- -ثُمَّ moreover- -ءَاتَيْنَا we gave- -مُوسَى musa- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -تَمَامًا completing- -عَلَى on- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَحْسَنَ did good- -وَتَفْصِيلاً and an explanation- -لِّكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -وَهُدًى and a guidance- -وَرَحْمَةً and mercy- -لَّعَلَّهُم so that they may- -بِلِقَآءِ in meeting- -رَبِّهِمْ their lord- -يُؤْمِنُونَ believe- -وَهَـٰذَا and this- -كِتَـٰبٌ a book- -أَنزَلْنَـٰهُ we have revealed it- -مُبَارَكٌ blessed- -فَٱتَّبِعُوهُ so follow it- -وَٱتَّقُواْ and fear- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُرْحَمُونَ receive mercy- -أَن lest- -تَقُولُوٓاْ you say- -إِنَّمَآ only- -أُنزِلَ was revealed- -ٱلْكِتَـٰبُ the book- -عَلَىٰ on- -طَآئِفَتَيْنِ the two groups- -مِن قَبْلِنَا before us- -وَإِن and indeed- -كُنَّا we were- -عَن about- -دِرَاسَتِهِمْ their study- -لَغَـٰفِلِينَ certainly unaware- -أَوْ or- -تَقُولُواْ you say- -لَوْ if- -أَنَّآ - -أُنزِلَ was revealed- -عَلَيْنَا to us- -ٱلْكِتَـٰبُ the book- -لَكُنَّآ surely we have been- -أَهْدَىٰ better guided- -مِنْهُمْ‌ۚ than them- -فَقَدْ so verily- -جَآءَكُم has come to you- -بَيِّنَةٌ clear proofs- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -وَهُدًى and a guidance- -وَرَحْمَةٌ‌ۚ and a mercy- -فَمَنْ then who- -أَظْلَمُ more unjust- -مِمَّن than who- -كَذَّبَ denies- -بِـَٔـايَـٰتِ verses- -ٱللَّهِ Allah- -وَصَدَفَ and turns away- -عَنْهَا‌ۗ from them- -سَنَجْزِى we will recompense- -ٱلَّذِينَ those who- -يَصْدِفُونَ turn away- -عَنْ from- -ءَايَـٰتِنَا our signs- -سُوٓءَ an evil- -ٱلْعَذَابِ punishment- -بِمَا because- -كَانُواْ they used to- -يَصْدِفُونَ turn away- -هَلْ are- -يَنظُرُونَ they waiting- -إِلَّآ except- -أَن that- -تَأْتِيَهُمُ comes to them- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -أَوْ or- -يَأْتِىَ comes- -رَبُّكَ your lord- -أَوْ or- -يَأْتِىَ comes- -بَعْضُ some- -ءَايَـٰتِ signs- -رَبِّكَ‌ۗ your lord- -يَوْمَ day- -يَأْتِى comes- -بَعْضُ some- -ءَايَـٰتِ signs- -رَبِّكَ your lord- -لَا not- -يَنفَعُ will benefit- -نَفْسًا a soul- -إِيمَـٰنُهَا its faith- -لَمْ تَكُنْ it had not- -ءَامَنَتْ believed- -مِن قَبْلُ before- -أَوْ or- -كَسَبَتْ earned- -فِىٓ through- -إِيمَـٰنِهَا its faith- -خَيْرًا‌ۗ any good- -قُلِ say- -ٱنتَظِرُوٓاْ wait- -إِنَّا indeed we- -مُنتَظِرُونَ those who wait- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -فَرَّقُواْ divide- -دِينَهُمْ their religion- -وَكَانُواْ and become- -شِيَعًا sects- -لَّسْتَ you are not- -مِنْهُمْ with them- -فِى شَىْءٍ‌ۚ in anything- -إِنَّمَآ only- -أَمْرُهُمْ their affair- -إِلَى with- -ٱللَّهِ Allah- -ثُمَّ then- -يُنَبِّئُهُم he will inform them- -بِمَا of what- -كَانُواْ they used to- -يَفْعَلُونَ do- -مَن whoever- -جَآءَ came- -بِٱلْحَسَنَةِ with a good deed- -فَلَهُۥ then for him- -عَشْرُ ten- -أَمْثَالِهَا‌ۖ the like of it- -وَمَن and whoever- -جَآءَ came- -بِٱلسَّيِّئَةِ with an evil deed- -فَلَا then not- -يُجْزَىٰٓ he will be recompensed- -إِلَّا except- -مِثْلَهَا the like of it- -وَهُمْ and they- -لَا يُظْلَمُونَ will not be wronged- -قُلْ say- -إِنَّنِى indeed me- -هَدَٮٰنِى has guided me- -رَبِّىٓ my lord- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ a straight path- -دِينًا a religion- -قِيَمًا right- -مِّلَّةَ religion- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -حَنِيفًا‌ۚ a true monotheist- -وَمَا and not- -كَانَ he was- -مِنَ from- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -صَلَاتِى my prayer- -وَنُسُكِى and my rites of sacrifice- -وَمَحْيَاىَ and my living- -وَمَمَاتِى and my dying- -لِلَّهِ for Allah- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -لَا no- -شَرِيكَ partners- -لَهُۥ‌ۖ for him- -وَبِذَٰلِكَ and with that- -أُمِرْتُ i have been commanded- -وَأَنَا۟ and i am- -أَوَّلُ first- -ٱلْمُسْلِمِينَ the ones who surrender- -قُلْ say- -أَغَيْرَ is other than- -ٱللَّهِ Allah- -أَبْغِى i seek- -رَبًّا a lord- -وَهُوَ while he- -رَبُّ the lord- -كُلِّ every- -شَىْءٍ‌ۚ thing- -وَلَا and not- -تَكْسِبُ earns- -كُلُّ every- -نَفْسٍ soul- -إِلَّا except- -عَلَيْهَا‌ۚ against itself- -وَلَا and not- -تَزِرُ bears- -وَازِرَةٌ any bearer of burden- -وِزْرَ burden- -أُخْرَىٰ‌ۚ another- -ثُمَّ then- -إِلَىٰ to- -رَبِّكُم your lord- -مَّرْجِعُكُمْ your return- -فَيُنَبِّئُكُم then he will inform you- -بِمَا about what- -كُنتُمْ you were- -فِيهِ concerning it- -تَخْتَلِفُونَ differing- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -جَعَلَكُمْ made you- -خَلَـٰٓئِفَ successors- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَرَفَعَ and raised- -بَعْضَكُمْ some of you- -فَوْقَ above- -بَعْضٍ others- -دَرَجَـٰتٍ ranks- -لِّيَبْلُوَكُمْ so that he may test you- -فِى in- -مَآ what- -ءَاتَـٰكُمْ‌ۗ he has given you- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -سَرِيعُ swift- -ٱلْعِقَابِ the punishment- -وَإِنَّهُۥ and indeed he- -لَغَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمُۢ most merciful- -الٓمٓصٓ alif laam meem saad- -كِتَـٰبٌ a book- -أُنزِلَ revealed- -إِلَيْكَ to you- -فَلَا so not- -يَكُن be- -فِى in- -صَدْرِكَ your breast- -حَرَجٌ any uneasiness- -مِّنْهُ from it- -لِتُنذِرَ that you warn- -بِهِۦ with it- -وَذِكْرَىٰ and a reminder- -لِلْمُؤْمِنِينَ for the believers- -ٱتَّبِعُواْ follow- -مَآ what- -أُنزِلَ has been revealed- -إِلَيْكُم to you- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -وَلَا and not- -تَتَّبِعُواْ follow- -مِن دُونِهِۦٓ besides him- -أَوْلِيَآءَ‌ۗ any allies- -قَلِيلاً little- -مَّا what- -تَذَكَّرُونَ you remember- -وَكَم and how many- -مِّن of- -قَرْيَةٍ a city- -أَهْلَكْنَـٰهَا we destroyed it- -فَجَآءَهَا and came to it- -بَأْسُنَا our punishment- -بَيَـٰتًا night- -أَوْ or- -هُمْ they- -قَآئِلُونَ were sleeping at noon- -فَمَا then not- -كَانَ was- -دَعْوَٮٰهُمْ their plea- -إِذْ when- -جَآءَهُم came to them- -بَأْسُنَآ our punishment- -إِلَّآ except- -أَن that- -قَالُوٓاْ they said- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا were- -ظَـٰلِمِينَ wrongdoers- -فَلَنَسْــَٔلَنَّ then surely we will question- -ٱلَّذِينَ those whom- -أُرْسِلَ were sent- -إِلَيْهِمْ to them- -وَلَنَسْــَٔلَنَّ and surely we will question- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -فَلَنَقُصَّنَّ then surely we will narrate- -عَلَيْهِم to them- -بِعِلْمٍ‌ۖ with knowledge- -وَمَا and not- -كُنَّا we were- -غَآئِبِينَ absent- -وَٱلْوَزْنُ and the weighing- -يَوْمَئِذٍ that day- -ٱلْحَقُّ‌ۚ the truth- -فَمَن so whose- -ثَقُلَتْ heavy- -مَوَٰزِينُهُۥ his scales- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ - -ٱلْمُفْلِحُونَ the successful ones- -وَمَنْ and those- -خَفَّتْ light- -مَوَٰزِينُهُۥ his scales- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ so those- -ٱلَّذِينَ the ones who- -خَسِرُوٓاْ lost- -أَنفُسَهُم themselves- -بِمَا because- -كَانُواْ they were- -بِـَٔـايَـٰتِنَا to our verses- -يَظْلِمُونَ injustice- -وَلَقَدْ and certainly- -مَكَّنَّـٰكُمْ we established you- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَجَعَلْنَا and we made- -لَكُمْ for you- -فِيهَا in it- -مَعَـٰيِشَ‌ۗ livelihood- -قَلِيلاً little- -مَّا what- -تَشْكُرُونَ you grateful- -وَلَقَدْ and certainly- -خَلَقْنَـٰكُمْ we created you- -ثُمَّ then- -صَوَّرْنَـٰكُمْ we fashioned you- -ثُمَّ then- -قُلْنَا we said- -لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the angels- -ٱسْجُدُواْ prostrate- -لِأَدَمَ to adam- -فَسَجَدُوٓاْ so they prostrated- -إِلَّآ except- -إِبْلِيسَ iblees- -لَمْ يَكُن he was not- -مِّنَ of- -ٱلسَّـٰجِدِينَ those who prostrated- -قَالَ said- -مَا what- -مَنَعَكَ prevented you- -أَلَّا that not- -تَسْجُدَ you prostrate- -إِذْ when- -أَمَرْتُكَ‌ۖ i commanded you- -قَالَ said- -أَنَا۟ i am- -خَيْرٌ better- -مِّنْهُ than him- -خَلَقْتَنِى you created me- -مِن from- -نَّارٍ fire- -وَخَلَقْتَهُۥ and you created him- -مِن from- -طِينٍ clay- -قَالَ said- -فَٱهْبِطْ then go down- -مِنْهَا from it- -فَمَا for not- -يَكُونُ it is- -لَكَ for you- -أَن that- -تَتَكَبَّرَ you be arrogant- -فِيهَا in it- -فَٱخْرُجْ so get out- -إِنَّكَ indeed you- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰغِرِينَ the disgraced ones- -قَالَ said- -أَنظِرْنِىٓ give me respite- -إِلَىٰ till- -يَوْمِ day- -يُبْعَثُونَ they are raised up- -قَالَ said- -إِنَّكَ indeed you- -مِنَ of- -ٱلْمُنظَرِينَ the ones given respite- -قَالَ said- -فَبِمَآ because- -أَغْوَيْتَنِى you have sent me astray- -لَأَقْعُدَنَّ surely i will sit- -لَهُمْ for them- -صِرَٰطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ your straight path- -ثُمَّ then- -لَأَتِيَنَّهُم surely i will come to them- -مِّنۢ from- -بَيْنِ أَيْدِيهِمْ before them- -وَمِنْ and from- -خَلْفِهِمْ behind them- -وَعَنْ and from- -أَيْمَـٰنِهِمْ their right- -وَعَن and from- -شَمَآئِلِهِمْ‌ۖ their left- -وَلَا تَجِدُ and you will not find- -أَكْثَرَهُمْ most of them- -شَـٰكِرِينَ grateful- -قَالَ said- -ٱخْرُجْ get out- -مِنْهَا of it- -مَذْءُومًا disgraced- -مَّدْحُورًا‌ۖ and expelled- -لَّمَن certainly whoever- -تَبِعَكَ follows you- -مِنْهُمْ among them- -لَأَمْلَأَنَّ surely i will fill- -جَهَنَّمَ hell- -مِنكُمْ with you- -أَجْمَعِينَ all- -وَيَـٰٓــَٔـادَمُ and o adam- -ٱسْكُنْ dwell- -أَنتَ you- -وَزَوْجُكَ and your wife- -ٱلْجَنَّةَ the garden- -فَكُلَا and you both eat- -مِنْ from- -حَيْثُ wherever- -شِئْتُمَا you both wish- -وَلَا but not- -تَقْرَبَا approach- -هَـٰذِهِ this- -ٱلشَّجَرَةَ tree- -فَتَكُونَا lest you both be- -مِنَ among- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -فَوَسْوَسَ then whispered- -لَهُمَا to both of them- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -لِيُبْدِىَ to make apparent- -لَهُمَا to both of them- -مَا what- -وُۥرِىَ was concealed- -عَنْهُمَا from both of them- -مِن of- -سَوْءَٰتِهِمَا their shame- -وَقَالَ and he said- -مَا not- -نَهَـٰكُمَا forbid you both- -رَبُّكُمَا your lord- -عَنْ from- -هَـٰذِهِ this- -ٱلشَّجَرَةِ tree- -إِلَّآ except- -أَن that- -تَكُونَا you two become- -مَلَكَيْنِ angels- -أَوْ or- -تَكُونَا you two become- -مِنَ of- -ٱلْخَـٰلِدِينَ the immortals- -وَقَاسَمَهُمَآ and he swore both of them- -إِنِّى indeed i am- -لَكُمَا to both of you- -لَمِنَ among- -ٱلنَّـٰصِحِينَ the sincere advisers- -فَدَلَّـٰهُمَا so he made both of them fall- -بِغُرُورٍ‌ۚ by deception- -فَلَمَّا then when- -ذَاقَا they both tasted- -ٱلشَّجَرَةَ the tree- -بَدَتْ became apparent- -لَهُمَا to both of them- -سَوْءَٰتُهُمَا their shame- -وَطَفِقَا and they began- -يَخْصِفَانِ fasten- -عَلَيْهِمَا over themselves- -مِن from- -وَرَقِ leaves- -ٱلْجَنَّةِ‌ۖ the garden- -وَنَادَٮٰهُمَا and called them both- -رَبُّهُمَآ their lord- -أَلَمْ did not- -أَنْهَكُمَا i forbid you both- -عَن from- -تِلْكُمَا this- -ٱلشَّجَرَةِ tree- -وَأَقُل and say- -لَّكُمَآ to both of you- -إِنَّ that- -ٱلشَّيْطَـٰنَ shaitaan- -لَكُمَا to both of you- -عَدُوٌّ مُّبِينٌ an open enemy- -قَالَا both of them said- -رَبَّنَا our lord- -ظَلَمْنَآ we have wronged- -أَنفُسَنَا ourselves- -وَإِن and if- -لَّمْ not- -تَغْفِرْ you forgive- -لَنَا us- -وَتَرْحَمْنَا and have mercy us- -لَنَكُونَنَّ surely we will be- -مِنَ among- -ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers- -قَالَ said- -ٱهْبِطُواْ get down- -بَعْضُكُمْ some of you- -لِبَعْضٍ to some others- -عَدُوٌّ‌ۖ enemy- -وَلَكُمْ and for you- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مُسْتَقَرٌّ a dwelling place- -وَمَتَـٰعٌ and livelihood- -إِلَىٰ for- -حِينٍ a time- -قَالَ he said- -فِيهَا in it- -تَحْيَوْنَ you will live- -وَفِيهَا and in it- -تَمُوتُونَ you will die- -وَمِنْهَا and from it- -تُخْرَجُونَ you will be brought forth- -يَـٰبَنِىٓ o children- -ءَادَمَ adam- -قَدْ verily- -أَنزَلْنَا we have sent down- -عَلَيْكُمْ to you- -لِبَاسًا clothing- -يُوَٰرِى it covers- -سَوْءَٰتِكُمْ your shame- -وَرِيشًا‌ۖ and an adornment- -وَلِبَاسُ but the clothing- -ٱلتَّقْوَىٰ righteousness- -ذَٰلِكَ that- -خَيْرٌ‌ۚ best- -ذَٰلِكَ that- -مِنْ from- -ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ signs of Allah- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَذَّكَّرُونَ remember- -يَـٰبَنِىٓ o children- -ءَادَمَ adam- -لَا not- -يَفْتِنَنَّكُمُ tempt you- -ٱلشَّيْطَـٰنُ shaitaan- -كَمَآ as- -أَخْرَجَ he drove out- -أَبَوَيْكُم your parents- -مِّنَ from- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -يَنزِعُ stripping- -عَنْهُمَا from both of them- -لِبَاسَهُمَا their clothing- -لِيُرِيَهُمَا to show both of them- -سَوْءَٰتِهِمَآ‌ۗ their shame- -إِنَّهُۥ indeed he- -يَرَٮٰكُمْ sees you- -هُوَ he- -وَقَبِيلُهُۥ and his tribe- -مِنْ from- -حَيْثُ where- -لَا not- -تَرَوْنَهُمْ‌ۗ you see them- -إِنَّا indeed- -جَعَلْنَا we have made- -ٱلشَّيَـٰطِينَ the devils- -أَوْلِيَآءَ friends- -لِلَّذِينَ of those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -وَإِذَا and when- -فَعَلُواْ they do- -فَـٰحِشَةً immorality- -قَالُواْ they say- -وَجَدْنَا we found- -عَلَيْهَآ on it- -ءَابَآءَنَا our forefathers- -وَٱللَّهُ and Allah- -أَمَرَنَا ordered us- -بِهَا‌ۗ of it- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَأْمُرُ order- -بِٱلْفَحْشَآءِ‌ۖ immorality- -أَتَقُولُونَ do you say- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -مَا what- -لَا تَعْلَمُونَ you not know- -قُلْ say- -أَمَرَ رَبِّى my lord has ordered- -بِٱلْقِسْطِ‌ۖ justice- -وَأَقِيمُواْ and set- -وُجُوهَكُمْ your faces- -عِندَ at- -كُلِّ every- -مَسْجِدٍ masjid- -وَٱدْعُوهُ and invoke him- -مُخْلِصِينَ sincere- -لَهُ to him- -ٱلدِّينَ‌ۚ the religion- -كَمَا as- -بَدَأَكُمْ he originated you- -تَعُودُونَ will you return- -فَرِيقًا a group- -هَدَىٰ he guided- -وَفَرِيقًا and a group- -حَقَّ deserved- -عَلَيْهِمُ they- -ٱلضَّلَـٰلَةُ‌ۗ the astraying- -إِنَّهُمُ indeed they- -ٱتَّخَذُواْ take- -ٱلشَّيَـٰطِينَ the devils- -أَوْلِيَآءَ allies- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -وَيَحْسَبُونَ while they think- -أَنَّهُم that they- -مُّهْتَدُونَ guided-ones- - يَـٰبَنِىٓ o children- -ءَادَمَ adam- -خُذُواْ take- -زِينَتَكُمْ your adornment- -عِندَ at- -كُلِّ every- -مَسْجِدٍ masjid- -وَكُلُواْ and eat- -وَٱشْرَبُواْ and drink- -وَلَا but not- -تُسْرِفُوٓاْ‌ۚ be extravagant- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَا not- -يُحِبُّ love- -ٱلْمُسْرِفِينَ the extravagant ones- -قُلْ say- -مَنْ who- -حَرَّمَ has forbidden- -زِينَةَ adornment- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلَّتِىٓ which- -أَخْرَجَ he has brought forth- -لِعِبَادِهِۦ for his slaves- -وَٱلطَّيِّبَـٰتِ and the pure things- -مِنَ of- -ٱلرِّزْقِ‌ۚ sustenance- -قُلْ say- -هِىَ they- -لِلَّذِينَ for those who- -ءَامَنُواْ believe- -فِى during- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -خَالِصَةً exclusively- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۗ resurrection- -كَذَٰلِكَ thus- -نُفَصِّلُ we explain- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -لِقَوْمٍ for people- -يَعْلَمُونَ who know- -قُلْ say- -إِنَّمَا only- -حَرَّمَ forbidden- -رَبِّىَ my lord- -ٱلْفَوَٰحِشَ the shameful deeds- -مَا what- -ظَهَرَ apparent- -مِنْهَا of it- -وَمَا and what- -بَطَنَ is concealed- -وَٱلْإِثْمَ and the sin- -وَٱلْبَغْىَ and the oppression- -بِغَيْرِ without- -ٱلْحَقِّ right- -وَأَن and that- -تُشْرِكُواْ you associate- -بِٱللَّهِ with Allah- -مَا what- -لَمْ not- -يُنَزِّلْ he sent down- -بِهِۦ of it- -سُلْطَـٰنًا any authority- -وَأَن and that- -تَقُولُواْ you say- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -مَا what- -لَا تَعْلَمُونَ you not know- -وَلِكُلِّ and for every- -أُمَّةٍ nation- -أَجَلٌ‌ۖ term- -فَإِذَا so when- -جَآءَ comes- -أَجَلُهُمْ their term- -لَا not- -يَسْتَأْخِرُونَ seek to delay- -سَاعَةً‌ۖ an hour- -وَلَا and not- -يَسْتَقْدِمُونَ seek to advance- -يَـٰبَنِىٓ o children- -ءَادَمَ adam- -إِمَّا if- -يَأْتِيَنَّكُمْ comes to you- -رُسُلٌ messengers- -مِّنكُمْ from you- -يَقُصُّونَ relating- -عَلَيْكُمْ to you- -ءَايَـٰتِى‌ۙ my verses- -فَمَنِ then whoever- -ٱتَّقَىٰ fears Allah- -وَأَصْلَحَ and reforms- -فَلَا then no- -خَوْفٌ fear- -عَلَيْهِمْ on them- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يَحْزَنُونَ will grieve- -وَٱلَّذِينَ but those who- -كَذَّبُواْ deny- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our verses- -وَٱسْتَكْبَرُواْ and arrogant- -عَنْهَآ towards them- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلنَّارِ‌ۖ the fire- -هُمْ they- -فِيهَا in it- -خَـٰلِدُونَ will abide forever- -فَمَنْ then who- -أَظْلَمُ more unjust- -مِمَّنِ than who- -ٱفْتَرَىٰ invented- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -كَذِبًا a lie- -أَوْ or- -كَذَّبَ denies- -بِـَٔـايَـٰتِهِۦٓ‌ۚ his verses- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -يَنَالُهُمْ will reach them- -نَصِيبُهُم their portion- -مِّنَ from- -ٱلْكِتَـٰبِ‌ۖ the book- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -جَآءَتْهُمْ comes to them- -رُسُلُنَا our messengers- -يَتَوَفَّوْنَهُمْ take them in death- -قَالُوٓاْ they say- -أَيْنَ where are- -مَا those- -كُنتُمْ you used to- -تَدْعُونَ invoke- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -قَالُواْ they say- -ضَلُّواْ they strayed- -عَنَّا from us- -وَشَهِدُواْ and they testify- -عَلَىٰٓ against- -أَنفُسِهِمْ themselves- -أَنَّهُمْ that they- -كَانُواْ were- -كَـٰفِرِينَ disbelievers- -قَالَ he say- -ٱدْخُلُواْ enter- -فِىٓ among- -أُمَمٍ nations- -قَدْ خَلَتْ passed away- -مِن قَبْلِكُم before you- -مِّنَ of- -ٱلْجِنِّ the jinn- -وَٱلْإِنسِ and the men- -فِى in- -ٱلنَّارِ‌ۖ the fire- -كُلَّمَا every time- -دَخَلَتْ entered- -أُمَّةٌ a nation- -لَّعَنَتْ it cursed- -أُخْتَهَا‌ۖ its sister- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -ٱدَّارَكُواْ they had overtaken one another- -فِيهَا in it- -جَمِيعًا all- -قَالَتْ say- -أُخْرَٮٰهُمْ last of them- -لِأُولَـٰهُمْ about the first of them- -رَبَّنَا our lord- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -أَضَلُّونَا misled us- -فَـَٔـاتِهِمْ so give them- -عَذَابًا ضِعْفًا double punishment- -مِّنَ of- -ٱلنَّارِ‌ۖ the fire- -قَالَ he say- -لِكُلٍّ for each- -ضِعْفٌ a double- -وَلَـٰكِن but- -لَّا not- -تَعْلَمُونَ you know- -وَقَالَتْ and say- -أُولَـٰهُمْ first of them- -لِأُخْرَٮٰهُمْ to last of them- -فَمَا then not- -كَانَ is- -لَكُمْ for you- -عَلَيْنَا upon us- -مِن any- -فَضْلٍ superiority- -فَذُوقُواْ so taste- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -بِمَا for what- -كُنتُمْ you used to- -تَكْسِبُونَ earn- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَّبُواْ denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our verses- -وَٱسْتَكْبَرُواْ and arrogant- -عَنْهَا towards them- -لَا not- -تُفَتَّحُ be opened- -لَهُمْ for them- -أَبْوَٰبُ doors- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -وَلَا and not- -يَدْخُلُونَ they will enter- -ٱلْجَنَّةَ paradise- -حَتَّىٰ until- -يَلِجَ passes- -ٱلْجَمَلُ the camel- -فِى through- -سَمِّ eye- -ٱلْخِيَاطِ‌ۚ the needle- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -نَجْزِى we recompense- -ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals- -لَهُم for them- -مِّن of- -جَهَنَّمَ hell- -مِهَادٌ a bed- -وَمِن فَوْقِهِمْ and over them- -غَوَاشٍ‌ۚ coverings- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -نَجْزِى we recompense- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَٱلَّذِينَ but those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -لَا not- -نُكَلِّفُ we burden- -نَفْسًا any soul- -إِلَّا except- -وُسْعَهَآ its capacity- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْجَنَّةِ‌ۖ paradise- -هُمْ they- -فِيهَا in it- -خَـٰلِدُونَ abide forever- -وَنَزَعْنَا and we will remove- -مَا whatever- -فِى in- -صُدُورِهِم their breasts- -مِّنْ of- -غِلٍّ malice- -تَجْرِى flows- -مِن from- -تَحْتِهِمُ underneath them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ‌ۖ the rivers- -وَقَالُواْ and they will say- -ٱلْحَمْدُ all the praise- -لِلَّهِ for Allah- -ٱلَّذِى the one who- -هَدَٮٰنَا guided us- -لِهَـٰذَا to this- -وَمَا and not- -كُنَّا we were- -لِنَهْتَدِىَ to receive guidance- -لَوْلَآ if not- -أَنْ - -هَدَٮٰنَا ٱللَّهُ‌ۖ Allah guided us- -لَقَدْ certainly- -جَآءَتْ came- -رُسُلُ messengers- -رَبِّنَا our lord- -بِٱلْحَقِّ‌ۖ with the truth- -وَنُودُوٓاْ and they will be addressed- -أَن - -تِلْكُمُ this- -ٱلْجَنَّةُ paradise- -أُورِثْتُمُوهَا you have been made to inherit it- -بِمَا for what- -كُنتُمْ you used to- -تَعْمَلُونَ do- -وَنَادَىٰٓ and will call out- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -أَصْحَـٰبَ companions- -ٱلنَّارِ the fire- -أَن that- -قَدْ indeed- -وَجَدْنَا we found- -مَا what- -وَعَدَنَا رَبُّنَا our lord had promised us- -حَقًّا true- -فَهَلْ so have- -وَجَدتُّم you found- -مَّا what- -وَعَدَ رَبُّكُمْ your lord promised- -حَقًّا‌ۖ true- -قَالُواْ they will say- -نَعَمْ‌ۚ yes- -فَأَذَّنَ then will announce- -مُؤَذِّنُۢ an announcer- -بَيْنَهُمْ among them- -أَن - -لَّعْنَةُ curse- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَى on- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -ٱلَّذِينَ those who- -يَصُدُّونَ hinder- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَيَبْغُونَهَا and seek in it- -عِوَجًا crookedness- -وَهُم while they- -بِٱلْأَخِرَةِ concerning the hereafter- -كَـٰفِرُونَ disbelievers- -وَبَيْنَهُمَا and between them- -حِجَابٌ‌ۚ a partition- -وَعَلَى and on- -ٱلْأَعْرَافِ the heights- -رِجَالٌ men- -يَعْرِفُونَ recognizing- -كُلاَّۢ all- -بِسِيمَـٰهُمْ‌ۚ by their marks- -وَنَادَوْاْ and they will call out- -أَصْحَـٰبَ companions- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -أَن that- -سَلَـٰمٌ peace- -عَلَيْكُمْ‌ۚ upon you- -لَمْ not- -يَدْخُلُوهَا they have entered it- -وَهُمْ but they- -يَطْمَعُونَ hope- - وَإِذَا and when- -صُرِفَتْ are turned- -أَبْصَـٰرُهُمْ their eyes- -تِلْقَآءَ towards- -أَصْحَـٰبِ companions- -ٱلنَّارِ the fire- -قَالُواْ they say- -رَبَّنَا our lord- -لَا not- -تَجْعَلْنَا place us- -مَعَ with- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَنَادَىٰٓ and call out- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْأَعْرَافِ the heights- -رِجَالاً men- -يَعْرِفُونَهُم whom they recognize- -بِسِيمَـٰهُمْ by their marks- -قَالُواْ saying- -مَآ not- -أَغْنَىٰ availed- -عَنكُمْ you- -جَمْعُكُمْ your gathering- -وَمَا and what- -كُنتُمْ you were- -تَسْتَكْبِرُونَ arrogant - -أَهَـٰٓؤُلَآءِ are these- -ٱلَّذِينَ the ones whom- -أَقْسَمْتُمْ you had sworn- -لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ that Allah not grant them- -بِرَحْمَةٍ‌ۚ mercy- -ٱدْخُلُواْ enter- -ٱلْجَنَّةَ paradise- -لَا no- -خَوْفٌ fear- -عَلَيْكُمْ upon you- -وَلَآ and not- -أَنتُمْ you- -تَحْزَنُونَ will grieve- -وَنَادَىٰٓ and call out- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلنَّارِ the fire- -أَصْحَـٰبَ companions- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -أَنْ - -أَفِيضُواْ pour- -عَلَيْنَا upon us- -مِنَ - -ٱلْمَآءِ water- -أَوْ or- -مِمَّا of what- -رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ‌ۚ Allah has provided you- -قَالُوٓاْ they say- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -حَرَّمَهُمَا has forbidden both- -عَلَى to- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتَّخَذُواْ took- -دِينَهُمْ their religion- -لَهْوًا an amusement- -وَلَعِبًا and play- -وَغَرَّتْهُمُ and deluded them- -ٱلْحَيَوٰةُ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۚ the world- -فَٱلْيَوْمَ so today- -نَنسَـٰهُمْ we forget them- -كَمَا as- -نَسُواْ they forgot- -لِقَآءَ meeting- -يَوْمِهِمْ هَـٰذَا this day of theirs- -وَمَا and- -كَانُواْ they used to- -بِـَٔـايَـٰتِنَا يَجْحَدُونَ reject our verses- -وَلَقَدْ and certainly- -جِئْنَـٰهُم we had brought them- -بِكِتَـٰبٍ a book- -فَصَّلْنَـٰهُ which we have explained- -عَلَىٰ with- -عِلْمٍ knowledge- -هُدًى a guidance- -وَرَحْمَةً and mercy- -لِّقَوْمٍ for a people- -يُؤْمِنُونَ who believe- -هَلْ do- -يَنظُرُونَ they wait- -إِلَّا except- -تَأْوِيلَهُۥ‌ۚ its fulfillment- -يَوْمَ day- -يَأْتِى come- -تَأْوِيلُهُۥ its fulfillment- -يَقُولُ will say- -ٱلَّذِينَ those who- -نَسُوهُ had forgotten it- -مِن قَبْلُ before- -قَدْ verily- -جَآءَتْ had come- -رُسُلُ messengers- -رَبِّنَا our lord- -بِٱلْحَقِّ with the truth- -فَهَل so are- -لَّنَا for us- -مِن any- -شُفَعَآءَ intercessors- -فَيَشْفَعُواْ so they intercede- -لَنَآ for us- -أَوْ or- -نُرَدُّ we are sent back- -فَنَعْمَلَ so we do- -غَيْرَ other than- -ٱلَّذِى that which- -كُنَّا we used to- -نَعْمَلُ‌ۚ do- -قَدْ verily- -خَسِرُوٓاْ they lost- -أَنفُسَهُمْ themselves- -وَضَلَّ and strayed- -عَنْهُم from them- -مَّا what- -كَانُواْ they used to- -يَفْتَرُونَ invent- -إِنَّ indeed- -رَبَّكُمُ your lord- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -فِى in- -سِتَّةِ six- -أَيَّامٍ epochs- -ثُمَّ then- -ٱسْتَوَىٰ he ascended- -عَلَى on- -ٱلْعَرْشِ the throne- -يُغْشِى he covers- -ٱلَّيْلَ the night- -ٱلنَّهَارَ the day- -يَطْلُبُهُۥ seeking it- -حَثِيثًا rapidly- -وَٱلشَّمْسَ and the sun- -وَٱلْقَمَرَ and the moon- -وَٱلنُّجُومَ and the stars- -مُسَخَّرَٰتِۭ subjected- -بِأَمْرِهِۦٓ‌ۗ by his command- -أَلَا unquestionably- -لَهُ for him- -ٱلْخَلْقُ the creation- -وَٱلْأَمْرُ‌ۗ and the command- -تَبَارَكَ blessed- -ٱللَّهُ Allah- -رَبُّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -ٱدْعُواْ call upon- -رَبَّكُمْ your lord- -تَضَرُّعًا humbly- -وَخُفْيَةً‌ۚ and privately- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَا not- -يُحِبُّ love- -ٱلْمُعْتَدِينَ the transgressors- -وَلَا and not- -تُفْسِدُواْ cause corruption- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -بَعْدَ after- -إِصْلَـٰحِهَا its reformation- -وَٱدْعُوهُ and call him- -خَوْفًا fear- -وَطَمَعًا‌ۚ and hope- -إِنَّ indeed- -رَحْمَتَ ٱللَّهِ mercy of Allah- -قَرِيبٌ near- -مِّنَ for- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -يُرْسِلُ sends- -ٱلرِّيَـٰحَ the winds- -بُشْرَۢا glad tidings- -بَيْنَ يَدَىْ before- -رَحْمَتِهِۦ‌ۖ his mercy- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَآ when- -أَقَلَّتْ they have carried- -سَحَابًا clouds- -ثِقَالاً heavy- -سُقْنَـٰهُ we drive them- -لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ to a dead land- -فَأَنزَلْنَا then we send down- -بِهِ from it- -ٱلْمَآءَ the water- -فَأَخْرَجْنَا then we bring forth- -بِهِۦ from it- -مِن كُلِّ all of- -ٱلثَّمَرَٰتِ‌ۚ fruits- -كَذَٰلِكَ thus- -نُخْرِجُ we will bring forth- -ٱلْمَوْتَىٰ the dead- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَذَكَّرُونَ take heed- -وَٱلْبَلَدُ and the land- -ٱلطَّيِّبُ pure- -يَخْرُجُ comes forth- -نَبَاتُهُۥ its vegetation- -بِإِذْنِ by permission- -رَبِّهِۦ‌ۖ its lord- -وَٱلَّذِى but which- -خَبُثَ is bad- -لَا not- -يَخْرُجُ come forth- -إِلَّا except- -نَكِدًا‌ۚ difficulty- -كَذَٰلِكَ thus- -نُصَرِّفُ we explain- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -لِقَوْمٍ for a people- -يَشْكُرُونَ who are grateful- -لَقَدْ certainly- -أَرْسَلْنَا we sent- -نُوحًا nuh- -إِلَىٰ to- -قَوْمِهِۦ his people- -فَقَالَ and he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -ٱعْبُدُواْ worship- -ٱللَّهَ Allah- -مَا not- -لَكُم for you- -مِّنْ any- -إِلَـٰهٍ god- -غَيْرُهُۥٓ other than him- -إِنِّىٓ indeed i- -أَخَافُ fear- -عَلَيْكُمْ for you- -عَذَابَ punishment- -يَوْمٍ day- -عَظِيمٍ great- -قَالَ said- -ٱلْمَلَأُ the chiefs- -مِن of- -قَوْمِهِۦٓ his people- -إِنَّا indeed we- -لَنَرَٮٰكَ surely see you- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ clear error- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -لَيْسَ no- -بِى ضَلَـٰلَةٌ error in me- -وَلَـٰكِنِّى but i am- -رَسُولٌ a messenger- -مِّن from- -رَّبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -أُبَلِّغُكُمْ i convey to you- -رِسَـٰلَـٰتِ the messages- -رَبِّى my lord- -وَأَنصَحُ and advise- -لَكُمْ you- -وَأَعْلَمُ and i know- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -مَا what- -لَا تَعْلَمُونَ you not know- -أَوَ do- -عَجِبْتُمْ you wonder- -أَن that- -جَآءَكُمْ has come to you- -ذِكْرٌ a reminder- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -عَلَىٰ on- -رَجُلٍ a man- -مِّنكُمْ among you- -لِيُنذِرَكُمْ that he may warn you- -وَلِتَتَّقُواْ and that you may fear- -وَلَعَلَّكُمْ and so that you may- -تُرْحَمُونَ receive mercy- -فَكَذَّبُوهُ but they denied him- -فَأَنجَيْنَـٰهُ so we saved him- -وَٱلَّذِينَ and those who- -مَعَهُۥ with him- -فِى in- -ٱلْفُلْكِ the ship- -وَأَغْرَقْنَا and we drowned- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَّبُواْ denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ‌ۚ our verses- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ were- -قَوْمًا a people- -عَمِينَ blind- - وَإِلَىٰ and to- -عَادٍ aad- -أَخَاهُمْ their brother- -هُودًا‌ۗ hud- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -ٱعْبُدُواْ worship- -ٱللَّهَ Allah- -مَا not- -لَكُم for you- -مِّنْ any- -إِلَـٰهٍ god- -غَيْرُهُۥٓ‌ۚ other than him- -أَفَلَا then will not- -تَتَّقُونَ you fear - -قَالَ said- -ٱلْمَلَأُ the chiefs- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -مِن from- -قَوْمِهِۦٓ his people- -إِنَّا indeed we- -لَنَرَٮٰكَ surely see you- -فِى in- -سَفَاهَةٍ foolishness- -وَإِنَّا and indeed we- -لَنَظُنُّكَ think you- -مِنَ of- -ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -لَيْسَ no- -بِى سَفَاهَةٌ foolishness in me- -وَلَـٰكِنِّى but i am- -رَسُولٌ a messenger- -مِّن from- -رَّبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -أُبَلِّغُكُمْ i convey to you- -رِسَـٰلَـٰتِ messages- -رَبِّى my lord- -وَأَنَا۟ and i am- -لَكُمْ to you- -نَاصِحٌ an adviser- -أَمِينٌ trustworthy- -أَوَ do- -عَجِبْتُمْ you wonder- -أَن that- -جَآءَكُمْ has come to you- -ذِكْرٌ a reminder- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -عَلَىٰ on- -رَجُلٍ a man- -مِّنكُمْ among you- -لِيُنذِرَكُمْ‌ۚ that he may warn you- -وَٱذْكُرُوٓاْ and remember- -إِذْ when- -جَعَلَكُمْ he made you- -خُلَفَآءَ successors- -مِنۢ بَعْدِ after- -قَوْمِ people- -نُوحٍ nuh- -وَزَادَكُمْ and increased you- -فِى in- -ٱلْخَلْقِ the stature- -بَصْۜطَةً‌ۖ extensively- -فَٱذْكُرُوٓاْ so remember- -ءَالَآءَ bounties- -ٱللَّهِ Allah- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُفْلِحُونَ succeed- -قَالُوٓاْ they said- -أَجِئْتَنَا have you come to us- -لِنَعْبُدَ that we worship- -ٱللَّهَ Allah- -وَحْدَهُۥ alone- -وَنَذَرَ and we forsake- -مَا what- -كَانَ used to- -يَعْبُدُ worship- -ءَابَآؤُنَا‌ۖ our forefathers- -فَأْتِنَا then bring us- -بِمَا of what- -تَعِدُنَآ you promise us- -إِن if- -كُنتَ you are- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -قَالَ he said- -قَدْ verily- -وَقَعَ has fallen- -عَلَيْكُم upon you- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -رِجْسٌ punishment- -وَغَضَبٌ‌ۖ and anger- -أَتُجَـٰدِلُونَنِى do you dispute with me- -فِىٓ concerning- -أَسْمَآءٍ names- -سَمَّيْتُمُوهَآ you have named them- -أَنتُمْ you- -وَءَابَآؤُكُم and your forefathers- -مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ Allah not sent down- -بِهَا for it- -مِن any- -سُلْطَـٰنٍ‌ۚ authority- -فَٱنتَظِرُوٓاْ then wait- -إِنِّى indeed i am- -مَعَكُم with you- -مِّنَ of- -ٱلْمُنتَظِرِينَ the ones who wait- -فَأَنجَيْنَـٰهُ so we saved him- -وَٱلَّذِينَ and those- -مَعَهُۥ with him- -بِرَحْمَةٍ by mercy- -مِّنَّا from us- -وَقَطَعْنَا and we cut off- -دَابِرَ the roots- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَّبُواْ denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا‌ۖ our signs- -وَمَا كَانُواْ and they were not- -مُؤْمِنِينَ believers- -وَإِلَىٰ and to- -ثَمُودَ thamud- -أَخَاهُمْ their brother- -صَـٰلِحًا‌ۗ salih- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -ٱعْبُدُواْ worship- -ٱللَّهَ Allah- -مَا not- -لَكُم for you- -مِّنْ any- -إِلَـٰهٍ god- -غَيْرُهُۥ‌ۖ other than him- -قَدْ verily- -جَآءَتْكُم has come to you- -بَيِّنَةٌ a clear proof- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ‌ۖ your lord- -هَـٰذِهِۦ this- -نَاقَةُ a she-camel- -ٱللَّهِ Allah- -لَكُمْ ءَايَةً‌ۖ a sign for you- -فَذَرُوهَا so you leave her- -تَأْكُلْ eat- -فِىٓ on- -أَرْضِ earth- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَلَا and not- -تَمَسُّوهَا touch her- -بِسُوٓءٍ with harm- -فَيَأْخُذَكُمْ lest seizes you- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -وَٱذْكُرُوٓاْ and remember- -إِذْ when- -جَعَلَكُمْ he made you- -خُلَفَآءَ successors- -مِنۢ بَعْدِ after- -عَادٍ aad- -وَبَوَّأَكُمْ and settled you- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -تَتَّخِذُونَ you take- -مِن from- -سُهُولِهَا its plains- -قُصُورًا palaces- -وَتَنْحِتُونَ and you carve out- -ٱلْجِبَالَ the mountains- -بُيُوتًا‌ۖ homes- -فَٱذْكُرُوٓاْ so remember- -ءَالَآءَ bounties- -ٱللَّهِ Allah- -وَلَا and not- -تَعْثَوْاْ act wickedly- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ earth- -مُفْسِدِينَ spreading corruption- -قَالَ said- -ٱلْمَلَأُ the chiefs- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱسْتَكْبَرُواْ were arrogant- -مِن among- -قَوْمِهِۦ his people- -لِلَّذِينَ to those who- -ٱسْتُضْعِفُواْ were oppressed- -لِمَنْ those who- -ءَامَنَ believed- -مِنْهُمْ among them- -أَتَعْلَمُونَ do you know- -أَنَّ that- -صَـٰلِحًا salih- -مُّرْسَلٌ one sent- -مِّن from- -رَّبِّهِۦ‌ۚ his lord- -قَالُوٓاْ they said- -إِنَّا indeed we- -بِمَآ in what- -أُرْسِلَ he has been sent- -بِهِۦ with- -مُؤْمِنُونَ believers- -قَالَ said- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱسْتَكْبَرُوٓاْ were arrogant- -إِنَّا indeed we- -بِٱلَّذِىٓ in that which- -ءَامَنتُم you believe- -بِهِۦ in it- -كَـٰفِرُونَ disbelievers- -فَعَقَرُواْ then they hamstrung- -ٱلنَّاقَةَ the she-camel- -وَعَتَوْاْ and insolent- -عَنْ أَمْرِ towards command- -رَبِّهِمْ their lord- -وَقَالُواْ and they said- -يَـٰصَـٰلِحُ o salih- -ٱئْتِنَا bring us- -بِمَا what- -تَعِدُنَآ you promise us- -إِن if- -كُنتَ you are- -مِنَ of- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -فَأَخَذَتْهُمُ so seized them- -ٱلرَّجْفَةُ the earthquake- -فَأَصْبَحُواْ then they became- -فِى in- -دَارِهِمْ their homes- -جَـٰثِمِينَ fallen prone- -فَتَوَلَّىٰ so he turned away- -عَنْهُمْ from them- -وَقَالَ and he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -لَقَدْ verily- -أَبْلَغْتُكُمْ i have conveyed to you- -رِسَالَةَ message- -رَبِّى my lord- -وَنَصَحْتُ and advised- -لَكُمْ you- -وَلَـٰكِن but- -لَّا not- -تُحِبُّونَ you like- -ٱلنَّـٰصِحِينَ the advisers- -وَلُوطًا and lut- -إِذْ when- -قَالَ he said- -لِقَوْمِهِۦٓ to his people- -أَتَأْتُونَ do you commit- -ٱلْفَـٰحِشَةَ immorality- -مَا not- -سَبَقَكُم has preceded you- -بِهَا therein- -مِنْ any- -أَحَدٍ one- -مِّنَ of- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -إِنَّكُمْ indeed you- -لَتَأْتُونَ you approach- -ٱلرِّجَالَ the men- -شَهْوَةً lustfully- -مِّن دُونِ instead of- -ٱلنِّسَآءِ‌ۚ the women- -بَلْ nay- -أَنتُمْ you- -قَوْمٌ a people- -مُّسْرِفُونَ commit excesses- -وَمَا and not- -كَانَ was- -جَوَابَ answer- -قَوْمِهِۦٓ his people- -إِلَّآ except- -أَن that- -قَالُوٓاْ they said- -أَخْرِجُوهُم drive them out- -مِّن of- -قَرْيَتِكُمْ‌ۖ your town- -إِنَّهُمْ indeed they- -أُنَاسٌ people- -يَتَطَهَّرُونَ who keep themselves pure- -فَأَنجَيْنَـٰهُ so we saved him- -وَأَهْلَهُۥٓ and his family- -إِلَّا except- -ٱمْرَأَتَهُۥ his wife- -كَانَتْ she was- -مِنَ of- -ٱلْغَـٰبِرِينَ those who stayed behind- -وَأَمْطَرْنَا and we showered- -عَلَيْهِم upon them- -مَّطَرًا‌ۖ a rain- -فَٱنظُرْ so see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals- -وَإِلَىٰ and to- -مَدْيَنَ madyan- -أَخَاهُمْ his brother- -شُعَيْبًا‌ۗ shuaib- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -ٱعْبُدُواْ worship- -ٱللَّهَ Allah- -مَا not- -لَكُم for you- -مِّنْ any- -إِلَـٰهٍ god- -غَيْرُهُۥ‌ۖ other than him- -قَدْ verily- -جَآءَتْكُم has came to you- -بَيِّنَةٌ a clear proof- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ‌ۖ your lord- -فَأَوْفُواْ so give full- -ٱلْكَيْلَ measure- -وَٱلْمِيزَانَ and the weight- -وَلَا and not- -تَبْخَسُواْ deprive- -ٱلنَّاسَ people- -أَشْيَآءَهُمْ in their things- -وَلَا and not- -تُفْسِدُواْ cause corruption- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -بَعْدَ after- -إِصْلَـٰحِهَا‌ۚ its reformation- -ذَٰلِكُمْ that- -خَيْرٌ better- -لَّكُمْ for you- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّؤْمِنِينَ believers- -وَلَا and not- -تَقْعُدُواْ sit- -بِكُلِّ on every- -صِرَٰطٍ path- -تُوعِدُونَ threatening- -وَتَصُدُّونَ and hindering- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -مَنْ who- -ءَامَنَ believe- -بِهِۦ in him- -وَتَبْغُونَهَا and seeking it- -عِوَجًا‌ۚ crooked- -وَٱذْكُرُوٓاْ and remember- -إِذْ when- -كُنتُمْ you were- -قَلِيلاً few- -فَكَثَّرَكُمْ‌ۖ and he increased you- -وَٱنظُرُواْ and see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters- -وَإِن and if- -كَانَ is- -طَآئِفَةٌ a group- -مِّنكُمْ among you- -ءَامَنُواْ believed- -بِٱلَّذِىٓ in that which- -أُرْسِلْتُ i have been sent- -بِهِۦ with- -وَطَآئِفَةٌ and a group- -لَّمْ not- -يُؤْمِنُواْ they believe- -فَٱصْبِرُواْ then be patient- -حَتَّىٰ until- -يَحْكُمَ ٱللَّهُ Allah judges- -بَيْنَنَا‌ۚ between us- -وَهُوَ and he- -خَيْرُ best- -ٱلْحَـٰكِمِينَ judges- - قَالَ said- -ٱلْمَلَأُ the chiefs- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱسْتَكْبَرُواْ were arrogant- -مِن among- -قَوْمِهِۦ his people- -لَنُخْرِجَنَّكَ we will surely drive you out- -يَـٰشُعَيْبُ o shuaib- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believed- -مَعَكَ with you- -مِن from- -قَرْيَتِنَآ our city- -أَوْ or- -لَتَعُودُنَّ you must return- -فِى to- -مِلَّتِنَا‌ۚ our religion- -قَالَ he said- -أَوَلَوْ even if- -كُنَّا we are- -كَـٰرِهِينَ ones who hate- -قَدِ verily- -ٱفْتَرَيْنَا we would have fabricated- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -كَذِبًا a lie- -إِنْ if- -عُدْنَا we returned- -فِى in- -مِلَّتِكُم your religion- -بَعْدَ after- -إِذْ - -نَجَّـٰنَا ٱللَّهُ Allah saved us- -مِنْهَا‌ۚ from it- -وَمَا and not- -يَكُونُ it is- -لَنَآ for us- -أَن that- -نَّعُودَ we return- -فِيهَآ in it- -إِلَّآ except- -أَن that- -يَشَآءَ wills- -ٱللَّهُ Allah- -رَبُّنَا‌ۚ our lord- -وَسِعَ رَبُّنَا our lord encompasses- -كُلَّ every- -شَىْءٍ thing- -عِلْمًا‌ۚ knowledge- -عَلَى upon- -ٱللَّهِ Allah- -تَوَكَّلْنَا‌ۚ we put our trust- -رَبَّنَا our lord- -ٱفْتَحْ decide- -بَيْنَنَا between us- -وَبَيْنَ and between- -قَوْمِنَا our people- -بِٱلْحَقِّ in truth- -وَأَنتَ and you- -خَيْرُ best- -ٱلْفَـٰتِحِينَ those who decide- -وَقَالَ and said- -ٱلْمَلَأُ the chiefs- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -مِن among- -قَوْمِهِۦ his people- -لَئِنِ if- -ٱتَّبَعْتُمْ you follow- -شُعَيْبًا shuaib- -إِنَّكُمْ indeed you- -إِذًا then- -لَّخَـٰسِرُونَ certainly losers- -فَأَخَذَتْهُمُ then seized them- -ٱلرَّجْفَةُ the earthquake- -فَأَصْبَحُواْ then they became- -فِى in- -دَارِهِمْ their home- -جَـٰثِمِينَ fallen prone- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَّبُواْ denied- -شُعَيْبًا shuaib- -كَأَن as if- -لَّمْ not- -يَغْنَوْاْ they lived- -فِيهَا‌ۚ therein- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَّبُواْ denied- -شُعَيْبًا shuaib- -كَانُواْ هُمُ they were- -ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers- -فَتَوَلَّىٰ so he turned away- -عَنْهُمْ from them- -وَقَالَ and said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -لَقَدْ verily- -أَبْلَغْتُكُمْ i conveyed to you- -رِسَـٰلَـٰتِ messages- -رَبِّى my lord- -وَنَصَحْتُ and advised- -لَكُمْ‌ۖ you- -فَكَيْفَ so how could- -ءَاسَىٰ i grieve- -عَلَىٰ for- -قَوْمٍ a people- -كَـٰفِرِينَ disbelievers- -وَمَآ and not- -أَرْسَلْنَا we sent- -فِى in- -قَرْيَةٍ a city- -مِّن - -نَّبِىٍّ any prophet- -إِلَّآ except- -أَخَذْنَآ we seized- -أَهْلَهَا its people- -بِٱلْبَأْسَآءِ with adversity- -وَٱلضَّرَّآءِ and hardship- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَضَّرَّعُونَ humble- -ثُمَّ then- -بَدَّلْنَا we changed- -مَكَانَ place- -ٱلسَّيِّئَةِ the bad- -ٱلْحَسَنَةَ the good- -حَتَّىٰ until- -عَفَواْ they increased- -وَّقَالُواْ and said- -قَدْ verily- -مَسَّ touched- -ءَابَآءَنَا our forefathers- -ٱلضَّرَّآءُ the adversity- -وَٱلسَّرَّآءُ and the ease- -فَأَخَذْنَـٰهُم so we seized them- -بَغْتَةً suddenly- -وَهُمْ while they- -لَا not- -يَشْعُرُونَ perceive- -وَلَوْ and if- -أَنَّ - -أَهْلَ people- -ٱلْقُرَىٰٓ the cities- -ءَامَنُواْ believed- -وَٱتَّقَوْاْ and feared Allah- -لَفَتَحْنَا surely we opened- -عَلَيْهِم upon them- -بَرَكَـٰتٍ blessings- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَلَـٰكِن but- -كَذَّبُواْ they denied- -فَأَخَذْنَـٰهُم so we seized them- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used to- -يَكْسِبُونَ earn- -أَفَأَمِنَ then did feel secure- -أَهْلُ people- -ٱلْقُرَىٰٓ the cities- -أَن that- -يَأْتِيَهُم comes to them- -بَأْسُنَا our punishment- -بَيَـٰتًا night- -وَهُمْ while they- -نَآئِمُونَ asleep- -أَوَ or- -أَمِنَ felt secure- -أَهْلُ people- -ٱلْقُرَىٰٓ the cities- -أَن that- -يَأْتِيَهُم comes to them- -بَأْسُنَا our punishment- -ضُحًى daylight- -وَهُمْ while they- -يَلْعَبُونَ playing- -أَفَأَمِنُواْ then did they feel secure- -مَكْرَ plan- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -فَلَا but not- -يَأْمَنُ feel secure- -مَكْرَ plan- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَّا except- -ٱلْقَوْمُ the people- -ٱلْخَـٰسِرُونَ the losers- -أَوَلَمْ would it not- -يَهْدِ guide- -لِلَّذِينَ those who- -يَرِثُونَ inherit- -ٱلْأَرْضَ the land- -مِنۢ بَعْدِ after- -أَهْلِهَآ its people- -أَن that- -لَّوْ if- -نَشَآءُ we willed- -أَصَبْنَـٰهُم we afflict them- -بِذُنُوبِهِمْ‌ۚ for their sins- -وَنَطْبَعُ and we put a seal- -عَلَىٰ over- -قُلُوبِهِمْ their hearts- -فَهُمْ so they- -لَا يَسْمَعُونَ not hear- -تِلْكَ these- -ٱلْقُرَىٰ the cities- -نَقُصُّ we relate- -عَلَيْكَ to you- -مِنْ of- -أَنۢبَآئِهَا‌ۚ their news- -وَلَقَدْ and certainly- -جَآءَتْهُمْ came to them- -رُسُلُهُم their messengers- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs- -فَمَا but not- -كَانُواْ they were- -لِيُؤْمِنُواْ to believe- -بِمَا in what- -كَذَّبُواْ they denied- -مِن قَبْلُ‌ۚ before- -كَذَٰلِكَ thus- -يَطْبَعُ ٱللَّهُ Allah put a seal- -عَلَىٰ on- -قُلُوبِ hearts- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -وَمَا and not- -وَجَدْنَا we found- -لِأَكْثَرِهِم for most of them- -مِّنْ - -عَهْدٍ‌ۖ covenant- -وَإِن but- -وَجَدْنَآ we found- -أَكْثَرَهُمْ most of them- -لَفَـٰسِقِينَ certainly defiantly disobedient- -ثُمَّ then- -بَعَثْنَا we sent- -مِنۢ بَعْدِهِم after them- -مُّوسَىٰ musa- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ with our signs- -إِلَىٰ to- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَمَلَإِيْهِۦ and his chiefs- -فَظَلَمُواْ but they were unjust- -بِهَا‌ۖ to them- -فَٱنظُرْ so see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters- -وَقَالَ مُوسَىٰ and musa said- -يَـٰفِرْعَوْنُ o firaun- -إِنِّى indeed i am- -رَسُولٌ a messenger- -مِّن from- -رَّبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -حَقِيقٌ obligated- -عَلَىٰٓ on- -أَن that- -لَّآ not- -أَقُولَ i say- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَّا except- -ٱلْحَقَّ‌ۚ the truth- -قَدْ verily- -جِئْتُكُم i come to you- -بِبَيِّنَةٍ with a clear sign- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -فَأَرْسِلْ so send- -مَعِىَ with me- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -قَالَ he said- -إِن if- -كُنتَ you have- -جِئْتَ come- -بِـَٔـايَةٍ with a sign- -فَأْتِ then bring- -بِهَآ it- -إِن if- -كُنتَ you are- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -فَأَلْقَىٰ so he threw- -عَصَاهُ his staff- -فَإِذَا and suddenly- -هِىَ it- -ثُعْبَانٌ a serpent- -مُّبِينٌ manifest- -وَنَزَعَ and he drew out- -يَدَهُۥ his hand- -فَإِذَا and suddenly- -هِىَ it- -بَيْضَآءُ white- -لِلنَّـٰظِرِينَ for the observers- -قَالَ said- -ٱلْمَلَأُ the chiefs- -مِن of- -قَوْمِ people- -فِرْعَوْنَ firaun- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -لَسَـٰحِرٌ surely a magician- -عَلِيمٌ learned- -يُرِيدُ he wants- -أَن to- -يُخْرِجَكُم drive you out- -مِّنْ from- -أَرْضِكُمْ‌ۖ your land- -فَمَاذَا so what- -تَأْمُرُونَ you instruct- -قَالُوٓاْ they said- -أَرْجِهْ postpone him- -وَأَخَاهُ and his brother- -وَأَرْسِلْ and send- -فِى in- -ٱلْمَدَآئِنِ the cities- -حَـٰشِرِينَ gatherers- -يَأْتُوكَ they bring to you- -بِكُلِّ every- -سَـٰحِرٍ عَلِيمٍ learned magician- -وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ so the magicians came- -فِرْعَوْنَ firaun- -قَالُوٓاْ they said- -إِنَّ indeed- -لَنَا for us- -لَأَجْرًا surely a reward- -إِن if- -كُنَّا نَحْنُ we are- -ٱلْغَـٰلِبِينَ the victors- -قَالَ he said- -نَعَمْ yes- -وَإِنَّكُمْ and indeed you- -لَمِنَ surely of- -ٱلْمُقَرَّبِينَ the ones who are near- -قَالُواْ they said- -يَـٰمُوسَىٰٓ o musa- -إِمَّآ whether- -أَن - -تُلْقِىَ you throw- -وَإِمَّآ or- -أَن - -نَّكُونَ نَحْنُ we will be- -ٱلْمُلْقِينَ the ones to throw- -قَالَ he said- -أَلْقُواْ‌ۖ throw- -فَلَمَّآ then when- -أَلْقَوْاْ they threw- -سَحَرُوٓاْ they bewitched- -أَعْيُنَ eyes- -ٱلنَّاسِ the people- -وَٱسْتَرْهَبُوهُمْ and terrified them- -وَجَآءُو and came- -بِسِحْرٍ with a magic- -عَظِيمٍ great- - وَأَوْحَيْنَآ and we inspired- -إِلَىٰ to- -مُوسَىٰٓ musa- -أَنْ that- -أَلْقِ throw- -عَصَاكَ‌ۖ your staff- -فَإِذَا and suddenly- -هِىَ it- -تَلْقَفُ swallow- -مَا what- -يَأْفِكُونَ they falsifying- -فَوَقَعَ so was established- -ٱلْحَقُّ the truth- -وَبَطَلَ and became futile- -مَا what- -كَانُواْ they used to- -يَعْمَلُونَ do- -فَغُلِبُواْ so they were defeated- -هُنَالِكَ there- -وَٱنقَلَبُواْ and returned- -صَـٰغِرِينَ humiliated- -وَأُلْقِىَ and fell down- -ٱلسَّحَرَةُ the magicians- -سَـٰجِدِينَ prostrate- -قَالُوٓاْ they said- -ءَامَنَّا we believe- -بِرَبِّ in lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -رَبِّ lord- -مُوسَىٰ musa- -وَهَـٰرُونَ and harun- -قَالَ said- -فِرْعَوْنُ firaun- -ءَامَنتُم you believed- -بِهِۦ in him- -قَبْلَ before- -أَنْ - -ءَاذَنَ i give permission- -لَكُمْ‌ۖ to you- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -لَمَكْرٌ surely a plot- -مَّكَرْتُمُوهُ you have plotted it- -فِى in- -ٱلْمَدِينَةِ the city- -لِتُخْرِجُواْ so that you may drive out- -مِنْهَآ from it- -أَهْلَهَا‌ۖ its people- -فَسَوْفَ but soon- -تَعْلَمُونَ you will know- -لَأُقَطِّعَنَّ i will surely cut off- -أَيْدِيَكُمْ your hands- -وَأَرْجُلَكُم and your feet- -مِّنْ of- -خِلَـٰفٍ opposite- -ثُمَّ then- -لَأُصَلِّبَنَّكُمْ i will surely crucify you- -أَجْمَعِينَ all- -قَالُوٓاْ they said- -إِنَّآ indeed we- -إِلَىٰ to- -رَبِّنَا our lord- -مُنقَلِبُونَ return- -وَمَا and not- -تَنقِمُ you take revenge- -مِنَّآ from us- -إِلَّآ except- -أَنْ that- -ءَامَنَّا we believed- -بِـَٔـايَـٰتِ in signs- -رَبِّنَا our lord- -لَمَّا when- -جَآءَتْنَا‌ۚ they came to us- -رَبَّنَآ our lord- -أَفْرِغْ pour- -عَلَيْنَا upon us- -صَبْرًا patience- -وَتَوَفَّنَا and cause us to die- -مُسْلِمِينَ muslims- -وَقَالَ and said- -ٱلْمَلَأُ the chiefs- -مِن of- -قَوْمِ people- -فِرْعَوْنَ firaun- -أَتَذَرُ will you leave- -مُوسَىٰ musa- -وَقَوْمَهُۥ and his people- -لِيُفْسِدُواْ so that they cause corruption- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَيَذَرَكَ and forsake you- -وَءَالِهَتَكَ‌ۚ and your gods- -قَالَ he said- -سَنُقَتِّلُ we will kill- -أَبْنَآءَهُمْ their sons- -وَنَسْتَحْىِۦ and we will let live- -نِسَآءَهُمْ their women- -وَإِنَّا and indeed we- -فَوْقَهُمْ over them- -قَـٰهِرُونَ subjugators- -قَالَ مُوسَىٰ musa said- -لِقَوْمِهِ to his people- -ٱسْتَعِينُواْ seek help- -بِٱللَّهِ from Allah- -وَٱصْبِرُوٓاْ‌ۖ and be patient- -إِنَّ indeed- -ٱلْأَرْضَ the earth- -لِلَّهِ to Allah- -يُورِثُهَا he causes to inherit it- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -مِنْ of- -عِبَادِهِۦ‌ۖ his servants- -وَٱلْعَـٰقِبَةُ and the end- -لِلْمُتَّقِينَ for the righteous- -قَالُوٓاْ they said- -أُوذِينَا we have been harmed- -مِن قَبْلِ before- -أَن - -تَأْتِيَنَا you came to us- -وَمِنۢ بَعْدِ and after- -مَا - -جِئْتَنَا‌ۚ you have come to us- -قَالَ he said- -عَسَىٰ perhaps- -رَبُّكُمْ your lord- -أَن - -يُهْلِكَ will destroy- -عَدُوَّكُمْ your enemy- -وَيَسْتَخْلِفَكُمْ and make you successors- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَيَنظُرَ then see- -كَيْفَ how- -تَعْمَلُونَ you will do- -وَلَقَدْ and certainly- -أَخَذْنَآ we seized- -ءَالَ people- -فِرْعَوْنَ firaun- -بِٱلسِّنِينَ with years- -وَنَقْصٍ and a deficit- -مِّنَ of- -ٱلثَّمَرَٰتِ fruits- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَذَّكَّرُونَ receive admonition- -فَإِذَا but when- -جَآءَتْهُمُ came to them- -ٱلْحَسَنَةُ the good- -قَالُواْ they said- -لَنَا هَـٰذِهِۦ‌ۖ this is for us- -وَإِن and if- -تُصِبْهُمْ afflicts them- -سَيِّئَةٌ bad- -يَطَّيَّرُواْ they ascribe evil omens- -بِمُوسَىٰ to musa- -وَمَن and who- -مَّعَهُۥٓ‌ۗ with him- -أَلَآ behold- -إِنَّمَا only- -طَـٰٓئِرُهُمْ their evil omens- -عِندَ with- -ٱللَّهِ Allah- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -وَقَالُواْ and they said- -مَهْمَا whatever- -تَأْتِنَا you bring us- -بِهِۦ therewith- -مِنْ of- -ءَايَةٍ sign- -لِّتَسْحَرَنَا so that you bewitch us- -بِهَا with it- -فَمَا then not- -نَحْنُ we- -لَكَ in you- -بِمُؤْمِنِينَ believers- -فَأَرْسَلْنَا so we sent- -عَلَيْهِمُ on them- -ٱلطُّوفَانَ the flood- -وَٱلْجَرَادَ and the locusts- -وَٱلْقُمَّلَ and the lice- -وَٱلضَّفَادِعَ and the frogs- -وَٱلدَّمَ and the blood- -ءَايَـٰتٍ signs- -مُّفَصَّلَـٰتٍ manifest- -فَٱسْتَكْبَرُواْ but they showed arrogance- -وَكَانُواْ and they were- -قَوْمًا مُّجْرِمِينَ a criminal people- -وَلَمَّا and when- -وَقَعَ fell- -عَلَيْهِمُ on them- -ٱلرِّجْزُ the punishment- -قَالُواْ they said- -يَـٰمُوسَى o musa- -ٱدْعُ invoke- -لَنَا for us- -رَبَّكَ your lord- -بِمَا by what- -عَهِدَ he has promised- -عِندَكَ‌ۖ to you- -لَئِن if- -كَشَفْتَ you remove- -عَنَّا from us- -ٱلرِّجْزَ the punishment- -لَنُؤْمِنَنَّ surely we will believe- -لَكَ you- -وَلَنُرْسِلَنَّ and surely we will send- -مَعَكَ with you- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -فَلَمَّا but when- -كَشَفْنَا we removed- -عَنْهُمُ from them- -ٱلرِّجْزَ the punishment- -إِلَىٰٓ till- -أَجَلٍ a term- -هُم they- -بَـٰلِغُوهُ were to reach- -إِذَا then- -هُمْ they- -يَنكُثُونَ broke- -فَٱنتَقَمْنَا so we took retribution- -مِنْهُمْ from them- -فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ and we drowned them- -فِى in- -ٱلْيَمِّ the sea- -بِأَنَّهُمْ because they- -كَذَّبُواْ denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our signs- -وَكَانُواْ and they were- -عَنْهَا to them- -غَـٰفِلِينَ heedless- -وَأَوْرَثْنَا and we made inheritors- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلَّذِينَ those who- -كَانُواْ were- -يُسْتَضْعَفُونَ considered weak- -مَشَـٰرِقَ eastern- -ٱلْأَرْضِ the land- -وَمَغَـٰرِبَهَا and the western of it- -ٱلَّتِى which- -بَـٰرَكْنَا we blessed- -فِيهَا‌ۖ - -وَتَمَّتْ and was fulfilled- -كَلِمَتُ word- -رَبِّكَ your lord- -ٱلْحُسْنَىٰ the best- -عَلَىٰ for- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -بِمَا because- -صَبَرُواْ‌ۖ they were patient- -وَدَمَّرْنَا and we destroyed- -مَا what- -كَانَ used to- -يَصْنَعُ make- -فِرْعَوْنُ firaun- -وَقَوْمُهُۥ and his people- -وَمَا and what- -كَانُواْ they used to- -يَعْرِشُونَ erect- -وَجَـٰوَزْنَا and we led across- -بِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ children of israel- -ٱلْبَحْرَ the sea- -فَأَتَوْاْ then they came- -عَلَىٰ upon- -قَوْمٍ a people- -يَعْكُفُونَ devoted- -عَلَىٰٓ to- -أَصْنَامٍ idols- -لَّهُمْ‌ۚ of theirs- -قَالُواْ they said- -يَـٰمُوسَى o musa- -ٱجْعَل make- -لَّنَآ for us- -إِلَـٰهًا a god- -كَمَا like what- -لَهُمْ they have- -ءَالِهَةٌ‌ۚ gods- -قَالَ he said- -إِنَّكُمْ indeed you- -قَوْمٌ a people- -تَجْهَلُونَ ignorant- -إِنَّ indeed- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -مُتَبَّرٌ destroyed- -مَّا what- -هُمْ they- -فِيهِ in it- -وَبَـٰطِلٌ and vain- -مَّا what- -كَانُواْ they used to- -يَعْمَلُونَ do- -قَالَ he said- -أَغَيْرَ should other than- -ٱللَّهِ Allah- -أَبْغِيكُمْ i seek for you- -إِلَـٰهًا a god- -وَهُوَ while he- -فَضَّلَكُمْ has preferred you- -عَلَى over- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَإِذْ and when- -أَنجَيْنَـٰكُم we saved you- -مِّنْ from- -ءَالِ people- -فِرْعَوْنَ firaun- -يَسُومُونَكُمْ who were afflicting you- -سُوٓءَ worst- -ٱلْعَذَابِ‌ۖ torment- -يُقَتِّلُونَ they were killing- -أَبْنَآءَكُمْ your sons- -وَيَسْتَحْيُونَ and letting live- -نِسَآءَكُمْ‌ۚ your women- -وَفِى and in- -ذَٰلِكُم that- -بَلَآءٌ a trial- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -عَظِيمٌ great- - وَوَٰعَدْنَا and we appointed- -مُوسَىٰ musa- -ثَلَـٰثِينَ thirty- -لَيْلَةً nights- -وَأَتْمَمْنَـٰهَا and we completed them- -بِعَشْرٍ with ten- -فَتَمَّ so was completed- -مِيقَـٰتُ set term- -رَبِّهِۦٓ his lord- -أَرْبَعِينَ forty- -لَيْلَةً‌ۚ night- -وَقَالَ and said- -مُوسَىٰ musa- -لِأَخِيهِ to his brother- -هَـٰرُونَ harun- -ٱخْلُفْنِى take my place- -فِى in- -قَوْمِى my people- -وَأَصْلِحْ and do right- -وَلَا and not- -تَتَّبِعْ follow- -سَبِيلَ way- -ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters- -وَلَمَّا and when- -جَآءَ مُوسَىٰ musa came- -لِمِيقَـٰتِنَا to our appointed place- -وَكَلَّمَهُۥ and spoke to him- -رَبُّهُۥ his lord- -قَالَ he said- -رَبِّ o my lord- -أَرِنِىٓ show me- -أَنظُرْ i may look- -إِلَيْكَ‌ۚ at you- -قَالَ he said- -لَن never- -تَرَٮٰنِى you see me- -وَلَـٰكِنِ but- -ٱنظُرْ look- -إِلَى at- -ٱلْجَبَلِ the mountain- -فَإِنِ if- -ٱسْتَقَرَّ it remains- -مَكَانَهُۥ in its place- -فَسَوْفَ تَرَٮٰنِى‌ۚ then you will see me- -فَلَمَّا but when- -تَجَلَّىٰ revealed glory- -رَبُّهُۥ his lord- -لِلْجَبَلِ to the mountain- -جَعَلَهُۥ he made it- -دَكًّا crumbled to dust- -وَخَرَّ مُوسَىٰ and musa fell down- -صَعِقًا‌ۚ unconscious- -فَلَمَّآ and when- -أَفَاقَ he recovered- -قَالَ he said- -سُبْحَـٰنَكَ glory be to you- -تُبْتُ i turn- -إِلَيْكَ to you- -وَأَنَا۟ and i am- -أَوَّلُ first- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -قَالَ he said- -يَـٰمُوسَىٰٓ o musa- -إِنِّى indeed i- -ٱصْطَفَيْتُكَ have chosen you- -عَلَى over- -ٱلنَّاسِ the people- -بِرِسَـٰلَـٰتِى with my messages- -وَبِكَلَـٰمِى and with my words- -فَخُذْ so take- -مَآ what- -ءَاتَيْتُكَ i have given you- -وَكُن and be- -مِّنَ among- -ٱلشَّـٰكِرِينَ the grateful- -وَكَتَبْنَا and we ordained- -لَهُۥ for him- -فِى in- -ٱلْأَلْوَاحِ the tablets- -مِن of- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -مَّوْعِظَةً an instruction- -وَتَفْصِيلاً and explanation- -لِّكُلِّ for every- -شَىْءٍ thing- -فَخُذْهَا so take them- -بِقُوَّةٍ with firmness- -وَأْمُرْ and order- -قَوْمَكَ your people- -يَأْخُذُواْ take- -بِأَحْسَنِهَا‌ۚ best of it- -سَأُوْرِيكُمْ i will show you- -دَارَ home- -ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient- -سَأَصْرِفُ i will turn away- -عَنْ from- -ءَايَـٰتِىَ my signs- -ٱلَّذِينَ those who- -يَتَكَبَّرُونَ are arrogant- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -بِغَيْرِ without- -ٱلْحَقِّ right- -وَإِن and if- -يَرَوْاْ they see- -كُلَّ every- -ءَايَةٍ sign- -لَّا يُؤْمِنُواْ they will not believe- -بِهَا in it- -وَإِن and if- -يَرَوْاْ they see- -سَبِيلَ way- -ٱلرُّشْدِ the righteousness- -لَا يَتَّخِذُوهُ they will not take it- -سَبِيلاً a way- -وَإِن but if- -يَرَوْاْ they see- -سَبِيلَ way- -ٱلْغَىِّ error- -يَتَّخِذُوهُ they will take it- -سَبِيلاً‌ۚ a way- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because they- -كَذَّبُواْ denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our signs- -وَكَانُواْ and they were- -عَنْهَا of them- -غَـٰفِلِينَ heedless- -وَٱلَّذِينَ and those who- -كَذَّبُواْ denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our signs- -وَلِقَآءِ and meeting- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -حَبِطَتْ worthless- -أَعْمَـٰلُهُمْ‌ۚ their deeds- -هَلْ will- -يُجْزَوْنَ they be recompensed- -إِلَّا except- -مَا what- -كَانُواْ they used to- -يَعْمَلُونَ do- -وَٱتَّخَذَ and took- -قَوْمُ people- -مُوسَىٰ musa- -مِنۢ بَعْدِهِۦ after him- -مِنْ from- -حُلِيِّهِمْ their ornaments- -عِجْلاً جَسَدًا an image a calf- -لَّهُۥ it- -خُوَارٌ‌ۚ a lowing sound- -أَلَمْ did not- -يَرَوْاْ they see- -أَنَّهُۥ that it- -لَا not- -يُكَلِّمُهُمْ speak to them- -وَلَا and not- -يَهْدِيهِمْ guide them- -سَبِيلاً‌ۘ a way- -ٱتَّخَذُوهُ they took it- -وَكَانُواْ and they were- -ظَـٰلِمِينَ wrongdoers- -وَلَمَّا and when- -سُقِطَ فِىٓ أَيْدِيهِمْ they were regretful- -وَرَأَوْاْ and they saw- -أَنَّهُمْ that they- -قَدْ indeed- -ضَلُّواْ gone astray- -قَالُواْ they said- -لَئِن if- -لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا our lord does not have mercy on us- -وَيَغْفِرْ and forgive- -لَنَا us- -لَنَكُونَنَّ we will surely be- -مِنَ among- -ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers- -وَلَمَّا and when- -رَجَعَ مُوسَىٰٓ musa returned- -إِلَىٰ to- -قَوْمِهِۦ his people- -غَضْبَـٰنَ angry- -أَسِفًا and grieved- -قَالَ he said- -بِئْسَمَا evil is what- -خَلَفْتُمُونِى you have done in my place- -مِنۢ بَعْدِىٓ‌ۖ after me- -أَعَجِلْتُمْ were you impatient- -أَمْرَ matter- -رَبِّكُمْ‌ۖ your lord- -وَأَلْقَى and he cast down- -ٱلْأَلْوَاحَ the tablets- -وَأَخَذَ and seized- -بِرَأْسِ by head- -أَخِيهِ his brother- -يَجُرُّهُۥٓ dragging him- -إِلَيْهِ‌ۚ to himself- -قَالَ he said- -ٱبْنَ o son- -أُمَّ my mother- -إِنَّ indeed- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱسْتَضْعَفُونِى considered me weak- -وَكَادُواْ and were about- -يَقْتُلُونَنِى kill me- -فَلَا so not- -تُشْمِتْ rejoice- -بِىَ over me- -ٱلْأَعْدَآءَ the enemies- -وَلَا and not- -تَجْعَلْنِى place me- -مَعَ with- -ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoing people- -قَالَ he said- -رَبِّ o my lord- -ٱغْفِرْ لِى forgive me- -وَلِأَخِى and my brother- -وَأَدْخِلْنَا and admit us- -فِى into- -رَحْمَتِكَ‌ۖ your mercy- -وَأَنتَ for you- -أَرْحَمُ the most merciful- -ٱلرَّٰحِمِينَ the merciful- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتَّخَذُواْ took- -ٱلْعِجْلَ the calf- -سَيَنَالُهُمْ will reach them- -غَضَبٌ wrath- -مِّن from- -رَّبِّهِمْ their lord- -وَذِلَّةٌ and humiliation- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۚ the world- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -نَجْزِى we recompense- -ٱلْمُفْتَرِينَ the ones who invent- -وَٱلَّذِينَ and those who- -عَمِلُواْ do- -ٱلسَّيِّـَٔـاتِ the evil deeds- -ثُمَّ then- -تَابُواْ repented- -مِنۢ بَعْدِهَا after that- -وَءَامَنُوٓاْ and believed- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -مِنۢ بَعْدِهَا after that- -لَغَفُورٌ surely oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَلَمَّا and when- -سَكَتَ was calmed- -عَن from- -مُّوسَى musa- -ٱلْغَضَبُ the anger- -أَخَذَ he took- -ٱلْأَلْوَاحَ‌ۖ the tablets- -وَفِى and in- -نُسْخَتِهَا their inscription- -هُدًى guidance- -وَرَحْمَةٌ and mercy- -لِّلَّذِينَ for those who- -هُمْ - -لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ fearful of their lord- -وَٱخْتَارَ and chose- -مُوسَىٰ musa- -قَوْمَهُۥ his people- -سَبْعِينَ seventy- -رَجُلاً men- -لِّمِيقَـٰتِنَا‌ۖ for our appointment- -فَلَمَّآ then when- -أَخَذَتْهُمُ seized them- -ٱلرَّجْفَةُ the earthquake- -قَالَ he said- -رَبِّ o my lord- -لَوْ شِئْتَ if you willed- -أَهْلَكْتَهُم you have destroyed them- -مِّن قَبْلُ before- -وَإِيَّـٰىَ‌ۖ and me- -أَتُهْلِكُنَا would you destroy us- -بِمَا for what- -فَعَلَ did- -ٱلسُّفَهَآءُ the foolish- -مِنَّآ‌ۖ among us- -إِنْ not- -هِىَ it- -إِلَّا but- -فِتْنَتُكَ your trial- -تُضِلُّ you let go astray- -بِهَا by it- -مَن whom- -تَشَآءُ you will- -وَتَهْدِى and you guide- -مَن whom- -تَشَآءُ‌ۖ you will- -أَنتَ you- -وَلِيُّنَا our protector- -فَٱغْفِرْ so forgive- -لَنَا us- -وَٱرْحَمْنَا‌ۖ and have mercy upon us- -وَأَنتَ and you- -خَيْرُ best- -ٱلْغَـٰفِرِينَ forgivers- - وَٱكْتُبْ and ordain- -لَنَا for us- -فِى in- -هَـٰذِهِ this- -ٱلدُّنْيَا world- -حَسَنَةً good- -وَفِى and in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -إِنَّا indeed we- -هُدْنَآ we have turned- -إِلَيْكَ‌ۚ to you- -قَالَ he said- -عَذَابِىٓ my punishment- -أُصِيبُ i afflict- -بِهِۦ with it- -مَنْ whom- -أَشَآءُ‌ۖ i will- -وَرَحْمَتِى but my mercy- -وَسِعَتْ encompasses- -كُلَّ every- -شَىْءٍ‌ۚ thing- -فَسَأَكْتُبُهَا so i will ordain it- -لِلَّذِينَ for those who- -يَتَّقُونَ righteous- -وَيُؤْتُونَ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ zakah- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هُم - -بِـَٔـايَـٰتِنَا يُؤْمِنُونَ believe in our verses- -ٱلَّذِينَ those who- -يَتَّبِعُونَ follow- -ٱلرَّسُولَ the messenger- -ٱلنَّبِىَّ ٱلْأُمِّىَّ the unlettered prophet- -ٱلَّذِى whom- -يَجِدُونَهُۥ they find him- -مَكْتُوبًا written- -عِندَهُمْ with them- -فِى in- -ٱلتَّوْرَٮٰةِ the taurat- -وَٱلْإِنجِيلِ and the injeel- -يَأْمُرُهُم he commands them- -بِٱلْمَعْرُوفِ to the right- -وَيَنْهَـٰهُمْ and forbids them- -عَنِ from- -ٱلْمُنكَرِ the wrong- -وَيُحِلُّ and he makes lawful- -لَهُمُ for them- -ٱلطَّيِّبَـٰتِ the pure things- -وَيُحَرِّمُ and makes unlawful- -عَلَيْهِمُ for them- -ٱلْخَبَـٰٓئِثَ the impure things- -وَيَضَعُ and he relieves- -عَنْهُمْ from them- -إِصْرَهُمْ their burden- -وَٱلْأَغْلَـٰلَ and the fetters- -ٱلَّتِى which- -كَانَتْ were- -عَلَيْهِمْ‌ۚ upon them- -فَٱلَّذِينَ so those who- -ءَامَنُواْ believe- -بِهِۦ in him- -وَعَزَّرُوهُ and honor him- -وَنَصَرُوهُ and help him- -وَٱتَّبَعُواْ and follow- -ٱلنُّورَ the light- -ٱلَّذِىٓ which- -أُنزِلَ has been sent down- -مَعَهُۥٓ‌ۙ with him- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ - -ٱلْمُفْلِحُونَ the successful ones- -قُلْ say- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ o mankind- -إِنِّى indeed i am- -رَسُولُ messenger- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَيْكُمْ to you- -جَمِيعًا all- -ٱلَّذِى the one- -لَهُۥ for whom- -مُلْكُ dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ him- -يُحْىِۦ he gives life- -وَيُمِيتُ‌ۖ and causes death- -فَـَٔـامِنُواْ so believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرَسُولِهِ and his messenger- -ٱلنَّبِىِّ ٱلْأُمِّىِّ the unlettered prophet- -ٱلَّذِى the one who- -يُؤْمِنُ believes- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَكَلِمَـٰتِهِۦ and his words- -وَٱتَّبِعُوهُ and follow him- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَهْتَدُونَ guided- -وَمِن and among- -قَوْمِ people- -مُوسَىٰٓ musa- -أُمَّةٌ a community- -يَهْدُونَ guides- -بِٱلْحَقِّ with truth- -وَبِهِۦ and by it- -يَعْدِلُونَ establishes justice- -وَقَطَّعْنَـٰهُمُ and we divided them- -ٱثْنَتَىْ عَشْرَةَ twelve- -أَسْبَاطًا tribes- -أُمَمًا‌ۚ communities- -وَأَوْحَيْنَآ and we inspired- -إِلَىٰ to- -مُوسَىٰٓ musa- -إِذِ when- -ٱسْتَسْقَـٰهُ asked him for water- -قَوْمُهُۥٓ his people- -أَنِ - -ٱضْرِب strike- -بِّعَصَاكَ with your staff- -ٱلْحَجَرَ‌ۖ the stone- -فَٱنۢبَجَسَتْ then gushed forth- -مِنْهُ from it- -ٱثْنَتَا عَشْرَةَ twelve- -عَيْنًا‌ۖ springs- -قَدْ certainly- -عَلِمَ knew- -كُلُّ each- -أُنَاسٍ people- -مَّشْرَبَهُمْ‌ۚ their drinking place- -وَظَلَّلْنَا and we shaded- -عَلَيْهِمُ them- -ٱلْغَمَـٰمَ the clouds- -وَأَنزَلْنَا and we sent down- -عَلَيْهِمُ upon them- -ٱلْمَنَّ the manna- -وَٱلسَّلْوَىٰ‌ۖ and the quails- -كُلُواْ eat- -مِن from- -طَيِّبَـٰتِ good things- -مَا which- -رَزَقْنَـٰكُمْ‌ۚ we have provided you- -وَمَا and not- -ظَلَمُونَا they wronged us- -وَلَـٰكِن but- -كَانُوٓاْ they were- -أَنفُسَهُمْ themselves- -يَظْلِمُونَ doing wrong- -وَإِذْ and when- -قِيلَ it was said- -لَهُمُ to them- -ٱسْكُنُواْ live- -هَـٰذِهِ this- -ٱلْقَرْيَةَ city- -وَكُلُواْ and eat- -مِنْهَا from it- -حَيْثُ wherever- -شِئْتُمْ you wish- -وَقُولُواْ and say- -حِطَّةٌ repentance- -وَٱدْخُلُواْ and enter- -ٱلْبَابَ the gate- -سُجَّدًا prostrating- -نَّغْفِرْ we will forgive- -لَكُمْ for you- -خَطِيٓـَٔـٰتِكُمْ‌ۚ your sins- -سَنَزِيدُ we will increase- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -فَبَدَّلَ but changed- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ wronged- -مِنْهُمْ among them- -قَوْلاً word- -غَيْرَ other than- -ٱلَّذِى which- -قِيلَ was said- -لَهُمْ to them- -فَأَرْسَلْنَا so we sent- -عَلَيْهِمْ upon them- -رِجْزًا torment- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -بِمَا because- -كَانُواْ they were- -يَظْلِمُونَ doing wrong- -وَسْــَٔلْهُمْ and ask them- -عَنِ about- -ٱلْقَرْيَةِ the town- -ٱلَّتِى which- -كَانَتْ was- -حَاضِرَةَ situated- -ٱلْبَحْرِ the sea- -إِذْ when- -يَعْدُونَ they transgressed- -فِى in- -ٱلسَّبْتِ the sabbath- -إِذْ when- -تَأْتِيهِمْ came to them- -حِيتَانُهُمْ their fish- -يَوْمَ day- -سَبْتِهِمْ their sabbath- -شُرَّعًا visibly- -وَيَوْمَ and day- -لَا not- -يَسْبِتُونَ‌ۙ they had sabbath- -لَا not- -تَأْتِيهِمْ‌ۚ come to them- -كَذَٰلِكَ thus- -نَبْلُوهُم we test them- -بِمَا because- -كَانُواْ they were- -يَفْسُقُونَ defiantly disobeying- -وَإِذْ and when- -قَالَتْ said- -أُمَّةٌ a community- -مِّنْهُمْ among them- -لِمَ why- -تَعِظُونَ you preach- -قَوْمًا‌ۙ a people- -ٱللَّهُ Allah- -مُهْلِكُهُمْ destroy them- -أَوْ or- -مُعَذِّبُهُمْ punish them- -عَذَابًا a punishment- -شَدِيدًا‌ۖ severe- -قَالُواْ they said- -مَعْذِرَةً to be absolved- -إِلَىٰ before- -رَبِّكُمْ your lord- -وَلَعَلَّهُمْ and that they may- -يَتَّقُونَ become righteous- -فَلَمَّا so when- -نَسُواْ they forgot- -مَا what- -ذُكِّرُواْ they had been reminded- -بِهِۦٓ with- -أَنجَيْنَا we saved- -ٱلَّذِينَ those who- -يَنْهَوْنَ forbade- -عَنِ - -ٱلسُّوٓءِ the evil- -وَأَخَذْنَا and we seized- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ wronged- -بِعَذَابِۭ with a punishment- -بَــِٔيسِۭ wretched- -بِمَا because- -كَانُواْ they were- -يَفْسُقُونَ defiantly disobeying- -فَلَمَّا so when- -عَتَوْاْ they exceeded all bounds- -عَن about- -مَّا what- -نُهُواْ they were forbidden- -عَنْهُ from it- -قُلْنَا we said- -لَهُمْ to them- -كُونُواْ be- -قِرَدَةً apes- -خَـٰسِــِٔينَ despised- -وَإِذْ and when- -تَأَذَّنَ declared- -رَبُّكَ your lord- -لَيَبْعَثَنَّ that he would surely send- -عَلَيْهِمْ upon them- -إِلَىٰ till- -يَوْمِ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -مَن who- -يَسُومُهُمْ would afflict them- -سُوٓءَ a grievous- -ٱلْعَذَابِ‌ۗ punishment- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَسَرِيعُ surely swift- -ٱلْعِقَابِ‌ۖ the retribution- -وَإِنَّهُۥ but indeed he- -لَغَفُورٌ surely oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَقَطَّعْنَـٰهُمْ and we divided them- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -أُمَمًا‌ۖ nations- -مِّنْهُمُ among them- -ٱلصَّـٰلِحُونَ the righteous- -وَمِنْهُمْ and among them- -دُونَ other than- -ذَٰلِكَ‌ۖ that- -وَبَلَوْنَـٰهُم and we tested them- -بِٱلْحَسَنَـٰتِ with the good- -وَٱلسَّيِّـَٔـاتِ and the bad- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَرْجِعُونَ return- -فَخَلَفَ then succeeded- -مِنۢ بَعْدِهِمْ them- -خَلْفٌ successors- -وَرِثُواْ inherited- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -يَأْخُذُونَ taking- -عَرَضَ goods- -هَـٰذَا this- -ٱلْأَدْنَىٰ the lower- -وَيَقُولُونَ and they say- -سَيُغْفَرُ لَنَا it will be forgiven for us- -وَإِن and if- -يَأْتِهِمْ comes to them- -عَرَضٌ goods- -مِّثْلُهُۥ similar to it- -يَأْخُذُوهُ‌ۚ they will take it- -أَلَمْ was not- -يُؤْخَذْ taken- -عَلَيْهِم on them- -مِّيثَـٰقُ covenant- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -أَن that- -لَّا not- -يَقُولُواْ they will say- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَّا except- -ٱلْحَقَّ the truth- -وَدَرَسُواْ while they studied- -مَا what- -فِيهِ‌ۗ in it- -وَٱلدَّارُ and the home- -ٱلْأَخِرَةُ the hereafter- -خَيْرٌ better- -لِّلَّذِينَ for those who- -يَتَّقُونَ‌ۗ fear Allah- -أَفَلَا so will not- -تَعْقِلُونَ you use intellect- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يُمَسِّكُونَ hold fast- -بِٱلْكِتَـٰبِ to the book- -وَأَقَامُواْ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -إِنَّا indeed we- -لَا not- -نُضِيعُ let go waste- -أَجْرَ reward- -ٱلْمُصْلِحِينَ the reformers- - وَإِذْ and when- -نَتَقْنَا we raised- -ٱلْجَبَلَ the mountain- -فَوْقَهُمْ above them- -كَأَنَّهُۥ as if it was- -ظُلَّةٌ a canopy- -وَظَنُّوٓاْ and they thought- -أَنَّهُۥ that it- -وَاقِعُۢ fall- -بِهِمْ upon them- -خُذُواْ take- -مَآ what- -ءَاتَيْنَـٰكُم we have given you- -بِقُوَّةٍ with strength- -وَٱذْكُرُواْ and remember- -مَا what- -فِيهِ in it- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَتَّقُونَ fear Allah- -وَإِذْ and when- -أَخَذَ رَبُّكَ your lord took- -مِنۢ from- -بَنِىٓ children- -ءَادَمَ adam- -مِن from- -ظُهُورِهِمْ their loins- -ذُرِّيَّتَهُمْ their descendants- -وَأَشْهَدَهُمْ and made them testify- -عَلَىٰٓ over- -أَنفُسِهِمْ themselves- -أَلَسْتُ am i not- -بِرَبِّكُمْ‌ۖ your lord- -قَالُواْ they said- -بَلَىٰ‌ۛ yes- -شَهِدْنَآ‌ۛ we have testified- -أَن lest- -تَقُولُواْ you say- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -إِنَّا indeed- -كُنَّا we were- -عَنْ about- -هَـٰذَا this- -غَـٰفِلِينَ unaware- -أَوْ or- -تَقُولُوٓاْ you say- -إِنَّمَآ only- -أَشْرَكَ ءَابَآؤُنَا our forefathers associated partners- -مِن قَبْلُ before- -وَكُنَّا and we are- -ذُرِّيَّةً descendants- -مِّنۢ بَعْدِهِمْ‌ۖ after them- -أَفَتُهْلِكُنَا so will you destroy us- -بِمَا for what- -فَعَلَ did- -ٱلْمُبْطِلُونَ the falsifiers- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -نُفَصِّلُ we explain- -ٱلْأَيَـٰتِ the verses- -وَلَعَلَّهُمْ so that they may- -يَرْجِعُونَ return- -وَٱتْلُ and recite- -عَلَيْهِمْ to them- -نَبَأَ story- -ٱلَّذِىٓ one whom- -ءَاتَيْنَـٰهُ we gave- -ءَايَـٰتِنَا our verses- -فَٱنسَلَخَ but he detached- -مِنْهَا them- -فَأَتْبَعَهُ so followed him- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -فَكَانَ and he became- -مِنَ of- -ٱلْغَاوِينَ those gone astray- -وَلَوْ and if- -شِئْنَا we willed- -لَرَفَعْنَـٰهُ surely we have raised him- -بِهَا with these- -وَلَـٰكِنَّهُۥٓ but he- -أَخْلَدَ adhered- -إِلَى to- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَٱتَّبَعَ and followed- -هَوَٮٰهُ‌ۚ his desires- -فَمَثَلُهُۥ so his example- -كَمَثَلِ like example- -ٱلْكَلْبِ the dog- -إِن if- -تَحْمِلْ you attack- -عَلَيْهِ him- -يَلْهَثْ he lolls out his tongue- -أَوْ or- -تَتْرُكْهُ if you leave him- -يَلْهَث‌ۚ he lolls out his tongue- -ذَّٰلِكَ that- -مَثَلُ example- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلَّذِينَ who- -كَذَّبُواْ denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا‌ۚ our signs- -فَٱقْصُصِ so relate- -ٱلْقَصَصَ the story- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَتَفَكَّرُونَ reflect- -سَآءَ evil- -مَثَلاً an example- -ٱلْقَوْمُ the people- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَّبُواْ denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our signs- -وَأَنفُسَهُمْ and themselves- -كَانُواْ they used to- -يَظْلِمُونَ wrong- -مَن whoever- -يَهْدِ ٱللَّهُ Allah guides- -فَهُوَ then he- -ٱلْمُهْتَدِى‌ۖ the guided one- -وَمَن while whoever- -يُضْلِلْ he lets go astray- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ - -ٱلْخَـٰسِرُونَ the losers- -وَلَقَدْ and certainly- -ذَرَأْنَا we have created- -لِجَهَنَّمَ for hell- -كَثِيرًا many- -مِّنَ of- -ٱلْجِنِّ the jinn- -وَٱلْإِنسِ‌ۖ and men- -لَهُمْ for them- -قُلُوبٌ hearts- -لَّا not- -يَفْقَهُونَ they understand- -بِهَا with them- -وَلَهُمْ and for them- -أَعْيُنٌ eyes- -لَّا not- -يُبْصِرُونَ they see- -بِهَا with them- -وَلَهُمْ and for them- -ءَاذَانٌ ears- -لَّا not- -يَسْمَعُونَ they hear- -بِهَآ‌ۚ with them- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -كَٱلْأَنْعَـٰمِ like cattle- -بَلْ nay- -هُمْ they- -أَضَلُّ‌ۚ more astray- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ they- -ٱلْغَـٰفِلُونَ the heedless- -وَلِلَّهِ and for Allah- -ٱلْأَسْمَآءُ the names- -ٱلْحُسْنَىٰ the most beautiful- -فَٱدْعُوهُ so invoke him- -بِهَا‌ۖ by them- -وَذَرُواْ and leave- -ٱلَّذِينَ those who- -يُلْحِدُونَ deviate- -فِىٓ concerning- -أَسْمَـٰٓئِهِۦ‌ۚ his names- -سَيُجْزَوْنَ they will be recompensed- -مَا for what- -كَانُواْ they used to- -يَعْمَلُونَ do- -وَمِمَّنْ and of whom- -خَلَقْنَآ we have created- -أُمَّةٌ a nation- -يَهْدُونَ who guides- -بِٱلْحَقِّ with the truth- -وَبِهِۦ and thereby- -يَعْدِلُونَ they establish justice- -وَٱلَّذِينَ but those who- -كَذَّبُواْ denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our signs- -سَنَسْتَدْرِجُهُم we will gradually lead them- -مِّنْ from- -حَيْثُ where- -لَا not- -يَعْلَمُونَ they know- -وَأُمْلِى and i will give respite- -لَهُمْ‌ۚ to them- -إِنَّ indeed- -كَيْدِى my plan- -مَتِينٌ firm- -أَوَلَمْ do not- -يَتَفَكَّرُواْ‌ۗ they reflect- -مَا بِصَاحِبِهِم not in their companion- -مِّن - -جِنَّةٍ‌ۚ any madness- -إِنْ not- -هُوَ he- -إِلَّا but- -نَذِيرٌ مُّبِينٌ a clear warner- -أَوَلَمْ do not- -يَنظُرُواْ they look- -فِى in- -مَلَكُوتِ dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَمَا and what- -خَلَقَ ٱللَّهُ Allah has created- -مِن of- -شَىْءٍ thing- -وَأَنْ and that- -عَسَىٰٓ perhaps- -أَن - -يَكُونَ has- -قَدِ verily- -ٱقْتَرَبَ come near- -أَجَلُهُمْ‌ۖ their term- -فَبِأَىِّ so in what- -حَدِيثِۭ statement- -بَعْدَهُۥ after this- -يُؤْمِنُونَ will they believe- -مَن whoever- -يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray- -فَلَا then no- -هَادِىَ guide- -لَهُۥ‌ۚ for him- -وَيَذَرُهُمْ and he leaves them- -فِى in- -طُغْيَـٰنِهِمْ their transgression- -يَعْمَهُونَ wandering blindly- -يَسْــَٔلُونَكَ they ask you- -عَنِ about- -ٱلسَّاعَةِ the hour- -أَيَّانَ when will be- -مُرْسَـٰهَا‌ۖ its appointed time- -قُلْ say- -إِنَّمَا only- -عِلْمُهَا its knowledge- -عِندَ with- -رَبِّى‌ۖ my lord- -لَا no- -يُجَلِّيهَا can reveal- -لِوَقْتِهَآ its time- -إِلَّا except- -هُوَ‌ۚ him- -ثَقُلَتْ it lays heavily- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -لَا not- -تَأْتِيكُمْ will it come to you- -إِلَّا but- -بَغْتَةً‌ۗ suddenly- -يَسْــَٔلُونَكَ they ask you- -كَأَنَّكَ as if you- -حَفِىٌّ well informed- -عَنْهَا‌ۖ about it- -قُلْ say- -إِنَّمَا only- -عِلْمُهَا its knowledge- -عِندَ ٱللَّهِ with Allah- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ the people- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -قُل say- -لَّآ أَمْلِكُ i have no power- -لِنَفْسِى for myself- -نَفْعًا benefit- -وَلَا and no- -ضَرًّا harm- -إِلَّا except- -مَا what- -شَآءَ ٱللَّهُ‌ۚ Allah wills- -وَلَوْ and if- -كُنتُ i would- -أَعْلَمُ know- -ٱلْغَيْبَ the unseen- -لَٱسْتَكْثَرْتُ surely i could have multiplied- -مِنَ of- -ٱلْخَيْرِ the good- -وَمَا and not- -مَسَّنِىَ have touched me- -ٱلسُّوٓءُ‌ۚ the evil- -إِنْ أَنَا۟ i am not- -إِلَّا except- -نَذِيرٌ a warner- -وَبَشِيرٌ and a bearer of good tidings- -لِّقَوْمٍ to a people- -يُؤْمِنُونَ who believe- - هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَكُم created you- -مِّن from- -نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ a single soul- -وَجَعَلَ and made- -مِنْهَا from it- -زَوْجَهَا its mate- -لِيَسْكُنَ that he might live- -إِلَيْهَا‌ۖ with her- -فَلَمَّا and when- -تَغَشَّـٰهَا he covers her- -حَمَلَتْ she carries- -حَمْلاً a burden- -خَفِيفًا light- -فَمَرَّتْ and continues- -بِهِۦ‌ۖ with it- -فَلَمَّآ but when- -أَثْقَلَت she grows heavy- -دَّعَوَا ٱللَّهَ they both invoke Allah- -رَبَّهُمَا their lord- -لَئِنْ if- -ءَاتَيْتَنَا you give us- -صَـٰلِحًا a righteous- -لَّنَكُونَنَّ surely we will be- -مِنَ among- -ٱلشَّـٰكِرِينَ the thankful- -فَلَمَّآ but when- -ءَاتَـٰهُمَا he gives them- -صَـٰلِحًا a good- -جَعَلَا they make- -لَهُۥ for him- -شُرَكَآءَ partners- -فِيمَآ in what- -ءَاتَـٰهُمَا‌ۚ he has given them- -فَتَعَـٰلَى but exalted- -ٱللَّهُ Allah- -عَمَّا above what- -يُشْرِكُونَ they associate- -أَيُشْرِكُونَ do they associate- -مَا what- -لَا not- -يَخْلُقُ create- -شَيْــًٔا anything- -وَهُمْ and they- -يُخْلَقُونَ are created- -وَلَا and not- -يَسْتَطِيعُونَ they are able- -لَهُمْ to them- -نَصْرًا any help- -وَلَآ and not- -أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ they can help themselves- -وَإِن and if- -تَدْعُوهُمْ you call them- -إِلَى to- -ٱلْهُدَىٰ the guidance- -لَا يَتَّبِعُوكُمْ‌ۚ they will not follow you- -سَوَآءٌ same- -عَلَيْكُمْ for you- -أَدَعَوْتُمُوهُمْ whether you call them- -أَمْ or- -أَنتُمْ you- -صَـٰمِتُونَ remain silent- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those whom- -تَدْعُونَ you call- -مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -عِبَادٌ slaves- -أَمْثَالُكُمْ‌ۖ like you- -فَٱدْعُوهُمْ so invoke them- -فَلْيَسْتَجِيبُواْ and let them respond- -لَكُمْ to you- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -أَلَهُمْ are for them- -أَرْجُلٌ feet- -يَمْشُونَ walk- -بِهَآ‌ۖ with- -أَمْ or- -لَهُمْ for them- -أَيْدٍ hands- -يَبْطِشُونَ hold- -بِهَآ‌ۖ with- -أَمْ or- -لَهُمْ for them- -أَعْيُنٌ eyes- -يُبْصِرُونَ see- -بِهَآ‌ۖ with- -أَمْ or- -لَهُمْ for them- -ءَاذَانٌ ears- -يَسْمَعُونَ hear- -بِهَا‌ۗ with- -قُلِ say- -ٱدْعُواْ call- -شُرَكَآءَكُمْ your partners- -ثُمَّ then- -كِيدُونِ scheme against me- -فَلَا and not- -تُنظِرُونِ give me respite- -إِنَّ indeed- -وَلِــِّۧىَ my protector- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -نَزَّلَ revealed- -ٱلْكِتَـٰبَ‌ۖ the book- -وَهُوَ and he- -يَتَوَلَّى protects- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -وَٱلَّذِينَ and those whom- -تَدْعُونَ you invoke- -مِن دُونِهِۦ besides him- -لَا not- -يَسْتَطِيعُونَ they are able- -نَصْرَكُمْ help you- -وَلَآ and not- -أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ they can help themselves- -وَإِن and if- -تَدْعُوهُمْ you call them- -إِلَى to- -ٱلْهُدَىٰ the guidance- -لَا يَسْمَعُواْ‌ۖ they do not hear- -وَتَرَٮٰهُمْ and you see them- -يَنظُرُونَ looking- -إِلَيْكَ at you- -وَهُمْ but they- -لَا يُبْصِرُونَ not see- -خُذِ hold- -ٱلْعَفْوَ forgiveness- -وَأْمُرْ and enjoin- -بِٱلْعُرْفِ the good- -وَأَعْرِضْ and turn away- -عَنِ from- -ٱلْجَـٰهِلِينَ the ignorant- -وَإِمَّا and if- -يَنزَغَنَّكَ an evil suggestion comes to you- -مِنَ from- -ٱلشَّيْطَـٰنِ shaitaan- -نَزْغٌ - -فَٱسْتَعِذْ then seek refuge- -بِٱللَّهِ‌ۚ in Allah- -إِنَّهُۥ indeed he- -سَمِيعٌ all-hearing- -عَلِيمٌ all-knowing- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتَّقَوْاْ fear- -إِذَا when- -مَسَّهُمْ touches them- -طَـٰٓئِفٌ an evil thought- -مِّنَ from- -ٱلشَّيْطَـٰنِ the shaitaan- -تَذَكَّرُواْ they remember- -فَإِذَا and then- -هُم they- -مُّبْصِرُونَ those who see- -وَإِخْوَٰنُهُمْ but their brothers- -يَمُدُّونَهُمْ they plunge them- -فِى in- -ٱلْغَىِّ the error- -ثُمَّ then- -لَا not- -يُقْصِرُونَ they cease- -وَإِذَا and when- -لَمْ not- -تَأْتِهِم you bring them- -بِـَٔـايَةٍ a sign- -قَالُواْ they say- -لَوْلَا why not- -ٱجْتَبَيْتَهَا‌ۚ you devised it- -قُلْ say- -إِنَّمَآ only- -أَتَّبِعُ i follow- -مَا what- -يُوحَىٰٓ is revealed- -إِلَىَّ to me- -مِن from- -رَّبِّى‌ۚ my lord- -هَـٰذَا this- -بَصَآئِرُ enlightenment- -مِن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -وَهُدًى and guidance- -وَرَحْمَةٌ and mercy- -لِّقَوْمٍ for a people- -يُؤْمِنُونَ who believe- -وَإِذَا and when- -قُرِئَ is recited- -ٱلْقُرْءَانُ the quran- -فَٱسْتَمِعُواْ then listen- -لَهُۥ to it- -وَأَنصِتُواْ and pay attention- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُرْحَمُونَ receive mercy- -وَٱذْكُر and remember- -رَّبَّكَ your lord- -فِى in- -نَفْسِكَ yourself- -تَضَرُّعًا humbly- -وَخِيفَةً and fear- -وَدُونَ and without- -ٱلْجَهْرِ the loudness- -مِنَ of- -ٱلْقَوْلِ words- -بِٱلْغُدُوِّ in the mornings- -وَٱلْأَصَالِ and the evenings- -وَلَا and not- -تَكُن be- -مِّنَ among- -ٱلْغَـٰفِلِينَ the heedless- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -عِندَ near- -رَبِّكَ your lord- -لَا يَسْتَكْبِرُونَ they not turn away in pride- -عَنْ from- -عِبَادَتِهِۦ his worship- -وَيُسَبِّحُونَهُۥ and they glorify him- -وَلَهُۥ and to him- -يَسْجُدُونَ ۩ they prostrate- -يَسْــَٔلُونَكَ they ask you- -عَنِ about- -ٱلْأَنفَالِ‌ۖ the spoils of war- -قُلِ say- -ٱلْأَنفَالُ the spoils of war- -لِلَّهِ for Allah- -وَٱلرَّسُولِ‌ۖ and the messenger- -فَٱتَّقُواْ so fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَصْلِحُواْ and set right- -ذَاتَ that- -بَيْنِكُمْ‌ۖ between you- -وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ and obey Allah- -وَرَسُولَهُۥٓ and his messenger- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّؤْمِنِينَ believers- -إِنَّمَا only- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -ٱلَّذِينَ those who- -إِذَا when- -ذُكِرَ ٱللَّهُ Allah is mentioned- -وَجِلَتْ feel fear- -قُلُوبُهُمْ their hearts- -وَإِذَا and when- -تُلِيَتْ are recited- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَايَـٰتُهُۥ his verses- -زَادَتْهُمْ they increase them- -إِيمَـٰنًا faith- -وَعَلَىٰ and upon- -رَبِّهِمْ their lord- -يَتَوَكَّلُونَ they put their trust- -ٱلَّذِينَ those who- -يُقِيمُونَ establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَمِمَّا and out of what- -رَزَقْنَـٰهُمْ we have provided them- -يُنفِقُونَ they spend- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ they are- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -حَقًّا‌ۚ truth- -لَّهُمْ for them- -دَرَجَـٰتٌ ranks- -عِندَ with- -رَبِّهِمْ their lord- -وَمَغْفِرَةٌ and forgiveness- -وَرِزْقٌ and a provision- -كَرِيمٌ noble- -كَمَآ as- -أَخْرَجَكَ brought you out- -رَبُّكَ your lord- -مِنۢ بَيْتِكَ from your home- -بِٱلْحَقِّ in truth- -وَإِنَّ while indeed- -فَرِيقًا a party- -مِّنَ among- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -لَكَـٰرِهُونَ certainly disliked- -يُجَـٰدِلُونَكَ they dispute with you- -فِى concerning- -ٱلْحَقِّ the truth- -بَعْدَ مَا after what- -تَبَيَّنَ was made clear- -كَأَنَّمَا as if- -يُسَاقُونَ they were driven- -إِلَى to- -ٱلْمَوْتِ death- -وَهُمْ while they- -يَنظُرُونَ looking- -وَإِذْ and when- -يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ Allah promised you- -إِحْدَى one- -ٱلطَّآئِفَتَيْنِ the two groups- -أَنَّهَا that it- -لَكُمْ for you- -وَتَوَدُّونَ and you wished- -أَنَّ that- -غَيْرَ other than- -ذَاتِ ٱلشَّوْكَةِ the armed- -تَكُونُ would be- -لَكُمْ for you- -وَيُرِيدُ ٱللَّهُ but Allah intended- -أَن يُحِقَّ to justify- -ٱلْحَقَّ the truth- -بِكَلِمَـٰتِهِۦ by his words- -وَيَقْطَعَ and cut off- -دَابِرَ roots- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -لِيُحِقَّ that he might justify- -ٱلْحَقَّ the truth- -وَيُبْطِلَ and prove false- -ٱلْبَـٰطِلَ the falsehood- -وَلَوْ even if- -كَرِهَ disliked- -ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals- -إِذْ when- -تَسْتَغِيثُونَ you were seeking help- -رَبَّكُمْ your lord- -فَٱسْتَجَابَ and he answered- -لَكُمْ you- -أَنِّى indeed i am- -مُمِدُّكُم going to reinforce you- -بِأَلْفٍ with a thousand- -مِّنَ of- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ the angels- -مُرْدِفِينَ one after another- -وَمَا and not- -جَعَلَهُ ٱللَّهُ Allah made it- -إِلَّا but- -بُشْرَىٰ good tidings- -وَلِتَطْمَئِنَّ and so that might be at rest- -بِهِۦ with it- -قُلُوبُكُمْ‌ۚ your hearts- -وَمَا and no- -ٱلنَّصْرُ victory- -إِلَّا except- -مِنْ عِندِ from- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -حَكِيمٌ all-wise- -إِذْ when- -يُغَشِّيكُمُ he covered you- -ٱلنُّعَاسَ with slumber- -أَمَنَةً a security- -مِّنْهُ from him- -وَيُنَزِّلُ and sent down- -عَلَيْكُم upon you- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -لِّيُطَهِّرَكُم so that he may purify you- -بِهِۦ with it- -وَيُذْهِبَ and take away- -عَنكُمْ from you- -رِجْزَ evil- -ٱلشَّيْطَـٰنِ the shaitaan- -وَلِيَرْبِطَ and to strengthen- -عَلَىٰ - -قُلُوبِكُمْ your hearts- -وَيُثَبِّتَ and make firm- -بِهِ with it- -ٱلْأَقْدَامَ your feet- -إِذْ when- -يُوحِى inspired- -رَبُّكَ your lord- -إِلَى to- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ the angels- -أَنِّى i am- -مَعَكُمْ with you- -فَثَبِّتُواْ so strengthen- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ‌ۚ believed- -سَأُلْقِى i will cast- -فِى in- -قُلُوبِ hearts- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -ٱلرُّعْبَ the terror- -فَٱضْرِبُواْ so strike- -فَوْقَ above- -ٱلْأَعْنَاقِ the necks- -وَٱضْرِبُواْ and strike- -مِنْهُمْ from them- -كُلَّ every- -بَنَانٍ fingertip- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because they- -شَآقُّواْ opposed- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ‌ۚ and his messenger- -وَمَن and whoever- -يُشَاقِقِ opposes- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -شَدِيدُ severe- -ٱلْعِقَابِ in penalty- -ذَٰلِكُمْ that- -فَذُوقُوهُ so taste it- -وَأَنَّ and that- -لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -عَذَابَ punishment- -ٱلنَّارِ the fire- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -إِذَا when- -لَقِيتُمُ you meet- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -زَحْفًا advancing- -فَلَا then not- -تُوَلُّوهُمُ turn to them- -ٱلْأَدْبَارَ the backs- -وَمَن and whoever- -يُوَلِّهِمْ turns to them- -يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُۥٓ his back that day- -إِلَّا except- -مُتَحَرِّفًا a strategy- -لِّقِتَالٍ of war- -أَوْ or- -مُتَحَيِّزًا join- -إِلَىٰ to- -فِئَةٍ a group- -فَقَدْ certainly- -بَآءَ incurred- -بِغَضَبٍ wrath- -مِّنَ of- -ٱللَّهِ Allah- -وَمَأْوَٮٰهُ and his abode- -جَهَنَّمُ‌ۖ hell- -وَبِئْسَ a wretched- -ٱلْمَصِيرُ destination- -فَلَمْ and not- -تَقْتُلُوهُمْ you kill them- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱللَّهَ Allah- -قَتَلَهُمْ‌ۚ killed them- -وَمَا and not- -رَمَيْتَ you threw- -إِذْ when- -رَمَيْتَ you threw- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱللَّهَ Allah- -رَمَىٰ‌ۚ threw- -وَلِيُبْلِىَ and that he may test- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -مِنْهُ from him- -بَلَآءً a trial- -حَسَنًا‌ۚ good- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -سَمِيعٌ all-hearing- -عَلِيمٌ all-knowing- -ذَٰلِكُمْ that- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -مُوهِنُ one who makes weak- -كَيْدِ plan- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -إِن if- -تَسْتَفْتِحُواْ you ask for victory- -فَقَدْ then certainly- -جَآءَكُمُ has come to you- -ٱلْفَتْحُ‌ۖ the victory- -وَإِن and if- -تَنتَهُواْ you desist- -فَهُوَ then it- -خَيْرٌ good- -لَّكُمْ‌ۖ for you- -وَإِن but if- -تَعُودُواْ you return- -نَعُدْ we will return- -وَلَن and never- -تُغْنِىَ will avail- -عَنكُمْ you- -فِئَتُكُمْ your forces- -شَيْــًٔا anything- -وَلَوْ even if- -كَثُرَتْ numerous- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -مَعَ with- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -أَطِيعُواْ obey- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -وَلَا and not- -تَوَلَّوْاْ turn away- -عَنْهُ from him- -وَأَنتُمْ while you- -تَسْمَعُونَ hear- -وَلَا and not- -تَكُونُواْ be- -كَٱلَّذِينَ like those who- -قَالُواْ say- -سَمِعْنَا we heard- -وَهُمْ while they- -لَا do not- -يَسْمَعُونَ hear- - إِنَّ indeed- -شَرَّ worst- -ٱلدَّوَآبِّ the living creatures- -عِندَ near- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلصُّمُّ the deaf- -ٱلْبُكْمُ the dumb- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يَعْقِلُونَ use their intellect- -وَلَوْ and if- -عَلِمَ ٱللَّهُ Allah known- -فِيهِمْ in them- -خَيْرًا any good- -لَّأَسْمَعَهُمْ‌ۖ surely he have made them hear- -وَلَوْ and if- -أَسْمَعَهُمْ he had made them hear- -لَتَوَلَّواْ surely they would have turned away- -وَّهُم while they- -مُّعْرِضُونَ averse- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -ٱسْتَجِيبُواْ respond- -لِلَّهِ to Allah- -وَلِلرَّسُولِ and his messenger- -إِذَا when- -دَعَاكُمْ he calls you- -لِمَا to what- -يُحْيِيكُمْ‌ۖ gives you life- -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يَحُولُ comes- -بَيْنَ between- -ٱلْمَرْءِ a man- -وَقَلْبِهِۦ and his heart- -وَأَنَّهُۥٓ and that- -إِلَيْهِ to him- -تُحْشَرُونَ you will be gathered- -وَٱتَّقُواْ and fear- -فِتْنَةً a trial- -لَّا not- -تُصِيبَنَّ which will afflict- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ do wrong- -مِنكُمْ among you- -خَآصَّةً‌ۖ exclusively- -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -شَدِيدُ severe- -ٱلْعِقَابِ the penalty- -وَٱذْكُرُوٓاْ and remember- -إِذْ when- -أَنتُمْ you- -قَلِيلٌ few- -مُّسْتَضْعَفُونَ deemed weak- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -تَخَافُونَ fearing- -أَن that- -يَتَخَطَّفَكُمُ might do away with you- -ٱلنَّاسُ the men- -فَـَٔـاوَٮٰكُمْ then he sheltered you- -وَأَيَّدَكُم and strengthened you- -بِنَصْرِهِۦ with his help- -وَرَزَقَكُم and provided you- -مِّنَ of- -ٱلطَّيِّبَـٰتِ the good things- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَشْكُرُونَ thankful- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -لَا not- -تَخُونُواْ betray- -ٱللَّهَ Allah- -وَٱلرَّسُولَ and the messenger- -وَتَخُونُوٓاْ or betray- -أَمَـٰنَـٰتِكُمْ your trusts- -وَأَنتُمْ while you- -تَعْلَمُونَ know- -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّمَآ that- -أَمْوَٰلُكُمْ your wealth- -وَأَوْلَـٰدُكُمْ and your children- -فِتْنَةٌ a trial- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -عِندَهُۥٓ with him- -أَجْرٌ a reward- -عَظِيمٌ great- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -إِن if- -تَتَّقُواْ you fear- -ٱللَّهَ Allah- -يَجْعَل he will grant- -لَّكُمْ you- -فُرْقَانًا a criterion- -وَيُكَفِّرْ and will remove- -عَنكُمْ from you- -سَيِّـَٔـاتِكُمْ your evil deeds- -وَيَغْفِرْ and forgive- -لَكُمْ‌ۗ you- -وَٱللَّهُ and Allah- -ذُو ٱلْفَضْلِ the possessor of bounty- -ٱلْعَظِيمِ the great- -وَإِذْ and when- -يَمْكُرُ plotted- -بِكَ against you- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -لِيُثْبِتُوكَ that they restrain you- -أَوْ or- -يَقْتُلُوكَ kill you- -أَوْ or- -يُخْرِجُوكَ‌ۚ drive you out- -وَيَمْكُرُونَ and they were planning- -وَيَمْكُرُ ٱللَّهُ‌ۖ and Allah was planning- -وَٱللَّهُ and Allah- -خَيْرُ is best- -ٱلْمَـٰكِرِينَ the planners- -وَإِذَا and when- -تُتْلَىٰ are recited- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَايَـٰتُنَا our verses- -قَالُواْ they say- -قَدْ verily- -سَمِعْنَا we have heard- -لَوْ if- -نَشَآءُ we wish- -لَقُلْنَا surely we could say- -مِثْلَ like- -هَـٰذَآ‌ۙ this- -إِنْ هَـٰذَآ this is not- -إِلَّآ but- -أَسَـٰطِيرُ tales- -ٱلْأَوَّلِينَ the former - -وَإِذْ and when- -قَالُواْ they said- -ٱللَّهُمَّ o Allah- -إِن if- -كَانَ هَـٰذَا هُوَ this is- -ٱلْحَقَّ the truth- -مِنْ عِندِكَ from you- -فَأَمْطِرْ then rain- -عَلَيْنَا upon us- -حِجَارَةً stones- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -أَوِ or- -ٱئْتِنَا bring us- -بِعَذَابٍ a punishment- -أَلِيمٍ painful- -وَمَا but not- -كَانَ is- -ٱللَّهُ Allah- -لِيُعَذِّبَهُمْ that he punishes them- -وَأَنتَ while you- -فِيهِمْ‌ۚ among them- -وَمَا and not- -كَانَ is- -ٱللَّهُ Allah- -مُعَذِّبَهُمْ the one who punishes them- -وَهُمْ while they- -يَسْتَغْفِرُونَ seek forgiveness- -وَمَا but what- -لَهُمْ for them- -أَلَّا that not- -يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ Allah punish them- -وَهُمْ while they- -يَصُدُّونَ hinder- -عَنِ from- -ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ al-masjid al-haraam- -وَمَا while not- -كَانُوٓاْ they are- -أَوْلِيَآءَهُۥٓ‌ۚ its guardians- -إِنْ not- -أَوْلِيَآؤُهُۥٓ its guardians- -إِلَّا except- -ٱلْمُتَّقُونَ the ones who fear Allah- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -وَمَا and not- -كَانَ was- -صَلَاتُهُمْ their prayer- -عِندَ at- -ٱلْبَيْتِ the house- -إِلَّا except- -مُكَآءً whistling- -وَتَصْدِيَةً‌ۚ and clapping- -فَذُوقُواْ so taste- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -بِمَا because- -كُنتُمْ you used to- -تَكْفُرُونَ disbelieve- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -يُنفِقُونَ they spend- -أَمْوَٰلَهُمْ their wealth- -لِيَصُدُّواْ to hinder- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -فَسَيُنفِقُونَهَا so they will spend it- -ثُمَّ then- -تَكُونُ it will be- -عَلَيْهِمْ for them- -حَسْرَةً a regret- -ثُمَّ then- -يُغْلَبُونَ‌ۗ they will be overcome- -وَٱلَّذِينَ and those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieve- -إِلَىٰ to- -جَهَنَّمَ hell- -يُحْشَرُونَ they will be gathered- -لِيَمِيزَ ٱللَّهُ that Allah may distinguish- -ٱلْخَبِيثَ the wicked- -مِنَ from- -ٱلطَّيِّبِ the good- -وَيَجْعَلَ and place- -ٱلْخَبِيثَ the wicked- -بَعْضَهُۥ some of them- -عَلَىٰ on- -بَعْضٍ others- -فَيَرْكُمَهُۥ and heap them- -جَمِيعًا all together- -فَيَجْعَلَهُۥ and put them- -فِى in- -جَهَنَّمَ‌ۚ hell- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ they- -ٱلْخَـٰسِرُونَ the losers- -قُل say- -لِّلَّذِينَ to those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieve- -إِن if- -يَنتَهُواْ they cease- -يُغْفَرْ will be forgiven- -لَهُم for them- -مَّا what- -قَدْ - -سَلَفَ past- -وَإِن but if- -يَعُودُواْ they return- -فَقَدْ then verily- -مَضَتْ preceded- -سُنَّتُ practice- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -وَقَـٰتِلُوهُمْ and fight them- -حَتَّىٰ until- -لَا تَكُونَ there is no- -فِتْنَةٌ oppression- -وَيَكُونَ and is- -ٱلدِّينُ the religion- -كُلُّهُۥ all of it- -لِلَّهِ‌ۚ for Allah- -فَإِنِ but if- -ٱنتَهَوْاْ they ceased- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -بِمَا of what- -يَعْمَلُونَ they do- -بَصِيرٌ all-seer- -وَإِن and if- -تَوَلَّوْاْ they turn away- -فَٱعْلَمُوٓاْ then know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -مَوْلَـٰكُمْ‌ۚ your protector- -نِعْمَ excellent- -ٱلْمَوْلَىٰ the protector- -وَنِعْمَ and excellent- -ٱلنَّصِيرُ the helper- - وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّمَا that what- -غَنِمْتُم you obtain spoils of war- -مِّن of- -شَىْءٍ anything- -فَأَنَّ then that- -لِلَّهِ for Allah- -خُمُسَهُۥ one fifth of it- -وَلِلرَّسُولِ and for the messenger- -وَلِذِى ٱلْقُرْبَىٰ and for the near relatives- -وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and the orphans- -وَٱلْمَسَـٰكِينِ and the needy- -وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ and the wayfarer- -إِن if- -كُنتُمْ you- -ءَامَنتُم believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَمَآ and what- -أَنزَلْنَا we sent down- -عَلَىٰ to- -عَبْدِنَا our slave- -يَوْمَ day- -ٱلْفُرْقَانِ the criterion- -يَوْمَ day- -ٱلْتَقَى met- -ٱلْجَمْعَانِ‌ۗ the two forces- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -إِذْ when- -أَنتُم you- -بِٱلْعُدْوَةِ ٱلدُّنْيَا on the nearer side of the valley- -وَهُم and they- -بِٱلْعُدْوَةِ ٱلْقُصْوَىٰ on the farther side- -وَٱلرَّكْبُ and the caravan- -أَسْفَلَ lower- -مِنكُمْ‌ۚ than you- -وَلَوْ and if- -تَوَاعَدتُّمْ you made an appointment- -لَٱخْتَلَفْتُمْ certainly you would have failed- -فِى in- -ٱلْمِيعَـٰدِ‌ۙ the appointment- -وَلَـٰكِن but- -لِّيَقْضِىَ ٱللَّهُ that Allah might accomplish- -أَمْرًا a matter- -كَانَ was- -مَفْعُولاً destined- -لِّيَهْلِكَ that destroyed- -مَنْ who- -هَلَكَ destroyed- -عَنۢ on- -بَيِّنَةٍ a clear evidence- -وَيَحْيَىٰ and live- -مَنْ who- -حَىَّ live- -عَنۢ on- -بَيِّنَةٍ‌ۗ a clear evidence- -وَإِنَّ and indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَسَمِيعٌ all-hearing- -عَلِيمٌ all-knowing- -إِذْ when- -يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ Allah showed them to you- -فِى in- -مَنَامِكَ your dream- -قَلِيلاً‌ۖ few- -وَلَوْ and if- -أَرَٮٰكَهُمْ he had shown them to you- -كَثِيرًا many- -لَّفَشِلْتُمْ surely you would have lost courage- -وَلَتَنَـٰزَعْتُمْ and surely you would have disputed- -فِى in- -ٱلْأَمْرِ the matter- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱللَّهَ Allah- -سَلَّمَ‌ۗ saved- -إِنَّهُۥ indeed he- -عَلِيمُۢ all-knower- -بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ of what is in the breasts- -وَإِذْ and when- -يُرِيكُمُوهُمْ he showed them to you- -إِذِ when- -ٱلْتَقَيْتُمْ you met- -فِىٓ in- -أَعْيُنِكُمْ your eyes- -قَلِيلاً few- -وَيُقَلِّلُكُمْ and he made you as few- -فِىٓ in- -أَعْيُنِهِمْ their eyes- -لِيَقْضِىَ ٱللَّهُ that Allah might accomplish- -أَمْرًا a matter- -كَانَ was- -مَفْعُولاً‌ۗ destined- -وَإِلَى and to- -ٱللَّهِ Allah- -تُرْجَعُ return- -ٱلْأُمُورُ the matters- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -إِذَا when- -لَقِيتُمْ you meet- -فِئَةً a force- -فَٱثْبُتُواْ then be firm- -وَٱذْكُرُواْ and remember- -ٱللَّهَ Allah- -كَثِيرًا much- -لَّعَلَّكُمْ so that you may- -تُفْلِحُونَ successful- -وَأَطِيعُواْ and obey- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -وَلَا and not- -تَنَـٰزَعُواْ dispute- -فَتَفْشَلُواْ lest you lose courage- -وَتَذْهَبَ and depart- -رِيحُكُمْ‌ۖ your strength- -وَٱصْبِرُوٓاْ‌ۚ and be patient- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -مَعَ with- -ٱلصَّـٰبِرِينَ the patient ones- -وَلَا and not- -تَكُونُواْ be- -كَٱلَّذِينَ like those who- -خَرَجُواْ came forth- -مِن from- -دِيَـٰرِهِم their homes- -بَطَرًا boastfully- -وَرِئَآءَ and showing off- -ٱلنَّاسِ the people- -وَيَصُدُّونَ and hinder- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا of what- -يَعْمَلُونَ they do- -مُحِيطٌ all-encompassing- -وَإِذْ and when- -زَيَّنَ made fair-seeming- -لَهُمُ to them- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds- -وَقَالَ and he said- -لَا no- -غَالِبَ overcome- -لَكُمُ you- -ٱلْيَوْمَ today- -مِنَ from- -ٱلنَّاسِ the people- -وَإِنِّى and indeed i am- -جَارٌ a neighbor- -لَّكُمْ‌ۖ for you- -فَلَمَّا but when- -تَرَآءَتِ came in sight- -ٱلْفِئَتَانِ the two forces- -نَكَصَ he turned away- -عَلَىٰ on- -عَقِبَيْهِ his heels- -وَقَالَ and said- -إِنِّى indeed i am- -بَرِىٓءٌ free- -مِّنكُمْ of you- -إِنِّىٓ indeed i- -أَرَىٰ see- -مَا what- -لَا تَرَوْنَ you not see- -إِنِّىٓ indeed i- -أَخَافُ fear- -ٱللَّهَ‌ۚ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -شَدِيدُ severe- -ٱلْعِقَابِ the penalty- -إِذْ when- -يَقُولُ said- -ٱلْمُنَـٰفِقُونَ the hypocrites- -وَٱلَّذِينَ and those who- -فِى in- -قُلُوبِهِم their hearts- -مَّرَضٌ a disease- -غَرَّ deluded- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -دِينُهُمْ‌ۗ their religion- -وَمَن but whoever- -يَتَوَكَّلْ puts trust- -عَلَى in- -ٱللَّهِ Allah- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -حَكِيمٌ all-wise- -وَلَوْ and if- -تَرَىٰٓ you see- -إِذْ when- -يَتَوَفَّى take away souls- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ‌ۙ disbelieve- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -يَضْرِبُونَ striking- -وُجُوهَهُمْ their faces- -وَأَدْبَـٰرَهُمْ and their backs- -وَذُوقُواْ taste- -عَذَابَ punishment- -ٱلْحَرِيقِ the blazing fire- -ذَٰلِكَ that- -بِمَا for what- -قَدَّمَتْ sent forth- -أَيْدِيكُمْ your hands- -وَأَنَّ and indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَيْسَ not- -بِظَلَّـٰمٍ unjust- -لِّلْعَبِيدِ to his slaves- -كَدَأْبِ like way- -ءَالِ فِرْعَوْنَ‌ۙ people of firaun- -وَٱلَّذِينَ and those who- -مِن قَبْلِهِمْ‌ۚ before them- -كَفَرُواْ they disbelieved- -بِـَٔـايَـٰتِ in signs- -ٱللَّهِ Allah- -فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ so Allah seized them- -بِذُنُوبِهِمْ‌ۗ for their sins- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -قَوِىٌّ all-strong- -شَدِيدُ severe- -ٱلْعِقَابِ the penalty- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّ because- -ٱللَّهَ لَمْ يَكُ Allah is not- -مُغَيِّرًا one who changes- -نِّعْمَةً a favor- -أَنْعَمَهَا which he had bestowed- -عَلَىٰ on- -قَوْمٍ a people- -حَتَّىٰ until- -يُغَيِّرُواْ they change- -مَا what- -بِأَنفُسِهِمْ‌ۙ in themselves- -وَأَنَّ and indeed- -ٱللَّهَ Allah- -سَمِيعٌ all-hearing- -عَلِيمٌ all-knowing- -كَدَأْبِ like way- -ءَالِ فِرْعَوْنَ‌ۙ people of firaun- -وَٱلَّذِينَ and those who- -مِن قَبْلِهِمْ‌ۚ before them- -كَذَّبُواْ they denied- -بِـَٔـايَـٰتِ signs- -رَبِّهِمْ their lord- -فَأَهْلَكْنَـٰهُم so we destroyed them- -بِذُنُوبِهِمْ for their sins- -وَأَغْرَقْنَآ and we drowned- -ءَالَ فِرْعَوْنَ‌ۚ people of firaun- -وَكُلٌّ and all- -كَانُواْ were- -ظَـٰلِمِينَ wrongdoers- -إِنَّ indeed- -شَرَّ worst- -ٱلدَّوَآبِّ the living creatures- -عِندَ near- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -فَهُمْ and they- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -ٱلَّذِينَ those who- -عَـٰهَدتَّ مِنْهُمْ you made a covenant with them- -ثُمَّ then- -يَنقُضُونَ they break- -عَهْدَهُمْ their covenant- -فِى كُلِّ every- -مَرَّةٍ time- -وَهُمْ and they- -لَا not- -يَتَّقُونَ fear- -فَإِمَّا so if- -تَثْقَفَنَّهُمْ you gain dominance over them- -فِى in- -ٱلْحَرْبِ the war- -فَشَرِّدْ disperse- -بِهِم by them- -مَّنْ who- -خَلْفَهُمْ behind them- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَذَّكَّرُونَ take heed- -وَإِمَّا and if- -تَخَافَنَّ you fear- -مِن from- -قَوْمٍ a people- -خِيَانَةً betrayal- -فَٱنۢبِذْ throw back- -إِلَيْهِمْ to them- -عَلَىٰ on- -سَوَآءٍ‌ۚ equal- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُحِبُّ love- -ٱلْخَآئِنِينَ the traitors- -وَلَا and not- -يَحْسَبَنَّ think- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -سَبَقُوٓاْ‌ۚ they can outstrip- -إِنَّهُمْ indeed they- -لَا not- -يُعْجِزُونَ escape- -وَأَعِدُّواْ and prepare- -لَهُم for them- -مَّا whatever- -ٱسْتَطَعْتُم you able- -مِّن of- -قُوَّةٍ force- -وَمِن and of- -رِّبَاطِ ٱلْخَيْلِ cavalry- -تُرْهِبُونَ terrify- -بِهِۦ therewith- -عَدُوَّ ٱللَّهِ enemy of Allah- -وَعَدُوَّكُمْ and your enemy- -وَءَاخَرِينَ and others- -مِن دُونِهِمْ besides them- -لَا تَعْلَمُونَهُمُ you not know them- -ٱللَّهُ Allah- -يَعْلَمُهُمْ‌ۚ knows them- -وَمَا and whatever- -تُنفِقُواْ you spend- -مِن from- -شَىْءٍ thing- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -يُوَفَّ it will be fully repaid- -إِلَيْكُمْ to you- -وَأَنتُمْ and you- -لَا not- -تُظْلَمُونَ be wronged- - وَإِن and if- -جَنَحُواْ they incline- -لِلسَّلْمِ to peace- -فَٱجْنَحْ then you incline- -لَهَا to it- -وَتَوَكَّلْ and put trust- -عَلَى in- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -إِنَّهُۥ indeed- -هُوَ he- -ٱلسَّمِيعُ all-hearer- -ٱلْعَلِيمُ all-knower- -وَإِن but if- -يُرِيدُوٓاْ they intend- -أَن to- -يَخْدَعُوكَ deceive you- -فَإِنَّ then indeed- -حَسْبَكَ ٱللَّهُ‌ۚ Allah is sufficient for you- -هُوَ he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَيَّدَكَ supported you- -بِنَصْرِهِۦ with his help- -وَبِٱلْمُؤْمِنِينَ and with the believers- -وَأَلَّفَ and he put affection- -بَيْنَ between- -قُلُوبِهِمْ‌ۚ their hearts- -لَوْ if- -أَنفَقْتَ you spent- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -جَمِيعًا all- -مَّآ أَلَّفْتَ you could not put affection- -بَيْنَ between- -قُلُوبِهِمْ their hearts- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱللَّهَ Allah- -أَلَّفَ put affection- -بَيْنَهُمْ‌ۚ between them- -إِنَّهُۥ indeed he- -عَزِيزٌ all-mighty- -حَكِيمٌ all-wise- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ o prophet- -حَسْبُكَ ٱللَّهُ Allah sufficient for you- -وَمَنِ and whoever- -ٱتَّبَعَكَ follows you- -مِنَ of- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ o prophet- -حَرِّضِ urge- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -عَلَى to- -ٱلْقِتَالِ‌ۚ fight- -إِن if- -يَكُن are- -مِّنكُمْ among you- -عِشْرُونَ twenty- -صَـٰبِرُونَ steadfast- -يَغْلِبُواْ they will overcome- -مِاْئَتَيْنِ‌ۚ two hundred- -وَإِن and if- -يَكُن are- -مِّنكُم among you- -مِّاْئَةٌ a hundred- -يَغْلِبُوٓاْ they will overcome- -أَلْفًا a thousand- -مِّنَ of- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -بِأَنَّهُمْ because they- -قَوْمٌ a people- -لَّا not- -يَفْقَهُونَ understand- -ٱلْـَٔـٰنَ now- -خَفَّفَ ٱللَّهُ Allah has lightened- -عَنكُمْ for you- -وَعَلِمَ and he knows- -أَنَّ that- -فِيكُمْ ضَعْفًا‌ۚ is weakness in you- -فَإِن so if- -يَكُن are- -مِّنكُم among you- -مِّاْئَةٌ a hundred- -صَابِرَةٌ steadfast- -يَغْلِبُواْ they will overcome- -مِاْئَتَيْنِ‌ۚ two hundred- -وَإِن and if- -يَكُن are- -مِّنكُمْ among you- -أَلْفٌ a thousand- -يَغْلِبُوٓاْ they will overcome- -أَلْفَيْنِ two thousand- -بِإِذْنِ ٱللَّهِ‌ۗ with Allah's permission- -وَٱللَّهُ and Allah- -مَعَ with- -ٱلصَّـٰبِرِينَ the steadfast- -مَا كَانَ not is- -لِنَبِىٍّ for a prophet- -أَن that- -يَكُونَ should be- -لَهُۥٓ for him- -أَسْرَىٰ prisoners of war- -حَتَّىٰ until- -يُثْخِنَ he has battled strenuously- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۚ the land- -تُرِيدُونَ you desire- -عَرَضَ commodities- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱللَّهُ but Allah- -يُرِيدُ desires- -ٱلْأَخِرَةَ‌ۗ the hereafter- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -حَكِيمٌ all-wise- -لَّوْلَا had not- -كِتَـٰبٌ an ordainment- -مِّنَ ٱللَّهِ from Allah- -سَبَقَ preceded- -لَمَسَّكُمْ surely have touched you- -فِيمَآ for what- -أَخَذْتُمْ you took- -عَذَابٌ a punishment- -عَظِيمٌ great- -فَكُلُواْ so eat- -مِمَّا from what- -غَنِمْتُمْ you got as war booty- -حَلَـٰلاً lawful- -طَيِّبًا‌ۚ good- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ‌ۚ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ o prophet- -قُل say- -لِّمَن to whoever- -فِىٓ in- -أَيْدِيكُم your hands- -مِّنَ of- -ٱلْأَسْرَىٰٓ the captives- -إِن if- -يَعْلَمِ ٱللَّهُ Allah knows- -فِى in- -قُلُوبِكُمْ your hearts- -خَيْرًا any good- -يُؤْتِكُمْ he will give you- -خَيْرًا better- -مِّمَّآ than what- -أُخِذَ was taken- -مِنكُمْ from you- -وَيَغْفِرْ and he will forgive- -لَكُمْ‌ۗ you- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَإِن but if- -يُرِيدُواْ they intend- -خِيَانَتَكَ betray you- -فَقَدْ certainly- -خَانُواْ they have betrayed- -ٱللَّهَ Allah- -مِن قَبْلُ before- -فَأَمْكَنَ so he gave power- -مِنْهُمْ‌ۗ over them- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمٌ all-knower- -حَكِيمٌ all-wise- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَهَاجَرُواْ and emigrated- -وَجَـٰهَدُواْ and strove hard- -بِأَمْوَٰلِهِمْ with their wealth- -وَأَنفُسِهِمْ and their lives- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَاوَواْ gave shelter- -وَّنَصَرُوٓاْ and helped- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -بَعْضُهُمْ some of them- -أَوْلِيَآءُ allies- -بَعْضٍ‌ۚ another- -وَٱلَّذِينَ but those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَلَمْ and not- -يُهَاجِرُواْ emigrate- -مَا not- -لَكُم for you- -مِّن وَلَـٰيَتِهِم their protection- -مِّن شَىْءٍ anything- -حَتَّىٰ until- -يُهَاجِرُواْ‌ۚ they emigrate- -وَإِنِ and if- -ٱسْتَنصَرُوكُمْ they seek your help- -فِى in- -ٱلدِّينِ the religion- -فَعَلَيْكُمُ then upon you- -ٱلنَّصْرُ help them- -إِلَّا except- -عَلَىٰ against- -قَوْمِۭ a people- -بَيْنَكُمْ between you- -وَبَيْنَهُم and between them- -مِّيثَـٰقٌ‌ۗ a treaty- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -بَصِيرٌ all-seer- -وَٱلَّذِينَ and those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -بَعْضُهُمْ some of them- -أَوْلِيَآءُ allies- -بَعْضٍ‌ۚ another- -إِلَّا if not- -تَفْعَلُوهُ you do it- -تَكُن will be- -فِتْنَةٌ oppression- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَفَسَادٌ and corruption- -كَبِيرٌ great- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَهَاجَرُواْ and emigrated- -وَجَـٰهَدُواْ and strove hard- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَاوَواْ gave shelter- -وَّنَصَرُوٓاْ and helped- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ they- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -حَقًّا‌ۚ truth- -لَّهُم for them- -مَّغْفِرَةٌ forgiveness- -وَرِزْقٌ and a provision- -كَرِيمٌ noble- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believed- -مِنۢ بَعْدُ afterwards- -وَهَاجَرُواْ and emigrated- -وَجَـٰهَدُواْ and strove hard- -مَعَكُمْ with you- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -مِنكُمْ‌ۚ of you- -وَأُوْلُواْ ٱلْأَرْحَامِ but those of blood relationship- -بَعْضُهُمْ some of them- -أَوْلَىٰ nearer- -بِبَعْضٍ to another- -فِى in- -كِتَـٰبِ book- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمُۢ all-knower- -بَرَآءَةٌ freedom from obligations- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -وَرَسُولِهِۦٓ and his messenger- -إِلَى to- -ٱلَّذِينَ those whom- -عَـٰهَدتُّم you made a treaty- -مِّنَ from- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -فَسِيحُواْ so move about- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -أَرْبَعَةَ four- -أَشْهُرٍ months- -وَٱعْلَمُوٓاْ but know- -أَنَّكُمْ that you- -غَيْرُ not- -مُعْجِزِى escape- -ٱللَّهِ‌ۙ Allah- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -مُخْزِى the one who disgrace- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -وَأَذَٰنٌ and an announcement- -مِّنَ ٱللَّهِ from Allah- -وَرَسُولِهِۦٓ and his messenger- -إِلَى to- -ٱلنَّاسِ the people- -يَوْمَ day- -ٱلْحَجِّ ٱلْأَكْبَرِ the greater pilgrimage- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -بَرِىٓءٌ free from obligations- -مِّنَ - -ٱلْمُشْرِكِينَ‌ۙ the polytheists- -وَرَسُولُهُۥ‌ۚ and his messenger- -فَإِن so if- -تُبْتُمْ you repent- -فَهُوَ then it is- -خَيْرٌ best- -لَّكُمْ‌ۖ for you- -وَإِن but if- -تَوَلَّيْتُمْ you turn away- -فَٱعْلَمُوٓاْ then know- -أَنَّكُمْ that you- -غَيْرُ not- -مُعْجِزِى escape- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَبَشِّرِ and give glad tidings- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -بِعَذَابٍ of a punishment- -أَلِيمٍ painful- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those whom- -عَـٰهَدتُّم you have a treaty- -مِّنَ among- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -ثُمَّ then- -لَمْ not- -يَنقُصُوكُمْ they have failed you- -شَيْــًٔا thing- -وَلَمْ and not- -يُظَـٰهِرُواْ they have supported- -عَلَيْكُمْ against you- -أَحَدًا anyone- -فَأَتِمُّوٓاْ so fulfil- -إِلَيْهِمْ to them- -عَهْدَهُمْ their treaty- -إِلَىٰ till- -مُدَّتِهِمْ‌ۚ their term- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -فَإِذَا then when- -ٱنسَلَخَ have passed- -ٱلْأَشْهُرُ ٱلْحُرُمُ the sacred months- -فَٱقْتُلُواْ then kill- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -حَيْثُ wherever- -وَجَدتُّمُوهُمْ you find them- -وَخُذُوهُمْ and seize them- -وَٱحْصُرُوهُمْ and besiege them- -وَٱقْعُدُواْ and sit- -لَهُمْ for them- -كُلَّ every- -مَرْصَدٍ‌ۚ place of ambush- -فَإِن but if- -تَابُواْ they repent- -وَأَقَامُواْ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتَوُاْ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ the zakah- -فَخَلُّواْ then leave- -سَبِيلَهُمْ‌ۚ their way- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَإِنْ and if- -أَحَدٌ anyone- -مِّنَ of- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -ٱسْتَجَارَكَ seek your protection- -فَأَجِرْهُ then grant him protection- -حَتَّىٰ until- -يَسْمَعَ he hears- -كَلَـٰمَ ٱللَّهِ words of Allah- -ثُمَّ then- -أَبْلِغْهُ escort him- -مَأْمَنَهُۥ‌ۚ his place of safety- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because they- -قَوْمٌ a people- -لَّا يَعْلَمُونَ do not know- -كَيْفَ how- -يَكُونُ can be- -لِلْمُشْرِكِينَ for the polytheists- -عَهْدٌ a covenant- -عِندَ with- -ٱللَّهِ Allah- -وَعِندَ and with- -رَسُولِهِۦٓ his messenger- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those whom- -عَـٰهَدتُّمْ you made a treaty- -عِندَ near- -ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ‌ۖ al-masjid al-haraam- -فَمَا so long as- -ٱسْتَقَـٰمُواْ they are upright- -لَكُمْ to you- -فَٱسْتَقِيمُواْ then you be upright- -لَهُمْ‌ۚ to them- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -كَيْفَ how- -وَإِن while if- -يَظْهَرُواْ they gain dominance- -عَلَيْكُمْ over you- -لَا يَرْقُبُواْ they do not regard- -فِيكُمْ with you- -إِلاًّ kinship- -وَلَا and not- -ذِمَّةً‌ۚ covenant of protection- -يُرْضُونَكُم they satisfy you- -بِأَفْوَٰهِهِمْ with their mouths- -وَتَأْبَىٰ but refuse- -قُلُوبُهُمْ their hearts- -وَأَكْثَرُهُمْ and most of them- -فَـٰسِقُونَ defiantly disobedient- -ٱشْتَرَوْاْ they exchange- -بِـَٔـايَـٰتِ ٱللَّهِ the verses of Allah- -ثَمَنًا قَلِيلاً a little price- -فَصَدُّواْ and they hinder- -عَن from- -سَبِيلِهِۦٓ‌ۚ his way- -إِنَّهُمْ indeed- -سَآءَ evil- -مَا what- -كَانُواْ they used to- -يَعْمَلُونَ do- -لَا not- -يَرْقُبُونَ they respect- -فِى towards- -مُؤْمِنٍ a believer- -إِلاًّ kinship- -وَلَا and not- -ذِمَّةً‌ۚ covenant of protection- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمُ - -ٱلْمُعْتَدُونَ the transgressors- -فَإِن but if- -تَابُواْ they repent- -وَأَقَامُواْ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتَوُاْ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ the zakah- -فَإِخْوَٰنُكُمْ then your brothers- -فِى in- -ٱلدِّينِ‌ۗ religion- -وَنُفَصِّلُ and we explain in detail- -ٱلْأَيَـٰتِ the verses- -لِقَوْمٍ for a people- -يَعْلَمُونَ know- -وَإِن and if- -نَّكَثُوٓاْ they break- -أَيْمَـٰنَهُم their oaths- -مِّنۢ بَعْدِ after- -عَهْدِهِمْ their treaty- -وَطَعَنُواْ and defame- -فِى - -دِينِكُمْ your religion- -فَقَـٰتِلُوٓاْ then fight- -أَئِمَّةَ the leaders- -ٱلْكُفْرِ‌ۙ disbelief- -إِنَّهُمْ indeed they- -لَآ no- -أَيْمَـٰنَ oaths- -لَهُمْ for them- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَنتَهُونَ cease- -أَلَا will not- -تُقَـٰتِلُونَ you fight- -قَوْمًا a people- -نَّكَثُوٓاْ who broke- -أَيْمَـٰنَهُمْ their oaths- -وَهَمُّواْ and determined- -بِإِخْرَاجِ to drive out- -ٱلرَّسُولِ the messenger- -وَهُم and they- -بَدَءُوكُمْ began you- -أَوَّلَ first- -مَرَّةٍ‌ۚ time- -أَتَخْشَوْنَهُمْ‌ۚ do you fear them- -فَٱللَّهُ but Allah- -أَحَقُّ more right- -أَن that- -تَخْشَوْهُ you should fear him- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّؤْمِنِينَ believers- -قَـٰتِلُوهُمْ fight them- -يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّهُ Allah will punish them- -بِأَيْدِيكُمْ by your hands- -وَيُخْزِهِمْ and disgrace them- -وَيَنصُرْكُمْ and give you victory- -عَلَيْهِمْ over them- -وَيَشْفِ and will heal- -صُدُورَ breasts- -قَوْمٍ a people- -مُّؤْمِنِينَ believers- -وَيُذْهِبْ and remove- -غَيْظَ anger- -قُلُوبِهِمْ‌ۗ their hearts- -وَيَتُوبُ ٱللَّهُ and Allah accepts repentance- -عَلَىٰ of- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۗ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمٌ all-knower- -حَكِيمٌ all-wise- -أَمْ or- -حَسِبْتُمْ you think- -أَن that- -تُتْرَكُواْ you would be left- -وَلَمَّا while not- -يَعْلَمِ ٱللَّهُ Allah made evident- -ٱلَّذِينَ those who- -جَـٰهَدُواْ strive- -مِنكُمْ among you- -وَلَمْ and not- -يَتَّخِذُواْ take- -مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -وَلَا and not- -رَسُولِهِۦ his messenger- -وَلَا and not- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَلِيجَةً‌ۚ intimates- -وَٱللَّهُ and Allah- -خَبِيرُۢ all-aware- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -مَا كَانَ is not- -لِلْمُشْرِكِينَ for the polytheists- -أَن that- -يَعْمُرُواْ they maintain- -مَسَـٰجِدَ ٱللَّهِ masajid of Allah- -شَـٰهِدِينَ witnessing- -عَلَىٰٓ against- -أَنفُسِهِم themselves- -بِٱلْكُفْرِ‌ۚ disbelief- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -حَبِطَتْ worthless- -أَعْمَـٰلُهُمْ their deeds- -وَفِى and in- -ٱلنَّارِ the fire- -هُمْ they- -خَـٰلِدُونَ abide forever- -إِنَّمَا only- -يَعْمُرُ will maintain- -مَسَـٰجِدَ ٱللَّهِ masajid of Allah- -مَنْ who- -ءَامَنَ believes- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ the last- -وَأَقَامَ and establishes- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتَى and gives- -ٱلزَّكَوٰةَ the zakah- -وَلَمْ and not- -يَخْشَ fear- -إِلَّا except- -ٱللَّهَ‌ۖ Allah- -فَعَسَىٰٓ then perhaps- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَن - -يَكُونُواْ they are- -مِنَ of- -ٱلْمُهْتَدِينَ the guided ones- - أَجَعَلْتُمْ do you make- -سِقَايَةَ the providing of water- -ٱلْحَآجِّ the pilgrims- -وَعِمَارَةَ and maintenance- -ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ al-masjid al-haraam- -كَمَنْ like who- -ءَامَنَ believes- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ the last- -وَجَـٰهَدَ and strives- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -لَا يَسْتَوُۥنَ they are not equal- -عِندَ near- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَهَاجَرُواْ and emigrated- -وَجَـٰهَدُواْ and strove- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -بِأَمْوَٰلِهِمْ with their wealth- -وَأَنفُسِهِمْ and their lives- -أَعْظَمُ greater- -دَرَجَةً rank- -عِندَ near- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمُ they- -ٱلْفَآئِزُونَ the successful- -يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُم their lord gives them glad tidings- -بِرَحْمَةٍ of mercy- -مِّنْهُ from him- -وَرِضْوَٰنٍ and pleasure- -وَجَنَّـٰتٍ and gardens- -لَّهُمْ for them- -فِيهَا in it- -نَعِيمٌ bliss- -مُّقِيمٌ enduring- -خَـٰلِدِينَ abide- -فِيهَآ in it- -أَبَدًا‌ۚ forever- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عِندَهُۥٓ with him- -أَجْرٌ a reward- -عَظِيمٌ great- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تَتَّخِذُوٓاْ take- -ءَابَآءَكُمْ your fathers- -وَإِخْوَٰنَكُمْ and your brothers- -أَوْلِيَآءَ allies- -إِنِ if- -ٱسْتَحَبُّواْ they prefer- -ٱلْكُفْرَ disbelief- -عَلَى over- -ٱلْإِيمَـٰنِ‌ۚ belief- -وَمَن and whoever- -يَتَوَلَّهُم takes them as allies- -مِّنكُمْ among you- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ - -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -قُلْ say- -إِن if- -كَانَ are- -ءَابَآؤُكُمْ your fathers- -وَأَبْنَآؤُكُمْ and your sons- -وَإِخْوَٰنُكُمْ and your brothers- -وَأَزْوَٰجُكُمْ and your spouses- -وَعَشِيرَتُكُمْ and your relatives- -وَأَمْوَٰلٌ and wealth- -ٱقْتَرَفْتُمُوهَا that you have acquired- -وَتِجَـٰرَةٌ and the commerce- -تَخْشَوْنَ you fear- -كَسَادَهَا a decline it- -وَمَسَـٰكِنُ and the dwellings- -تَرْضَوْنَهَآ you delight it- -أَحَبَّ more beloved- -إِلَيْكُم to you- -مِّنَ than- -ٱللَّهِ Allah- -وَرَسُولِهِۦ and his messenger- -وَجِهَادٍ and striving- -فِى in- -سَبِيلِهِۦ his way- -فَتَرَبَّصُواْ then wait- -حَتَّىٰ until- -يَأْتِىَ ٱللَّهُ Allah brings- -بِأَمْرِهِۦ‌ۗ his command- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient- -لَقَدْ verily- -نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ Allah helped you- -فِى in- -مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ‌ۙ many regions- -وَيَوْمَ and day- -حُنَيْنٍ‌ۙ hunain- -إِذْ when- -أَعْجَبَتْكُمْ pleased you- -كَثْرَتُكُمْ your multitude- -فَلَمْ but not- -تُغْنِ availed- -عَنكُمْ you- -شَيْــًٔا anything- -وَضَاقَتْ and straitened- -عَلَيْكُمُ for you- -ٱلْأَرْضُ the earth- -بِمَا رَحُبَتْ of its vastness- -ثُمَّ then- -وَلَّيْتُم you turned back- -مُّدْبِرِينَ fleeing- -ثُمَّ then- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah sent down- -سَكِينَتَهُۥ his tranquility- -عَلَىٰ on- -رَسُولِهِۦ his messenger- -وَعَلَى and on- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَأَنزَلَ and sent down- -جُنُودًا forces- -لَّمْ تَرَوْهَا which you did not see- -وَعَذَّبَ and he punished- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ‌ۚ disbelieved- -وَذَٰلِكَ and that- -جَزَآءُ the recompense- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -ثُمَّ then- -يَتُوبُ ٱللَّهُ Allah accepts repentance- -مِنۢ بَعْدِ after- -ذَٰلِكَ that- -عَلَىٰ for- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۗ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -إِنَّمَا indeed- -ٱلْمُشْرِكُونَ the polytheists- -نَجَسٌ unclean- -فَلَا يَقْرَبُواْ so let them not come near- -ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ al-masjid al-haraam- -بَعْدَ after- -عَامِهِمْ هَـٰذَا‌ۚ this their year- -وَإِنْ and if- -خِفْتُمْ you fear- -عَيْلَةً poverty- -فَسَوْفَ then soon- -يُغْنِيكُمُ ٱللَّهُ Allah will enrich you- -مِن from- -فَضْلِهِۦٓ his bounty- -إِن if- -شَآءَ‌ۚ he wills- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلِيمٌ all-knower- -حَكِيمٌ all-wise- -قَـٰتِلُواْ fight- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَلَا and not- -بِٱلْيَوْمِ in the day- -ٱلْأَخِرِ the last- -وَلَا and not- -يُحَرِّمُونَ they make unlawful- -مَا what- -حَرَّمَ ٱللَّهُ Allah has made unlawful- -وَرَسُولُهُۥ and his messenger- -وَلَا and not- -يَدِينُونَ they acknowledge- -دِينَ religion- -ٱلْحَقِّ the truth- -مِنَ from- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the scripture- -حَتَّىٰ until- -يُعْطُواْ they pay- -ٱلْجِزْيَةَ the jizyah- -عَن يَدٍ willingly- -وَهُمْ while they- -صَـٰغِرُونَ subdued- -وَقَالَتِ and said- -ٱلْيَهُودُ the jews- -عُزَيْرٌ uzair- -ٱبْنُ son- -ٱللَّهِ Allah- -وَقَالَتِ and said- -ٱلنَّصَـٰرَى the christians- -ٱلْمَسِيحُ messiah- -ٱبْنُ son- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -ذَٰلِكَ that- -قَوْلُهُم their saying- -بِأَفْوَٰهِهِمْ‌ۖ with their mouths- -يُضَـٰهِــُٔونَ they imitate- -قَوْلَ the saying- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -مِن قَبْلُ‌ۚ before- -قَـٰتَلَهُمُ ٱللَّهُ‌ۚ Allah destroy them- -أَنَّىٰ how- -يُؤْفَكُونَ deluded are they- -ٱتَّخَذُوٓاْ they have taken- -أَحْبَارَهُمْ their rabbis- -وَرُهْبَـٰنَهُمْ and their monks- -أَرْبَابًا lords- -مِّن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -وَٱلْمَسِيحَ and the messiah- -ٱبْنَ son- -مَرْيَمَ maryam- -وَمَآ and not- -أُمِرُوٓاْ they were commanded- -إِلَّا except- -لِيَعْبُدُوٓاْ that they worship- -إِلَـٰهًا وَٰحِدًا‌ۖ one god- -لَّآ is no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ‌ۚ him- -سُبْحَـٰنَهُۥ glory be to him- -عَمَّا from what- -يُشْرِكُونَ they associate- -يُرِيدُونَ they want- -أَن to- -يُطْفِــُٔواْ extinguish- -نُورَ ٱللَّهِ Allahs light- -بِأَفْوَٰهِهِمْ with their mouths- -وَيَأْبَى ٱللَّهُ but Allah refuses- -إِلَّآ except- -أَن to- -يُتِمَّ perfect- -نُورَهُۥ his light- -وَلَوْ even if- -كَرِهَ ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers dislike- -هُوَ he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَرْسَلَ has sent- -رَسُولَهُۥ his messenger- -بِٱلْهُدَىٰ with the guidance- -وَدِينِ and the religion- -ٱلْحَقِّ truth- -لِيُظْهِرَهُۥ to manifest it- -عَلَى over- -ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ all religions- -وَلَوْ even if- -كَرِهَ dislike- -ٱلْمُشْرِكُونَ the polytheists- - يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -إِنَّ indeed- -كَثِيرًا many- -مِّنَ of- -ٱلْأَحْبَارِ the rabbis- -وَٱلرُّهْبَانِ and the monks- -لَيَأْكُلُونَ surely eat- -أَمْوَٰلَ wealth- -ٱلنَّاسِ the people- -بِٱلْبَـٰطِلِ in falsehood- -وَيَصُدُّونَ and hinder- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يَكْنِزُونَ hoard- -ٱلذَّهَبَ the gold- -وَٱلْفِضَّةَ and the silver- -وَلَا and not- -يُنفِقُونَهَا spend it- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -فَبَشِّرْهُم give them tidings- -بِعَذَابٍ of a punishment- -أَلِيمٍ painful- -يَوْمَ day- -يُحْمَىٰ عَلَيْهَا it will be heated- -فِى in- -نَارِ the fire- -جَهَنَّمَ hell- -فَتُكْوَىٰ and will be branded- -بِهَا with it- -جِبَاهُهُمْ their foreheads- -وَجُنُوبُهُمْ and their flanks- -وَظُهُورُهُمْ‌ۖ and their backs- -هَـٰذَا this- -مَا what- -كَنَزْتُمْ you hoarded- -لِأَنفُسِكُمْ for yourselves- -فَذُوقُواْ so taste- -مَا what- -كُنتُمْ you used to- -تَكْنِزُونَ hoard- -إِنَّ indeed- -عِدَّةَ number- -ٱلشُّهُورِ the months- -عِندَ with- -ٱللَّهِ Allah- -ٱثْنَا عَشَرَ twelve- -شَهْرًا months- -فِى in- -كِتَـٰبِ ordinance- -ٱللَّهِ Allah- -يَوْمَ day- -خَلَقَ he created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -مِنْهَآ of them- -أَرْبَعَةٌ four- -حُرُمٌ‌ۚ sacred- -ذَٰلِكَ that- -ٱلدِّينُ the religion- -ٱلْقَيِّمُ‌ۚ the upright- -فَلَا so not- -تَظْلِمُواْ wrong- -فِيهِنَّ therein- -أَنفُسَكُمْ‌ۚ yourselves- -وَقَـٰتِلُواْ and fight- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -كَآفَّةً all together- -كَمَا as- -يُقَـٰتِلُونَكُمْ they fight you- -كَآفَّةً‌ۚ all together- -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -مَعَ with- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -إِنَّمَا indeed- -ٱلنَّسِىٓءُ the postponing- -زِيَادَةٌ an increase- -فِى in- -ٱلْكُفْرِ‌ۖ the disbelief- -يُضَلُّ are led astray- -بِهِ by it- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -يُحِلُّونَهُۥ they make it lawful- -عَامًا one year- -وَيُحَرِّمُونَهُۥ and make it unlawful- -عَامًا year- -لِّيُوَاطِــُٔواْ to adjust- -عِدَّةَ the number- -مَا which- -حَرَّمَ ٱللَّهُ Allah has made unlawful- -فَيُحِلُّواْ and making lawful- -مَا what- -حَرَّمَ ٱللَّهُ‌ۚ Allah has made unlawful- -زُيِّنَ is made fair-seeming- -لَهُمْ to them- -سُوٓءُ evil- -أَعْمَـٰلِهِمْ‌ۗ their deeds- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -مَا what- -لَكُمْ with you- -إِذَا when- -قِيلَ it is said- -لَكُمُ to you- -ٱنفِرُواْ go forth- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -ٱثَّاقَلْتُمْ you cling heavily- -إِلَى to- -ٱلْأَرْضِ‌ۚ the earth- -أَرَضِيتُم are you pleased- -بِٱلْحَيَوٰةِ with the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -مِنَ than- -ٱلْأَخِرَةِ‌ۚ the hereafter- -فَمَا but what- -مَتَـٰعُ enjoyment- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -إِلَّا except- -قَلِيلٌ a little- -إِلَّا if not- -تَنفِرُواْ you go forth- -يُعَذِّبْكُمْ he will punish you- -عَذَابًا أَلِيمًا a painful punishment- -وَيَسْتَبْدِلْ and will replace you- -قَوْمًا a people- -غَيْرَكُمْ other than you- -وَلَا and not- -تَضُرُّوهُ you can harm him- -شَيْــًٔا‌ۗ anything- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -إِلَّا if not- -تَنصُرُوهُ you help him- -فَقَدْ certainly- -نَصَرَهُ ٱللَّهُ Allah helped him- -إِذْ when- -أَخْرَجَهُ drove him out- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -ثَانِىَ the second- -ٱثْنَيْنِ the two- -إِذْ when- -هُمَا they both- -فِى in- -ٱلْغَارِ the cave- -إِذْ when- -يَقُولُ he said- -لِصَـٰحِبِهِۦ to his companion- -لَا not- -تَحْزَنْ grieve- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -مَعَنَا‌ۖ with us- -فَأَنزَلَ ٱللَّهُ then Allah sent down- -سَكِينَتَهُۥ his tranquility- -عَلَيْهِ upon him- -وَأَيَّدَهُۥ and supported him- -بِجُنُودٍ with forces- -لَّمْ تَرَوْهَا which you did not see- -وَجَعَلَ and made- -كَلِمَةَ word- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -ٱلسُّفْلَىٰ‌ۗ the lowest- -وَكَلِمَةُ while word- -ٱللَّهِ Allah- -هِىَ it- -ٱلْعُلْيَا‌ۗ the highest- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -حَكِيمٌ all-wise- -ٱنفِرُواْ go forth- -خِفَافًا light- -وَثِقَالاً or heavy- -وَجَـٰهِدُواْ and strive- -بِأَمْوَٰلِكُمْ with your wealth- -وَأَنفُسِكُمْ and your lives- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -ذَٰلِكُمْ that- -خَيْرٌ better- -لَّكُمْ for you- -إِن if- -كُنتُمْ you- -تَعْلَمُونَ know- -لَوْ if- -كَانَ it had been- -عَرَضًا a gain- -قَرِيبًا near- -وَسَفَرًا and a journey- -قَاصِدًا easy- -لَّٱتَّبَعُوكَ surely they have followed you- -وَلَـٰكِنۢ but- -بَعُدَتْ was long- -عَلَيْهِمُ for them- -ٱلشُّقَّةُ‌ۚ the distance- -وَسَيَحْلِفُونَ and they will swear- -بِٱللَّهِ by Allah- -لَوِ if- -ٱسْتَطَعْنَا we were able- -لَخَرَجْنَا certainly we have come forth- -مَعَكُمْ with you- -يُهْلِكُونَ they destroy- -أَنفُسَهُمْ their own selves- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَعْلَمُ knows- -إِنَّهُمْ indeed they- -لَكَـٰذِبُونَ surely liars- -عَفَا ٱللَّهُ Allah forgive- -عَنكَ you- -لِمَ why- -أَذِنتَ you grant leave- -لَهُمْ to them- -حَتَّىٰ until- -يَتَبَيَّنَ evident- -لَكَ to you- -ٱلَّذِينَ those who- -صَدَقُواْ were truthful- -وَتَعْلَمَ and you knew- -ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars- -لَا يَسْتَــْٔذِنُكَ not ask your permission- -ٱلَّذِينَ those who- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ the last- -أَن that- -يُجَـٰهِدُواْ they strive- -بِأَمْوَٰلِهِمْ with their wealth- -وَأَنفُسِهِمْ‌ۗ and their lives- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمُۢ all-knower- -بِٱلْمُتَّقِينَ of the righteous- -إِنَّمَا only- -يَسْتَــْٔذِنُكَ ask your leave- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ the last- -وَٱرْتَابَتْ and doubts- -قُلُوبُهُمْ their hearts- -فَهُمْ so they- -فِى in- -رَيْبِهِمْ their doubts- -يَتَرَدَّدُونَ they waver- - وَلَوْ and if- -أَرَادُواْ they had wished- -ٱلْخُرُوجَ go forth- -لَأَعَدُّواْ surely they have prepared- -لَهُۥ for it- -عُدَّةً preparation- -وَلَـٰكِن but- -كَرِهَ ٱللَّهُ Allah disliked- -ٱنۢبِعَاثَهُمْ their being sent- -فَثَبَّطَهُمْ so he made them lag behind- -وَقِيلَ and it was said- -ٱقْعُدُواْ sit- -مَعَ with- -ٱلْقَـٰعِدِينَ those who sit- -لَوْ if- -خَرَجُواْ they gone forth- -فِيكُم with you- -مَّا not- -زَادُوكُمْ they have increased you- -إِلَّا except- -خَبَالاً confusion- -وَلَأَوْضَعُواْ and would have been active- -خِلَـٰلَكُمْ in your midst- -يَبْغُونَكُمُ seeking you- -ٱلْفِتْنَةَ dissension- -وَفِيكُمْ and among you- -سَمَّـٰعُونَ who would have listened- -لَهُمْ‌ۗ to them- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمُۢ all-knower- -بِٱلظَّـٰلِمِينَ of the wrongdoers- -لَقَدِ verily- -ٱبْتَغَوُاْ they had sought- -ٱلْفِتْنَةَ dissension- -مِن قَبْلُ before- -وَقَلَّبُواْ and had upset- -لَكَ for you- -ٱلْأُمُورَ the matters- -حَتَّىٰ until- -جَآءَ came- -ٱلْحَقُّ the truth- -وَظَهَرَ and became manifest- -أَمْرُ ٱللَّهِ order of Allah- -وَهُمْ while they- -كَـٰرِهُونَ disliked- -وَمِنْهُم and among them- -مَّن who- -يَقُولُ says- -ٱئْذَن لِّى grant me leave- -وَلَا and not- -تَفْتِنِّىٓ‌ۚ put me to trial- -أَلَا surely- -فِى in- -ٱلْفِتْنَةِ the trial- -سَقَطُواْ‌ۗ they have fallen- -وَإِنَّ and indeed- -جَهَنَّمَ hell- -لَمُحِيطَةُۢ surely surround- -بِٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -إِن if- -تُصِبْكَ befalls you- -حَسَنَةٌ good- -تَسُؤْهُمْ‌ۖ it distresses them- -وَإِن but if- -تُصِبْكَ befalls you- -مُصِيبَةٌ a calamity- -يَقُولُواْ they say- -قَدْ verily- -أَخَذْنَآ we took- -أَمْرَنَا our matter- -مِن قَبْلُ before- -وَيَتَوَلَّواْ and they turn away- -وَّهُمْ while they- -فَرِحُونَ rejoicing- -قُل say- -لَّن never- -يُصِيبَنَآ will befall us- -إِلَّا except- -مَا what- -كَتَبَ ٱللَّهُ Allah has decreed- -لَنَا for us- -هُوَ he- -مَوْلَـٰنَا‌ۚ our protector- -وَعَلَى and on- -ٱللَّهِ Allah- -فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ let the believers put trust- -قُلْ say- -هَلْ do- -تَرَبَّصُونَ you await- -بِنَآ for us- -إِلَّآ except- -إِحْدَى one- -ٱلْحُسْنَيَيْنِ‌ۖ the two best- -وَنَحْنُ while we- -نَتَرَبَّصُ await- -بِكُمْ for you- -أَن that- -يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ Allah will afflict you- -بِعَذَابٍ with a punishment- -مِّنْ from- -عِندِهِۦٓ him- -أَوْ or- -بِأَيْدِينَا‌ۖ by our hands- -فَتَرَبَّصُوٓاْ so wait- -إِنَّا indeed we- -مَعَكُم with you- -مُّتَرَبِّصُونَ waiting- -قُلْ say- -أَنفِقُواْ spend- -طَوْعًا willingly- -أَوْ or- -كَرْهًا unwillingly- -لَّن never- -يُتَقَبَّلَ will be accepted- -مِنكُمْ‌ۖ from you- -إِنَّكُمْ indeed you- -كُنتُمْ are- -قَوْمًا a people- -فَـٰسِقِينَ defiantly disobedient- -وَمَا and not- -مَنَعَهُمْ prevents them- -أَن that- -تُقْبَلَ is accepted- -مِنْهُمْ from them- -نَفَقَـٰتُهُمْ their contributions- -إِلَّآ except- -أَنَّهُمْ that they- -كَفَرُواْ disbelieve- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَبِرَسُولِهِۦ and in his messenger- -وَلَا and not- -يَأْتُونَ they come- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -إِلَّا except- -وَهُمْ while they- -كُسَالَىٰ lazy- -وَلَا and not- -يُنفِقُونَ they spend- -إِلَّا except- -وَهُمْ while they- -كَـٰرِهُونَ unwilling- -فَلَا so not- -تُعْجِبْكَ impress you- -أَمْوَٰلُهُمْ their wealth- -وَلَآ and not- -أَوْلَـٰدُهُمْ‌ۚ their children- -إِنَّمَا only- -يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah intends- -لِيُعَذِّبَهُم to punish them- -بِهَا with it- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَتَزْهَقَ and should depart- -أَنفُسُهُمْ their souls- -وَهُمْ while they- -كَـٰفِرُونَ disbelievers- -وَيَحْلِفُونَ and they swear- -بِٱللَّهِ by Allah- -إِنَّهُمْ indeed they- -لَمِنكُمْ surely of you- -وَمَا while not- -هُم they- -مِّنكُمْ of you- -وَلَـٰكِنَّهُمْ but they- -قَوْمٌ a people- -يَفْرَقُونَ are afraid- -لَوْ if- -يَجِدُونَ they could find- -مَلْجَــًٔا a refuge- -أَوْ or- -مَغَـٰرَٰتٍ caves- -أَوْ or- -مُدَّخَلاً a place to enter- -لَّوَلَّوْاْ surely they would turn- -إِلَيْهِ to it- -وَهُمْ and they- -يَجْمَحُونَ run wild- -وَمِنْهُم and among them- -مَّن who- -يَلْمِزُكَ criticizes you- -فِى concerning- -ٱلصَّدَقَـٰتِ the charities- -فَإِنْ then if- -أُعْطُواْ they are given- -مِنْهَا from it- -رَضُواْ they are pleased- -وَإِن but if- -لَّمْ not- -يُعْطَوْاْ they are given- -مِنْهَآ from it- -إِذَا then- -هُمْ they- -يَسْخَطُونَ enraged- -وَلَوْ and if- -أَنَّهُمْ they- -رَضُواْ satisfied- -مَآ what- -ءَاتَـٰهُمُ ٱللَّهُ Allah gave them- -وَرَسُولُهُۥ and his messenger- -وَقَالُواْ and said- -حَسْبُنَا sufficient for us- -ٱللَّهُ Allah- -سَيُؤْتِينَا ٱللَّهُ Allah will give us- -مِن of- -فَضْلِهِۦ his bounty- -وَرَسُولُهُۥٓ and his messenger- -إِنَّآ indeed we- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -رَٰغِبُونَ turn our hopes- - إِنَّمَا only- -ٱلصَّدَقَـٰتُ the charities- -لِلْفُقَرَآءِ for the poor- -وَٱلْمَسَـٰكِينِ and the needy- -وَٱلْعَـٰمِلِينَ and those who collect- -عَلَيْهَا them- -وَٱلْمُؤَلَّفَةِ and the ones inclined- -قُلُوبُهُمْ their hearts- -وَفِى and in- -ٱلرِّقَابِ the the necks- -وَٱلْغَـٰرِمِينَ and for those in debt- -وَفِى and in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ‌ۖ and the wayfarer- -فَرِيضَةً an obligation- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمٌ all-knowing- -حَكِيمٌ all-wise- -وَمِنْهُمُ and among them- -ٱلَّذِينَ those who- -يُؤْذُونَ hurt- -ٱلنَّبِىَّ the prophet- -وَيَقُولُونَ and they say- -هُوَ he is- -أُذُنٌ‌ۚ ear- -قُلْ say- -أُذُنُ an ear- -خَيْرٍ goodness- -لَّكُمْ for you- -يُؤْمِنُ he believes- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَيُؤْمِنُ and believes- -لِلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَرَحْمَةٌ and a mercy- -لِّلَّذِينَ to those who- -ءَامَنُواْ believe- -مِنكُمْ‌ۚ among you- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يُؤْذُونَ hurt- -رَسُولَ messenger- -ٱللَّهِ Allah- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -يَحْلِفُونَ they swear- -بِٱللَّهِ by Allah- -لَكُمْ to you- -لِيُرْضُوكُمْ to please you- -وَٱللَّهُ and Allah- -وَرَسُولُهُۥٓ and his messenger- -أَحَقُّ more right- -أَن that- -يُرْضُوهُ they should please him- -إِن if- -كَانُواْ they are- -مُؤْمِنِينَ believers- -أَلَمْ do not- -يَعْلَمُوٓاْ they know- -أَنَّهُۥ that he- -مَن who- -يُحَادِدِ opposes- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -فَأَنَّ that- -لَهُۥ for him- -نَارَ fire- -جَهَنَّمَ hell- -خَـٰلِدًا abide forever- -فِيهَا‌ۚ in it- -ذَٰلِكَ that- -ٱلْخِزْىُ the disgrace- -ٱلْعَظِيمُ the great- -يَحْذَرُ fear- -ٱلْمُنَـٰفِقُونَ the hypocrites- -أَن lest- -تُنَزَّلَ be revealed- -عَلَيْهِمْ about them- -سُورَةٌ a surah- -تُنَبِّئُهُم informing them- -بِمَا of what- -فِى in- -قُلُوبِهِمْ‌ۚ their hearts- -قُلِ say- -ٱسْتَهْزِءُوٓاْ mock- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -مُخْرِجٌ bring forth- -مَّا what- -تَحْذَرُونَ you fear- -وَلَئِن and if- -سَأَلْتَهُمْ you ask them- -لَيَقُولُنَّ surely they will say- -إِنَّمَا only- -كُنَّا we were- -نَخُوضُ conversing- -وَنَلْعَبُ‌ۚ and playing- -قُلْ say- -أَبِٱللَّهِ is it Allah- -وَءَايَـٰتِهِۦ and his verses- -وَرَسُولِهِۦ and his messenger- -كُنتُمْ you were- -تَسْتَهْزِءُونَ mocking- -لَا not- -تَعْتَذِرُواْ make excuse- -قَدْ verily- -كَفَرْتُم you have disbelieved- -بَعْدَ after- -إِيمَـٰنِكُمْ‌ۚ your belief- -إِن if- -نَّعْفُ we pardon- -عَن - -طَآئِفَةٍ a party- -مِّنكُمْ of you- -نُعَذِّبْ we will punish- -طَآئِفَةَۢ a party- -بِأَنَّهُمْ because they- -كَانُواْ were- -مُجْرِمِينَ criminals- -ٱلْمُنَـٰفِقُونَ the hypocrite men- -وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ and the hypocrite women- -بَعْضُهُم some of them- -مِّنۢ of- -بَعْضٍ‌ۚ others- -يَأْمُرُونَ they enjoin- -بِٱلْمُنكَرِ the wrong- -وَيَنْهَوْنَ and forbid- -عَنِ what- -ٱلْمَعْرُوفِ the right- -وَيَقْبِضُونَ and they close- -أَيْدِيَهُمْ‌ۚ their hands- -نَسُواْ they forget- -ٱللَّهَ Allah- -فَنَسِيَهُمْ‌ۗ so he has forgotten them- -إِنَّ indeed- -ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites- -هُمُ they- -ٱلْفَـٰسِقُونَ the defiantly disobedient- -وَعَدَ ٱللَّهُ Allah has promised- -ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrite men- -وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ and the hypocrite women- -وَٱلْكُفَّارَ and the disbelievers- -نَارَ fire- -جَهَنَّمَ hell- -خَـٰلِدِينَ they abide forever- -فِيهَا‌ۚ in it- -هِىَ it- -حَسْبُهُمْ‌ۚ sufficient for them- -وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُ‌ۖ and Allah has cursed them- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -مُّقِيمٌ enduring- -كَٱلَّذِينَ like those- -مِن قَبْلِكُمْ before you- -كَانُوٓاْ they were- -أَشَدَّ mightier- -مِنكُمْ than you- -قُوَّةً strength- -وَأَكْثَرَ and more abundant- -أَمْوَٰلاً wealth- -وَأَوْلَـٰدًا and children- -فَٱسْتَمْتَعُواْ so they enjoyed- -بِخَلَـٰقِهِمْ their portion- -فَٱسْتَمْتَعْتُم and you have enjoyed- -بِخَلَـٰقِكُمْ your portion- -كَمَا like- -ٱسْتَمْتَعَ enjoyed- -ٱلَّذِينَ those- -مِن قَبْلِكُم before you- -بِخَلَـٰقِهِمْ their portion- -وَخُضْتُمْ and you indulge- -كَٱلَّذِى like the one who- -خَاضُوٓاْ‌ۚ indulges- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -حَبِطَتْ worthless- -أَعْمَـٰلُهُمْ their deeds- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةِ‌ۖ and the hereafter- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمُ they- -ٱلْخَـٰسِرُونَ the losers- -أَلَمْ has not- -يَأْتِهِمْ come to them- -نَبَأُ news- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِهِمْ before them- -قَوْمِ people- -نُوحٍ nuh- -وَعَادٍ and aad- -وَثَمُودَ and thamud- -وَقَوْمِ and people- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -وَأَصْحَـٰبِ and companions- -مَدْيَنَ madyan- -وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتِ‌ۚ and the towns overturned- -أَتَتْهُمْ came to them- -رُسُلُهُم their messengers- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ‌ۖ with clear proofs- -فَمَا and not- -كَانَ was- -ٱللَّهُ Allah- -لِيَظْلِمَهُمْ to wrong them- -وَلَـٰكِن but- -كَانُوٓاْ they were to- -أَنفُسَهُمْ themselves- -يَظْلِمُونَ doing wrong- -وَٱلْمُؤْمِنُونَ and the believing men- -وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ and the believing women- -بَعْضُهُمْ some of them- -أَوْلِيَآءُ allies- -بَعْضٍ‌ۚ others- -يَأْمُرُونَ they enjoin- -بِٱلْمَعْرُوفِ the right- -وَيَنْهَوْنَ and forbid- -عَنِ from- -ٱلْمُنكَرِ the wrong- -وَيُقِيمُونَ and they establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَيُؤْتُونَ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ the zakah- -وَيُطِيعُونَ and they obey- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥٓ‌ۚ and his messenger- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -سَيَرْحَمُهُمُ ٱللَّهُ‌ۗ Allah will have mercy on them- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -حَكِيمٌ all-wise- -وَعَدَ ٱللَّهُ Allah has promised- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believing men- -وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ and the believing women- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ abide forever- -فِيهَا in it- -وَمَسَـٰكِنَ and dwellings- -طَيِّبَةً blessed- -فِى in- -جَنَّـٰتِ gardens- -عَدْنٍ‌ۚ everlasting bliss- -وَرِضْوَٰنٌ but the pleasure- -مِّنَ of- -ٱللَّهِ Allah- -أَكْبَرُ‌ۚ greater- -ذَٰلِكَ that- -هُوَ it- -ٱلْفَوْزُ the success- -ٱلْعَظِيمُ great- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ o prophet- -جَـٰهِدِ strive- -ٱلْكُفَّارَ the disbelievers- -وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ and the hypocrites- -وَٱغْلُظْ and be stern- -عَلَيْهِمْ‌ۚ with them- -وَمَأْوَٮٰهُمْ and their abode- -جَهَنَّمُ‌ۖ hell- -وَبِئْسَ and wretched- -ٱلْمَصِيرُ the destination- -يَحْلِفُونَ they swear- -بِٱللَّهِ by Allah- -مَا قَالُواْ they said nothing- -وَلَقَدْ while certainly- -قَالُواْ they said- -كَلِمَةَ word- -ٱلْكُفْرِ the disbelief- -وَكَفَرُواْ and disbelieved- -بَعْدَ after- -إِسْلَـٰمِهِمْ their islam- -وَهَمُّواْ and planned- -بِمَا what- -لَمْ not- -يَنَالُواْ‌ۚ they could attain- -وَمَا and not- -نَقَمُوٓاْ they were resentful- -إِلَّآ except- -أَنْ that- -أَغْنَـٰهُمُ ٱللَّهُ Allah had enriched them- -وَرَسُولُهُۥ and his messenger- -مِن of- -فَضْلِهِۦ‌ۚ his bounty- -فَإِن so if- -يَتُوبُواْ they repent- -يَكُ it is- -خَيْرًا better- -لَّهُمْ‌ۖ for them- -وَإِن and if- -يَتَوَلَّوْاْ they turn away- -يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّهُ Allah will punish them- -عَذَابًا a punishment- -أَلِيمًا painful- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةِ‌ۚ and the hereafter- -وَمَا and not- -لَهُمْ for them- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مِن - -وَلِىٍّ any protector- -وَلَا and not- -نَصِيرٍ any helper- - وَمِنْهُم and among them- -مَّنْ who- -عَـٰهَدَ made a covenant- -ٱللَّهَ Allah- -لَئِنْ if- -ءَاتَـٰنَا he gives us- -مِن of- -فَضْلِهِۦ his bounty- -لَنَصَّدَّقَنَّ surely we will give charity- -وَلَنَكُونَنَّ and surely we will be- -مِنَ among- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -فَلَمَّآ but when- -ءَاتَـٰهُم he gave them- -مِّن of- -فَضْلِهِۦ his bounty- -بَخِلُواْ they became stingy- -بِهِۦ with it- -وَتَوَلَّواْ and turned away- -وَّهُم while they- -مُّعْرِضُونَ averse- -فَأَعْقَبَهُمْ so he penalized them- -نِفَاقًا hypocrisy- -فِى in- -قُلُوبِهِمْ their hearts- -إِلَىٰ until- -يَوْمِ the day- -يَلْقَوْنَهُۥ when they will meet him- -بِمَآ because- -أَخْلَفُواْ they broke- -ٱللَّهَ with Allah- -مَا what- -وَعَدُوهُ they had promised him- -وَبِمَا and because- -كَانُواْ they used to- -يَكْذِبُونَ lie- -أَلَمْ do not- -يَعْلَمُوٓاْ they know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يَعْلَمُ knows- -سِرَّهُمْ their secret- -وَنَجْوَٮٰهُمْ and their secret conversation- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَّـٰمُ all-knower- -ٱلْغُيُوبِ the unseen- -ٱلَّذِينَ those who- -يَلْمِزُونَ criticize- -ٱلْمُطَّوِّعِينَ the ones who give willingly- -مِنَ of- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -فِى concerning- -ٱلصَّدَقَـٰتِ the charities- -وَٱلَّذِينَ and those who- -لَا not- -يَجِدُونَ find- -إِلَّا except- -جُهْدَهُمْ their effort- -فَيَسْخَرُونَ so they ridicule- -مِنْهُمْ‌ۙ them- -سَخِرَ ٱللَّهُ Allah will ridicule- -مِنْهُمْ them- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -ٱسْتَغْفِرْ ask forgiveness- -لَهُمْ for them- -أَوْ or- -لَا not- -تَسْتَغْفِرْ ask forgiveness- -لَهُمْ for them- -إِن if- -تَسْتَغْفِرْ you ask forgiveness- -لَهُمْ for them- -سَبْعِينَ seventy- -مَرَّةً times- -فَلَن never- -يَغْفِرَ ٱللَّهُ will Allah forgive- -لَهُمْ‌ۚ them- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because they- -كَفَرُواْ disbelieved- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرَسُولِهِۦ‌ۗ and his messenger- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient- -فَرِحَ rejoice- -ٱلْمُخَلَّفُونَ those who remained behind- -بِمَقْعَدِهِمْ in their staying- -خِلَـٰفَ behind- -رَسُولِ messenger- -ٱللَّهِ Allah- -وَكَرِهُوٓاْ and they disliked- -أَن to- -يُجَـٰهِدُواْ strive- -بِأَمْوَٰلِهِمْ with their wealth- -وَأَنفُسِهِمْ and their lives- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَقَالُواْ and they said- -لَا not- -تَنفِرُواْ go forth- -فِى in- -ٱلْحَرِّ‌ۗ the heat- -قُلْ say- -نَارُ fire- -جَهَنَّمَ hell- -أَشَدُّ more intense- -حَرًّا‌ۚ heat- -لَّوْ if- -كَانُواْ they could- -يَفْقَهُونَ understand- -فَلْيَضْحَكُواْ so let them laugh- -قَلِيلاً a little- -وَلْيَبْكُواْ and let them weep- -كَثِيرًا much- -جَزَآءَۢ a recompense- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used to- -يَكْسِبُونَ earn- -فَإِن then if- -رَّجَعَكَ ٱللَّهُ Allah returns you- -إِلَىٰ to- -طَآئِفَةٍ a group- -مِّنْهُمْ of them- -فَٱسْتَــْٔذَنُوكَ and they ask you permission- -لِلْخُرُوجِ to go out- -فَقُل then say- -لَّن never- -تَخْرُجُواْ will you come out- -مَعِىَ with me- -أَبَدًا ever- -وَلَن and never- -تُقَـٰتِلُواْ will you fight- -مَعِىَ with me- -عَدُوًّا‌ۖ any enemy- -إِنَّكُمْ indeed you- -رَضِيتُم were satisfied- -بِٱلْقُعُودِ with sitting- -أَوَّلَ first- -مَرَّةٍ time- -فَٱقْعُدُواْ so sit- -مَعَ with- -ٱلْخَـٰلِفِينَ those who stay behind- -وَلَا and not- -تُصَلِّ you pray- -عَلَىٰٓ for- -أَحَدٍ any- -مِّنْهُم of them- -مَّاتَ who dies- -أَبَدًا ever- -وَلَا and not- -تَقُمْ you stand- -عَلَىٰ by- -قَبْرِهِۦٓ‌ۖ his grave- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَفَرُواْ disbelieved- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرَسُولِهِۦ and his messenger- -وَمَاتُواْ and died- -وَهُمْ while they were- -فَـٰسِقُونَ defiantly disobedient- -وَلَا and not- -تُعْجِبْكَ impress you- -أَمْوَٰلُهُمْ their wealth- -وَأَوْلَـٰدُهُمْ‌ۚ and their children- -إِنَّمَا only- -يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah intends- -أَن to- -يُعَذِّبَهُم punish them- -بِهَا with it- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَتَزْهَقَ and will depart- -أَنفُسُهُمْ their souls- -وَهُمْ while they- -كَـٰفِرُونَ disbelievers- -وَإِذَآ and when- -أُنزِلَتْ was revealed- -سُورَةٌ a surah- -أَنْ that- -ءَامِنُواْ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَجَـٰهِدُواْ and strive- -مَعَ with- -رَسُولِهِ his messenger- -ٱسْتَــْٔذَنَكَ ask your permission- -أُوْلُواْ men- -ٱلطَّوْلِ wealth- -مِنْهُمْ among them- -وَقَالُواْ and said- -ذَرْنَا leave us- -نَكُن be- -مَّعَ with- -ٱلْقَـٰعِدِينَ those who sit- -رَضُواْ they satisfied- -بِأَن to- -يَكُونُواْ be- -مَعَ with- -ٱلْخَوَالِفِ those who stay behind- -وَطُبِعَ and were sealed- -عَلَىٰ - -قُلُوبِهِمْ their hearts- -فَهُمْ so they- -لَا not- -يَفْقَهُونَ understand- -لَـٰكِنِ but- -ٱلرَّسُولُ the messenger- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believed- -مَعَهُۥ with him- -جَـٰهَدُواْ strove- -بِأَمْوَٰلِهِمْ with their wealth- -وَأَنفُسِهِمْ‌ۚ and their lives- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -لَهُمُ for them- -ٱلْخَيْرَٰتُ‌ۖ the good things- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمُ they- -ٱلْمُفْلِحُونَ the successful ones- -أَعَدَّ ٱللَّهُ Allah has prepared- -لَهُمْ for them- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flows- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ abide forever- -فِيهَا‌ۚ in it- -ذَٰلِكَ that- -ٱلْفَوْزُ the success- -ٱلْعَظِيمُ the great- -وَجَآءَ and came- -ٱلْمُعَذِّرُونَ the ones who make excuses- -مِنَ of- -ٱلْأَعْرَابِ the bedouins- -لِيُؤْذَنَ that permission be granted- -لَهُمْ to them- -وَقَعَدَ and sat- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَبُواْ lied- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ‌ۚ and his messenger- -سَيُصِيبُ will strike- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -مِنْهُمْ among them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -لَّيْسَ not- -عَلَى on- -ٱلضُّعَفَآءِ the weak- -وَلَا and not- -عَلَى on- -ٱلْمَرْضَىٰ the sick- -وَلَا and not- -عَلَى on- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يَجِدُونَ they find- -مَا what- -يُنفِقُونَ they spend- -حَرَجٌ any blame- -إِذَا if- -نَصَحُواْ they sincere- -لِلَّهِ to Allah- -وَرَسُولِهِۦ‌ۚ and his messenger- -مَا not- -عَلَى on- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -مِن - -سَبِيلٍ‌ۚ any way- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَلَا and not- -عَلَى on- -ٱلَّذِينَ those who- -إِذَا مَآ when- -أَتَوْكَ they came to you- -لِتَحْمِلَهُمْ that you provide them with mounts- -قُلْتَ you said- -لَآ not- -أَجِدُ i find- -مَآ what- -أَحْمِلُكُمْ to mount you- -عَلَيْهِ on- -تَوَلَّواْ they turned back- -وَّأَعْيُنُهُمْ with their eyes- -تَفِيضُ flowing- -مِنَ - -ٱلدَّمْعِ the tears- -حَزَنًا sorrow- -أَلَّا that not- -يَجِدُواْ they find- -مَا what- -يُنفِقُونَ they spend- - إِنَّمَا only- -ٱلسَّبِيلُ the way- -عَلَى on- -ٱلَّذِينَ those who- -يَسْتَــْٔذِنُونَكَ ask your permission- -وَهُمْ while they- -أَغْنِيَآءُ‌ۚ rich- -رَضُواْ they satisfied- -بِأَن to- -يَكُونُواْ be- -مَعَ with- -ٱلْخَوَالِفِ those who stay behind- -وَطَبَعَ ٱللَّهُ and Allah sealed- -عَلَىٰ - -قُلُوبِهِمْ their hearts- -فَهُمْ so they- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -يَعْتَذِرُونَ they will make excuses- -إِلَيْكُمْ to you- -إِذَا when- -رَجَعْتُمْ you returned- -إِلَيْهِمْ‌ۚ to them- -قُل say- -لَّا not- -تَعْتَذِرُواْ make excuse- -لَن never- -نُّؤْمِنَ we will believe- -لَكُمْ you- -قَدْ verily- -نَبَّأَنَا ٱللَّهُ Allah informed us- -مِنْ of- -أَخْبَارِكُمْ‌ۚ your news- -وَسَيَرَى ٱللَّهُ and Allah will see- -عَمَلَكُمْ your deeds- -وَرَسُولُهُۥ and his messenger- -ثُمَّ then- -تُرَدُّونَ you will be brought back- -إِلَىٰ to- -عَـٰلِمِ knower- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the seen- -فَيُنَبِّئُكُم then he will inform you- -بِمَا of what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -سَيَحْلِفُونَ they will swear- -بِٱللَّهِ by Allah- -لَكُمْ to you- -إِذَا when- -ٱنقَلَبْتُمْ you returned- -إِلَيْهِمْ to them- -لِتُعْرِضُواْ that you may turn away- -عَنْهُمْ‌ۖ from them- -فَأَعْرِضُواْ so turn away- -عَنْهُمْ‌ۖ from them- -إِنَّهُمْ indeed they- -رِجْسٌ‌ۖ impure- -وَمَأْوَٮٰهُمْ and their abode- -جَهَنَّمُ hell- -جَزَآءَۢ a recompense- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used- -يَكْسِبُونَ earn- -يَحْلِفُونَ they swear- -لَكُمْ to you- -لِتَرْضَوْاْ that you may be pleased- -عَنْهُمْ‌ۖ with them- -فَإِن but if- -تَرْضَوْاْ you are pleased- -عَنْهُمْ with them- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا يَرْضَىٰ not pleased- -عَنِ with- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلْفَـٰسِقِينَ defiantly disobedient- -ٱلْأَعْرَابُ the bedouins- -أَشَدُّ stronger- -كُفْرًا disbelief- -وَنِفَاقًا and hypocrisy- -وَأَجْدَرُ and more likely- -أَلَّا that not- -يَعْلَمُواْ they know- -حُدُودَ limits- -مَآ what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah revealed- -عَلَىٰ to- -رَسُولِهِۦ‌ۗ his messenger- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمٌ all-knower- -حَكِيمٌ all-wise- -وَمِنَ and among- -ٱلْأَعْرَابِ the bedouins- -مَن who- -يَتَّخِذُ takes- -مَا what- -يُنفِقُ he spends- -مَغْرَمًا a loss- -وَيَتَرَبَّصُ and he awaits- -بِكُمُ for you- -ٱلدَّوَآئِرَ‌ۚ the turns- -عَلَيْهِمْ upon them- -دَآئِرَةُ the turn- -ٱلسَّوْءِ‌ۗ the evil- -وَٱللَّهُ and Allah- -سَمِيعٌ all-hearer- -عَلِيمٌ all-knower- -وَمِنَ but among- -ٱلْأَعْرَابِ the bedouins- -مَن who- -يُؤْمِنُ believes- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ the last- -وَيَتَّخِذُ and takes- -مَا what- -يُنفِقُ he spends- -قُرُبَـٰتٍ means of nearness- -عِندَ with- -ٱللَّهِ Allah- -وَصَلَوَٰتِ and blessings- -ٱلرَّسُولِ‌ۚ the messenger- -أَلَآ behold- -إِنَّهَا indeed it- -قُرْبَةٌ a means of nearness- -لَّهُمْ‌ۚ for them- -سَيُدْخِلُهُمُ ٱللَّهُ Allah will admit them- -فِى to- -رَحْمَتِهِۦٓ‌ۗ his mercy- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَٱلسَّـٰبِقُونَ and the forerunners- -ٱلْأَوَّلُونَ the first- -مِنَ among- -ٱلْمُهَـٰجِرِينَ the emigrants- -وَٱلْأَنصَارِ and the helpers- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ٱتَّبَعُوهُم followed them- -بِإِحْسَـٰنٍ in righteousness- -رَّضِىَ ٱللَّهُ Allah is pleased- -عَنْهُمْ with them- -وَرَضُواْ and they are pleased- -عَنْهُ with him- -وَأَعَدَّ and he has prepared- -لَهُمْ for them- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flows- -تَحْتَهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ will abide- -فِيهَآ in it- -أَبَدًا‌ۚ forever- -ذَٰلِكَ that- -ٱلْفَوْزُ the success- -ٱلْعَظِيمُ the great- -وَمِمَّنْ and among those- -حَوْلَكُم around you- -مِّنَ of- -ٱلْأَعْرَابِ the bedouins- -مُنَـٰفِقُونَ‌ۖ hypocrites- -وَمِنْ and from- -أَهْلِ people- -ٱلْمَدِينَةِ‌ۖ the madinah- -مَرَدُواْ they persist- -عَلَى in- -ٱلنِّفَاقِ the hypocrisy- -لَا not- -تَعْلَمُهُمْ‌ۖ you know them- -نَحْنُ we- -نَعْلَمُهُمْ‌ۚ know them- -سَنُعَذِّبُهُم we will punish them- -مَّرَّتَيْنِ twice- -ثُمَّ then- -يُرَدُّونَ they will be returned- -إِلَىٰ to- -عَذَابٍ a punishment- -عَظِيمٍ great- -وَءَاخَرُونَ and others- -ٱعْتَرَفُواْ acknowledged- -بِذُنُوبِهِمْ their sins- -خَلَطُواْ they had mixed- -عَمَلاً a deed- -صَـٰلِحًا righteous- -وَءَاخَرَ other- -سَيِّئًا evil- -عَسَى perhaps- -ٱللَّهُ Allah- -أَن - -يَتُوبَ will turn- -عَلَيْهِمْ‌ۚ to them- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -خُذْ take- -مِنْ from- -أَمْوَٰلِهِمْ their wealth- -صَدَقَةً a charity- -تُطَهِّرُهُمْ purifying them- -وَتُزَكِّيهِم and cause them increase- -بِهَا by it- -وَصَلِّ and bless- -عَلَيْهِمْ‌ۖ them- -إِنَّ indeed- -صَلَوٰتَكَ your blessings- -سَكَنٌ reassurance- -لَّهُمْ‌ۗ for them- -وَٱللَّهُ and Allah- -سَمِيعٌ all-hearer- -عَلِيمٌ all-knower- -أَلَمْ do not- -يَعْلَمُوٓاْ they know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -يَقْبَلُ accepts- -ٱلتَّوْبَةَ the repentance- -عَنْ from- -عِبَادِهِۦ his slaves- -وَيَأْخُذُ and takes- -ٱلصَّدَقَـٰتِ the charities- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلتَّوَّابُ the acceptor of repentance- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -وَقُلِ and say- -ٱعْمَلُواْ do- -فَسَيَرَى ٱللَّهُ then Allah will see- -عَمَلَكُمْ your deed- -وَرَسُولُهُۥ and his messenger- -وَٱلْمُؤْمِنُونَ‌ۖ and the believers- -وَسَتُرَدُّونَ and you will be brought back- -إِلَىٰ to- -عَـٰلِمِ knower- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the seen- -فَيُنَبِّئُكُم then he will inform you- -بِمَا of what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -وَءَاخَرُونَ and others- -مُرْجَوْنَ deferred- -لِأَمْرِ ٱللَّهِ for the command of Allah- -إِمَّا whether- -يُعَذِّبُهُمْ he will punish them- -وَإِمَّا or- -يَتُوبُ he will turn- -عَلَيْهِمْ‌ۗ to them- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمٌ all-knower- -حَكِيمٌ all-wise- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ٱتَّخَذُواْ take- -مَسْجِدًا a masjid- -ضِرَارًا harm- -وَكُفْرًا and disbelief- -وَتَفْرِيقَۢا and division- -بَيْنَ among- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَإِرْصَادًا and a station- -لِّمَنْ for whoever- -حَارَبَ warred- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -مِن قَبْلُ‌ۚ before- -وَلَيَحْلِفُنَّ and surely they will swear- -إِنْ not- -أَرَدْنَآ we wish- -إِلَّا except- -ٱلْحُسْنَىٰ‌ۖ the good- -وَٱللَّهُ but Allah- -يَشْهَدُ bears witness- -إِنَّهُمْ indeed they- -لَكَـٰذِبُونَ surely liars- -لَا not- -تَقُمْ stand- -فِيهِ in it- -أَبَدًا‌ۚ ever- -لَّمَسْجِدٌ a masjid- -أُسِّسَ founded- -عَلَى on- -ٱلتَّقْوَىٰ the righteousness- -مِنْ from- -أَوَّلِ first- -يَوْمٍ day- -أَحَقُّ more worthy- -أَن that- -تَقُومَ you stand- -فِيهِ‌ۚ in it- -فِيهِ within it- -رِجَالٌ men- -يُحِبُّونَ who love- -أَن to- -يَتَطَهَّرُواْ‌ۚ purify themselves- -وَٱللَّهُ and Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلْمُطَّهِّرِينَ the ones who purify themselves- -أَفَمَنْ then is who- -أَسَّسَ founded- -بُنْيَـٰنَهُۥ his building- -عَلَىٰ on- -تَقْوَىٰ righteousness- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -وَرِضْوَٰنٍ and pleasure- -خَيْرٌ better- -أَم or- -مَّنْ who- -أَسَّسَ founded- -بُنْيَـٰنَهُۥ his building- -عَلَىٰ on- -شَفَا edge- -جُرُفٍ a cliff- -هَارٍ collapse- -فَٱنْهَارَ so it collapsed- -بِهِۦ with him- -فِى in- -نَارِ fire- -جَهَنَّمَ‌ۗ hell- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoing people- -لَا not- -يَزَالُ cease- -بُنْيَـٰنُهُمُ their building- -ٱلَّذِى which- -بَنَوْاْ they built- -رِيبَةً a doubt- -فِى in- -قُلُوبِهِمْ their hearts- -إِلَّآ except- -أَن that- -تَقَطَّعَ cut into pieces- -قُلُوبُهُمْ‌ۗ their hearts- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمٌ all-knower- -حَكِيمٌ all-wise- - إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -ٱشْتَرَىٰ purchased- -مِنَ from- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -أَنفُسَهُمْ their lives- -وَأَمْوَٰلَهُم and their wealth- -بِأَنَّ because- -لَهُمُ for them- -ٱلْجَنَّةَ‌ۚ paradise- -يُقَـٰتِلُونَ they fight- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -فَيَقْتُلُونَ they slay- -وَيُقْتَلُونَ‌ۖ and they are slain- -وَعْدًا a promise- -عَلَيْهِ upon him- -حَقًّا true- -فِى in- -ٱلتَّوْرَٮٰةِ the taurat- -وَٱلْإِنجِيلِ and the injeel- -وَٱلْقُرْءَانِ‌ۚ and the quran- -وَمَنْ and who- -أَوْفَىٰ more faithful- -بِعَهْدِهِۦ to his promise- -مِنَ than- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -فَٱسْتَبْشِرُواْ so rejoice- -بِبَيْعِكُمُ in your transaction- -ٱلَّذِى which- -بَايَعْتُم you have contracted- -بِهِۦ‌ۚ - -وَذَٰلِكَ and that- -هُوَ it- -ٱلْفَوْزُ the success- -ٱلْعَظِيمُ the great- -ٱلتَّـٰٓئِبُونَ those who turn in repentance- -ٱلْعَـٰبِدُونَ those who worship- -ٱلْحَـٰمِدُونَ those who praise- -ٱلسَّـٰٓئِحُونَ those who go out- -ٱلرَّٰكِعُونَ those who bow down- -ٱلسَّـٰجِدُونَ those who prostrate- -ٱلْأَمِرُونَ those who enjoin- -بِٱلْمَعْرُوفِ the right- -وَٱلنَّاهُونَ and those who forbid- -عَنِ - -ٱلْمُنكَرِ the wrong- -وَٱلْحَـٰفِظُونَ and those who observe- -لِحُدُودِ limits- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَبَشِّرِ and give glad tidings- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -مَا not- -كَانَ is- -لِلنَّبِىِّ for the prophet- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -أَن that- -يَسْتَغْفِرُواْ they ask forgiveness- -لِلْمُشْرِكِينَ for the polytheists- -وَلَوْ even though- -كَانُوٓاْ they be- -أُوْلِى قُرْبَىٰ near of kin- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا - -تَبَيَّنَ has become clear- -لَهُمْ to them- -أَنَّهُمْ that they- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْجَحِيمِ the hellfire- -وَمَا and not- -كَانَ was- -ٱسْتِغْفَارُ asking of forgiveness- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -لِأَبِيهِ for his father- -إِلَّا except- -عَن because- -مَّوْعِدَةٍ a promise- -وَعَدَهَآ he had promised it- -إِيَّاهُ him- -فَلَمَّا but when- -تَبَيَّنَ it became clear- -لَهُۥٓ to him- -أَنَّهُۥ that he- -عَدُوٌّ an enemy- -لِّلَّهِ to Allah- -تَبَرَّأَ he disassociated- -مِنْهُ‌ۚ from him- -إِنَّ indeed- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -لَأَوَّٰهٌ compassionate- -حَلِيمٌ forbearing- -وَمَا and not- -كَانَ is- -ٱللَّهُ Allah- -لِيُضِلَّ that he lets go astray- -قَوْمَۢا a people- -بَعْدَ after- -إِذْ - -هَدَٮٰهُمْ he has guided them- -حَتَّىٰ until- -يُبَيِّنَ he makes clear- -لَهُم to them- -مَّا what- -يَتَّقُونَ‌ۚ they should fear- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -بِكُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمٌ all-knower- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَهُۥ to him- -مُلْكُ the dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -يُحْىِۦ he gives life- -وَيُمِيتُ‌ۚ and he causes death- -وَمَا and not- -لَكُم for you- -مِّن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -مِن any- -وَلِىٍّ protector- -وَلَا and not- -نَصِيرٍ any helper- -لَّقَد verily- -تَّابَ ٱللَّهُ Allah turned- -عَلَى to- -ٱلنَّبِىِّ the prophet- -وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ and the emigrants- -وَٱلْأَنصَارِ and the helpers- -ٱلَّذِينَ who- -ٱتَّبَعُوهُ followed him- -فِى in- -سَاعَةِ hour- -ٱلْعُسْرَةِ difficulty- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا - -كَادَ had nearly- -يَزِيغُ deviated- -قُلُوبُ hearts- -فَرِيقٍ a party- -مِّنْهُمْ of them- -ثُمَّ then- -تَابَ he turned- -عَلَيْهِمْ‌ۚ to them- -إِنَّهُۥ indeed he- -بِهِمْ to them- -رَءُوفٌ most kind- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَعَلَى and on- -ٱلثَّلَـٰثَةِ the three- -ٱلَّذِينَ those who- -خُلِّفُواْ were left behind- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -ضَاقَتْ straitened- -عَلَيْهِمُ for them- -ٱلْأَرْضُ the earth- -بِمَا though- -رَحُبَتْ it was vast- -وَضَاقَتْ and straitened- -عَلَيْهِمْ for them- -أَنفُسُهُمْ their own souls- -وَظَنُّوٓاْ and they were certain- -أَن that- -لَّا no- -مَلْجَأَ refuge- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَّآ except- -إِلَيْهِ to him- -ثُمَّ then- -تَابَ he turned- -عَلَيْهِمْ to them- -لِيَتُوبُوٓاْ‌ۚ that they may repent- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلتَّوَّابُ the acceptor of repentance- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -ٱتَّقُواْ fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَكُونُواْ and be- -مَعَ with- -ٱلصَّـٰدِقِينَ those who are truthful- -مَا not- -كَانَ it was- -لِأَهْلِ the people- -ٱلْمَدِينَةِ of the madinah- -وَمَنْ and who- -حَوْلَهُم were around them- -مِّنَ of- -ٱلْأَعْرَابِ the bedouins- -أَن that- -يَتَخَلَّفُواْ they remain behind- -عَن after- -رَّسُولِ the messenger- -ٱللَّهِ of Allah- -وَلَا and not- -يَرْغَبُواْ they prefer- -بِأَنفُسِهِمْ their lives- -عَن to- -نَّفْسِهِۦ‌ۚ his life- -ذَٰلِكَ that is- -بِأَنَّهُمْ because- -لَا not- -يُصِيبُهُمْ afflict them- -ظَمَأٌ thirst- -وَلَا and not- -نَصَبٌ fatigue- -وَلَا and not- -مَخْمَصَةٌ hunger- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَلَا and not- -يَطَــُٔونَ they step- -مَوْطِئًا any step- -يَغِيظُ that angers- -ٱلْكُفَّارَ the disbelievers- -وَلَا and not- -يَنَالُونَ they inflict- -مِنْ on- -عَدُوٍّ an enemy- -نَّيْلاً an infliction- -إِلَّا except- -كُتِبَ is recorded- -لَهُم for them- -بِهِۦ in it- -عَمَلٌ a deed- -صَـٰلِحٌ‌ۚ righteous- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُضِيعُ allow to be lost- -أَجْرَ the reward- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -وَلَا and not- -يُنفِقُونَ they spend- -نَفَقَةً any spending- -صَغِيرَةً small- -وَلَا and not- -كَبِيرَةً big- -وَلَا and not- -يَقْطَعُونَ they cross- -وَادِيًا a valley- -إِلَّا but- -كُتِبَ is recorded- -لَهُمْ for them- -لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ that Allah may reward them- -أَحْسَنَ the best- -مَا what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- - وَمَا and not- -كَانَ is- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -لِيَنفِرُواْ that they go forth- -كَآفَّةً‌ۚ all together- -فَلَوْلَا so if not- -نَفَرَ go forth- -مِن from- -كُلِّ every- -فِرْقَةٍ group- -مِّنْهُمْ among them- -طَآئِفَةٌ a party- -لِّيَتَفَقَّهُواْ that they may obtain understanding- -فِى in- -ٱلدِّينِ the religion- -وَلِيُنذِرُواْ and that they may warn- -قَوْمَهُمْ their people- -إِذَا when- -رَجَعُوٓاْ they return- -إِلَيْهِمْ to them- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَحْذَرُونَ beware- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -قَـٰتِلُواْ fight- -ٱلَّذِينَ those who- -يَلُونَكُم close to you- -مِّنَ of- -ٱلْكُفَّارِ the disbelievers- -وَلْيَجِدُواْ and let them find- -فِيكُمْ in you- -غِلْظَةً‌ۚ harshness- -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -مَعَ with- -ٱلْمُتَّقِينَ those who fear- -وَإِذَا مَآ and whenever- -أُنزِلَتْ is revealed- -سُورَةٌ a surah- -فَمِنْهُم among them- -مَّن who- -يَقُولُ say- -أَيُّكُمْ which of you- -زَادَتْهُ increased- -هَـٰذِهِۦٓ this- -إِيمَـٰنًا‌ۚ faith- -فَأَمَّا as for- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -فَزَادَتْهُمْ then it has increased them- -إِيمَـٰنًا faith- -وَهُمْ and they- -يَسْتَبْشِرُونَ rejoice- -وَأَمَّا but as for- -ٱلَّذِينَ those- -فِى in- -قُلُوبِهِم their hearts- -مَّرَضٌ a disease- -فَزَادَتْهُمْ increases them- -رِجْسًا evil- -إِلَىٰ to- -رِجْسِهِمْ their evil- -وَمَاتُواْ and they die- -وَهُمْ while they- -كَـٰفِرُونَ disbelievers- -أَوَلَا do not- -يَرَوْنَ they see- -أَنَّهُمْ that they- -يُفْتَنُونَ are tried- -فِى - -كُلِّ every- -عَامٍ year- -مَّرَّةً once- -أَوْ or- -مَرَّتَيْنِ twice- -ثُمَّ yet- -لَا not- -يَتُوبُونَ they turn- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يَذَّكَّرُونَ pay heed- -وَإِذَا مَآ and whenever- -أُنزِلَتْ is revealed- -سُورَةٌ a surah- -نَّظَرَ look- -بَعْضُهُمْ some of them- -إِلَىٰ to- -بَعْضٍ others- -هَلْ does- -يَرَٮٰكُم see you- -مِّنْ any- -أَحَدٍ one- -ثُمَّ then- -ٱنصَرَفُواْ‌ۚ they turn away- -صَرَفَ ٱللَّهُ Allah has turned away- -قُلُوبَهُم their hearts- -بِأَنَّهُمْ because they- -قَوْمٌ a people- -لَّا not- -يَفْقَهُونَ they understand- -لَقَدْ certainly- -جَآءَكُمْ come to you- -رَسُولٌ a messenger- -مِّنْ from- -أَنفُسِكُمْ yourselves- -عَزِيزٌ grievous- -عَلَيْهِ to him- -مَا what- -عَنِتُّمْ you suffer- -حَرِيصٌ concerned- -عَلَيْكُم over you- -بِٱلْمُؤْمِنِينَ to the believers- -رَءُوفٌ kind- -رَّحِيمٌ merciful- -فَإِن but if- -تَوَلَّوْاْ they turn away- -فَقُلْ then say- -حَسْبِىَ sufficient for me- -ٱللَّهُ Allah- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ‌ۖ him- -عَلَيْهِ on him- -تَوَكَّلْتُ‌ۖ i put my trust- -وَهُوَ and he- -رَبُّ lord- -ٱلْعَرْشِ the throne- -ٱلْعَظِيمِ the great- -الٓر‌ۚ alif lam ra- -تِلْكَ these- -ءَايَـٰتُ verses- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -ٱلْحَكِيمِ the wise- -أَكَانَ is it- -لِلنَّاسِ for the mankind- -عَجَبًا a wonder- -أَنْ that- -أَوْحَيْنَآ we revealed- -إِلَىٰ to- -رَجُلٍ a man- -مِّنْهُمْ from them- -أَنْ that- -أَنذِرِ warn- -ٱلنَّاسَ the mankind- -وَبَشِّرِ and give glad tidings- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -أَنَّ that- -لَهُمْ for them- -قَدَمَ صِدْقٍ a respectable position- -عِندَ near- -رَبِّهِمْ‌ۗ their lord- -قَالَ said- -ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -لَسَـٰحِرٌ surely a magician- -مُّبِينٌ obvious- -إِنَّ indeed- -رَبَّكُمُ your lord- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -فِى in- -سِتَّةِ six- -أَيَّامٍ periods- -ثُمَّ then- -ٱسْتَوَىٰ he established- -عَلَى on- -ٱلْعَرْشِ‌ۖ the throne- -يُدَبِّرُ disposing- -ٱلْأَمْرَ‌ۖ the affairs- -مَا not- -مِن شَفِيعٍ any intercessor- -إِلَّا except- -مِنۢ بَعْدِ after- -إِذْنِهِۦ‌ۚ his permission- -ذَٰلِكُمُ that- -ٱللَّهُ Allah- -رَبُّكُمْ your lord- -فَٱعْبُدُوهُ‌ۚ so worship him- -أَفَلَا then will not- -تَذَكَّرُونَ you remember- -إِلَيْهِ to him- -مَرْجِعُكُمْ your return- -جَمِيعًا‌ۖ - -وَعْدَ promise- -ٱللَّهِ Allah- -حَقًّا‌ۚ true- -إِنَّهُۥ indeed he- -يَبْدَؤُاْ originates- -ٱلْخَلْقَ the creation- -ثُمَّ then- -يُعِيدُهُۥ he repeats it- -لِيَجْزِىَ that he may reward- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the good deeds- -بِٱلْقِسْطِ‌ۚ in justice- -وَٱلَّذِينَ but those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -لَهُمْ for them- -شَرَابٌ a drink- -مِّنْ of- -حَمِيمٍ boiling fluids- -وَعَذَابٌ and a punishment- -أَلِيمُۢ painful- -بِمَا because- -كَانُواْ they used- -يَكْفُرُونَ disbelieve- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -جَعَلَ made- -ٱلشَّمْسَ the sun- -ضِيَآءً a shining light- -وَٱلْقَمَرَ and the moon- -نُورًا a reflected light- -وَقَدَّرَهُۥ and determined for it- -مَنَازِلَ phases- -لِتَعْلَمُواْ that you may know- -عَدَدَ number- -ٱلسِّنِينَ the years- -وَٱلْحِسَابَ‌ۚ and the count- -مَا not- -خَلَقَ created- -ٱللَّهُ Allah- -ذَٰلِكَ that- -إِلَّا except- -بِٱلْحَقِّ‌ۚ in truth- -يُفَصِّلُ he explains- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -لِقَوْمٍ for a people- -يَعْلَمُونَ know- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ٱخْتِلَـٰفِ alternation- -ٱلَّيْلِ the night- -وَٱلنَّهَارِ and the day- -وَمَا and what- -خَلَقَ ٱللَّهُ Allah has created- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -لَأَيَـٰتٍ signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَتَّقُونَ who are god conscious- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يَرْجُونَ expect- -لِقَآءَنَا the meeting with us- -وَرَضُواْ and are pleased- -بِٱلْحَيَوٰةِ with the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱطْمَأَنُّواْ and feel satisfied- -بِهَا with it- -وَٱلَّذِينَ and those- -هُمْ they- -عَنْ of- -ءَايَـٰتِنَا our signs- -غَـٰفِلُونَ heedless- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -مَأْوَٮٰهُمُ their abode- -ٱلنَّارُ the fire- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used- -يَكْسِبُونَ earn- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ good deeds- -يَهْدِيهِمْ guide them- -رَبُّهُم their lord- -بِإِيمَـٰنِهِمْ‌ۖ by their faith- -تَجْرِى will flow- -مِن from- -تَحْتِهِمُ underneath them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -فِى in- -جَنَّـٰتِ gardens- -ٱلنَّعِيمِ delight- -دَعْوَٮٰهُمْ their prayer- -فِيهَا therein- -سُبْحَـٰنَكَ glory be to you- -ٱللَّهُمَّ o Allah- -وَتَحِيَّتُهُمْ and their greeting- -فِيهَا therein- -سَلَـٰمٌ‌ۚ peace- -وَءَاخِرُ and the last- -دَعْوَٮٰهُمْ their call- -أَنِ - -ٱلْحَمْدُ all the praise be- -لِلَّهِ to Allah- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- - وَلَوْ and if- -يُعَجِّلُ ٱللَّهُ Allah to hasten- -لِلنَّاسِ for the mankind- -ٱلشَّرَّ the evil- -ٱسْتِعْجَالَهُم he hastens for them- -بِٱلْخَيْرِ the good- -لَقُضِىَ surely would have been decreed- -إِلَيْهِمْ for them- -أَجَلُهُمْ‌ۖ their term- -فَنَذَرُ but we leave- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يَرْجُونَ expect- -لِقَآءَنَا the meeting with us- -فِى in- -طُغْيَـٰنِهِمْ their transgression- -يَعْمَهُونَ wandering blindly- -وَإِذَا and when- -مَسَّ touches- -ٱلْإِنسَـٰنَ the man- -ٱلضُّرُّ the affliction- -دَعَانَا he calls us- -لِجَنۢبِهِۦٓ on his side- -أَوْ or- -قَاعِدًا sitting- -أَوْ or- -قَآئِمًا standing- -فَلَمَّا but when- -كَشَفْنَا we remove- -عَنْهُ from him- -ضُرَّهُۥ his affliction- -مَرَّ he passes on- -كَأَن as if he- -لَّمْ not- -يَدْعُنَآ called us- -إِلَىٰ for- -ضُرٍّ affliction- -مَّسَّهُۥ‌ۚ touched him- -كَذَٰلِكَ thus- -زُيِّنَ is made fair seeming- -لِلْمُسْرِفِينَ to the extravagant- -مَا what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -وَلَقَدْ and verily- -أَهْلَكْنَا we destroyed- -ٱلْقُرُونَ the generations- -مِن قَبْلِكُمْ before you- -لَمَّا when- -ظَلَمُواْ‌ۙ they wronged- -وَجَآءَتْهُمْ and came to them- -رُسُلُهُم their messengers- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs- -وَمَا but not- -كَانُواْ they were- -لِيُؤْمِنُواْ‌ۚ to believe- -كَذَٰلِكَ thus- -نَجْزِى we recompense- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلْمُجْرِمِينَ criminals- -ثُمَّ then- -جَعَلْنَـٰكُمْ we made you- -خَلَـٰٓئِفَ successors- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مِنۢ بَعْدِهِمْ after them- -لِنَنظُرَ so that we may see- -كَيْفَ how- -تَعْمَلُونَ you do- -وَإِذَا and when- -تُتْلَىٰ are recited- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَايَاتُنَا our verses- -بَيِّنَـٰتٍ‌ۙ clear proofs- -قَالَ said- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يَرْجُونَ hope- -لِقَآءَنَا meeting us- -ٱئْتِ bring us- -بِقُرْءَانٍ a quran- -غَيْرِ other- -هَـٰذَآ this- -أَوْ or- -بَدِّلْهُ‌ۚ change it- -قُلْ say- -مَا not- -يَكُونُ is- -لِىٓ for me- -أَنْ that- -أُبَدِّلَهُۥ i change it- -مِن of- -تِلْقَآىِٕ نَفْسِىٓ‌ۖ my own accord- -إِنْ not- -أَتَّبِعُ i follow- -إِلَّا except- -مَا what- -يُوحَىٰٓ is revealed- -إِلَىَّ‌ۖ to me- -إِنِّىٓ indeed i- -أَخَافُ fear- -إِنْ if- -عَصَيْتُ i were to disobey- -رَبِّى my lord- -عَذَابَ punishment- -يَوْمٍ عَظِيمٍ a great day- -قُل say- -لَّوْ if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah willed- -مَا not- -تَلَوْتُهُۥ i have recited it- -عَلَيْكُمْ to you- -وَلَآ and not- -أَدْرَٮٰكُم بِهِۦ‌ۖ he have made it known to you- -فَقَدْ verily- -لَبِثْتُ i have stayed- -فِيكُمْ among you- -عُمُرًا a lifetime- -مِّن قَبْلِهِۦٓ‌ۚ before it- -أَفَلَا then will not- -تَعْقِلُونَ you use reason- -فَمَنْ so who- -أَظْلَمُ more wrong- -مِمَّنِ than he who- -ٱفْتَرَىٰ invents- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -كَذِبًا a lie- -أَوْ or- -كَذَّبَ denies- -بِـَٔـايَـٰتِهِۦٓ‌ۚ his signs- -إِنَّهُۥ indeed- -لَا not- -يُفْلِحُ will succeed- -ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals- -وَيَعْبُدُونَ and they worship- -مِن دُونِ ٱللَّهِ other than Allah- -مَا that- -لَا not- -يَضُرُّهُمْ harm them- -وَلَا and not- -يَنفَعُهُمْ benefit them- -وَيَقُولُونَ and they say- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -شُفَعَـٰٓؤُنَا our intercessors- -عِندَ with- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -قُلْ say- -أَتُنَبِّــُٔونَ do you inform- -ٱللَّهَ Allah- -بِمَا of what- -لَا يَعْلَمُ he does not know- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَلَا and not- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۚ the earth- -سُبْحَـٰنَهُۥ glorified is he- -وَتَعَـٰلَىٰ and exalted- -عَمَّا above what- -يُشْرِكُونَ they associate- -وَمَا and not- -كَانَ was- -ٱلنَّاسُ the mankind- -إِلَّآ but- -أُمَّةً وَٰحِدَةً one community- -فَٱخْتَلَفُواْ‌ۚ then they differed- -وَلَوْلَا and had not been- -كَلِمَةٌ a word- -سَبَقَتْ preceded- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -لَقُضِىَ surely it have been judged- -بَيْنَهُمْ between them- -فِيمَا concerning what- -فِيهِ - -يَخْتَلِفُونَ they differ- -وَيَقُولُونَ and they say- -لَوْلَآ why not- -أُنزِلَ is sent down- -عَلَيْهِ to him- -ءَايَةٌ a sign- -مِّن from- -رَّبِّهِۦ‌ۖ his lord- -فَقُلْ so say- -إِنَّمَا only- -ٱلْغَيْبُ the unseen- -لِلَّهِ for Allah- -فَٱنتَظِرُوٓاْ so wait- -إِنِّى indeed i am- -مَعَكُم with you- -مِّنَ among- -ٱلْمُنتَظِرِينَ the ones who wait- -وَإِذَآ and when- -أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ we let mankind taste- -رَحْمَةً mercy- -مِّنۢ بَعْدِ after- -ضَرَّآءَ adversity- -مَسَّتْهُمْ has touched them- -إِذَا behold- -لَهُم they have- -مَّكْرٌ a plot- -فِىٓ against- -ءَايَاتِنَا‌ۚ our verses- -قُلِ say- -ٱللَّهُ Allah- -أَسْرَعُ more swift- -مَكْرًا‌ۚ planning- -إِنَّ indeed- -رُسُلَنَا our messengers- -يَكْتُبُونَ write down- -مَا what- -تَمْكُرُونَ you plot- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -يُسَيِّرُكُمْ enables you to travel- -فِى in- -ٱلْبَرِّ the land- -وَٱلْبَحْرِ‌ۖ and the sea- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -كُنتُمْ you are- -فِى in- -ٱلْفُلْكِ the ships- -وَجَرَيْنَ and they sail- -بِهِم with them- -بِرِيحٍ with a wind- -طَيِّبَةٍ good- -وَفَرِحُواْ and they rejoice- -بِهَا therein- -جَآءَتْهَا comes to it- -رِيحٌ a wind- -عَاصِفٌ stormy- -وَجَآءَهُمُ and comes to them- -ٱلْمَوْجُ the waves- -مِن from- -كُلِّ every- -مَكَانٍ place- -وَظَنُّوٓاْ and they assume- -أَنَّهُمْ that they- -أُحِيطَ are surrounded- -بِهِمْ‌ۙ with them- -دَعَوُاْ they call- -ٱللَّهَ Allah- -مُخْلِصِينَ sincerely- -لَهُ to him- -ٱلدِّينَ the religion- -لَئِنْ if- -أَنجَيْتَنَا you save us- -مِنْ from- -هَـٰذِهِۦ this- -لَنَكُونَنَّ surely we will be- -مِنَ among- -ٱلشَّـٰكِرِينَ the thankful- -فَلَمَّآ but when- -أَنجَـٰهُمْ he saved them- -إِذَا behold- -هُمْ they- -يَبْغُونَ rebel- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -بِغَيْرِ without- -ٱلْحَقِّ‌ۗ right- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ o mankind- -إِنَّمَا only- -بَغْيُكُمْ your rebellion- -عَلَىٰٓ against- -أَنفُسِكُم‌ۖ yourselves- -مَّتَـٰعَ enjoyment- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۖ the world- -ثُمَّ then- -إِلَيْنَا to us- -مَرْجِعُكُمْ your return- -فَنُنَبِّئُكُم and we will inform you- -بِمَا of what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -إِنَّمَا only- -مَثَلُ example- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -كَمَآءٍ like water- -أَنزَلْنَـٰهُ which we sent down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -فَٱخْتَلَطَ so absorbs- -بِهِۦ it- -نَبَاتُ plants- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مِمَّا from which- -يَأْكُلُ eat- -ٱلنَّاسُ the men- -وَٱلْأَنْعَـٰمُ and the cattle- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَآ when- -أَخَذَتِ takes- -ٱلْأَرْضُ the earth- -زُخْرُفَهَا its adornment- -وَٱزَّيَّنَتْ and is beautified- -وَظَنَّ and think- -أَهْلُهَآ its people- -أَنَّهُمْ that they- -قَـٰدِرُونَ have the power- -عَلَيْهَآ over it- -أَتَـٰهَآ comes it- -أَمْرُنَا our command- -لَيْلاً night- -أَوْ or- -نَهَارًا day- -فَجَعَلْنَـٰهَا and we make it- -حَصِيدًا a harvest clean-mown- -كَأَن as if- -لَّمْ not- -تَغْنَ it had flourished- -بِٱلْأَمْسِ‌ۚ yesterday- -كَذَٰلِكَ thus- -نُفَصِّلُ we explain- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -لِقَوْمٍ for a people- -يَتَفَكَّرُونَ who reflect- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَدْعُوٓاْ calls- -إِلَىٰ to- -دَارِ home- -ٱلسَّلَـٰمِ the peace- -وَيَهْدِى and guides- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ straight path- - لِّلَّذِينَ for those who- -أَحْسَنُواْ do good- -ٱلْحُسْنَىٰ the best- -وَزِيَادَةٌ‌ۖ and more- -وَلَا and not- -يَرْهَقُ cover- -وُجُوهَهُمْ their faces- -قَتَرٌ dust- -وَلَا and not- -ذِلَّةٌ‌ۚ humiliation- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْجَنَّةِ‌ۖ paradise- -هُمْ they- -فِيهَا in it- -خَـٰلِدُونَ abide forever- -وَٱلَّذِينَ and those who- -كَسَبُواْ earned- -ٱلسَّيِّـَٔـاتِ the evil deeds- -جَزَآءُ recompense- -سَيِّئَةِۭ an evil deed- -بِمِثْلِهَا like it- -وَتَرْهَقُهُمْ and cover them- -ذِلَّةٌ‌ۖ humiliation- -مَّا لَهُم they will not have- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -مِنْ any- -عَاصِمٍ‌ۖ defender- -كَأَنَّمَآ as if- -أُغْشِيَتْ had been covered- -وُجُوهُهُمْ their faces- -قِطَعًا pieces- -مِّنَ from- -ٱلَّيْلِ مُظْلِمًا‌ۚ the darkness night- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلنَّارِ‌ۖ the fire- -هُمْ they- -فِيهَا in it- -خَـٰلِدُونَ abide forever- -وَيَوْمَ and day- -نَحْشُرُهُمْ we will gather them- -جَمِيعًا all together- -ثُمَّ then- -نَقُولُ we will say- -لِلَّذِينَ to those who- -أَشْرَكُواْ associate partners- -مَكَانَكُمْ your place- -أَنتُمْ you- -وَشُرَكَآؤُكُمْ‌ۚ and your partners- -فَزَيَّلْنَا then we will separate- -بَيْنَهُمْ‌ۖ them- -وَقَالَ and say- -شُرَكَآؤُهُم their partners- -مَّا not- -كُنتُمْ you used- -إِيَّانَا تَعْبُدُونَ worship us- -فَكَفَىٰ so sufficient- -بِٱللَّهِ Allah- -شَهِيدَۢا a witness- -بَيْنَنَا between us- -وَبَيْنَكُمْ and between you- -إِن that- -كُنَّا we were- -عَنْ of- -عِبَادَتِكُمْ your worship- -لَغَـٰفِلِينَ certainly unaware- -هُنَالِكَ there- -تَبْلُواْ will be put to trial- -كُلُّ every- -نَفْسٍ soul- -مَّآ what- -أَسْلَفَتْ‌ۚ it did previously- -وَرُدُّوٓاْ and they will be returned- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -مَوْلَـٰهُمُ their lord- -ٱلْحَقِّ‌ۖ the true- -وَضَلَّ and will be lost- -عَنْهُم from them- -مَّا what- -كَانُواْ they used- -يَفْتَرُونَ invent- -قُلْ say- -مَن who- -يَرْزُقُكُم provides for you- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -أَمَّن or who- -يَمْلِكُ controls- -ٱلسَّمْعَ the hearing- -وَٱلْأَبْصَـٰرَ and the sight- -وَمَن and who- -يُخْرِجُ brings out- -ٱلْحَىَّ the living- -مِنَ from- -ٱلْمَيِّتِ the dead- -وَيُخْرِجُ and brings forth- -ٱلْمَيِّتَ the dead- -مِنَ from- -ٱلْحَىِّ the living- -وَمَن and who- -يُدَبِّرُ disposes- -ٱلْأَمْرَ‌ۚ the affairs- -فَسَيَقُولُونَ then they will say- -ٱللَّهُ‌ۚ Allah- -فَقُلْ then say- -أَفَلَا then will not- -تَتَّقُونَ you fear- -فَذَٰلِكُمُ for that- -ٱللَّهُ Allah- -رَبُّكُمُ your lord- -ٱلْحَقُّ‌ۖ the true- -فَمَاذَا so what- -بَعْدَ after- -ٱلْحَقِّ the truth- -إِلَّا except- -ٱلضَّلَـٰلُ‌ۖ the error- -فَأَنَّىٰ so how- -تُصْرَفُونَ you turned away- -كَذَٰلِكَ thus- -حَقَّتْ proved true- -كَلِمَتُ word- -رَبِّكَ your lord- -عَلَى upon- -ٱلَّذِينَ those who- -فَسَقُوٓاْ defiantly disobeyed- -أَنَّهُمْ that they- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -قُلْ say- -هَلْ is- -مِن of- -شُرَكَآئِكُم your partners- -مَّن who- -يَبْدَؤُاْ originates- -ٱلْخَلْقَ the creation- -ثُمَّ then- -يُعِيدُهُۥ‌ۚ repeats it- -قُلِ say- -ٱللَّهُ Allah- -يَبْدَؤُاْ originates- -ٱلْخَلْقَ the creation- -ثُمَّ then- -يُعِيدُهُۥ‌ۖ repeats it- -فَأَنَّىٰ so how- -تُؤْفَكُونَ you are deluded- -قُلْ say- -هَلْ is- -مِن of- -شُرَكَآئِكُم your partners- -مَّن who- -يَهْدِىٓ guides- -إِلَى to- -ٱلْحَقِّ‌ۚ the truth- -قُلِ say- -ٱللَّهُ Allah- -يَهْدِى guides- -لِلْحَقِّ‌ۗ to the truth- -أَفَمَن is then who- -يَهْدِىٓ guides- -إِلَى to- -ٱلْحَقِّ the truth- -أَحَقُّ more worthy- -أَن that- -يُتَّبَعَ he should be followed- -أَمَّن or who- -لَّا not- -يَهِدِّىٓ guide- -إِلَّآ unless- -أَن - -يُهْدَىٰ‌ۖ he is guided- -فَمَا then what- -لَكُمْ for you- -كَيْفَ how- -تَحْكُمُونَ you judge- -وَمَا and not- -يَتَّبِعُ follow- -أَكْثَرُهُمْ most of them- -إِلَّا except- -ظَنًّا‌ۚ assumption- -إِنَّ indeed- -ٱلظَّنَّ the assumption- -لَا not- -يُغْنِى avail- -مِنَ against- -ٱلْحَقِّ the truth- -شَيْــًٔا‌ۚ anything- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلِيمُۢ all-knower- -بِمَا of what- -يَفْعَلُونَ they do- -وَمَا and not- -كَانَ is- -هَـٰذَا this- -ٱلْقُرْءَانُ the quran- -أَن that- -يُفْتَرَىٰ produced- -مِن by- -دُونِ ٱللَّهِ other than Allah- -وَلَـٰكِن but- -تَصْدِيقَ a confirmation- -ٱلَّذِى which- -بَيْنَ يَدَيْهِ before it- -وَتَفْصِيلَ and a detailed explanation- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -لَا no- -رَيْبَ doubt- -فِيهِ in it- -مِن from- -رَّبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -أَمْ or- -يَقُولُونَ they say- -ٱفْتَرَٮٰهُ‌ۖ he has invented it- -قُلْ say- -فَأْتُواْ then bring- -بِسُورَةٍ a surah- -مِّثْلِهِۦ like it- -وَٱدْعُواْ and call- -مَنِ whoever- -ٱسْتَطَعْتُم you can- -مِّن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -بَلْ nay- -كَذَّبُواْ they denied- -بِمَا what- -لَمْ not- -يُحِيطُواْ they could encompass- -بِعِلْمِهِۦ its knowledge- -وَلَمَّا and not- -يَأْتِهِمْ has come them- -تَأْوِيلُهُۥ‌ۚ its interpretation- -كَذَٰلِكَ thus- -كَذَّبَ denied- -ٱلَّذِينَ those- -مِن قَبْلِهِمْ‌ۖ before them- -فَٱنظُرْ then see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَمِنْهُم and of them- -مَّن who- -يُؤْمِنُ believes- -بِهِۦ in it- -وَمِنْهُم and of them- -مَّن who- -لَّا not- -يُؤْمِنُ believe- -بِهِۦ‌ۚ in it- -وَرَبُّكَ and your lord- -أَعْلَمُ all-knower- -بِٱلْمُفْسِدِينَ of the corrupters- -وَإِن and if- -كَذَّبُوكَ they deny you- -فَقُل then say- -لِّى for me- -عَمَلِى my deeds- -وَلَكُمْ and for you- -عَمَلُكُمْ‌ۖ your deeds- -أَنتُم you- -بَرِيٓــُٔونَ disassociated- -مِمَّآ from what- -أَعْمَلُ i do- -وَأَنَا۟ and i am- -بَرِىٓءٌ disassociated- -مِّمَّا from what- -تَعْمَلُونَ you do- -وَمِنْهُم and among them- -مَّن who- -يَسْتَمِعُونَ listen- -إِلَيْكَ‌ۚ to you- -أَفَأَنتَ but you- -تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ cause the deaf to hear- -وَلَوْ even though- -كَانُواْ they- -لَا not- -يَعْقِلُونَ use reason- -وَمِنْهُم and among them- -مَّن who- -يَنظُرُ look- -إِلَيْكَ‌ۚ at you- -أَفَأَنتَ but you- -تَهْدِى guide- -ٱلْعُمْىَ the blind- -وَلَوْ even though- -كَانُواْ they- -لَا not- -يُبْصِرُونَ see- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَظْلِمُ wrong- -ٱلنَّاسَ the people- -شَيْــًٔا anything- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱلنَّاسَ the people- -أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ wrong themselves- -وَيَوْمَ and the day- -يَحْشُرُهُمْ he will gather them- -كَأَن as if- -لَّمْ يَلْبَثُوٓاْ they had not remained- -إِلَّا except- -سَاعَةً an hour- -مِّنَ of- -ٱلنَّهَارِ the day- -يَتَعَارَفُونَ they will recognize each other- -بَيْنَهُمْ‌ۚ between them- -قَدْ certainly- -خَسِرَ lost- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَّبُواْ denied- -بِلِقَآءِ the meeting- -ٱللَّهِ Allah- -وَمَا and not- -كَانُواْ they were- -مُهْتَدِينَ the guided ones- -وَإِمَّا and whether- -نُرِيَنَّكَ we show you- -بَعْضَ some- -ٱلَّذِى that which- -نَعِدُهُمْ we promised them- -أَوْ or- -نَتَوَفَّيَنَّكَ we cause you to die- -فَإِلَيْنَا then to us- -مَرْجِعُهُمْ their return- -ثُمَّ then- -ٱللَّهُ Allah- -شَهِيدٌ a witness- -عَلَىٰ over- -مَا what- -يَفْعَلُونَ they do- -وَلِكُلِّ and for every- -أُمَّةٍ nation- -رَّسُولٌ‌ۖ a messenger- -فَإِذَا so when- -جَآءَ comes- -رَسُولُهُمْ their messenger- -قُضِىَ it will be judged- -بَيْنَهُم between them- -بِٱلْقِسْطِ in justice- -وَهُمْ and they- -لَا not- -يُظْلَمُونَ be wronged- -وَيَقُولُونَ and they say- -مَتَىٰ when- -هَـٰذَا this- -ٱلْوَعْدُ the promise- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -قُل say- -لَّآ not- -أَمْلِكُ i have power- -لِنَفْسِى for myself- -ضَرًّا any harm- -وَلَا and not- -نَفْعًا any profit- -إِلَّا except- -مَا what- -شَآءَ ٱللَّهُ‌ۗ Allah wills- -لِكُلِّ for every- -أُمَّةٍ nation- -أَجَلٌ‌ۚ a term- -إِذَا when- -جَآءَ comes- -أَجَلُهُمْ their term- -فَلَا then not- -يَسْتَــْٔخِرُونَ they remain behind- -سَاعَةً‌ۖ an hour- -وَلَا and not- -يَسْتَقْدِمُونَ they can precede- -قُلْ say- -أَرَءَيْتُمْ do you see- -إِنْ if- -أَتَـٰكُمْ comes to you- -عَذَابُهُۥ his punishment- -بَيَـٰتًا night- -أَوْ or- -نَهَارًا day- -مَّاذَا what- -يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ of it would hasten- -ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals- -أَثُمَّ is then- -إِذَا مَا when- -وَقَعَ occurred- -ءَامَنتُم you believe- -بِهِۦٓ‌ۚ in it- -ءَآلْـَٔـٰنَ now- -وَقَدْ and certainly- -كُنتُم you were- -بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ seeking to hasten it- -ثُمَّ then- -قِيلَ it will be said- -لِلَّذِينَ to those who- -ظَلَمُواْ wronged- -ذُوقُواْ taste- -عَذَابَ punishment- -ٱلْخُلْدِ the everlasting- -هَلْ تُجْزَوْنَ are you recompensed- -إِلَّا except- -بِمَا for what- -كُنتُمْ you used- -تَكْسِبُونَ earn- - وَيَسْتَنۢبِــُٔونَكَ and they ask you to inform- -أَحَقٌّ هُوَ‌ۖ is it true- -قُلْ say- -إِى yes- -وَرَبِّىٓ by my lord- -إِنَّهُۥ indeed it- -لَحَقٌّ‌ۖ surely the truth- -وَمَآ and not- -أَنتُم you- -بِمُعْجِزِينَ escape- -وَلَوْ and if- -أَنَّ that- -لِكُلِّ for every- -نَفْسٍ soul- -ظَلَمَتْ wronged- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -لَٱفْتَدَتْ it seek to ransom- -بِهِۦ‌ۗ with it- -وَأَسَرُّواْ and they confide- -ٱلنَّدَامَةَ the regret- -لَمَّا when- -رَأَوُاْ they see- -ٱلْعَذَابَ‌ۖ the punishment- -وَقُضِىَ but will be judged- -بَيْنَهُم between them- -بِٱلْقِسْطِ‌ۚ in justice- -وَهُمْ and they- -لَا not- -يُظْلَمُونَ wronged- -أَلَآ no doubt- -إِنَّ indeed- -لِلَّهِ for Allah- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۗ and the earth- -أَلَآ no doubt- -إِنَّ indeed- -وَعْدَ ٱللَّهِ promise of Allah- -حَقٌّ true- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -هُوَ he- -يُحْىِۦ gives life- -وَيُمِيتُ and causes death- -وَإِلَيْهِ and to him- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ o mankind- -قَدْ verily- -جَآءَتْكُم has come to you- -مَّوْعِظَةٌ an instruction- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -وَشِفَآءٌ and a healing- -لِّمَا for what- -فِى in- -ٱلصُّدُورِ your breasts- -وَهُدًى and guidance- -وَرَحْمَةٌ and mercy- -لِّلْمُؤْمِنِينَ for the believers- -قُلْ say- -بِفَضْلِ ٱللَّهِ in the bounty of Allah- -وَبِرَحْمَتِهِۦ and in his mercy- -فَبِذَٰلِكَ so in that- -فَلْيَفْرَحُواْ let them rejoice- -هُوَ it- -خَيْرٌ better- -مِّمَّا than what- -يَجْمَعُونَ they accumulate- -قُلْ say- -أَرَءَيْتُم have you seen- -مَّآ what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has sent down- -لَكُم for you- -مِّن of- -رِّزْقٍ provision- -فَجَعَلْتُم and you have made- -مِّنْهُ of it- -حَرَامًا unlawful- -وَحَلَـٰلاً and lawful- -قُلْ say- -ءَآللَّهُ has Allah- -أَذِنَ permitted- -لَكُمْ‌ۖ you- -أَمْ or- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -تَفْتَرُونَ you invent- -وَمَا and what- -ظَنُّ assumption- -ٱلَّذِينَ those who- -يَفْتَرُونَ invent- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْكَذِبَ the lie- -يَوْمَ the day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۗ the judgment- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَذُو فَضْلٍ surely full bounty- -عَلَى to- -ٱلنَّاسِ the mankind- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَهُمْ most of them- -لَا not- -يَشْكُرُونَ grateful- -وَمَا and not- -تَكُونُ you are- -فِى - -شَأْنٍ any situation- -وَمَا and not- -تَتْلُواْ you recite- -مِنْهُ of it- -مِن from- -قُرْءَانٍ quran- -وَلَا and not- -تَعْمَلُونَ you do- -مِنْ any- -عَمَلٍ deed- -إِلَّا except- -كُنَّا we are- -عَلَيْكُمْ over you- -شُهُودًا witnesses- -إِذْ when- -تُفِيضُونَ you are engaged- -فِيهِ‌ۚ in it- -وَمَا and not- -يَعْزُبُ escapes- -عَن from- -رَّبِّكَ your lord- -مِن of- -مِّثْقَالِ weight- -ذَرَّةٍ an atom- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَلَا and not- -فِى in- -ٱلسَّمَآءِ the heavens- -وَلَآ and not- -أَصْغَرَ smaller- -مِن than- -ذَٰلِكَ that- -وَلَآ and not- -أَكْبَرَ greater- -إِلَّا but- -فِى in- -كِتَـٰبٍ a record- -مُّبِينٍ clear- -أَلَآ no doubt- -إِنَّ indeed- -أَوْلِيَآءَ ٱللَّهِ friends of Allah- -لَا no- -خَوْفٌ fear- -عَلَيْهِمْ upon then- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يَحْزَنُونَ will grieve- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَكَانُواْ and are- -يَتَّقُونَ conscious- -لَهُمُ for them- -ٱلْبُشْرَىٰ the glad tidings- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَفِى and in- -ٱلْأَخِرَةِ‌ۚ the hereafter- -لَا تَبْدِيلَ no change- -لِكَلِمَـٰتِ ٱللَّهِ‌ۚ in the words of Allah- -ذَٰلِكَ that- -هُوَ is- -ٱلْفَوْزُ the success- -ٱلْعَظِيمُ the great- -وَلَا and not- -يَحْزُنكَ grieve you- -قَوْلُهُمْ‌ۘ their speech- -إِنَّ indeed- -ٱلْعِزَّةَ the honor- -لِلَّهِ to Allah- -جَمِيعًا‌ۚ all- -هُوَ he- -ٱلسَّمِيعُ the all-hearer- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -أَلَآ no doubt- -إِنَّ indeed- -لِلَّهِ to Allah- -مَن whoever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَن and whoever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۗ the earth- -وَمَا and not- -يَتَّبِعُ follow- -ٱلَّذِينَ those who- -يَدْعُونَ invoke- -مِن دُونِ ٱللَّهِ other than Allah- -شُرَكَآءَ‌ۚ partners- -إِن not- -يَتَّبِعُونَ they follow- -إِلَّا but- -ٱلظَّنَّ the assumption- -وَإِنْ and not- -هُمْ they- -إِلَّا but- -يَخْرُصُونَ guess- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -جَعَلَ made- -لَكُمُ for you- -ٱلَّيْلَ the night- -لِتَسْكُنُواْ that you may rest- -فِيهِ in it- -وَٱلنَّهَارَ and the day- -مُبْصِرًا‌ۚ giving visibility- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَسْمَعُونَ listen- -قَالُواْ they say- -ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ Allah has taken- -وَلَدًا‌ۗ a son- -سُبْحَـٰنَهُۥ‌ۖ glory be to him- -هُوَ he- -ٱلْغَنِىُّ‌ۖ the self-sufficient- -لَهُۥ to him- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۚ the earth- -إِنْ not- -عِندَكُم you have- -مِّن any- -سُلْطَـٰنِۭ authority- -بِهَـٰذَآ‌ۚ for this- -أَتَقُولُونَ do you say- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -مَا what- -لَا not- -تَعْلَمُونَ you know- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يَفْتَرُونَ invent- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْكَذِبَ the lie- -لَا يُفْلِحُونَ they will not succeed- -مَتَـٰعٌ an enjoyment- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -ثُمَّ then- -إِلَيْنَا to us- -مَرْجِعُهُمْ their return- -ثُمَّ then- -نُذِيقُهُمُ we will make them taste- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -ٱلشَّدِيدَ the severe- -بِمَا because- -كَانُواْ they used to- -يَكْفُرُونَ disbelieve- - وَٱتْلُ and recite- -عَلَيْهِمْ to them- -نَبَأَ the news- -نُوحٍ nuh- -إِذْ when- -قَالَ he said- -لِقَوْمِهِۦ to his people- -يَـٰقَوْمِ o my people- -إِن if- -كَانَ is- -كَبُرَ hard- -عَلَيْكُم on you- -مَّقَامِى my stay- -وَتَذْكِيرِى and my reminding- -بِـَٔـايَـٰتِ ٱللَّهِ the signs of Allah- -فَعَلَى then on- -ٱللَّهِ Allah- -تَوَكَّلْتُ i put my trust- -فَأَجْمِعُوٓاْ so you all resolve- -أَمْرَكُمْ your plan- -وَشُرَكَآءَكُمْ and your partners- -ثُمَّ then- -لَا يَكُنْ let not be- -أَمْرُكُمْ your plan- -عَلَيْكُمْ for you- -غُمَّةً any doubt- -ثُمَّ then- -ٱقْضُوٓاْ carry- -إِلَىَّ upon me- -وَلَا and not- -تُنظِرُونِ give me respite- -فَإِن but if- -تَوَلَّيْتُمْ you turn away- -فَمَا then not- -سَأَلْتُكُم i have asked you- -مِّنْ any- -أَجْرٍ‌ۖ reward- -إِنْ not- -أَجْرِىَ my reward- -إِلَّا but- -عَلَى on- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَأُمِرْتُ and i have been commanded- -أَنْ that- -أَكُونَ i be- -مِنَ of- -ٱلْمُسْلِمِينَ the muslims- -فَكَذَّبُوهُ but they denied him- -فَنَجَّيْنَـٰهُ so we saved him- -وَمَن and who- -مَّعَهُۥ with him- -فِى in- -ٱلْفُلْكِ the ship- -وَجَعَلْنَـٰهُمْ and we made them- -خَلَـٰٓئِفَ successors- -وَأَغْرَقْنَا and we drowned- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَّبُواْ denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا‌ۖ our signs- -فَٱنظُرْ then see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلْمُنذَرِينَ those who were warned- -ثُمَّ then- -بَعَثْنَا we sent- -مِنۢ بَعْدِهِۦ after him- -رُسُلاً messengers- -إِلَىٰ to- -قَوْمِهِمْ their people- -فَجَآءُوهُم and they came to them- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs- -فَمَا but not- -كَانُواْ they were- -لِيُؤْمِنُواْ to believe- -بِمَا what- -كَذَّبُواْ they had denied- -بِهِۦ - -مِن قَبْلُ‌ۚ before- -كَذَٰلِكَ thus- -نَطْبَعُ we seal- -عَلَىٰ - -قُلُوبِ the hearts- -ٱلْمُعْتَدِينَ the transgressors- -ثُمَّ then- -بَعَثْنَا we sent- -مِنۢ بَعْدِهِم after them- -مُّوسَىٰ musa- -وَهَـٰرُونَ and harun- -إِلَىٰ to- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَمَلَإِيْهِۦ and his chiefs- -بِـَٔـايَـٰتِنَا with our signs- -فَٱسْتَكْبَرُواْ but they were arrogant- -وَكَانُواْ and were- -قَوْمًا a people- -مُّجْرِمِينَ criminal- -فَلَمَّا so when- -جَآءَهُمُ came to them- -ٱلْحَقُّ the truth- -مِنْ عِندِنَا from us- -قَالُوٓاْ they said- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -لَسِحْرٌ surely a magic- -مُّبِينٌ clear- -قَالَ مُوسَىٰٓ musa said- -أَتَقُولُونَ do you say- -لِلْحَقِّ about the truth- -لَمَّا when- -جَآءَكُمْ‌ۖ it has come to you- -أَسِحْرٌ هَـٰذَا is this magic- -وَلَا but not- -يُفْلِحُ succeed- -ٱلسَّـٰحِرُونَ the magicians- -قَالُوٓاْ they said- -أَجِئْتَنَا have you come to us- -لِتَلْفِتَنَا to turn us away- -عَمَّا from that- -وَجَدْنَا we found- -عَلَيْهِ on it- -ءَابَآءَنَا our forefathers- -وَتَكُونَ لَكُمَا and you two have- -ٱلْكِبْرِيَآءُ the greatness- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -وَمَا نَحْنُ and we not- -لَكُمَا you two- -بِمُؤْمِنِينَ believers- -وَقَالَ فِرْعَوْنُ and firaun said- -ٱئْتُونِى bring to me- -بِكُلِّ every- -سَـٰحِرٍ magician- -عَلِيمٍ learned- -فَلَمَّا so when- -جَآءَ came- -ٱلسَّحَرَةُ the magicians- -قَالَ said- -لَهُم to them- -مُّوسَىٰٓ musa- -أَلْقُواْ throw- -مَآ whatever- -أَنتُم you- -مُّلْقُونَ throw- -فَلَمَّآ then when- -أَلْقَوْاْ they thrown- -قَالَ مُوسَىٰ musa said- -مَا what- -جِئْتُم you have brought- -بِهِ - -ٱلسِّحْرُ‌ۖ the magic- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -سَيُبْطِلُهُۥٓ‌ۖ will nullify it- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُصْلِحُ amend- -عَمَلَ the work- -ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters- -وَيُحِقُّ ٱللَّهُ and Allah will establish- -ٱلْحَقَّ the truth- -بِكَلِمَـٰتِهِۦ by his words- -وَلَوْ even if- -كَرِهَ dislike it- -ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals- -فَمَآ but none- -ءَامَنَ believed- -لِمُوسَىٰٓ musa- -إِلَّا except- -ذُرِّيَّةٌ offspring- -مِّن among- -قَوْمِهِۦ his people- -عَلَىٰ for- -خَوْفٍ fear- -مِّن of- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَمَلَإِيْهِمْ and their chiefs- -أَن lest- -يَفْتِنَهُمْ‌ۚ they persecute them- -وَإِنَّ and indeed- -فِرْعَوْنَ firaun- -لَعَالٍ a tyrant- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَإِنَّهُۥ and indeed he- -لَمِنَ of- -ٱلْمُسْرِفِينَ the ones who commit excesses- -وَقَالَ مُوسَىٰ and musa said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -إِن if- -كُنتُمْ you have- -ءَامَنتُم believed- -بِٱللَّهِ in Allah- -فَعَلَيْهِ then on him- -تَوَكَّلُوٓاْ put your trust- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّسْلِمِينَ muslims- -فَقَالُواْ then they said- -عَلَى upon- -ٱللَّهِ Allah- -تَوَكَّلْنَا we put our trust- -رَبَّنَا our lord- -لَا not- -تَجْعَلْنَا make us- -فِتْنَةً a trial- -لِّلْقَوْمِ for the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَنَجِّنَا and save us- -بِرَحْمَتِكَ by your mercy- -مِنَ from- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -وَأَوْحَيْنَآ and we inspired- -إِلَىٰ to- -مُوسَىٰ musa- -وَأَخِيهِ and his brother- -أَن that- -تَبَوَّءَا settle- -لِقَوْمِكُمَا your people- -بِمِصْرَ in egypt- -بُيُوتًا houses- -وَٱجْعَلُواْ and make- -بُيُوتَكُمْ your houses- -قِبْلَةً places of worship- -وَأَقِيمُواْ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ‌ۗ the prayer- -وَبَشِّرِ and give glad tidings- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَقَالَ مُوسَىٰ and musa said- -رَبَّنَآ our lord- -إِنَّكَ indeed you- -ءَاتَيْتَ have given- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَمَلَأَهُۥ and his chiefs- -زِينَةً splendor- -وَأَمْوَٰلاً and wealth- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -رَبَّنَا our lord- -لِيُضِلُّواْ that they may lead astray- -عَن from- -سَبِيلِكَ‌ۖ your way- -رَبَّنَا our lord- -ٱطْمِسْ destroy- -عَلَىٰٓ - -أَمْوَٰلِهِمْ their wealth- -وَٱشْدُدْ and harden- -عَلَىٰ - -قُلُوبِهِمْ their hearts- -فَلَا so not- -يُؤْمِنُواْ they believe- -حَتَّىٰ until- -يَرَوُاْ they see- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -ٱلْأَلِيمَ the painful- -قَالَ he said- -قَدْ verily- -أُجِيبَت has been answered- -دَّعْوَتُكُمَا invocation of both of you- -فَٱسْتَقِيمَا so you two straight way- -وَلَا and not- -تَتَّبِعَآنِّ follow- -سَبِيلَ way- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- - وَجَـٰوَزْنَا and we took across- -بِبَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -ٱلْبَحْرَ the sea- -فَأَتْبَعَهُمْ and followed them- -فِرْعَوْنُ firaun- -وَجُنُودُهُۥ and his hosts- -بَغْيًا rebellion- -وَعَدْوًا‌ۖ and enmity- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَآ when- -أَدْرَكَهُ overtook him- -ٱلْغَرَقُ the drowning- -قَالَ he said- -ءَامَنتُ i believe- -أَنَّهُۥ that- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -ٱلَّذِىٓ the one- -ءَامَنَتْ بِهِۦ in whom believe- -بَنُوٓاْ إِسْرَٰٓءِيلَ the children of israel- -وَأَنَا۟ and i am- -مِنَ of- -ٱلْمُسْلِمِينَ the muslims- -ءَآلْـَٔـٰنَ now- -وَقَدْ and verily- -عَصَيْتَ you disobeyed- -قَبْلُ before- -وَكُنتَ and you were- -مِنَ of- -ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters- -فَٱلْيَوْمَ so today- -نُنَجِّيكَ we will save you- -بِبَدَنِكَ in your body- -لِتَكُونَ that you may be- -لِمَنْ for who- -خَلْفَكَ succeed you- -ءَايَةً‌ۚ a sign- -وَإِنَّ and indeed- -كَثِيرًا many- -مِّنَ among- -ٱلنَّاسِ the mankind- -عَنْ of- -ءَايَـٰتِنَا our signs- -لَغَـٰفِلُونَ surely heedless- -وَلَقَدْ and verily- -بَوَّأْنَا we settled- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -مُبَوَّأَ a settlement- -صِدْقٍ honorable- -وَرَزَقْنَـٰهُم and we provided them- -مِّنَ with- -ٱلطَّيِّبَـٰتِ the good things- -فَمَا and not- -ٱخْتَلَفُواْ they differ- -حَتَّىٰ until- -جَآءَهُمُ came to them- -ٱلْعِلْمُ‌ۚ the knowledge- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -يَقْضِى will judge- -بَيْنَهُمْ between them- -يَوْمَ the day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -فِيمَا concerning what- -كَانُواْ they used- -فِيهِ - -يَخْتَلِفُونَ differ- -فَإِن so if- -كُنتَ you are- -فِى in- -شَكٍّ doubt- -مِّمَّآ of what- -أَنزَلْنَآ we have revealed- -إِلَيْكَ to you- -فَسْــَٔلِ then ask- -ٱلَّذِينَ those who- -يَقْرَءُونَ reading- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -مِن قَبْلِكَ‌ۚ before you- -لَقَدْ verily- -جَآءَكَ has come to you- -ٱلْحَقُّ the truth- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -فَلَا so not- -تَكُونَنَّ be- -مِنَ among- -ٱلْمُمْتَرِينَ the doubters- -وَلَا and not- -تَكُونَنَّ be- -مِنَ of- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَّبُواْ deny- -بِـَٔـايَـٰتِ ٱللَّهِ signs of Allah- -فَتَكُونَ then you will be- -مِنَ among- -ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those- -حَقَّتْ has become due- -عَلَيْهِمْ on them- -كَلِمَتُ word- -رَبِّكَ your lord- -لَا will not- -يُؤْمِنُونَ believe- -وَلَوْ even if- -جَآءَتْهُمْ comes to them- -كُلُّ every- -ءَايَةٍ sign- -حَتَّىٰ until- -يَرَوُاْ they see- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -ٱلْأَلِيمَ the painful- -فَلَوْلَا so why not- -كَانَتْ was- -قَرْيَةٌ any town- -ءَامَنَتْ that believed- -فَنَفَعَهَآ and benefited it- -إِيمَـٰنُهَآ its faith- -إِلَّا except- -قَوْمَ the people- -يُونُسَ yunus- -لَمَّآ when- -ءَامَنُواْ they believed- -كَشَفْنَا we removed- -عَنْهُمْ from them- -عَذَابَ punishment- -ٱلْخِزْىِ the disgrace- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا of the world- -وَمَتَّعْنَـٰهُمْ and we granted them enjoyment- -إِلَىٰ for- -حِينٍ a time- -وَلَوْ and if- -شَآءَ willed- -رَبُّكَ your lord- -لَأَمَنَ surely have believed- -مَن who- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -كُلُّهُمْ all of them- -جَمِيعًا‌ۚ together- -أَفَأَنتَ then will you- -تُكْرِهُ compel- -ٱلنَّاسَ the mankind- -حَتَّىٰ until- -يَكُونُواْ they become- -مُؤْمِنِينَ believers- -وَمَا and not- -كَانَ is- -لِنَفْسٍ for a soul- -أَن to- -تُؤْمِنَ believe- -إِلَّا except- -بِإِذْنِ by permission- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَيَجْعَلُ and he will place- -ٱلرِّجْسَ the wrath- -عَلَى on- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يَعْقِلُونَ use reason- -قُلِ say- -ٱنظُرُواْ see- -مَاذَا what- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -وَمَا but not- -تُغْنِى will avail- -ٱلْأَيَـٰتُ the signs- -وَٱلنُّذُرُ and the warners- -عَن to- -قَوْمٍ a people- -لَّا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -فَهَلْ then do- -يَنتَظِرُونَ they wait- -إِلَّا except- -مِثْلَ like- -أَيَّامِ the days- -ٱلَّذِينَ those who- -خَلَوْاْ passed away- -مِن قَبْلِهِمْ‌ۚ before them- -قُلْ say- -فَٱنتَظِرُوٓاْ then wait- -إِنِّى indeed i- -مَعَكُم with you- -مِّنَ among- -ٱلْمُنتَظِرِينَ the ones who wait- -ثُمَّ then- -نُنَجِّى we will save- -رُسُلَنَا our messengers- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ‌ۚ believe- -كَذَٰلِكَ thus- -حَقًّا an obligation- -عَلَيْنَا upon us- -نُنجِ we save- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -قُلْ say- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ o mankind- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -فِى in- -شَكٍّ doubt- -مِّن of- -دِينِى my religion- -فَلَآ then not- -أَعْبُدُ i worship- -ٱلَّذِينَ those whom- -تَعْبُدُونَ you worship- -مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -وَلَـٰكِنْ but- -أَعْبُدُ i worship- -ٱللَّهَ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -يَتَوَفَّـٰكُمْ‌ۖ causes you to die- -وَأُمِرْتُ and i am commanded- -أَنْ that- -أَكُونَ i be- -مِنَ of- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَأَنْ and that- -أَقِمْ direct- -وَجْهَكَ your face- -لِلدِّينِ to the religion- -حَنِيفًا upright- -وَلَا and not- -تَكُونَنَّ be- -مِنَ of- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -وَلَا and not- -تَدْعُ invoke- -مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -مَا what- -لَا not- -يَنفَعُكَ benefit you- -وَلَا and not- -يَضُرُّكَ‌ۖ harm you- -فَإِن but if- -فَعَلْتَ you did so- -فَإِنَّكَ indeed you- -إِذًا then- -مِّنَ of- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَإِن and if- -يَمْسَسْكَ ٱللَّهُ Allah touches you- -بِضُرٍّ with adversity- -فَلَا no- -كَاشِفَ remover- -لَهُۥٓ of it- -إِلَّا except- -هُوَ‌ۖ him- -وَإِن and if- -يُرِدْكَ he intends for you- -بِخَيْرٍ any good- -فَلَا then no- -رَآدَّ repeller- -لِفَضْلِهِۦ‌ۚ his bounty- -يُصِيبُ بِهِۦ he causes it to reach- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -مِنْ of- -عِبَادِهِۦ‌ۚ his slaves- -وَهُوَ and he- -ٱلْغَفُورُ the oft-forgiving- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -قُلْ say- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ o mankind- -قَدْ verily- -جَآءَكُمُ has come to you- -ٱلْحَقُّ the truth- -مِن from- -رَّبِّكُمْ‌ۖ your lord- -فَمَنِ so whoever- -ٱهْتَدَىٰ guided- -فَإِنَّمَا then only- -يَهْتَدِى guided- -لِنَفْسِهِۦ‌ۖ for his soul- -وَمَن and whoever- -ضَلَّ goes astray- -فَإِنَّمَا then only- -يَضِلُّ he strays- -عَلَيْهَا‌ۖ against it- -وَمَآ أَنَا۟ and i am not- -عَلَيْكُم over you- -بِوَكِيلٍ a guardian- -وَٱتَّبِعْ and follow- -مَا what- -يُوحَىٰٓ is revealed- -إِلَيْكَ to you- -وَٱصْبِرْ and be patient- -حَتَّىٰ until- -يَحْكُمَ ٱللَّهُ‌ۚ Allah gives judgment- -وَهُوَ and he- -خَيْرُ the best- -ٱلْحَـٰكِمِينَ the judges- -الٓر‌ۚ alif lam ra- -كِتَـٰبٌ a book- -أُحْكِمَتْ are perfected- -ءَايَـٰتُهُۥ its verses- -ثُمَّ moreover- -فُصِّلَتْ explained in detail- -مِن لَّدُنْ from- -حَكِيمٍ all-wise- -خَبِيرٍ all-aware- -أَلَّا that not- -تَعْبُدُوٓاْ you worship- -إِلَّا but- -ٱللَّهَ‌ۚ Allah- -إِنَّنِى indeed i am- -لَكُم to you- -مِّنْهُ from him- -نَذِيرٌ a warner- -وَبَشِيرٌ and a bearer of glad tidings- -وَأَنِ and that- -ٱسْتَغْفِرُواْ seek forgiveness- -رَبَّكُمْ your lord- -ثُمَّ and- -تُوبُوٓاْ turn in repentance- -إِلَيْهِ to him- -يُمَتِّعْكُم he will let you- -مَّتَـٰعًا enjoy- -حَسَنًا a good- -إِلَىٰٓ for- -أَجَلٍ a term- -مُّسَمًّى appointed- -وَيُؤْتِ and give- -كُلَّ every- -ذِى owner- -فَضْلٍ grace- -فَضْلَهُۥ‌ۖ his grace- -وَإِن but if- -تَوَلَّوْاْ you turn away- -فَإِنِّىٓ then indeed i- -أَخَافُ fear- -عَلَيْكُمْ for you- -عَذَابَ punishment- -يَوْمٍ كَبِيرٍ a great day- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -مَرْجِعُكُمْ‌ۖ your return- -وَهُوَ and he- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -أَلَآ no doubt- -إِنَّهُمْ they- -يَثْنُونَ fold up- -صُدُورَهُمْ their breasts- -لِيَسْتَخْفُواْ that they may hide- -مِنْهُ‌ۚ from him- -أَلَا surely- -حِينَ when- -يَسْتَغْشُونَ they cover- -ثِيَابَهُمْ their garments- -يَعْلَمُ he knows- -مَا what- -يُسِرُّونَ they conceal- -وَمَا and what- -يُعْلِنُونَ‌ۚ they reveal- -إِنَّهُۥ indeed he- -عَلِيمُۢ all-knower- -بِذَاتِ of what- -ٱلصُّدُورِ the breasts- - وَمَا and not- -مِن any- -دَآبَّةٍ moving creature- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -إِلَّا but- -عَلَى on- -ٱللَّهِ Allah- -رِزْقُهَا its provision- -وَيَعْلَمُ and he knows- -مُسْتَقَرَّهَا its dwelling place- -وَمُسْتَوْدَعَهَا‌ۚ and its place of storage- -كُلٌّ all- -فِى in- -كِتَـٰبٍ a record- -مُّبِينٍ clear- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -فِى in- -سِتَّةِ six- -أَيَّامٍ epochs- -وَكَانَ عَرْشُهُۥ and his throne was- -عَلَى on- -ٱلْمَآءِ the water- -لِيَبْلُوَكُمْ that he might test- -أَيُّكُمْ which of you- -أَحْسَنُ best- -عَمَلاً‌ۗ deed- -وَلَئِن but if- -قُلْتَ you say- -إِنَّكُم indeed you- -مَّبْعُوثُونَ resurrected- -مِنۢ بَعْدِ after- -ٱلْمَوْتِ death- -لَيَقُولَنَّ surely would say- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieved- -إِنْ هَـٰذَآ this is not- -إِلَّا but- -سِحْرٌ a magic- -مُّبِينٌ clear- -وَلَئِنْ and if- -أَخَّرْنَا we delay- -عَنْهُمُ from them- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -إِلَىٰٓ for- -أُمَّةٍ a time- -مَّعْدُودَةٍ determined- -لَّيَقُولُنَّ they will surely say- -مَا what- -يَحْبِسُهُۥٓ‌ۗ detains it- -أَلَا no doubt- -يَوْمَ the day- -يَأْتِيهِمْ it comes to them- -لَيْسَ not- -مَصْرُوفًا averted- -عَنْهُمْ from them- -وَحَاقَ and will surround- -بِهِم them- -مَّا what- -كَانُواْ they used- -بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ mock at- -وَلَئِنْ and if- -أَذَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ we give man a taste- -مِنَّا رَحْمَةً mercy from us- -ثُمَّ then- -نَزَعْنَـٰهَا we withdraw it- -مِنْهُ from him- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَيَــُٔوسٌ despairing- -كَفُورٌ ungrateful- -وَلَئِنْ but if- -أَذَقْنَـٰهُ we give him a taste- -نَعْمَآءَ favor- -بَعْدَ after- -ضَرَّآءَ hardship- -مَسَّتْهُ touched him- -لَيَقُولَنَّ surely he will say- -ذَهَبَ have gone- -ٱلسَّيِّـَٔـاتُ the evils- -عَنِّىٓ‌ۚ from me- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَفَرِحٌ exultant- -فَخُورٌ boastful- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -صَبَرُواْ patient- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the good deeds- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَهُم for them- -مَّغْفِرَةٌ forgiveness- -وَأَجْرٌ and a reward- -كَبِيرٌ great- -فَلَعَلَّكَ then possibly you- -تَارِكُۢ give up- -بَعْضَ a part- -مَا what- -يُوحَىٰٓ is revealed- -إِلَيْكَ to you- -وَضَآئِقُۢ and straitened- -بِهِۦ by it- -صَدْرُكَ your breast- -أَن because- -يَقُولُواْ they say- -لَوْلَآ why not- -أُنزِلَ is sent down- -عَلَيْهِ for him- -كَنزٌ a treasure- -أَوْ or- -جَآءَ has come- -مَعَهُۥ with him- -مَلَكٌ‌ۚ an angel- -إِنَّمَآ only- -أَنتَ you- -نَذِيرٌ‌ۚ a warner- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -وَكِيلٌ a guardian- -أَمْ or- -يَقُولُونَ they say- -ٱفْتَرَٮٰهُ‌ۖ he has fabricated it- -قُلْ say- -فَأْتُواْ then bring- -بِعَشْرِ ten- -سُوَرٍ surahs- -مِّثْلِهِۦ like it- -مُفْتَرَيَـٰتٍ fabricated- -وَٱدْعُواْ and call- -مَنِ whoever- -ٱسْتَطَعْتُم you can- -مِّن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -فَإِلَّمْ then if not- -يَسْتَجِيبُواْ they respond- -لَكُمْ to you- -فَٱعْلَمُوٓاْ then know- -أَنَّمَآ that- -أُنزِلَ it was sent down- -بِعِلْمِ ٱللَّهِ with the knowledge of Allah- -وَأَن and that- -لَّآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ‌ۖ him- -فَهَلْ then would- -أَنتُم you- -مُّسْلِمُونَ muslims- -مَن كَانَ whoever- -يُرِيدُ desires- -ٱلْحَيَوٰةَ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَزِينَتَهَا and its adornments- -نُوَفِّ we will repay in full- -إِلَيْهِمْ to them- -أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds- -فِيهَا therein- -وَهُمْ and they- -فِيهَا in it- -لَا يُبْخَسُونَ will not be lessened- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones who- -لَيْسَ not- -لَهُمْ for them- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -إِلَّا except- -ٱلنَّارُ‌ۖ the fire- -وَحَبِطَ and gone in vain- -مَا what- -صَنَعُواْ they did- -فِيهَا therein- -وَبَـٰطِلٌ and worthless- -مَّا what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -أَفَمَن then is he who- -كَانَ is- -عَلَىٰ on- -بَيِّنَةٍ a clear proof- -مِّن from- -رَّبِّهِۦ his lord- -وَيَتْلُوهُ and recites it- -شَاهِدٌ a witness- -مِّنْهُ from him- -وَمِن قَبْلِهِۦ and before it- -كِتَـٰبُ a book- -مُوسَىٰٓ musa- -إِمَامًا a guide- -وَرَحْمَةً‌ۚ and mercy- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِهِۦ‌ۚ in it- -وَمَن but whoever- -يَكْفُرْ disbelieves- -بِهِۦ in it- -مِنَ among- -ٱلْأَحْزَابِ the sects- -فَٱلنَّارُ then the fire- -مَوْعِدُهُۥ‌ۚ his promised place- -فَلَا so not- -تَكُ be- -فِى in- -مِرْيَةٍ doubt- -مِّنْهُ‌ۚ about it- -إِنَّهُ indeed it- -ٱلْحَقُّ the truth- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ the people- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -وَمَنْ and who- -أَظْلَمُ more unjust- -مِمَّنِ than who- -ٱفْتَرَىٰ invents- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -كَذِبًا‌ۚ a lie- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -يُعْرَضُونَ will be presented- -عَلَىٰ before- -رَبِّهِمْ their lord- -وَيَقُولُ and will say- -ٱلْأَشْهَـٰدُ the witnesses- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَبُواْ lied- -عَلَىٰ against- -رَبِّهِمْ‌ۚ their lord- -أَلَا no doubt- -لَعْنَةُ ٱللَّهِ curse of Allah- -عَلَى on- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -ٱلَّذِينَ those who- -يَصُدُّونَ hinder- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَيَبْغُونَهَا and seek it- -عِوَجًا crookedness- -وَهُم while they- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -هُمْ - -كَـٰفِرُونَ disbelievers- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَمْ not- -يَكُونُواْ will be- -مُعْجِزِينَ escape- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَمَا and not- -كَانَ is- -لَهُم for them- -مِّن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -مِنْ any- -أَوْلِيَآءَ‌ۘ protectors- -يُضَـٰعَفُ and will be doubled- -لَهُمُ for them- -ٱلْعَذَابُ‌ۚ the punishment- -مَا not- -كَانُواْ they were- -يَسْتَطِيعُونَ able- -ٱلسَّمْعَ hear- -وَمَا and not- -كَانُواْ they used- -يُبْصِرُونَ see- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones who- -خَسِرُوٓاْ lost- -أَنفُسَهُمْ their souls- -وَضَلَّ and lost- -عَنْهُم from them- -مَّا what- -كَانُواْ they used- -يَفْتَرُونَ invent- -لَا no- -جَرَمَ doubt- -أَنَّهُمْ that they- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -هُمُ - -ٱلْأَخْسَرُونَ the greatest losers- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ good deeds- -وَأَخْبَتُوٓاْ and humble themselves- -إِلَىٰ before- -رَبِّهِمْ their lord- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْجَنَّةِ‌ۖ paradise- -هُمْ they- -فِيهَا in it- -خَـٰلِدُونَ abide forever- - مَثَلُ example- -ٱلْفَرِيقَيْنِ the two parties- -كَٱلْأَعْمَىٰ like the blind- -وَٱلْأَصَمِّ and the deaf- -وَٱلْبَصِيرِ and the seer- -وَٱلسَّمِيعِ‌ۚ and the hearer- -هَلْ are- -يَسْتَوِيَانِ they equal- -مَثَلاً‌ۚ comparison- -أَفَلَا then will not- -تَذَكَّرُونَ you take heed- -وَلَقَدْ and verily- -أَرْسَلْنَا we sent- -نُوحًا nuh- -إِلَىٰ to- -قَوْمِهِۦٓ his people- -إِنِّى indeed i am- -لَكُمْ to you- -نَذِيرٌ a warner- -مُّبِينٌ clear- -أَن that- -لَّا not- -تَعْبُدُوٓاْ worship- -إِلَّا except- -ٱللَّهَ‌ۖ Allah- -إِنِّىٓ indeed i- -أَخَافُ fear- -عَلَيْكُمْ for you- -عَذَابَ punishment- -يَوْمٍ a day- -أَلِيمٍ painful- -فَقَالَ so said- -ٱلْمَلَأُ the chiefs- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -مِن from- -قَوْمِهِۦ his people- -مَا not- -نَرَٮٰكَ we see you- -إِلَّا but- -بَشَرًا a man- -مِّثْلَنَا like us- -وَمَا and not- -نَرَٮٰكَ we see you- -ٱتَّبَعَكَ followed- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -هُمْ - -أَرَاذِلُنَا the lowest of us- -بَادِىَ ٱلرَّأْىِ immature in opinion- -وَمَا and not- -نَرَىٰ we see- -لَكُمْ in you- -عَلَيْنَا over us- -مِن any- -فَضْلِۭ merit- -بَلْ nay- -نَظُنُّكُمْ we think you- -كَـٰذِبِينَ liars- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -أَرَءَيْتُمْ do you see- -إِن if- -كُنتُ i was- -عَلَىٰ on- -بَيِّنَةٍ clear proof- -مِّن from- -رَّبِّى my lord- -وَءَاتَـٰنِى while he has given me- -رَحْمَةً mercy- -مِّنْ from- -عِندِهِۦ himself- -فَعُمِّيَتْ but has been obscured- -عَلَيْكُمْ from you- -أَنُلْزِمُكُمُوهَا should we compel you it- -وَأَنتُمْ while you- -لَهَا كَـٰرِهُونَ averse to it- -وَيَـٰقَوْمِ and o my people- -لَآ not- -أَسْــَٔلُكُمْ i ask you- -عَلَيْهِ for it- -مَالاً‌ۖ any wealth- -إِنْ not- -أَجْرِىَ my reward- -إِلَّا except- -عَلَى from- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَمَآ and not- -أَنَا۟ i am- -بِطَارِدِ going to drive away- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُوٓاْ‌ۚ believed- -إِنَّهُم indeed they- -مُّلَـٰقُواْ be meeting- -رَبِّهِمْ their lord- -وَلَـٰكِنِّىٓ but i- -أَرَٮٰكُمْ see you- -قَوْمًا a people- -تَجْهَلُونَ ignorant- -وَيَـٰقَوْمِ and o my people- -مَن who- -يَنصُرُنِى would help me- -مِنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -إِن if- -طَرَدتُّهُمْ‌ۚ i drove them away- -أَفَلَا then will not- -تَذَكَّرُونَ you take heed- -وَلَآ and not- -أَقُولُ i say- -لَكُمْ to you- -عِندِى with me- -خَزَآئِنُ treasures- -ٱللَّهِ Allah- -وَلَآ and not- -أَعْلَمُ i know- -ٱلْغَيْبَ the unseen- -وَلَآ and not- -أَقُولُ i say- -إِنِّى that i am- -مَلَكٌ an angel- -وَلَآ and not- -أَقُولُ i say- -لِلَّذِينَ for those whom- -تَزْدَرِىٓ look down upon- -أَعْيُنُكُمْ your eyes- -لَن never- -يُؤْتِيَهُمُ ٱللَّهُ will Allah give them- -خَيْرًا‌ۖ any good- -ٱللَّهُ Allah- -أَعْلَمُ knows best- -بِمَا what- -فِىٓ in- -أَنفُسِهِمْ‌ۖ their souls- -إِنِّىٓ indeed i- -إِذًا then- -لَّمِنَ surely of- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -قَالُواْ they said- -يَـٰنُوحُ o nuh- -قَدْ indeed- -جَـٰدَلْتَنَا you disputed with us- -فَأَكْثَرْتَ and you frequent- -جِدَٰلَنَا dispute with us- -فَأْتِنَا so bring us- -بِمَا what- -تَعِدُنَآ you threaten us- -إِن if- -كُنتَ you are- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -قَالَ he said- -إِنَّمَا only- -يَأْتِيكُم بِهِ will bring it you- -ٱللَّهُ Allah- -إِن if- -شَآءَ he wills- -وَمَآ and not- -أَنتُم you- -بِمُعْجِزِينَ one who escape- -وَلَا and not- -يَنفَعُكُمْ benefit you- -نُصْحِىٓ my advice- -إِنْ if- -أَرَدتُّ i wish- -أَنْ to- -أَنصَحَ advise- -لَكُمْ you- -إِن if- -كَانَ ٱللَّهُ it was Allahs- -يُرِيدُ will- -أَن to- -يُغْوِيَكُمْ‌ۚ let you go astray- -هُوَ he- -رَبُّكُمْ your lord- -وَإِلَيْهِ and to him- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -أَمْ or- -يَقُولُونَ they say- -ٱفْتَرَٮٰهُ‌ۖ he has invented it- -قُلْ say- -إِنِ if- -ٱفْتَرَيْتُهُۥ i have invented it- -فَعَلَىَّ then on me- -إِجْرَامِى my crime- -وَأَنَا۟ but i am- -بَرِىٓءٌ innocent- -مِّمَّا of what- -تُجْرِمُونَ crimes you commit- -وَأُوحِىَ and it was revealed- -إِلَىٰ to- -نُوحٍ nuh- -أَنَّهُۥ that- -لَن will never- -يُؤْمِنَ believe- -مِن from- -قَوْمِكَ your people- -إِلَّا except- -مَن who- -قَدْ have already- -ءَامَنَ believed- -فَلَا so not- -تَبْتَئِسْ distressed- -بِمَا by what- -كَانُواْ they have been- -يَفْعَلُونَ doing- -وَٱصْنَعِ and construct- -ٱلْفُلْكَ the ship- -بِأَعْيُنِنَا under our eyes- -وَوَحْيِنَا and our inspiration- -وَلَا and not- -تُخَـٰطِبْنِى address me- -فِى concerning- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُوٓاْ‌ۚ wronged- -إِنَّهُم indeed they- -مُّغْرَقُونَ the ones drowned- -وَيَصْنَعُ and he was constructing- -ٱلْفُلْكَ the ship- -وَكُلَّمَا and every time- -مَرَّ passed- -عَلَيْهِ by him- -مَلَأٌ chiefs- -مِّن of- -قَوْمِهِۦ his people- -سَخِرُواْ they ridiculed- -مِنْهُ‌ۚ him- -قَالَ he said- -إِن if- -تَسْخَرُواْ you ridicule- -مِنَّا us- -فَإِنَّا then we- -نَسْخَرُ can ridicule- -مِنكُمْ you- -كَمَا as- -تَسْخَرُونَ you ridicule- -فَسَوْفَ and soon- -تَعْلَمُونَ you will know- -مَن whom- -يَأْتِيهِ will come- -عَذَابٌ a punishment- -يُخْزِيهِ will disgrace him- -وَيَحِلُّ and will descend- -عَلَيْهِ on him- -عَذَابٌ a punishment- -مُّقِيمٌ lasting- -حَتَّىٰٓ till- -إِذَا when- -جَآءَ came- -أَمْرُنَا our command- -وَفَارَ and overflowed- -ٱلتَّنُّورُ the oven- -قُلْنَا we said- -ٱحْمِلْ load- -فِيهَا in it- -مِن of- -كُلٍّ every kind- -زَوْجَيْنِ a pair- -ٱثْنَيْنِ two- -وَأَهْلَكَ and your family- -إِلَّا except- -مَن who- -سَبَقَ has preceded- -عَلَيْهِ against him- -ٱلْقَوْلُ the word- -وَمَنْ and whoever- -ءَامَنَ‌ۚ believed- -وَمَآ and not- -ءَامَنَ believed- -مَعَهُۥٓ with him- -إِلَّا except- -قَلِيلٌ a few- - وَقَالَ and he said- -ٱرْكَبُواْ embark- -فِيهَا in it- -بِسْمِ in the name- -ٱللَّهِ of Allah- -مَجْر۪ٮٰهَا its course- -وَمُرْسَـٰهَآ‌ۚ and its anchorage- -إِنَّ indeed- -رَبِّى my lord- -لَغَفُورٌ certainly oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَهِىَ and it- -تَجْرِى sailed- -بِهِمْ with them- -فِى on- -مَوْجٍ the waves- -كَٱلْجِبَالِ like mountains- -وَنَادَىٰ نُوحٌ and nuh called out- -ٱبْنَهُۥ his son- -وَكَانَ and he was- -فِى - -مَعْزِلٍ apart- -يَـٰبُنَىَّ o my son- -ٱرْكَب embark- -مَّعَنَا with us- -وَلَا and not- -تَكُن be- -مَّعَ with- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -قَالَ he said- -سَـَٔـاوِىٓ i will betake myself- -إِلَىٰ to- -جَبَلٍ a mountain- -يَعْصِمُنِى will save me- -مِنَ from- -ٱلْمَآءِ‌ۚ the water- -قَالَ he said- -لَا no- -عَاصِمَ protector- -ٱلْيَوْمَ today- -مِنْ from- -أَمْرِ ٱللَّهِ the command of Allah- -إِلَّا except- -مَن whom- -رَّحِمَ‌ۚ he has mercy- -وَحَالَ and came- -بَيْنَهُمَا between them- -ٱلْمَوْجُ the waves- -فَكَانَ so he was- -مِنَ among- -ٱلْمُغْرَقِينَ the drowned- -وَقِيلَ and it was said- -يَـٰٓأَرْضُ o earth- -ٱبْلَعِى swallow- -مَآءَكِ your water- -وَيَـٰسَمَآءُ and o sky- -أَقْلِعِى withhold- -وَغِيضَ and subsided- -ٱلْمَآءُ the water- -وَقُضِىَ and was fulfilled- -ٱلْأَمْرُ the command- -وَٱسْتَوَتْ and it rested- -عَلَى on- -ٱلْجُودِىِّ‌ۖ the judi- -وَقِيلَ and it was said- -بُعْدًا away- -لِّلْقَوْمِ with the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَنَادَىٰ نُوحٌ and nuh called- -رَّبَّهُۥ his lord- -فَقَالَ and said- -رَبِّ o my lord- -إِنَّ indeed- -ٱبْنِى my son- -مِنْ of- -أَهْلِى my family- -وَإِنَّ and indeed- -وَعْدَكَ your promise- -ٱلْحَقُّ true- -وَأَنتَ and you- -أَحْكَمُ the most just- -ٱلْحَـٰكِمِينَ the judges- -قَالَ he said- -يَـٰنُوحُ o nuh- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَيْسَ not- -مِنْ of- -أَهْلِكَ‌ۖ your family- -إِنَّهُۥ indeed- -عَمَلٌ deed- -غَيْرُ other than- -صَـٰلِحٍ‌ۖ righteous- -فَلَا so not- -تَسْــَٔلْنِ ask me- -مَا what- -لَيْسَ not- -لَكَ you have- -بِهِۦ of it- -عِلْمٌ‌ۖ any knowledge- -إِنِّىٓ indeed i- -أَعِظُكَ admonish you- -أَن lest- -تَكُونَ you be- -مِنَ among- -ٱلْجَـٰهِلِينَ the ignorant- -قَالَ he said- -رَبِّ o my lord- -إِنِّىٓ indeed i- -أَعُوذُ seek refuge- -بِكَ in you- -أَنْ that- -أَسْــَٔلَكَ i ask you- -مَا what- -لَيْسَ not- -لِى i have- -بِهِۦ of it- -عِلْمٌ‌ۖ knowledge- -وَإِلَّا and unless- -تَغْفِرْ you forgive- -لِى me- -وَتَرْحَمْنِىٓ and you have mercy on me- -أَكُن i will be- -مِّنَ among- -ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers- -قِيلَ it was said- -يَـٰنُوحُ o nuh- -ٱهْبِطْ go down- -بِسَلَـٰمٍ with peace- -مِّنَّا from us- -وَبَرَكَـٰتٍ and blessings- -عَلَيْكَ on you- -وَعَلَىٰٓ and on- -أُمَمٍ the nations- -مِّمَّن from those- -مَّعَكَ‌ۚ with you- -وَأُمَمٌ but nations- -سَنُمَتِّعُهُمْ we will grant enjoyment- -ثُمَّ then- -يَمَسُّهُم will touch them- -مِّنَّا from us- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -تِلْكَ this- -مِنْ from- -أَنۢبَآءِ the news- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -نُوحِيهَآ we reveal- -إِلَيْكَ‌ۖ to you- -مَا not- -كُنتَ you were- -تَعْلَمُهَآ knowing it- -أَنتَ you- -وَلَا and not- -قَوْمُكَ your people- -مِن قَبْلِ before- -هَـٰذَا‌ۖ this- -فَٱصْبِرْ‌ۖ so be patient- -إِنَّ indeed- -ٱلْعَـٰقِبَةَ the end- -لِلْمُتَّقِينَ for the god fearing- -وَإِلَىٰ and to- -عَادٍ aad- -أَخَاهُمْ their brother- -هُودًا‌ۚ hud- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -ٱعْبُدُواْ worship- -ٱللَّهَ Allah- -مَا not- -لَكُم for you- -مِّنْ any- -إِلَـٰهٍ god- -غَيْرُهُۥٓ‌ۖ other than him- -إِنْ not- -أَنتُمْ you- -إِلَّا but- -مُفْتَرُونَ inventors- -يَـٰقَوْمِ o my people- -لَآ not- -أَسْــَٔلُكُمْ i ask you- -عَلَيْهِ for it- -أَجْرًا‌ۖ any reward- -إِنْ not- -أَجْرِىَ my reward- -إِلَّا except- -عَلَى from- -ٱلَّذِى the one who- -فَطَرَنِىٓ‌ۚ created me- -أَفَلَا then will not- -تَعْقِلُونَ you use reason- -وَيَـٰقَوْمِ and o my people- -ٱسْتَغْفِرُواْ ask forgiveness- -رَبَّكُمْ your lord- -ثُمَّ then- -تُوبُوٓاْ turn in repentance- -إِلَيْهِ to him- -يُرْسِلِ he will send- -ٱلسَّمَآءَ the sky- -عَلَيْكُم upon you- -مِّدْرَارًا abundance- -وَيَزِدْكُمْ and increase you- -قُوَّةً strength- -إِلَىٰ to- -قُوَّتِكُمْ your strength- -وَلَا and not- -تَتَوَلَّوْاْ turn away- -مُجْرِمِينَ criminals- -قَالُواْ they said- -يَـٰهُودُ o hud- -مَا جِئْتَنَا you have not brought us- -بِبَيِّنَةٍ clear proofs- -وَمَا and not- -نَحْنُ we- -بِتَارِكِىٓ leave- -ءَالِهَتِنَا our gods- -عَن on- -قَوْلِكَ your saying- -وَمَا and not- -نَحْنُ we- -لَكَ in you- -بِمُؤْمِنِينَ believers- -إِن not- -نَّقُولُ we say- -إِلَّا except- -ٱعْتَرَٮٰكَ have seized you- -بَعْضُ some- -ءَالِهَتِنَا our gods- -بِسُوٓءٍ‌ۗ with evil- -قَالَ he said- -إِنِّىٓ indeed i- -أُشْهِدُ ٱللَّهَ call Allah to witness- -وَٱشْهَدُوٓاْ and bear witness- -أَنِّى that i am- -بَرِىٓءٌ innocent- -مِّمَّا of what- -تُشْرِكُونَ you associate- -مِن دُونِهِۦ‌ۖ other than him- -فَكِيدُونِى so plot against me- -جَمِيعًا all together- -ثُمَّ then- -لَا not- -تُنظِرُونِ give me respite- -إِنِّى indeed i- -تَوَكَّلْتُ put my trust- -عَلَى upon- -ٱللَّهِ Allah- -رَبِّى my lord- -وَرَبِّكُم‌ۚ and your lord- -مَّا not- -مِن دَآبَّةٍ of a moving creature- -إِلَّا but- -هُوَ he- -ءَاخِذُۢ has grasp- -بِنَاصِيَتِهَآ‌ۚ of its forelock- -إِنَّ indeed- -رَبِّى my lord- -عَلَىٰ on- -صِرَٰطٍ a path- -مُّسْتَقِيمٍ straight- -فَإِن so if- -تَوَلَّوْاْ you turn away- -فَقَدْ then verily- -أَبْلَغْتُكُم i have conveyed to you- -مَّآ what- -أُرْسِلْتُ i was sent- -بِهِۦٓ with- -إِلَيْكُمْ‌ۚ to you- -وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّى and my lord will give succession- -قَوْمًا a people- -غَيْرَكُمْ other than you- -وَلَا and not- -تَضُرُّونَهُۥ you will harm him- -شَيْــًٔا‌ۚ anything- -إِنَّ indeed- -رَبِّى my lord- -عَلَىٰ on- -كُلِّ all- -شَىْءٍ things- -حَفِيظٌ a guardian- -وَلَمَّا and when- -جَآءَ came- -أَمْرُنَا our command- -نَجَّيْنَا we saved- -هُودًا hud- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believed- -مَعَهُۥ with him- -بِرَحْمَةٍ by a mercy- -مِّنَّا from us- -وَنَجَّيْنَـٰهُم and we saved them- -مِّنْ from- -عَذَابٍ a punishment- -غَلِيظٍ severe- -وَتِلْكَ and this- -عَادٌ‌ۖ aad- -جَحَدُواْ they rejected- -بِـَٔـايَـٰتِ signs- -رَبِّهِمْ their lord- -وَعَصَوْاْ and disobeyed- -رُسُلَهُۥ his messengers- -وَٱتَّبَعُوٓاْ and followed- -أَمْرَ command- -كُلِّ every- -جَبَّارٍ tyrant- -عَنِيدٍ obstinate- -وَأُتْبِعُواْ and they were followed- -فِى in- -هَـٰذِهِ this- -ٱلدُّنْيَا world- -لَعْنَةً a curse- -وَيَوْمَ and day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۗ the resurrection- -أَلَآ no doubt- -إِنَّ indeed- -عَادًا aad- -كَفَرُواْ disbelieved- -رَبَّهُمْ‌ۗ their lord- -أَلَا so- -بُعْدًا away- -لِّعَادٍ with aad- -قَوْمِ people- -هُودٍ hud- - وَإِلَىٰ and to- -ثَمُودَ thamud- -أَخَاهُمْ their brother- -صَـٰلِحًا‌ۚ salih- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -ٱعْبُدُواْ worship- -ٱللَّهَ Allah- -مَا not- -لَكُم you have- -مِّنْ any- -إِلَـٰهٍ god- -غَيْرُهُۥ‌ۖ other than him- -هُوَ he- -أَنشَأَكُم produced you- -مِّنَ from- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَٱسْتَعْمَرَكُمْ and settled you- -فِيهَا in it- -فَٱسْتَغْفِرُوهُ so ask forgiveness of him- -ثُمَّ then- -تُوبُوٓاْ turn in repentance- -إِلَيْهِ‌ۚ to him- -إِنَّ indeed- -رَبِّى my lord- -قَرِيبٌ near- -مُّجِيبٌ all-responsive- -قَالُواْ they said- -يَـٰصَـٰلِحُ o salih- -قَدْ verily- -كُنتَ you were- -فِينَا among us- -مَرْجُوًّا the one in whom hope was placed- -قَبْلَ before- -هَـٰذَآ‌ۖ this- -أَتَنْهَـٰنَآ do you forbid us- -أَن that- -نَّعْبُدَ we worship- -مَا what- -يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا our forefathers worshipped- -وَإِنَّنَا and indeed we- -لَفِى surely in- -شَكٍّ doubt- -مِّمَّا about what- -تَدْعُونَآ you call us- -إِلَيْهِ to it- -مُرِيبٍ suspicious- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -أَرَءَيْتُمْ do you see- -إِن if- -كُنتُ i am- -عَلَىٰ on- -بَيِّنَةٍ a clear proof- -مِّن from- -رَّبِّى my lord- -وَءَاتَـٰنِى and he has given me- -مِنْهُ from him- -رَحْمَةً a mercy- -فَمَن then who- -يَنصُرُنِى help me- -مِنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -إِنْ if- -عَصَيْتُهُۥ‌ۖ i disobey him- -فَمَا so not- -تَزِيدُونَنِى you would increase me- -غَيْرَ but- -تَخْسِيرٍ loss- -وَيَـٰقَوْمِ and o my people- -هَـٰذِهِۦ this- -نَاقَةُ she-camel- -ٱللَّهِ Allah- -لَكُمْ for you- -ءَايَةً a sign- -فَذَرُوهَا so leave her- -تَأْكُلْ to eat- -فِىٓ in- -أَرْضِ the earth- -ٱللَّهِ Allah- -وَلَا and not- -تَمَسُّوهَا touch her- -بِسُوٓءٍ with harm- -فَيَأْخُذَكُمْ lest will seize you- -عَذَابٌ a punishment- -قَرِيبٌ impending- -فَعَقَرُوهَا but they hamstrung her- -فَقَالَ so he said- -تَمَتَّعُواْ enjoy- -فِى in- -دَارِكُمْ your home- -ثَلَـٰثَةَ three- -أَيَّامٍ‌ۖ days- -ذَٰلِكَ that- -وَعْدٌ a promise- -غَيْرُ not- -مَكْذُوبٍ be belied- -فَلَمَّا so when- -جَآءَ came- -أَمْرُنَا our command- -نَجَّيْنَا we saved- -صَـٰلِحًا salih- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believed- -مَعَهُۥ with him- -بِرَحْمَةٍ by a mercy- -مِّنَّا from us- -وَمِنْ and from- -خِزْىِ disgrace- -يَوْمِئِذٍ‌ۗ that day- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -هُوَ he- -ٱلْقَوِىُّ all- strong- -ٱلْعَزِيزُ all-mighty- -وَأَخَذَ and seized- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ wronged- -ٱلصَّيْحَةُ the thunderous blast- -فَأَصْبَحُواْ then they became- -فِى in- -دِيَـٰرِهِمْ their homes- -جَـٰثِمِينَ fallen prone- -كَأَن as if- -لَّمْ not- -يَغْنَوْاْ they prospered- -فِيهَآ‌ۗ therein- -أَلَآ no doubt- -إِنَّ indeed- -ثَمُودَاْ thamud- -كَفَرُواْ disbelieved- -رَبَّهُمْ‌ۗ their lord- -أَلَا so- -بُعْدًا away- -لِّثَمُودَ with thamud- -وَلَقَدْ and certainly- -جَآءَتْ came- -رُسُلُنَآ our messengers- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -بِٱلْبُشْرَىٰ with glad tidings- -قَالُواْ they said- -سَلَـٰمًا‌ۖ peace- -قَالَ he said- -سَلَـٰمٌ‌ۖ peace- -فَمَا لَبِثَ and not he delayed- -أَن to- -جَآءَ bring- -بِعِجْلٍ a calf- -حَنِيذٍ roasted- -فَلَمَّا but when- -رَءَآ he saw- -أَيْدِيَهُمْ their hands- -لَا not- -تَصِلُ reaching- -إِلَيْهِ to it- -نَكِرَهُمْ he felt unfamiliar of them- -وَأَوْجَسَ and felt apprehension- -مِنْهُمْ from them- -خِيفَةً‌ۚ - -قَالُواْ they said- -لَا not- -تَخَفْ fear- -إِنَّآ indeed we- -أُرْسِلْنَآ have been sent- -إِلَىٰ to- -قَوْمِ people- -لُوطٍ lut- -وَٱمْرَأَتُهُۥ and his wife- -قَآئِمَةٌ standing- -فَضَحِكَتْ and she laughed- -فَبَشَّرْنَـٰهَا then we gave her glad tidings- -بِإِسْحَـٰقَ of ishaq- -وَمِن وَرَآءِ and after- -إِسْحَـٰقَ ishaq- -يَعْقُوبَ yaqub- -قَالَتْ she said- -يَـٰوَيْلَتَىٰٓ woe to me- -ءَأَلِدُ shall i bear a child- -وَأَنَا۟ while i am- -عَجُوزٌ an old woman- -وَهَـٰذَا and this- -بَعْلِى my husband- -شَيْخًا‌ۖ an old man- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -لَشَىْءٌ surely a thing- -عَجِيبٌ amazing- -قَالُوٓاْ they said- -أَتَعْجَبِينَ are you amazed- -مِنْ at- -أَمْرِ ٱللَّهِ‌ۖ decree of Allah- -رَحْمَتُ ٱللَّهِ the mercy of Allah- -وَبَرَكَـٰتُهُۥ and his blessings- -عَلَيْكُمْ upon you- -أَهْلَ people- -ٱلْبَيْتِ‌ۚ the house- -إِنَّهُۥ indeed he- -حَمِيدٌ all-praiseworthy- -مَّجِيدٌ all-glorious- -فَلَمَّا and when- -ذَهَبَ gone away- -عَنْ from- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -ٱلرَّوْعُ the fright- -وَجَآءَتْهُ and had reached him- -ٱلْبُشْرَىٰ the glad tidings- -يُجَـٰدِلُنَا he argued with us- -فِى concerning- -قَوْمِ the people- -لُوطٍ of lut- -إِنَّ indeed- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -لَحَلِيمٌ certainly forbearing- -أَوَّٰهٌ imploring- -مُّنِيبٌ and oft-returning- -يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ o ibrahim- -أَعْرِضْ turn away- -عَنْ from- -هَـٰذَآ‌ۖ this- -إِنَّهُۥ indeed it- -قَدْ certainly- -جَآءَ has come- -أَمْرُ command- -رَبِّكَ‌ۖ your lord- -وَإِنَّهُمْ and indeed- -ءَاتِيهِمْ come them- -عَذَابٌ a punishment- -غَيْرُ cannot- -مَرْدُودٍ repelled- -وَلَمَّا and when- -جَآءَتْ came- -رُسُلُنَا our messengers- -لُوطًا lut- -سِىٓءَ he was distressed- -بِهِمْ for them- -وَضَاقَ and felt straitened- -بِهِمْ for them- -ذَرْعًا uneasy- -وَقَالَ and said- -هَـٰذَا this- -يَوْمٌ a day- -عَصِيبٌ distressful- -وَجَآءَهُۥ and came him- -قَوْمُهُۥ his people- -يُهْرَعُونَ rushing- -إِلَيْهِ to him- -وَمِن قَبْلُ and before- -كَانُواْ they been- -يَعْمَلُونَ doing- -ٱلسَّيِّـَٔـاتِ‌ۚ the evil deeds- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -بَنَاتِى my daughters- -هُنَّ they- -أَطْهَرُ purer- -لَكُمْ‌ۖ for you- -فَٱتَّقُواْ so fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَلَا and not- -تُخْزُونِ disgrace me- -فِى concerning- -ضَيْفِىٓ‌ۖ my guests- -أَلَيْسَ is not- -مِنكُمْ among you- -رَجُلٌ a man- -رَّشِيدٌ right-minded- -قَالُواْ they said- -لَقَدْ verily- -عَلِمْتَ you know- -مَا not- -لَنَا we have- -فِى concerning- -بَنَاتِكَ your daughters- -مِنْ any- -حَقٍّ right- -وَإِنَّكَ and indeed you- -لَتَعْلَمُ surely know- -مَا what- -نُرِيدُ we want- -قَالَ he said- -لَوْ if- -أَنَّ that- -لِى i had- -بِكُمْ over you- -قُوَّةً power- -أَوْ or- -ءَاوِىٓ i could take refuge- -إِلَىٰ in- -رُكْنٍ a support- -شَدِيدٍ strong- -قَالُواْ they said- -يَـٰلُوطُ o lut- -إِنَّا indeed we- -رُسُلُ messengers- -رَبِّكَ your lord- -لَن never- -يَصِلُوٓاْ they will reach- -إِلَيْكَ‌ۖ you- -فَأَسْرِ so travel- -بِأَهْلِكَ with your family- -بِقِطْعٍ in a part- -مِّنَ of- -ٱلَّيْلِ the night- -وَلَا and not- -يَلْتَفِتْ look back- -مِنكُمْ أَحَدٌ anyone of you- -إِلَّا except- -ٱمْرَأَتَكَ‌ۖ your wife- -إِنَّهُۥ indeed it- -مُصِيبُهَا will strike her- -مَآ what- -أَصَابَهُمْ‌ۚ will strike them- -إِنَّ indeed- -مَوْعِدَهُمُ their appointed time- -ٱلصُّبْحُ‌ۚ morning- -أَلَيْسَ is not- -ٱلصُّبْحُ the morning- -بِقَرِيبٍ near- -فَلَمَّا so when- -جَآءَ came- -أَمْرُنَا our command- -جَعَلْنَا we made- -عَـٰلِيَهَا its upside- -سَافِلَهَا its downside- -وَأَمْطَرْنَا and we rained- -عَلَيْهَا upon them- -حِجَارَةً stones- -مِّن of- -سِجِّيلٍ baked clay- -مَّنضُودٍ layers- -مُّسَوَّمَةً marked- -عِندَ from- -رَبِّكَ‌ۖ your lord- -وَمَا and not- -هِىَ it- -مِنَ from- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -بِبَعِيدٍ far- - وَإِلَىٰ and to- -مَدْيَنَ madyan- -أَخَاهُمْ their brother- -شُعَيْبًا‌ۚ shuaib- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -ٱعْبُدُواْ worship- -ٱللَّهَ Allah- -مَا not- -لَكُم for you- -مِّنْ any- -إِلَـٰهٍ god- -غَيْرُهُۥ‌ۖ other than him- -وَلَا and not- -تَنقُصُواْ decrease- -ٱلْمِكْيَالَ the measure- -وَٱلْمِيزَانَ‌ۚ and the scale- -إِنِّىٓ indeed i- -أَرَٮٰكُم see you- -بِخَيْرٍ in prosperity- -وَإِنِّىٓ but indeed i- -أَخَافُ fear- -عَلَيْكُمْ for you- -عَذَابَ punishment- -يَوْمٍ a day- -مُّحِيطٍ all-encompassing- -وَيَـٰقَوْمِ and o my people- -أَوْفُواْ give full- -ٱلْمِكْيَالَ measure- -وَٱلْمِيزَانَ and weight- -بِٱلْقِسْطِ‌ۖ in justice- -وَلَا and not- -تَبْخَسُواْ deprive- -ٱلنَّاسَ the people- -أَشْيَآءَهُمْ their things- -وَلَا and not- -تَعْثَوْاْ act wickedly- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مُفْسِدِينَ spreading corruption- -بَقِيَّتُ remains- -ٱللَّهِ Allah- -خَيْرٌ best- -لَّكُمْ for you- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّؤْمِنِينَ‌ۚ believers- -وَمَآ and not- -أَنَا۟ i am- -عَلَيْكُم over you- -بِحَفِيظٍ a guardian- -قَالُواْ they said- -يَـٰشُعَيْبُ o shuaib- -أَصَلَوٰتُكَ does your prayer- -تَأْمُرُكَ command you- -أَن that- -نَّتْرُكَ we leave- -مَا what- -يَعْبُدُ worship- -ءَابَآؤُنَآ our forefathers- -أَوْ or- -أَن that- -نَّفْعَلَ we do- -فِىٓ concerning- -أَمْوَٰلِنَا our wealth- -مَا what- -نَشَـٰٓؤُاْ‌ۖ we will- -إِنَّكَ indeed you- -لَأَنتَ surely you- -ٱلْحَلِيمُ the forbearing- -ٱلرَّشِيدُ the right-minded- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -أَرَءَيْتُمْ do you see- -إِن if- -كُنتُ i am- -عَلَىٰ on- -بَيِّنَةٍ a clear evidence- -مِّن from- -رَّبِّى my lord- -وَرَزَقَنِى and he has provided me- -مِنْهُ from himself- -رِزْقًا حَسَنًا‌ۚ a good provision- -وَمَآ and not- -أُرِيدُ i intend- -أَنْ that- -أُخَالِفَكُمْ i differ from you- -إِلَىٰ in- -مَآ what- -أَنْهَـٰكُمْ i forbid you- -عَنْهُ‌ۚ from it- -إِنْ not- -أُرِيدُ i intend- -إِلَّا except- -ٱلْإِصْلَـٰحَ the reform- -مَا ٱسْتَطَعْتُ‌ۚ as much as i am able- -وَمَا and not- -تَوْفِيقِىٓ my success- -إِلَّا except- -بِٱللَّهِ‌ۚ with Allah- -عَلَيْهِ upon him- -تَوَكَّلْتُ i trust- -وَإِلَيْهِ and to him- -أُنِيبُ i turn- -وَيَـٰقَوْمِ and o my people- -لَا يَجْرِمَنَّكُمْ not cause you to sin- -شِقَاقِىٓ my dissension- -أَن lest- -يُصِيبَكُم befalls you- -مِّثْلُ similar- -مَآ what- -أَصَابَ befell- -قَوْمَ نُوحٍ people of nuh- -أَوْ or- -قَوْمَ هُودٍ people of hud- -أَوْ or- -قَوْمَ صَـٰلِحٍ‌ۚ people of salih- -وَمَا and not- -قَوْمُ لُوطٍ people of lut- -مِّنكُم from you- -بِبَعِيدٍ far off- -وَٱسْتَغْفِرُواْ and ask forgiveness- -رَبَّكُمْ your lord- -ثُمَّ then- -تُوبُوٓاْ turn in repentance- -إِلَيْهِ‌ۚ to him- -إِنَّ indeed- -رَبِّى my lord- -رَحِيمٌ most merciful- -وَدُودٌ most loving- -قَالُواْ they said- -يَـٰشُعَيْبُ o shuaib- -مَا not- -نَفْقَهُ we understand- -كَثِيرًا much- -مِّمَّا of what- -تَقُولُ you say- -وَإِنَّا and indeed we- -لَنَرَٮٰكَ surely see you- -فِينَا among us- -ضَعِيفًا‌ۖ weak- -وَلَوْلَا and if not- -رَهْطُكَ for your family- -لَرَجَمْنَـٰكَ‌ۖ surely we would have stoned you- -وَمَآ أَنتَ and you are not- -عَلَيْنَا against us- -بِعَزِيزٍ mighty- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -أَرَهْطِىٓ is my family- -أَعَزُّ mightier- -عَلَيْكُم on you- -مِّنَ than- -ٱللَّهِ Allah- -وَٱتَّخَذْتُمُوهُ and you have taken him- -وَرَآءَكُمْ behind your- -ظِهْرِيًّا‌ۖ backs- -إِنَّ indeed- -رَبِّى my lord- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -مُحِيطٌ all-encompassing- -وَيَـٰقَوْمِ and o my people- -ٱعْمَلُواْ work- -عَلَىٰ to- -مَكَانَتِكُمْ your position- -إِنِّى indeed i am- -عَـٰمِلٌ‌ۖ working- -سَوْفَ soon- -تَعْلَمُونَ you will know- -مَن whom- -يَأْتِيهِ will come- -عَذَابٌ a punishment- -يُخْزِيهِ disgrace him- -وَمَنْ and who- -هُوَ - -كَـٰذِبٌ‌ۖ a liar- -وَٱرْتَقِبُوٓاْ and watch- -إِنِّى indeed i am- -مَعَكُمْ with you- -رَقِيبٌ a watcher- -وَلَمَّا and when- -جَآءَ came- -أَمْرُنَا our command- -نَجَّيْنَا we saved- -شُعَيْبًا shuaib- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believed- -مَعَهُۥ with him- -بِرَحْمَةٍ by a mercy- -مِّنَّا from us- -وَأَخَذَتِ and seized- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ wronged- -ٱلصَّيْحَةُ the thunderous blast- -فَأَصْبَحُواْ then they became- -فِى in- -دِيَـٰرِهِمْ their homes- -جَـٰثِمِينَ fallen prone- -كَأَن as if- -لَّمْ not- -يَغْنَوْاْ they prospered- -فِيهَآ‌ۗ therein- -أَلَا so- -بُعْدًا away- -لِّمَدْيَنَ with madyan- -كَمَا as- -بَعِدَتْ was taken away- -ثَمُودُ the thamud- -وَلَقَدْ and certainly- -أَرْسَلْنَا we sent- -مُوسَىٰ musa- -بِـَٔـايَـٰتِنَا with our signs- -وَسُلْطَـٰنٍ and an authority- -مُّبِينٍ clear- -إِلَىٰ to- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَمَلَإِيْهِۦ and his chiefs- -فَٱتَّبَعُوٓاْ but they followed- -أَمْرَ فِرْعَوْنَ‌ۖ command of firaun- -وَمَآ and not- -أَمْرُ فِرْعَوْنَ command of firaun- -بِرَشِيدٍ was right- -يَقْدُمُ he will precede- -قَوْمَهُۥ his people- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -فَأَوْرَدَهُمُ and lead them- -ٱلنَّارَ‌ۖ the fire- -وَبِئْسَ and wretched- -ٱلْوِرْدُ the place- -ٱلْمَوْرُودُ to which led- -وَأُتْبِعُواْ and they were followed- -فِى in- -هَـٰذِهِۦ this- -لَعْنَةً a curse- -وَيَوْمَ and day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۚ the resurrection- -بِئْسَ wretched- -ٱلرِّفْدُ the gift- -ٱلْمَرْفُودُ which be given- -ذَٰلِكَ that- -مِنْ from- -أَنۢبَآءِ news- -ٱلْقُرَىٰ the cities- -نَقُصُّهُۥ we relate- -عَلَيْكَ‌ۖ to you- -مِنْهَا of them- -قَآئِمٌ some are standing- -وَحَصِيدٌ and mown- -وَمَا and not- -ظَلَمْنَـٰهُمْ we wronged them- -وَلَـٰكِن but- -ظَلَمُوٓاْ they wronged- -أَنفُسَهُمْ‌ۖ themselves- -فَمَآ so not- -أَغْنَتْ availed- -عَنْهُمْ them- -ءَالِهَتُهُمُ their gods- -ٱلَّتِى which- -يَدْعُونَ they invoked- -مِن دُونِ ٱللَّهِ other than Allah- -مِن any- -شَىْءٍ thing- -لَّمَّا when- -جَآءَ came- -أَمْرُ رَبِّكَ‌ۖ command your lord- -وَمَا and not- -زَادُوهُمْ they increased them- -غَيْرَ other than- -تَتْبِيبٍ ruin- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -أَخْذُ رَبِّكَ the seizure your lord- -إِذَآ when- -أَخَذَ he seizes- -ٱلْقُرَىٰ the cities- -وَهِىَ while they- -ظَـٰلِمَةٌ‌ۚ doing wrong- -إِنَّ indeed- -أَخْذَهُۥٓ his seizure- -أَلِيمٌ painful- -شَدِيدٌ severe- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً surely a sign- -لِّمَنْ for who- -خَافَ fear- -عَذَابَ punishment- -ٱلْأَخِرَةِ‌ۚ the hereafter- -ذَٰلِكَ that- -يَوْمٌ a day- -مَّجْمُوعٌ be gathered- -لَّهُ on it- -ٱلنَّاسُ the mankind- -وَذَٰلِكَ and that- -يَوْمٌ a day- -مَّشْهُودٌ witnessed- -وَمَا and not- -نُؤَخِّرُهُۥٓ we delay it- -إِلَّا except- -لِأَجَلٍ for a term- -مَّعْدُودٍ limited- -يَوْمَ day- -يَأْتِ comes- -لَا not- -تَكَلَّمُ will speak- -نَفْسٌ a soul- -إِلَّا except- -بِإِذْنِهِۦ‌ۚ by his leave- -فَمِنْهُمْ then among them- -شَقِىٌّ wretched- -وَسَعِيدٌ and glad- -فَأَمَّا as for- -ٱلَّذِينَ those who- -شَقُواْ were wretched- -فَفِى then in- -ٱلنَّارِ the fire- -لَهُمْ for them- -فِيهَا therein- -زَفِيرٌ sighing- -وَشَهِيقٌ and wailing- -خَـٰلِدِينَ abiding- -فِيهَا therein- -مَا دَامَتِ as long as remain- -ٱلسَّمَـٰوَٰتُ the heavens- -وَٱلْأَرْضُ and the earth- -إِلَّا except- -مَا شَآءَ رَبُّكَ‌ۚ what your lord wills- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -فَعَّالٌ all-accomplisher- -لِّمَا of what- -يُرِيدُ he intends- - وَأَمَّا and as for- -ٱلَّذِينَ those who- -سُعِدُواْ were glad- -فَفِى then in- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -خَـٰلِدِينَ abiding- -فِيهَا therein- -مَا دَامَتِ as long as remains- -ٱلسَّمَـٰوَٰتُ the heavens- -وَٱلْأَرْضُ and the earth- -إِلَّا except- -مَا شَآءَ رَبُّكَ‌ۖ what your lord wills- -عَطَآءً a bestowal- -غَيْرَ not- -مَجْذُوذٍ interrupted- -فَلَا so not- -تَكُ be- -فِى in- -مِرْيَةٍ doubt- -مِّمَّا as to what- -يَعْبُدُ worship- -هَـٰٓؤُلَآءِ‌ۚ these- -مَا not- -يَعْبُدُونَ they worship- -إِلَّا except- -كَمَا as what- -يَعْبُدُ worshipped- -ءَابَآؤُهُم their forefathers- -مِّن قَبْلُ‌ۚ before- -وَإِنَّا and indeed we- -لَمُوَفُّوهُمْ will surely pay them in full- -نَصِيبَهُمْ their share- -غَيْرَ without- -مَنقُوصٍ being diminished- -وَلَقَدْ and verily- -ءَاتَيْنَا we gave- -مُوسَى musa- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -فَٱخْتُلِفَ but differences arose- -فِيهِ‌ۚ therein- -وَلَوْلَا and if not- -كَلِمَةٌ a word- -سَبَقَتْ preceded- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -لَقُضِىَ surely would have been judged- -بَيْنَهُمْ‌ۚ between them- -وَإِنَّهُمْ and indeed they- -لَفِى surely in- -شَكٍّ doubt- -مِّنْهُ concerning it- -مُرِيبٍ suspicious- -وَإِنَّ and indeed- -كُلاًّ لَّمَّا to each- -لَيُوَفِّيَنَّهُمْ surely will pay them in full- -رَبُّكَ your lord- -أَعْمَـٰلَهُمْ‌ۚ their deeds- -إِنَّهُۥ indeed he- -بِمَا of what- -يَعْمَلُونَ they do- -خَبِيرٌ all-aware- -فَٱسْتَقِمْ so stand firm- -كَمَآ as- -أُمِرْتَ you are commanded- -وَمَن and who- -تَابَ turn- -مَعَكَ with you- -وَلَا and not- -تَطْغَوْاْ‌ۚ transgress- -إِنَّهُۥ indeed he- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -بَصِيرٌ all-seer- -وَلَا and not- -تَرْكَنُوٓاْ incline- -إِلَى to- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ do wrong- -فَتَمَسَّكُمُ lest touches you- -ٱلنَّارُ the fire- -وَمَا and not- -لَكُم for you- -مِّن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -مِنْ any- -أَوْلِيَآءَ protectors- -ثُمَّ then- -لَا not- -تُنصَرُونَ you will be helped- -وَأَقِمِ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -طَرَفَىِ two ends- -ٱلنَّهَارِ the day- -وَزُلَفًا and the approach- -مِّنَ of- -ٱلَّيْلِ‌ۚ the night- -إِنَّ indeed- -ٱلْحَسَنَـٰتِ the good deeds- -يُذْهِبْنَ remove- -ٱلسَّيِّـَٔـاتِ‌ۚ the evil deeds- -ذَٰلِكَ that- -ذِكْرَىٰ a reminder- -لِلذَّٰكِرِينَ for those who remember- -وَٱصْبِرْ and be patient- -فَإِنَّ for indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُضِيعُ let go waste- -أَجْرَ reward- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -فَلَوْلَا so why not- -كَانَ had been- -مِنَ of- -ٱلْقُرُونِ the generations- -مِن قَبْلِكُمْ before you- -أُوْلُواْ بَقِيَّةٍ those possessing a remnant- -يَنْهَوْنَ forbidding- -عَنِ from- -ٱلْفَسَادِ the corruption- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a few- -مِّمَّنْ of those- -أَنجَيْنَا we saved- -مِنْهُمْ‌ۗ among them- -وَٱتَّبَعَ but followed- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ did wrong- -مَآ what- -أُتْرِفُواْ luxury they were given- -فِيهِ therein- -وَكَانُواْ and they were- -مُجْرِمِينَ criminals- -وَمَا and not- -كَانَ would- -رَبُّكَ your lord- -لِيُهْلِكَ destroy- -ٱلْقُرَىٰ the cities- -بِظُلْمٍ unjustly- -وَأَهْلُهَا while its people- -مُصْلِحُونَ reformers- -وَلَوْ and if- -شَآءَ رَبُّكَ your lord willed- -لَجَعَلَ surely he have made- -ٱلنَّاسَ the mankind- -أُمَّةً وَٰحِدَةً‌ۖ one community- -وَلَا but not- -يَزَالُونَ they will cease- -مُخْتَلِفِينَ to differ- -إِلَّا except- -مَن whom- -رَّحِمَ رَبُّكَ‌ۚ your lord has bestowed mercy- -وَلِذَٰلِكَ and for that- -خَلَقَهُمْ‌ۗ he created them- -وَتَمَّتْ and will be fulfilled- -كَلِمَةُ رَبِّكَ word of your lord- -لَأَمْلَأَنَّ surely i will fill- -جَهَنَّمَ hell- -مِنَ with- -ٱلْجِنَّةِ the jinn- -وَٱلنَّاسِ and the men- -أَجْمَعِينَ all together- -وَكُلاًّ and each- -نَّقُصُّ we relate- -عَلَيْكَ to you- -مِنْ of- -أَنۢبَآءِ news- -ٱلرُّسُلِ the messengers- -مَا that- -نُثَبِّتُ we may make firm- -بِهِۦ with it- -فُؤَادَكَ‌ۚ your heart- -وَجَآءَكَ and has come to you- -فِى in- -هَـٰذِهِ this- -ٱلْحَقُّ the truth- -وَمَوْعِظَةٌ and an admonition- -وَذِكْرَىٰ and a reminder- -لِلْمُؤْمِنِينَ for the believers- -وَقُل and say- -لِّلَّذِينَ to those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -ٱعْمَلُواْ work- -عَلَىٰ to- -مَكَانَتِكُمْ your position- -إِنَّا indeed we- -عَـٰمِلُونَ working- -وَٱنتَظِرُوٓاْ and wait- -إِنَّا indeed we- -مُنتَظِرُونَ ones who wait- -وَلِلَّهِ and for Allah- -غَيْبُ unseen- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَإِلَيْهِ and to him- -يُرْجَعُ will be returned- -ٱلْأَمْرُ the matter- -كُلُّهُۥ all it- -فَٱعْبُدْهُ so worship him- -وَتَوَكَّلْ and put your trust- -عَلَيْهِ‌ۚ upon him- -وَمَا رَبُّكَ and your lord is not- -بِغَـٰفِلٍ unaware- -عَمَّا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -الٓر‌ۚ alif laam ra- -تِلْكَ these- -ءَايَـٰتُ verses- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -ٱلْمُبِينِ clear- -إِنَّآ indeed we- -أَنزَلْنَـٰهُ we have sent it down- -قُرْءَٰنًا عَرَبِيًّا a quran in arabic- -لَّعَلَّكُمْ so that you may- -تَعْقِلُونَ understand- -نَحْنُ we- -نَقُصُّ relate- -عَلَيْكَ to you- -أَحْسَنَ the best- -ٱلْقَصَصِ of the narrations- -بِمَآ in what- -أَوْحَيْنَآ we have revealed- -إِلَيْكَ to you- -هَـٰذَا this- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -وَإِن although- -كُنتَ you were- -مِن قَبْلِهِۦ before it- -لَمِنَ surely among- -ٱلْغَـٰفِلِينَ the unaware- -إِذْ when- -قَالَ said- -يُوسُفُ yusuf- -لِأَبِيهِ to his father- -يَـٰٓأَبَتِ o my father- -إِنِّى indeed i- -رَأَيْتُ i saw- -أَحَدَ عَشَرَ eleven- -كَوْكَبًا star- -وَٱلشَّمْسَ and the sun- -وَٱلْقَمَرَ and the moon- -رَأَيْتُهُمْ i saw them- -لِى to me- -سَـٰجِدِينَ prostrating- -قَالَ he said- -يَـٰبُنَىَّ o my son- -لَا not- -تَقْصُصْ relate- -رُءْيَاكَ your vision- -عَلَىٰٓ to- -إِخْوَتِكَ your brothers- -فَيَكِيدُواْ lest they plan- -لَكَ against you- -كَيْدًا‌ۖ a plot- -إِنَّ indeed- -ٱلشَّيْطَـٰنَ the shaitaan- -لِلْإِنسَـٰنِ to man- -عَدُوٌّ an enemy- -مُّبِينٌ open- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -يَجْتَبِيكَ will choose you- -رَبُّكَ your lord- -وَيُعَلِّمُكَ and will teach you- -مِن of- -تَأْوِيلِ interpretation- -ٱلْأَحَادِيثِ the narratives- -وَيُتِمُّ and complete- -نِعْمَتَهُۥ his favor- -عَلَيْكَ on you- -وَعَلَىٰٓ and on- -ءَالِ family- -يَعْقُوبَ yaqub- -كَمَآ as- -أَتَمَّهَا he completed it- -عَلَىٰٓ on- -أَبَوَيْكَ your two forefathers- -مِن قَبْلُ before- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -وَإِسْحَـٰقَ‌ۚ and ishaq- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -عَلِيمٌ all-knower- -حَكِيمٌ all-wise- - لَّقَدْ certainly- -كَانَ were- -فِى in- -يُوسُفَ yusuf- -وَإِخْوَتِهِۦٓ and his brothers- -ءَايَـٰتٌ signs- -لِّلسَّآئِلِينَ for those who ask- -إِذْ when- -قَالُواْ they said- -لَيُوسُفُ surely yusuf- -وَأَخُوهُ and his brother- -أَحَبُّ more beloved- -إِلَىٰٓ to- -أَبِينَا our father- -مِنَّا than we- -وَنَحْنُ while we- -عُصْبَةٌ a group- -إِنَّ indeed- -أَبَانَا our father- -لَفِى surely in- -ضَلَـٰلٍ an error- -مُّبِينٍ clear- -ٱقْتُلُواْ kill- -يُوسُفَ yusuf- -أَوِ or- -ٱطْرَحُوهُ cast him- -أَرْضًا a land- -يَخْلُ so will be free- -لَكُمْ for you- -وَجْهُ face- -أَبِيكُمْ your father- -وَتَكُونُواْ and you will be- -مِنۢ بَعْدِهِۦ after that- -قَوْمًا a people- -صَـٰلِحِينَ righteous- -قَالَ said- -قَآئِلٌ a speaker- -مِّنْهُمْ among them- -لَا not- -تَقْتُلُواْ kill- -يُوسُفَ yusuf- -وَأَلْقُوهُ but throw him- -فِى in- -غَيَـٰبَتِ the bottom- -ٱلْجُبِّ the well- -يَلْتَقِطْهُ will pick him- -بَعْضُ some- -ٱلسَّيَّارَةِ caravan- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -فَـٰعِلِينَ doing- -قَالُواْ they said- -يَـٰٓأَبَانَا o our father- -مَا why- -لَكَ you- -لَا not- -تَأْمَ۫نَّا trust us- -عَلَىٰ with- -يُوسُفَ yusuf- -وَإِنَّا while indeed we- -لَهُۥ for him- -لَنَـٰصِحُونَ surely well-wishers- -أَرْسِلْهُ send him- -مَعَنَا with us- -غَدًا tomorrow- -يَرْتَعْ enjoy- -وَيَلْعَبْ and play- -وَإِنَّا and indeed we- -لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ will surely be his guardians- -قَالَ he said- -إِنِّى indeed- -لَيَحْزُنُنِىٓ it surely saddens me- -أَن that- -تَذْهَبُواْ بِهِۦ you should take him- -وَأَخَافُ and i fear- -أَن that- -يَأْكُلَهُ would eat him- -ٱلذِّئْبُ a wolf- -وَأَنتُمْ while you- -عَنْهُ of him- -غَـٰفِلُونَ unaware- -قَالُواْ they said- -لَئِنْ if- -أَكَلَهُ eats him- -ٱلذِّئْبُ the wolf- -وَنَحْنُ while we- -عُصْبَةٌ a group- -إِنَّآ indeed we- -إِذًا then- -لَّخَـٰسِرُونَ surely losers- -فَلَمَّا so when- -ذَهَبُواْ بِهِۦ they took him- -وَأَجْمَعُوٓاْ and agreed- -أَن that- -يَجْعَلُوهُ they put him- -فِى in- -غَيَـٰبَتِ bottom- -ٱلْجُبِّ‌ۚ the well- -وَأَوْحَيْنَآ but we inspired- -إِلَيْهِ to him- -لَتُنَبِّئَنَّهُم surely you will inform them- -بِأَمْرِهِمْ هَـٰذَا about this affair- -وَهُمْ while they- -لَا not- -يَشْعُرُونَ perceive- -وَجَآءُوٓ and they came- -أَبَاهُمْ their father- -عِشَآءً early at night- -يَبْكُونَ weeping- -قَالُواْ they said- -يَـٰٓأَبَانَآ o our father- -إِنَّا indeed we- -ذَهَبْنَا went- -نَسْتَبِقُ racing each other- -وَتَرَكْنَا and we left- -يُوسُفَ yusuf- -عِندَ with- -مَتَـٰعِنَا our possessions- -فَأَكَلَهُ and ate him- -ٱلذِّئْبُ‌ۖ the wolf- -وَمَآ but not- -أَنتَ you- -بِمُؤْمِنٍ believe- -لَّنَا us- -وَلَوْ even if- -كُنَّا we are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -وَجَآءُو and they brought- -عَلَىٰ upon- -قَمِيصِهِۦ his shirt- -بِدَمٍ كَذِبٍ‌ۚ with false blood- -قَالَ he said- -بَلْ nay- -سَوَّلَتْ لَكُمْ has enticed you- -أَنفُسُكُمْ your souls- -أَمْرًا‌ۖ a matter- -فَصَبْرٌ so patience- -جَمِيلٌ‌ۖ beautiful- -وَٱللَّهُ and Allah- -ٱلْمُسْتَعَانُ the one sought for help- -عَلَىٰ against- -مَا what- -تَصِفُونَ you describe- -وَجَآءَتْ and there came- -سَيَّارَةٌ a caravan- -فَأَرْسَلُواْ and they sent- -وَارِدَهُمْ their water drawer- -فَأَدْلَىٰ then he let down- -دَلْوَهُۥ‌ۖ his bucket- -قَالَ he said- -يَـٰبُشْرَىٰ o good news- -هَـٰذَا this- -غُلَـٰمٌ‌ۚ a boy- -وَأَسَرُّوهُ and they hid him- -بِضَـٰعَةً‌ۚ a merchandise- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمُۢ all- knower- -بِمَا of what- -يَعْمَلُونَ they do- -وَشَرَوْهُ and they sold him- -بِثَمَنِۭ for a price- -بَخْسٍ very low- -دَرَٰهِمَ dirhams- -مَعْدُودَةٍ few- -وَكَانُواْ and they were- -فِيهِ about him- -مِنَ of- -ٱلزَّٰهِدِينَ those keen to give up- -وَقَالَ and said- -ٱلَّذِى the one who- -ٱشْتَرَٮٰهُ bought him- -مِن of- -مِّصْرَ egypt- -لِٱمْرَأَتِهِۦٓ to his wife- -أَكْرِمِى make comfortable- -مَثْوَٮٰهُ his stay- -عَسَىٰٓ perhaps- -أَن that- -يَنفَعَنَآ will benefit us- -أَوْ or- -نَتَّخِذَهُۥ we will take him- -وَلَدًا‌ۚ a son- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -مَكَّنَّا we established- -لِيُوسُفَ yusuf- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -وَلِنُعَلِّمَهُۥ that we might teach him- -مِن تَأْوِيلِ interpretation of- -ٱلْأَحَادِيثِ‌ۚ the events- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَالِبٌ predominant- -عَلَىٰٓ over- -أَمْرِهِۦ his affairs- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ the people- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -وَلَمَّا and when- -بَلَغَ he reached- -أَشُدَّهُۥٓ his maturity- -ءَاتَيْنَـٰهُ we gave him- -حُكْمًا wisdom- -وَعِلْمًا‌ۚ and knowledge- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -نَجْزِى we reward- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -وَرَٰوَدَتْهُ and sought to seduce him- -ٱلَّتِى she who- -هُوَ he- -فِى in- -بَيْتِهَا her house- -عَن from- -نَّفْسِهِۦ his self- -وَغَلَّقَتِ and she closed- -ٱلْأَبْوَٰبَ the doors- -وَقَالَتْ and she said- -هَيْتَ come on- -لَكَ‌ۚ you- -قَالَ he said- -مَعَاذَ ٱللَّهِ‌ۖ i seek refuge in Allah- -إِنَّهُۥ indeed he- -رَبِّىٓ my lord- -أَحْسَنَ made good- -مَثْوَاىَ‌ۖ my stay- -إِنَّهُۥ indeed- -لَا not- -يُفْلِحُ will succeed- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -وَلَقَدْ and certainly- -هَمَّتْ she did desire- -بِهِۦ‌ۖ him- -وَهَمَّ and he would have desired- -بِهَا her- -لَوْلَآ if not- -أَن that- -رَّءَا he saw- -بُرْهَـٰنَ the proof- -رَبِّهِۦ‌ۚ his lord- -كَذَٰلِكَ thus- -لِنَصْرِفَ that we might avert- -عَنْهُ from him- -ٱلسُّوٓءَ the evil- -وَٱلْفَحْشَآءَ‌ۚ and the immorality- -إِنَّهُۥ indeed he- -مِنْ of- -عِبَادِنَا our slaves- -ٱلْمُخْلَصِينَ the sincere- -وَٱسْتَبَقَا and they both raced- -ٱلْبَابَ the door- -وَقَدَّتْ and she tore- -قَمِيصَهُۥ his shirt- -مِن from- -دُبُرٍ the back- -وَأَلْفَيَا and they both found- -سَيِّدَهَا her husband- -لَدَا at- -ٱلْبَابِ‌ۚ the door- -قَالَتْ she said- -مَا what- -جَزَآءُ the recompense- -مَنْ who- -أَرَادَ intended- -بِأَهْلِكَ for your wife- -سُوٓءًا evil- -إِلَّآ except- -أَن that- -يُسْجَنَ he be imprisoned- -أَوْ or- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -قَالَ he said- -هِىَ she- -رَٰوَدَتْنِى sought to seduce me- -عَن about- -نَّفْسِى‌ۚ myself- -وَشَهِدَ and testified- -شَاهِدٌ a witness- -مِّنْ of- -أَهْلِهَآ her family- -إِن if- -كَانَ - -قَمِيصُهُۥ his shirt- -قُدَّ torn- -مِن from- -قُبُلٍ the front- -فَصَدَقَتْ then she has spoken the truth- -وَهُوَ and he- -مِنَ of- -ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars- -وَإِن but if- -كَانَ - -قَمِيصُهُۥ his shirt- -قُدَّ torn- -مِن from- -دُبُرٍ back- -فَكَذَبَتْ then she has lied- -وَهُوَ and he- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -فَلَمَّا so when- -رَءَا he saw- -قَمِيصَهُۥ his shirt- -قُدَّ torn- -مِن from- -دُبُرٍ back- -قَالَ he said- -إِنَّهُۥ indeed it- -مِن of- -كَيْدِكُنَّ‌ۖ your plot- -إِنَّ indeed- -كَيْدَكُنَّ your plot- -عَظِيمٌ great- -يُوسُفُ yusuf- -أَعْرِضْ turn away- -عَنْ from- -هَـٰذَا‌ۚ this- -وَٱسْتَغْفِرِى and ask forgiveness- -لِذَنۢبِكِ‌ۖ for your sin- -إِنَّكِ indeed you- -كُنتِ are- -مِنَ of- -ٱلْخَاطِــِٔينَ the sinful- - وَقَالَ and said- -نِسْوَةٌ women- -فِى in- -ٱلْمَدِينَةِ the city- -ٱمْرَأَتُ the wife of- -ٱلْعَزِيزِ aziz- -تُرَٰوِدُ seeking to seduce- -فَتَـٰهَا her slave boy- -عَن about- -نَّفْسِهِۦ‌ۖ himself- -قَدْ indeed- -شَغَفَهَا he has impassioned her- -حُبًّا‌ۖ love- -إِنَّا indeed we- -لَنَرَٮٰهَا surely see her- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ an error- -مُّبِينٍ clear- -فَلَمَّا so when- -سَمِعَتْ she heard- -بِمَكْرِهِنَّ of their scheming- -أَرْسَلَتْ she sent- -إِلَيْهِنَّ for them- -وَأَعْتَدَتْ and she prepared- -لَهُنَّ for them- -مُتَّكَــًٔا a banquet- -وَءَاتَتْ and she gave- -كُلَّ each- -وَٰحِدَةٍ one- -مِّنْهُنَّ of them- -سِكِّينًا a knife- -وَقَالَتِ and she said- -ٱخْرُجْ come out- -عَلَيْهِنَّ‌ۖ before them- -فَلَمَّا then when- -رَأَيْنَهُۥٓ they saw him- -أَكْبَرْنَهُۥ they greatly admired him- -وَقَطَّعْنَ and cut- -أَيْدِيَهُنَّ their hands- -وَقُلْنَ they said- -حَـٰشَ forbid- -لِلَّهِ Allah- -مَا not- -هَـٰذَا this- -بَشَرًا a man- -إِنْ not- -هَـٰذَآ this- -إِلَّا but- -مَلَكٌ an angel- -كَرِيمٌ noble- -قَالَتْ she said- -فَذَٰلِكُنَّ that- -ٱلَّذِى the one- -لُمْتُنَّنِى you blamed me- -فِيهِ‌ۖ about him- -وَلَقَدْ and certainly- -رَٰوَدتُّهُۥ i sought to seduce him- -عَن - -نَّفْسِهِۦ - -فَٱسْتَعْصَمَ‌ۖ but he saved himself- -وَلَئِن and if- -لَّمْ not- -يَفْعَلْ he does- -مَآ what- -ءَامُرُهُۥ i order him- -لَيُسْجَنَنَّ surely he will be imprisoned- -وَلَيَكُونًا and certainly will be- -مِّنَ of- -ٱلصَّـٰغِرِينَ those who are disgraced- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -ٱلسِّجْنُ the prison- -أَحَبُّ dearer- -إِلَىَّ to me- -مِمَّا than what- -يَدْعُونَنِىٓ they invite me- -إِلَيْهِ‌ۖ to it- -وَإِلَّا and unless- -تَصْرِفْ you turn away- -عَنِّى from me- -كَيْدَهُنَّ their plot- -أَصْبُ i might incline- -إِلَيْهِنَّ towards them- -وَأَكُن and be- -مِّنَ of- -ٱلْجَـٰهِلِينَ the ignorant- -فَٱسْتَجَابَ so responded- -لَهُۥ to him- -رَبُّهُۥ his lord- -فَصَرَفَ and turned away- -عَنْهُ from him- -كَيْدَهُنَّ‌ۚ their plot- -إِنَّهُۥ indeed- -هُوَ he- -ٱلسَّمِيعُ all-hearer- -ٱلْعَلِيمُ all-knower- -ثُمَّ then- -بَدَا appeared- -لَهُم to them- -مِّنۢ بَعْدِ after- -مَا - -رَأَوُاْ they had seen- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -لَيَسْجُنُنَّهُۥ surely they should imprison him- -حَتَّىٰ until- -حِينٍ a time- -وَدَخَلَ and entered- -مَعَهُ with him- -ٱلسِّجْنَ the prison- -فَتَيَانِ‌ۖ two young men- -قَالَ said- -أَحَدُهُمَآ one of them- -إِنِّىٓ indeed i- -أَرَٮٰنِىٓ see myself- -أَعْصِرُ pressing- -خَمْرًا‌ۖ wine- -وَقَالَ and said- -ٱلْأَخَرُ the other- -إِنِّىٓ indeed i- -أَرَٮٰنِىٓ see myself- -أَحْمِلُ carrying- -فَوْقَ over- -رَأْسِى my head- -خُبْزًا bread- -تَأْكُلُ eating- -ٱلطَّيْرُ the birds- -مِنْهُ‌ۖ from it- -نَبِّئْنَا inform us- -بِتَأْوِيلِهِۦٓ‌ۖ of its interpretation- -إِنَّا indeed we- -نَرَٮٰكَ see you- -مِنَ of- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -قَالَ he said- -لَا not- -يَأْتِيكُمَا come to both of you- -طَعَامٌ food- -تُرْزَقَانِهِۦٓ you are provided with- -إِلَّا but- -نَبَّأْتُكُمَا i will inform both of you- -بِتَأْوِيلِهِۦ of its interpretation- -قَبْلَ before- -أَن - -يَأْتِيَكُمَا‌ۚ comes to both of you- -ذَٰلِكُمَا that- -مِمَّا of what- -عَلَّمَنِى has taught me- -رَبِّىٓ‌ۚ my lord- -إِنِّى indeed i- -تَرَكْتُ abandon- -مِلَّةَ religion- -قَوْمٍ a people- -لَّا not- -يُؤْمِنُونَ they believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَهُم and they- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -هُمْ - -كَـٰفِرُونَ disbelievers- -وَٱتَّبَعْتُ and i follow- -مِلَّةَ religion- -ءَابَآءِىٓ my forefathers- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -وَإِسْحَـٰقَ and ishaq- -وَيَعْقُوبَ‌ۚ and yaqub- -مَا not- -كَانَ was- -لَنَآ for us- -أَن that- -نُّشْرِكَ we associate- -بِٱللَّهِ with Allah- -مِن any- -شَىْءٍ‌ۚ thing- -ذَٰلِكَ that- -مِن from- -فَضْلِ grace- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَيْنَا upon us- -وَعَلَى and upon- -ٱلنَّاسِ the mankind- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ the men- -لَا not- -يَشْكُرُونَ grateful- -يَـٰصَـٰحِبَىِ o my two companions- -ٱلسِّجْنِ the prison- -ءَأَرْبَابٌ are lords- -مُّتَفَرِّقُونَ separate- -خَيْرٌ better- -أَمِ or- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلْوَٰحِدُ the one- -ٱلْقَهَّارُ the irresistible- -مَا not- -تَعْبُدُونَ you worship- -مِن دُونِهِۦٓ besides him- -إِلَّآ but- -أَسْمَآءً names- -سَمَّيْتُمُوهَآ which you have named them- -أَنتُمْ you- -وَءَابَآؤُكُم and your forefathers- -مَّآ not- -أَنزَلَ sent down- -ٱللَّهُ Allah- -بِهَا for it- -مِن any- -سُلْطَـٰنٍ‌ۚ authority- -إِنِ not- -ٱلْحُكْمُ the command- -إِلَّا but- -لِلَّهِ‌ۚ for Allah- -أَمَرَ he has commanded- -أَلَّا that not- -تَعْبُدُوٓاْ you worship- -إِلَّآ but- -إِيَّاهُ‌ۚ him alone- -ذَٰلِكَ that- -ٱلدِّينُ the religion- -ٱلْقَيِّمُ the right- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ men- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -يَـٰصَـٰحِبَىِ o my two companions- -ٱلسِّجْنِ the prison- -أَمَّآ as for- -أَحَدُكُمَا one of you- -فَيَسْقِى he will give drink- -رَبَّهُۥ his master- -خَمْرًا‌ۖ wine- -وَأَمَّا and as for- -ٱلْأَخَرُ the other- -فَيُصْلَبُ he will be crucified- -فَتَأْكُلُ and will eat- -ٱلطَّيْرُ the birds- -مِن from- -رَّأْسِهِۦ‌ۚ his head- -قُضِىَ has been decreed- -ٱلْأَمْرُ the matter- -ٱلَّذِى فِيهِ about which- -تَسْتَفْتِيَانِ you both inquire- -وَقَالَ and he said- -لِلَّذِى to the one whom- -ظَنَّ he thought- -أَنَّهُۥ that he- -نَاجٍ saved- -مِّنْهُمَا of both of them- -ٱذْكُرْنِى mention me- -عِندَ to- -رَبِّكَ your master- -فَأَنسَـٰهُ but made him forget- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -ذِكْرَ mention- -رَبِّهِۦ his master- -فَلَبِثَ so he remained- -فِى in- -ٱلسِّجْنِ the prison- -بِضْعَ several- -سِنِينَ years- -وَقَالَ and said- -ٱلْمَلِكُ the king- -إِنِّىٓ indeed i- -أَرَىٰ have seen- -سَبْعَ seven- -بَقَرَٰتٍ cows- -سِمَانٍ fat- -يَأْكُلُهُنَّ eating them- -سَبْعٌ seven- -عِجَافٌ lean ones- -وَسَبْعَ and seven- -سُنۢبُلَـٰتٍ ears- -خُضْرٍ green- -وَأُخَرَ and other- -يَابِسَـٰتٍ‌ۖ dry- -يَـٰٓأَيُّهَا o- -ٱلْمَلَأُ chiefs- -أَفْتُونِى explain to me- -فِى about- -رُءْيَـٰىَ my vision- -إِن if- -كُنتُمْ you can- -لِلرُّءْيَا of visions- -تَعْبُرُونَ interpret- -قَالُوٓاْ they said- -أَضْغَـٰثُ confused- -أَحْلَـٰمٍ‌ۖ dreams- -وَمَا and not- -نَحْنُ we- -بِتَأْوِيلِ in the interpretation- -ٱلْأَحْلَـٰمِ the dreams- -بِعَـٰلِمِينَ learned- -وَقَالَ but said- -ٱلَّذِى the one who- -نَجَا was saved- -مِنْهُمَا of the two- -وَٱدَّكَرَ and remembered- -بَعْدَ after- -أُمَّةٍ a period- -أَنَا۟ i- -أُنَبِّئُكُم will inform you- -بِتَأْوِيلِهِۦ of its interpretation- -فَأَرْسِلُونِ so send me forth- -يُوسُفُ yusuf- -أَيُّهَا o- -ٱلصِّدِّيقُ the truthful one- -أَفْتِنَا explain to us- -فِى about- -سَبْعِ seven- -بَقَرَٰتٍ cows- -سِمَانٍ fat- -يَأْكُلُهُنَّ eating them- -سَبْعٌ seven- -عِجَافٌ lean ones- -وَسَبْعِ and seven- -سُنۢبُلَـٰتٍ ears- -خُضْرٍ green- -وَأُخَرَ and other- -يَابِسَـٰتٍ dry- -لَّعَلِّىٓ that i may- -أَرْجِعُ return- -إِلَى to- -ٱلنَّاسِ the people- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَعْلَمُونَ know- -قَالَ he said- -تَزْرَعُونَ you will sow- -سَبْعَ seven- -سِنِينَ years- -دَأَبًا as usual- -فَمَا and that which- -حَصَدتُّمْ you reap- -فَذَرُوهُ so leave it- -فِى in- -سُنۢبُلِهِۦٓ its ears- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a little- -مِّمَّا from which- -تَأْكُلُونَ you eat- -ثُمَّ then- -يَأْتِى will come- -مِنۢ بَعْدِ after- -ذَٰلِكَ that- -سَبْعٌ seven- -شِدَادٌ hard- -يَأْكُلْنَ consume- -مَا what- -قَدَّمْتُمْ you advanced- -لَهُنَّ for them- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a little- -مِّمَّا of what- -تُحْصِنُونَ you store- -ثُمَّ then- -يَأْتِى will come- -مِنۢ بَعْدِ after- -ذَٰلِكَ that- -عَامٌ a year- -فِيهِ in it- -يُغَاثُ will be given abundant rain- -ٱلنَّاسُ the people- -وَفِيهِ and in it- -يَعْصِرُونَ they will press- -وَقَالَ and said- -ٱلْمَلِكُ the king- -ٱئْتُونِى بِهِۦ‌ۖ bring him to me- -فَلَمَّا but when- -جَآءَهُ came to him- -ٱلرَّسُولُ the messenger- -قَالَ he said- -ٱرْجِعْ return- -إِلَىٰ to- -رَبِّكَ your lord- -فَسْــَٔلْهُ and ask him- -مَا what- -بَالُ case- -ٱلنِّسْوَةِ the women- -ٱلَّـٰتِى who- -قَطَّعْنَ cut- -أَيْدِيَهُنَّ‌ۚ their hands- -إِنَّ indeed- -رَبِّى my lord- -بِكَيْدِهِنَّ of their plot- -عَلِيمٌ all-knower- -قَالَ he said- -مَا what- -خَطْبُكُنَّ your affair- -إِذْ when- -رَٰوَدتُّنَّ you sought to seduce- -يُوسُفَ yusuf- -عَن from- -نَّفْسِهِۦ‌ۚ himself- -قُلْنَ they said- -حَـٰشَ لِلَّهِ Allah forbid- -مَا not- -عَلِمْنَا we know- -عَلَيْهِ about him- -مِن any- -سُوٓءٍ‌ۚ evil- -قَالَتِ said- -ٱمْرَأَتُ wife- -ٱلْعَزِيزِ aziz- -ٱلْـَٔـٰنَ now- -حَصْحَصَ manifest- -ٱلْحَقُّ the truth- -أَنَا۟ i- -رَٰوَدتُّهُۥ sought to seduce him- -عَن from- -نَّفْسِهِۦ himself- -وَإِنَّهُۥ and indeed he- -لَمِنَ surely of- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -ذَٰلِكَ that- -لِيَعْلَمَ he may know- -أَنِّى that i- -لَمْ not- -أَخُنْهُ betray him- -بِٱلْغَيْبِ in secret- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -كَيْدَ plan- -ٱلْخَآئِنِينَ the betrayers- - وَمَآ and not- -أُبَرِّئُ i absolve- -نَفْسِىٓ‌ۚ myself- -إِنَّ indeed- -ٱلنَّفْسَ the soul- -لَأَمَّارَةُۢ a certain enjoiner- -بِٱلسُّوٓءِ of evil- -إِلَّا unless- -مَا - -رَحِمَ bestows mercy- -رَبِّىٓ‌ۚ my lord- -إِنَّ indeed- -رَبِّى my lord- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَقَالَ and said- -ٱلْمَلِكُ the king- -ٱئْتُونِى بِهِۦٓ bring him to me- -أَسْتَخْلِصْهُ i will select him- -لِنَفْسِى‌ۖ for myself- -فَلَمَّا then when- -كَلَّمَهُۥ he spoke to him- -قَالَ he said- -إِنَّكَ indeed you- -ٱلْيَوْمَ today- -لَدَيْنَا with us- -مَكِينٌ firmly established- -أَمِينٌ trusted- -قَالَ he said- -ٱجْعَلْنِى appoint me- -عَلَىٰ over- -خَزَآئِنِ treasuries- -ٱلْأَرْضِ‌ۖ the land- -إِنِّى indeed i- -حَفِيظٌ a guardian- -عَلِيمٌ knowing- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -مَكَّنَّا we established- -لِيُوسُفَ yusuf- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -يَتَبَوَّأُ to settle- -مِنْهَا therein- -حَيْثُ where ever- -يَشَآءُ‌ۚ he willed- -نُصِيبُ we bestow- -بِرَحْمَتِنَا our mercy- -مَن whom- -نَّشَآءُ‌ۖ we will- -وَلَا and not- -نُضِيعُ we let go waste- -أَجْرَ reward- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -وَلَأَجْرُ and surely reward- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -خَيْرٌ better- -لِّلَّذِينَ for those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَكَانُواْ and are- -يَتَّقُونَ god conscious- -وَجَآءَ and came- -إِخْوَةُ brothers- -يُوسُفَ yusuf- -فَدَخَلُواْ and they entered- -عَلَيْهِ upon him- -فَعَرَفَهُمْ and he recognized them- -وَهُمْ but they- -لَهُۥ مُنكِرُونَ knew him not- -وَلَمَّا and when- -جَهَّزَهُم he had furnished them- -بِجَهَازِهِمْ with their supplies- -قَالَ he said- -ٱئْتُونِى bring to me- -بِأَخٍ a brother- -لَّكُم of yours- -مِّنْ from- -أَبِيكُمْ‌ۚ your father- -أَلَا do not- -تَرَوْنَ you see- -أَنِّىٓ that i- -أُوفِى give full- -ٱلْكَيْلَ measure- -وَأَنَا۟ and that i am- -خَيْرُ best- -ٱلْمُنزِلِينَ the hosts- -فَإِن but if- -لَّمْ not- -تَأْتُونِى بِهِۦ you bring him to me- -فَلَا then no- -كَيْلَ measure- -لَكُمْ for you- -عِندِى from me- -وَلَا and not- -تَقْرَبُونِ you will come near me- -قَالُواْ they said- -سَنُرَٰوِدُ we will try to get permission- -عَنْهُ for him- -أَبَاهُ his father- -وَإِنَّا and indeed we- -لَفَـٰعِلُونَ surely will do- -وَقَالَ and he said- -لِفِتْيَـٰنِهِ to his servants- -ٱجْعَلُواْ put- -بِضَـٰعَتَهُمْ their merchandise- -فِى in- -رِحَالِهِمْ their saddlebags- -لَعَلَّهُمْ so that they- -يَعْرِفُونَهَآ may recognize it- -إِذَا when- -ٱنقَلَبُوٓاْ they go back- -إِلَىٰٓ to- -أَهْلِهِمْ their people- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَرْجِعُونَ return- -فَلَمَّا so when- -رَجَعُوٓاْ they returned- -إِلَىٰٓ to- -أَبِيهِمْ their father- -قَالُواْ they said- -يَـٰٓأَبَانَا o our father- -مُنِعَ has been denied- -مِنَّا to us- -ٱلْكَيْلُ the measure- -فَأَرْسِلْ so send- -مَعَنَآ with us- -أَخَانَا our brother- -نَكْتَلْ we will get measure- -وَإِنَّا and indeed we- -لَهُۥ for him- -لَحَـٰفِظُونَ surely guardians- -قَالَ he said- -هَلْ should- -ءَامَنُكُمْ i entrust you- -عَلَيْهِ with him- -إِلَّا except- -كَمَآ as- -أَمِنتُكُمْ i entrusted you- -عَلَىٰٓ with- -أَخِيهِ his brother- -مِن قَبْلُ‌ۖ before- -فَٱللَّهُ but Allah- -خَيْرٌ the best- -حَـٰفِظًا‌ۖ guardian- -وَهُوَ and he- -أَرْحَمُ most merciful- -ٱلرَّٰحِمِينَ the merciful- -وَلَمَّا and when- -فَتَحُواْ they opened- -مَتَـٰعَهُمْ their baggage- -وَجَدُواْ they found- -بِضَـٰعَتَهُمْ their merchandise- -رُدَّتْ returned- -إِلَيْهِمْ‌ۖ to them- -قَالُواْ they said- -يَـٰٓأَبَانَا o our father- -مَا what- -نَبْغِى‌ۖ we desire- -هَـٰذِهِۦ this- -بِضَـٰعَتُنَا our merchandise- -رُدَّتْ returned- -إِلَيْنَا‌ۖ to us- -وَنَمِيرُ and we will get provision- -أَهْلَنَا our family- -وَنَحْفَظُ and we will protect- -أَخَانَا our brother- -وَنَزْدَادُ and get an increase- -كَيْلَ measure- -بَعِيرٍ‌ۖ a camels- -ذَٰلِكَ that- -كَيْلٌ a measurement- -يَسِيرٌ easy- -قَالَ he said- -لَنْ never- -أُرْسِلَهُۥ will i send him- -مَعَكُمْ with you- -حَتَّىٰ until- -تُؤْتُونِ you give to me- -مَوْثِقًا a promise- -مِّنَ by- -ٱللَّهِ Allah- -لَتَأْتُنَّنِى بِهِۦٓ that surely you will bring him to me- -إِلَّآ unless- -أَن that- -يُحَاطَ بِكُمْ‌ۖ you are surrounded- -فَلَمَّآ and when- -ءَاتَوْهُ they had given him- -مَوْثِقَهُمْ their promise- -قَالَ he said- -ٱللَّهُ Allah- -عَلَىٰ over- -مَا what- -نَقُولُ we say- -وَكِيلٌ a guardian- -وَقَالَ and he said- -يَـٰبَنِىَّ o my sons- -لَا not- -تَدْخُلُواْ enter- -مِنۢ from- -بَابٍ وَٰحِدٍ one gate- -وَٱدْخُلُواْ but enter- -مِنْ from- -أَبْوَٰبٍ gates- -مُّتَفَرِّقَةٍ‌ۖ different- -وَمَآ and not- -أُغْنِى i can avail- -عَنكُم you- -مِّنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -مِن any- -شَىْءٍ‌ۖ thing- -إِنِ not- -ٱلْحُكْمُ the decision- -إِلَّا except- -لِلَّهِ‌ۖ with Allah- -عَلَيْهِ upon him- -تَوَكَّلْتُ‌ۖ i put my trust- -وَعَلَيْهِ and upon him- -فَلْيَتَوَكَّلِ let put trust- -ٱلْمُتَوَكِّلُونَ the ones who put trust- -وَلَمَّا and when- -دَخَلُواْ they entered- -مِنْ from- -حَيْثُ where- -أَمَرَهُمْ ordered them- -أَبُوهُم their father- -مَّا not- -كَانَ it- -يُغْنِى avail- -عَنْهُم them- -مِّنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -مِن any- -شَىْءٍ thing- -إِلَّا but- -حَاجَةً a need- -فِى of- -نَفْسِ يَعْقُوبَ yaqubs soul- -قَضَـٰهَا‌ۚ which he carried out- -وَإِنَّهُۥ and indeed he- -لَذُو a possessor- -عِلْمٍ knowledge- -لِّمَا because- -عَلَّمْنَـٰهُ we had taught him- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ the people- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -وَلَمَّا and when- -دَخَلُواْ they entered- -عَلَىٰ upon- -يُوسُفَ yusuf- -ءَاوَىٰٓ he took- -إِلَيْهِ to himself- -أَخَاهُ‌ۖ his brother- -قَالَ he said- -إِنِّىٓ indeed i- -أَنَا۟ am- -أَخُوكَ your brother- -فَلَا so not- -تَبْتَئِسْ grieve- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -فَلَمَّا so when- -جَهَّزَهُم he had furnished them- -بِجَهَازِهِمْ with their supplies- -جَعَلَ he put- -ٱلسِّقَايَةَ the drinking cup- -فِى in- -رَحْلِ the bag- -أَخِيهِ his brother- -ثُمَّ then- -أَذَّنَ called out- -مُؤَذِّنٌ an announcer- -أَيَّتُهَا o you- -ٱلْعِيرُ the caravan- -إِنَّكُمْ indeed you- -لَسَـٰرِقُونَ surely thieves- -قَالُواْ they said- -وَأَقْبَلُواْ turning towards- -عَلَيْهِم them- -مَّاذَا what- -تَفْقِدُونَ you miss- -قَالُواْ they said- -نَفْقِدُ we are missing- -صُوَاعَ cup- -ٱلْمَلِكِ the king- -وَلِمَن and for who- -جَآءَ brings- -بِهِۦ it- -حِمْلُ a load- -بَعِيرٍ a camel- -وَأَنَا۟ and i- -بِهِۦ for it- -زَعِيمٌ responsible- -قَالُواْ they said- -تَٱللَّهِ by Allah- -لَقَدْ certainly- -عَلِمْتُم you know- -مَّا not- -جِئْنَا we came- -لِنُفْسِدَ that we cause corruption- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -وَمَا and not- -كُنَّا we are- -سَـٰرِقِينَ thieves- -قَالُواْ they said- -فَمَا then what- -جَزَٰٓؤُهُۥٓ recompense it- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -كَـٰذِبِينَ liars- -قَالُواْ they said- -جَزَٰٓؤُهُۥ its recompense- -مَن who- -وُجِدَ it is found- -فِى in- -رَحْلِهِۦ his bag- -فَهُوَ then he- -جَزَٰٓؤُهُۥ‌ۚ his recompense- -كَذَٰلِكَ thus- -نَجْزِى we recompense- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -فَبَدَأَ so he began- -بِأَوْعِيَتِهِمْ with their bags- -قَبْلَ before- -وِعَآءِ bag- -أَخِيهِ his brother- -ثُمَّ then- -ٱسْتَخْرَجَهَا he brought it out- -مِن from- -وِعَآءِ bag- -أَخِيهِ‌ۚ his brother- -كَذَٰلِكَ thus- -كِدْنَا we plan- -لِيُوسُفَ‌ۖ for yusuf- -مَا كَانَ he could not- -لِيَأْخُذَ take- -أَخَاهُ his brother- -فِى by- -دِينِ the law- -ٱلْمَلِكِ the king- -إِلَّآ except- -أَن that- -يَشَآءَ ٱللَّهُ‌ۚ Allah willed- -نَرْفَعُ we raise- -دَرَجَـٰتٍ degrees- -مَّن whom- -نَّشَآءُ‌ۗ we will- -وَفَوْقَ but over- -كُلِّ every- -ذِى possessor- -عِلْمٍ knowledge- -عَلِيمٌ the all-knower- - قَالُوٓاْ they said- -إِن if- -يَسْرِقْ he steals- -فَقَدْ then verily- -سَرَقَ stole- -أَخٌ a brother- -لَّهُۥ of his- -مِن قَبْلُ‌ۚ before- -فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ but yusuf kept it secret- -فِى within- -نَفْسِهِۦ himself- -وَلَمْ and not- -يُبْدِهَا reveal it- -لَهُمْ‌ۚ to them- -قَالَ he said- -أَنتُمْ you- -شَرٌّ worse- -مَّكَانًا‌ۖ position- -وَٱللَّهُ and Allah- -أَعْلَمُ knows best- -بِمَا of what- -تَصِفُونَ you describe- -قَالُواْ they said- -يَـٰٓأَيُّهَا o- -ٱلْعَزِيزُ aziz- -إِنَّ indeed- -لَهُۥٓ he has- -أَبًا a father- -شَيْخًا old- -كَبِيرًا - -فَخُذْ so take- -أَحَدَنَا one of us- -مَكَانَهُۥٓ‌ۖ his place- -إِنَّا indeed we- -نَرَٮٰكَ see you- -مِنَ of- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -قَالَ he said- -مَعَاذَ ٱللَّهِ Allah forbid- -أَن that- -نَّأْخُذَ we take- -إِلَّا except- -مَن who- -وَجَدْنَا we found- -مَتَـٰعَنَا our possession- -عِندَهُۥٓ with him- -إِنَّآ indeed we- -إِذًا then- -لَّظَـٰلِمُونَ surely wrongdoers- -فَلَمَّا so when- -ٱسْتَيْــَٔسُواْ they despaired- -مِنْهُ of him- -خَلَصُواْ they secluded themselves- -نَجِيًّا‌ۖ private consultation- -قَالَ said- -كَبِيرُهُمْ the eldest among them- -أَلَمْ do not- -تَعْلَمُوٓاْ you know- -أَنَّ that- -أَبَاكُمْ your father- -قَدْ أَخَذَ has taken- -عَلَيْكُم upon you- -مَّوْثِقًا a promise- -مِّنَ by- -ٱللَّهِ Allah- -وَمِن قَبْلُ and before- -مَا that- -فَرَّطتُمْ you failed- -فِى concerning- -يُوسُفَ‌ۖ yusuf- -فَلَنْ so never- -أَبْرَحَ will i leave- -ٱلْأَرْضَ the land- -حَتَّىٰ until- -يَأْذَنَ permits- -لِىٓ me- -أَبِىٓ my father- -أَوْ or- -يَحْكُمَ ٱللَّهُ Allah decides- -لِى‌ۖ for me- -وَهُوَ and he- -خَيْرُ the best- -ٱلْحَـٰكِمِينَ the judges- -ٱرْجِعُوٓاْ return- -إِلَىٰٓ to- -أَبِيكُمْ your father- -فَقُولُواْ and say- -يَـٰٓأَبَانَآ o our father- -إِنَّ indeed- -ٱبْنَكَ your son- -سَرَقَ has stolen- -وَمَا and not- -شَهِدْنَآ we testify- -إِلَّا except- -بِمَا of what- -عَلِمْنَا we knew- -وَمَا and not- -كُنَّا we were- -لِلْغَيْبِ of the unseen- -حَـٰفِظِينَ guardians- -وَسْــَٔلِ and ask- -ٱلْقَرْيَةَ the town- -ٱلَّتِى where- -كُنَّا we were- -فِيهَا - -وَٱلْعِيرَ and the caravan- -ٱلَّتِىٓ which- -أَقْبَلْنَا we returned- -فِيهَا‌ۖ - -وَإِنَّا and indeed we- -لَصَـٰدِقُونَ surely truthful- -قَالَ he said- -بَلْ nay- -سَوَّلَتْ have enticed- -لَكُمْ you- -أَنفُسُكُمْ your souls- -أَمْرًا‌ۖ something- -فَصَبْرٌ so patience- -جَمِيلٌ‌ۖ beautiful- -عَسَى perhaps- -ٱللَّهُ Allah- -أَن يَأْتِيَنِى بِهِمْ will bring them to me- -جَمِيعًا‌ۚ all- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ he- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -ٱلْحَكِيمُ all-wise- -وَتَوَلَّىٰ and he turned away- -عَنْهُمْ from them- -وَقَالَ and said- -يَـٰٓأَسَفَىٰ alas my grief- -عَلَىٰ over- -يُوسُفَ yusuf- -وَٱبْيَضَّتْ and became white- -عَيْنَاهُ his eyes- -مِنَ from- -ٱلْحُزْنِ the grief- -فَهُوَ and he- -كَظِيمٌ a suppressor- -قَالُواْ they said- -تَٱللَّهِ by Allah- -تَفْتَؤُاْ you will not cease- -تَذْكُرُ remembering- -يُوسُفَ yusuf- -حَتَّىٰ until- -تَكُونَ you become- -حَرَضًا fatally ill- -أَوْ or- -تَكُونَ become- -مِنَ of- -ٱلْهَـٰلِكِينَ those who perish- -قَالَ he said- -إِنَّمَآ only- -أَشْكُواْ i complain- -بَثِّى my suffering- -وَحُزْنِىٓ and my grief- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -وَأَعْلَمُ and i know- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -مَا what- -لَا not- -تَعْلَمُونَ you know- -يَـٰبَنِىَّ o my sons- -ٱذْهَبُواْ go- -فَتَحَسَّسُواْ and inquire- -مِن about- -يُوسُفَ yusuf- -وَأَخِيهِ and his brother- -وَلَا and not- -تَاْيْــَٔسُواْ despair- -مِن of- -رَّوْحِ ٱللَّهِ‌ۖ mercy of Allah- -إِنَّهُۥ indeed- -لَا none- -يَاْيْــَٔسُ despairs- -مِن of- -رَّوْحِ ٱللَّهِ mercy of Allah- -إِلَّا except- -ٱلْقَوْمُ the people- -ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers- -فَلَمَّا so when- -دَخَلُواْ they entered- -عَلَيْهِ upon him- -قَالُواْ they said- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْعَزِيزُ o aziz- -مَسَّنَا has touched us- -وَأَهْلَنَا and our family- -ٱلضُّرُّ the adversity- -وَجِئْنَا and we have come- -بِبِضَـٰعَةٍ with goods- -مُّزْجَـٰةٍ little value- -فَأَوْفِ but pay full- -لَنَا to us- -ٱلْكَيْلَ the measure- -وَتَصَدَّقْ and be charitable- -عَلَيْنَآ‌ۖ to us- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَجْزِى rewards- -ٱلْمُتَصَدِّقِينَ the charitable- -قَالَ he said- -هَلْ do- -عَلِمْتُم you know- -مَّا what- -فَعَلْتُم you did- -بِيُوسُفَ with yusuf- -وَأَخِيهِ and his brother- -إِذْ when- -أَنتُمْ you were- -جَـٰهِلُونَ ignorant- -قَالُوٓاْ they said- -أَءِنَّكَ are you indeed- -لَأَنتَ - -يُوسُفُ‌ۖ yusuf- -قَالَ he said- -أَنَا۟ i am- -يُوسُفُ yusuf- -وَهَـٰذَآ and this- -أَخِى‌ۖ my brother- -قَدْ indeed- -مَنَّ ٱللَّهُ Allah has been gracious- -عَلَيْنَآ‌ۖ to us- -إِنَّهُۥ indeed he- -مَن who- -يَتَّقِ fears Allah- -وَيَصْبِرْ and patient- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُضِيعُ let go waste- -أَجْرَ reward- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -قَالُواْ they said- -تَٱللَّهِ by Allah- -لَقَدْ certainly- -ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ Allah has preferred you- -عَلَيْنَا over us- -وَإِن and indeed- -كُنَّا we have been- -لَخَـٰطِــِٔينَ sinners- -قَالَ he said- -لَا no- -تَثْرِيبَ blame- -عَلَيْكُمُ upon you- -ٱلْيَوْمَ‌ۖ today- -يَغْفِرُ ٱللَّهُ Allah will forgive- -لَكُمْ‌ۖ you- -وَهُوَ and he- -أَرْحَمُ the most merciful- -ٱلرَّٰحِمِينَ those who show mercy- -ٱذْهَبُواْ go- -بِقَمِيصِى هَـٰذَا with this shirt of mine- -فَأَلْقُوهُ and cast it- -عَلَىٰ over- -وَجْهِ face- -أَبِى my father- -يَأْتِ بَصِيرًا he will regain sight- -وَأْتُونِى and bring to me- -بِأَهْلِكُمْ your family- -أَجْمَعِينَ all together- -وَلَمَّا and when- -فَصَلَتِ departed- -ٱلْعِيرُ the caravan- -قَالَ أَبُوهُمْ their father said- -إِنِّى indeed i- -لَأَجِدُ find- -رِيحَ smell- -يُوسُفَ‌ۖ yusuf- -لَوْلَآ if not- -أَن that- -تُفَنِّدُونِ you think me weakened in mind- -قَالُواْ they said- -تَٱللَّهِ by Allah- -إِنَّكَ indeed you- -لَفِى surely in- -ضَلَـٰلِكَ your error- -ٱلْقَدِيمِ old- -فَلَمَّآ then when- -أَن - -جَآءَ arrived- -ٱلْبَشِيرُ the bearer of glad tidings- -أَلْقَـٰهُ he cast it- -عَلَىٰ over- -وَجْهِهِۦ his face- -فَٱرْتَدَّ بَصِيرًا‌ۖ then returned sight- -قَالَ he said- -أَلَمْ did not- -أَقُل i say- -لَّكُمْ to you- -إِنِّىٓ indeed i- -أَعْلَمُ know- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -مَا what- -لَا not- -تَعْلَمُونَ you know- -قَالُواْ they said- -يَـٰٓأَبَانَا o our father- -ٱسْتَغْفِرْ ask forgiveness- -لَنَا for us- -ذُنُوبَنَآ our sins- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا have been- -خَـٰطِــِٔينَ sinners- -قَالَ he said- -سَوْفَ soon- -أَسْتَغْفِرُ i will ask forgiveness- -لَكُمْ for you- -رَبِّىٓ‌ۖ my lord- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ he- -ٱلْغَفُورُ the oft-forgiving- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -فَلَمَّا then when- -دَخَلُواْ they entered- -عَلَىٰ upon- -يُوسُفَ yusuf- -ءَاوَىٰٓ he took- -إِلَيْهِ to himself- -أَبَوَيْهِ his parents- -وَقَالَ and said- -ٱدْخُلُواْ enter- -مِصْرَ egypt- -إِن if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah wills- -ءَامِنِينَ safe- -وَرَفَعَ and he raised- -أَبَوَيْهِ his parents- -عَلَى upon- -ٱلْعَرْشِ the throne- -وَخَرُّواْ and they fell down- -لَهُۥ to him- -سُجَّدًا‌ۖ prostrate- -وَقَالَ and he said- -يَـٰٓأَبَتِ o my father- -هَـٰذَا this- -تَأْوِيلُ interpretation- -رُءْيَـٰىَ my dream- -مِن قَبْلُ before- -قَدْ verily- -جَعَلَهَا has made it- -رَبِّى my lord- -حَقًّا‌ۖ true- -وَقَدْ and indeed- -أَحْسَنَ he was good- -بِىٓ to me- -إِذْ when- -أَخْرَجَنِى he took me out- -مِنَ of- -ٱلسِّجْنِ the prison- -وَجَآءَ and brought- -بِكُم you- -مِّنَ from- -ٱلْبَدْوِ the bedouin life- -مِنۢ بَعْدِ after- -أَن - -نَّزَغَ had caused discord- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -بَيْنِى between me- -وَبَيْنَ and between- -إِخْوَتِىٓ‌ۚ my brothers- -إِنَّ indeed- -رَبِّى my lord- -لَطِيفٌ most subtle- -لِّمَا to what- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ he- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- - رَبِّ my lord- -قَدْ indeed- -ءَاتَيْتَنِى you have given me- -مِنَ of- -ٱلْمُلْكِ the sovereignty- -وَعَلَّمْتَنِى and taught me- -مِن of- -تَأْوِيلِ the interpretation- -ٱلْأَحَادِيثِ‌ۚ of the events- -فَاطِرَ creator- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -أَنتَ you- -وَلِىِّۦ my protector- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةِ‌ۖ and the hereafter- -تَوَفَّنِى cause me to die- -مُسْلِمًا a muslim- -وَأَلْحِقْنِى and join me- -بِٱلصَّـٰلِحِينَ with the righteous- -ذَٰلِكَ that- -مِنْ from- -أَنۢبَآءِ the news- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -نُوحِيهِ which we reveal- -إِلَيْكَ‌ۖ to you- -وَمَا and not- -كُنتَ you were- -لَدَيْهِمْ with them- -إِذْ when- -أَجْمَعُوٓاْ they put together- -أَمْرَهُمْ their plan- -وَهُمْ while they- -يَمْكُرُونَ plotting- -وَمَآ and not- -أَكْثَرُ most- -ٱلنَّاسِ the mankind- -وَلَوْ even though- -حَرَصْتَ you desire- -بِمُؤْمِنِينَ believers- -وَمَا and not- -تَسْــَٔلُهُمْ you ask them- -عَلَيْهِ for it- -مِنْ any- -أَجْرٍ‌ۚ reward- -إِنْ not- -هُوَ it- -إِلَّا but- -ذِكْرٌ a reminder- -لِّلْعَـٰلَمِينَ to the worlds- -وَكَأَيِّن and how many- -مِّنْ of- -ءَايَةٍ a sign- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -يَمُرُّونَ they pass- -عَلَيْهَا over it- -وَهُمْ while they- -عَنْهَا from them- -مُعْرِضُونَ the ones who turn away- -وَمَا and not- -يُؤْمِنُ believe- -أَكْثَرُهُم most of them- -بِٱللَّهِ in Allah- -إِلَّا except- -وَهُم while they- -مُّشْرِكُونَ associate partners with him- -أَفَأَمِنُوٓاْ do they then feel secure- -أَن that- -تَأْتِيَهُمْ comes to them- -غَـٰشِيَةٌ an overwhelming- -مِّنْ - -عَذَابِ punishment- -ٱللَّهِ Allah- -أَوْ or- -تَأْتِيَهُمُ comes to them- -ٱلسَّاعَةُ the hour- -بَغْتَةً suddenly- -وَهُمْ while they- -لَا not- -يَشْعُرُونَ perceive- -قُلْ say- -هَـٰذِهِۦ this- -سَبِيلِىٓ my way- -أَدْعُوٓاْ i invite- -إِلَى to- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -عَلَىٰ with- -بَصِيرَةٍ insight- -أَنَا۟ i- -وَمَنِ and whoever- -ٱتَّبَعَنِى‌ۖ follows me- -وَسُبْحَـٰنَ and glory be- -ٱللَّهِ Allah- -وَمَآ and not- -أَنَا۟ i am- -مِنَ of- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -وَمَآ and not- -أَرْسَلْنَا we sent- -مِن قَبْلِكَ before you- -إِلَّا but- -رِجَالاً men- -نُّوحِىٓ we revealed- -إِلَيْهِم to them- -مِّنْ from- -أَهْلِ people- -ٱلْقُرَىٰٓ‌ۗ the townships- -أَفَلَمْ so have not- -يَسِيرُواْ they traveled- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَيَنظُرُواْ and seen- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِهِمْ‌ۗ before them- -وَلَدَارُ and surely the home- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -خَيْرٌ best- -لِّلَّذِينَ for those who- -ٱتَّقَوْاْ‌ۗ fear Allah- -أَفَلَا then will not- -تَعْقِلُونَ you use reason- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -ٱسْتَيْــَٔسَ gave up hope- -ٱلرُّسُلُ the messengers- -وَظَنُّوٓاْ and thought- -أَنَّهُمْ that they- -قَدْ certainly- -كُذِبُواْ were denied- -جَآءَهُمْ then came to them- -نَصْرُنَا our help- -فَنُجِّىَ and was saved- -مَن whom- -نَّشَآءُ‌ۖ we willed- -وَلَا and not- -يُرَدُّ be repelled- -بَأْسُنَا our punishment- -عَنِ from- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلْمُجْرِمِينَ criminals- -لَقَدْ verily- -كَانَ is- -فِى in- -قَصَصِهِمْ their stories- -عِبْرَةٌ a lesson- -لِّأُوْلِى for men- -ٱلْأَلْبَـٰبِ‌ۗ understanding- -مَا not- -كَانَ is- -حَدِيثًا a narration- -يُفْتَرَىٰ invented- -وَلَـٰكِن but- -تَصْدِيقَ a confirmation- -ٱلَّذِى which- -بَيْنَ يَدَيْهِ before it- -وَتَفْصِيلَ and a detailed explanation- -كُلِّ all- -شَىْءٍ things- -وَهُدًى and a guidance- -وَرَحْمَةً and mercy- -لِّقَوْمٍ for a people- -يُؤْمِنُونَ who believe- -الٓمٓر‌ۚ alif laam mim ra- -تِلْكَ these- -ءَايَـٰتُ the verses- -ٱلْكِتَـٰبِ‌ۗ the book- -وَٱلَّذِىٓ and that which- -أُنزِلَ has been revealed- -إِلَيْكَ to you- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -ٱلْحَقُّ the truth- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ the mankind- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -رَفَعَ raised- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -بِغَيْرِ without- -عَمَدٍ pillars- -تَرَوْنَهَا‌ۖ that you see- -ثُمَّ then- -ٱسْتَوَىٰ he established- -عَلَى on- -ٱلْعَرْشِ‌ۖ the throne- -وَسَخَّرَ and subjected- -ٱلشَّمْسَ the sun- -وَٱلْقَمَرَ‌ۖ and the moon- -كُلٌّ each- -يَجْرِى running- -لِأَجَلٍ for a term- -مُّسَمًّى‌ۚ appointed- -يُدَبِّرُ he arranges- -ٱلْأَمْرَ the matter- -يُفَصِّلُ he details- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -لَعَلَّكُم so that you may- -بِلِقَآءِ in the meeting- -رَبِّكُمْ your lord- -تُوقِنُونَ believe with certainty- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -مَدَّ spread- -ٱلْأَرْضَ the earth- -وَجَعَلَ and placed- -فِيهَا in it- -رَوَٰسِىَ firm mountains- -وَأَنْهَـٰرًا‌ۖ and rivers- -وَمِن and from- -كُلِّ all- -ٱلثَّمَرَٰتِ the fruits- -جَعَلَ he made- -فِيهَا in it- -زَوْجَيْنِ pairs- -ٱثْنَيْنِ‌ۖ two- -يُغْشِى he covers- -ٱلَّيْلَ the night- -ٱلنَّهَارَ‌ۚ the day- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَتَفَكَّرُونَ who ponder- -وَفِى and in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -قِطَعٌ are tracks- -مُّتَجَـٰوِرَٰتٌ neighboring- -وَجَنَّـٰتٌ and gardens- -مِّنْ of- -أَعْنَـٰبٍ grapevines- -وَزَرْعٌ and crops- -وَنَخِيلٌ and date-palms- -صِنْوَانٌ trees from a single root- -وَغَيْرُ صِنْوَانٍ and trees not from a single root- -يُسْقَىٰ watered- -بِمَآءٍ وَٰحِدٍ with one water- -وَنُفَضِّلُ but we cause to exceed- -بَعْضَهَا some of them- -عَلَىٰ over- -بَعْضٍ others- -فِى in- -ٱلْأُكُلِ‌ۚ the fruit- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَعْقِلُونَ who use reason- - وَإِن and if- -تَعْجَبْ you astonished- -فَعَجَبٌ then astonishing- -قَوْلُهُمْ their saying- -أَءِذَا when- -كُنَّا we are- -تُرَٰبًا dust- -أَءِنَّا will we- -لَفِى indeed in- -خَلْقٍ a creation- -جَدِيدٍ‌ۗ new- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones who- -كَفَرُواْ disbelieved- -بِرَبِّهِمْ‌ۖ in their lord- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -ٱلْأَغْلَـٰلُ the iron chains- -فِىٓ in- -أَعْنَاقِهِمْ‌ۖ their necks- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلنَّارِ‌ۖ the fire- -هُمْ they- -فِيهَا in it- -خَـٰلِدُونَ abide forever- -وَيَسْتَعْجِلُونَكَ and they ask you to hasten- -بِٱلسَّيِّئَةِ the evil- -قَبْلَ before- -ٱلْحَسَنَةِ the good- -وَقَدْ and verily- -خَلَتْ has occurred- -مِن قَبْلِهِمُ before them- -ٱلْمَثُلَـٰتُ‌ۗ similar punishments- -وَإِنَّ and indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَذُو مَغْفِرَةٍ full of forgiveness- -لِّلنَّاسِ for mankind- -عَلَىٰ for- -ظُلْمِهِمْ‌ۖ their wrongdoing- -وَإِنَّ and indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَشَدِيدُ severe- -ٱلْعِقَابِ the penalty- -وَيَقُولُ and say- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -لَوْلَآ why not- -أُنزِلَ has been sent down- -عَلَيْهِ to him- -ءَايَةٌ a sign- -مِّن from- -رَّبِّهِۦٓ‌ۗ his lord- -إِنَّمَآ only- -أَنتَ you- -مُنذِرٌ‌ۖ a warner- -وَلِكُلِّ and for every- -قَوْمٍ people- -هَادٍ a guide- -ٱللَّهُ Allah- -يَعْلَمُ knows- -مَا what- -تَحْمِلُ carries- -كُلُّ every- -أُنثَىٰ female- -وَمَا and what- -تَغِيضُ fall short- -ٱلْأَرْحَامُ the womb- -وَمَا and what- -تَزْدَادُ‌ۖ they exceed- -وَكُلُّ and every- -شَىْءٍ thing- -عِندَهُۥ with him- -بِمِقْدَارٍ in due proportion- -عَـٰلِمُ knower- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the witnessed- -ٱلْكَبِيرُ the most great- -ٱلْمُتَعَالِ the most high- -سَوَآءٌ same- -مِّنكُم - -مَّنْ who- -أَسَرَّ conceals- -ٱلْقَوْلَ the speech- -وَمَن or who- -جَهَرَ بِهِۦ publicizes it- -وَمَنْ and who- -هُوَ - -مُسْتَخْفِۭ hidden- -بِٱلَّيْلِ by night- -وَسَارِبُۢ or goes freely- -بِٱلنَّهَارِ by day- -لَهُۥ for him- -مُعَقِّبَـٰتٌ successive- -مِّنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ before him- -وَمِنْ خَلْفِهِۦ and behind him- -يَحْفَظُونَهُۥ who guard him- -مِنْ by- -أَمْرِ ٱللَّهِ‌ۗ command of Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُغَيِّرُ change- -مَا بِقَوْمٍ the condition of a people- -حَتَّىٰ until- -يُغَيِّرُواْ they change- -مَا what- -بِأَنفُسِهِمْ‌ۗ in themselves- -وَإِذَآ and when- -أَرَادَ ٱللَّهُ Allah wills- -بِقَوْمٍ for a people- -سُوٓءًا misfortune- -فَلَا then no- -مَرَدَّ turning away- -لَهُۥ‌ۚ of it- -وَمَا and not- -لَهُم for them- -مِّن دُونِهِۦ besides him- -مِن any- -وَالٍ protector- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -يُرِيكُمُ shows you- -ٱلْبَرْقَ the lightning- -خَوْفًا a fear- -وَطَمَعًا and a hope- -وَيُنشِئُ and brings up- -ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ the heavy clouds- -وَيُسَبِّحُ and glorifies- -ٱلرَّعْدُ the thunder- -بِحَمْدِهِۦ his praise- -وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the angels- -مِنْ for- -خِيفَتِهِۦ fear of him- -وَيُرْسِلُ and he sends- -ٱلصَّوَٰعِقَ the thunderbolts- -فَيُصِيبُ and strikes- -بِهَا with it- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -وَهُمْ yet they- -يُجَـٰدِلُونَ dispute- -فِى about- -ٱللَّهِ Allah- -وَهُوَ and he- -شَدِيدُ mighty- -ٱلْمِحَالِ strength- -لَهُۥ to him- -دَعْوَةُ supplication- -ٱلْحَقِّ‌ۖ the truth- -وَٱلَّذِينَ and those whom- -يَدْعُونَ they invoke- -مِن دُونِهِۦ besides him- -لَا not- -يَسْتَجِيبُونَ they respond- -لَهُم to them- -بِشَىْءٍ with a thing- -إِلَّا except- -كَبَـٰسِطِ like one who stretches- -كَفَّيْهِ his hands- -إِلَى towards- -ٱلْمَآءِ water- -لِيَبْلُغَ to reach- -فَاهُ his mouth- -وَمَا but not- -هُوَ it- -بِبَـٰلِغِهِۦ‌ۚ reaches it- -وَمَا and not- -دُعَآءُ the supplication- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -إِلَّا but- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ error- -وَلِلَّهِ and to Allah- -يَسْجُدُ prostrates- -مَن whoever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -طَوْعًا willingly- -وَكَرْهًا or unwillingly- -وَظِلَـٰلُهُم and their shadows- -بِٱلْغُدُوِّ in the mornings- -وَٱلْأَصَالِ ۩ and in the afternoons- -قُلْ say- -مَن who- -رَّبُّ the lord- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -قُلِ say- -ٱللَّهُ‌ۚ Allah- -قُلْ say- -أَفَٱتَّخَذْتُم have you then taken- -مِّن دُونِهِۦٓ besides him- -أَوْلِيَآءَ protectors- -لَا not- -يَمْلِكُونَ they have power- -لِأَنفُسِهِمْ for themselves- -نَفْعًا benefit- -وَلَا and not- -ضَرًّا‌ۚ harm- -قُلْ say- -هَلْ is- -يَسْتَوِى equal- -ٱلْأَعْمَىٰ the blind- -وَٱلْبَصِيرُ and the seeing- -أَمْ or- -هَلْ is- -تَسْتَوِى equal- -ٱلظُّلُمَـٰتُ the darkness- -وَٱلنُّورُ‌ۗ and the light- -أَمْ or- -جَعَلُواْ they attribute- -لِلَّهِ to Allah- -شُرَكَآءَ partners- -خَلَقُواْ who created- -كَخَلْقِهِۦ like his creation- -فَتَشَـٰبَهَ so that seemed alike- -ٱلْخَلْقُ the creation- -عَلَيْهِمْ‌ۚ to them- -قُلِ say- -ٱللَّهُ Allah- -خَـٰلِقُ the creator- -كُلِّ of all- -شَىْءٍ things- -وَهُوَ and he- -ٱلْوَٰحِدُ the one- -ٱلْقَهَّـٰرُ the irresistible- -أَنزَلَ he sends down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -فَسَالَتْ and flows- -أَوْدِيَةُۢ the valleys- -بِقَدَرِهَا according to their measure- -فَٱحْتَمَلَ and carries- -ٱلسَّيْلُ the torrent- -زَبَدًا a foam- -رَّابِيًا‌ۚ rising- -وَمِمَّا and from what- -يُوقِدُونَ they heat- -عَلَيْهِ it- -فِى in- -ٱلنَّارِ the fire- -ٱبْتِغَآءَ in order to make- -حِلْيَةٍ ornaments- -أَوْ or- -مَتَـٰعٍ utensils- -زَبَدٌ a foam- -مِّثْلُهُۥ‌ۚ like it- -كَذَٰلِكَ thus- -يَضْرِبُ ٱللَّهُ Allah sets forth- -ٱلْحَقَّ the truth- -وَٱلْبَـٰطِلَ‌ۚ and the falsehood- -فَأَمَّا then as for- -ٱلزَّبَدُ the foam- -فَيَذْهَبُ it passes away- -جُفَآءً‌ۖ scum- -وَأَمَّا and as for- -مَا what- -يَنفَعُ benefits- -ٱلنَّاسَ the mankind- -فَيَمْكُثُ remains- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۚ the earth- -كَذَٰلِكَ thus- -يَضْرِبُ ٱللَّهُ Allah sets forth- -ٱلْأَمْثَالَ the examples- -لِلَّذِينَ for those who- -ٱسْتَجَابُواْ responded- -لِرَبِّهِمُ to their lord- -ٱلْحُسْنَىٰ‌ۚ the bliss- -وَٱلَّذِينَ and for those who- -لَمْ not- -يَسْتَجِيبُواْ respond- -لَهُۥ to him- -لَوْ if- -أَنَّ that- -لَهُم they had- -مَّا whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -جَمِيعًا all- -وَمِثْلَهُۥ and like of it- -مَعَهُۥ with it- -لَٱفْتَدَوْاْ surely they would offer ransom- -بِهِۦٓ‌ۚ with it- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَهُمْ for them- -سُوٓءُ a terrible- -ٱلْحِسَابِ reckoning- -وَمَأْوَٮٰهُمْ and their abode- -جَهَنَّمُ‌ۖ hell- -وَبِئْسَ and wretched- -ٱلْمِهَادُ the resting place- - أَفَمَن then is who- -يَعْلَمُ knows- -أَنَّمَآ that which- -أُنزِلَ has been revealed- -إِلَيْكَ to you- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -ٱلْحَقُّ the truth- -كَمَنْ like who- -هُوَ - -أَعْمَىٰٓ‌ۚ blind- -إِنَّمَا only- -يَتَذَكَّرُ pay heed- -أُوْلُواْ men- -ٱلْأَلْبَـٰبِ understanding- -ٱلَّذِينَ those who- -يُوفُونَ fulfill- -بِعَهْدِ ٱللَّهِ the covenant of Allah- -وَلَا and not- -يَنقُضُونَ they break- -ٱلْمِيثَـٰقَ the contract- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يَصِلُونَ join- -مَآ what- -أَمَرَ ٱللَّهُ Allah has commanded- -بِهِۦٓ - -أَن to- -يُوصَلَ be joined- -وَيَخْشَوْنَ and fear- -رَبَّهُمْ their lord- -وَيَخَافُونَ and are afraid- -سُوٓءَ the evil- -ٱلْحِسَابِ the account- -وَٱلَّذِينَ and those who- -صَبَرُواْ patient- -ٱبْتِغَآءَ seeking- -وَجْهِ face- -رَبِّهِمْ their lord- -وَأَقَامُواْ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَأَنفَقُواْ and spend- -مِمَّا from what- -رَزَقْنَـٰهُمْ we have provided them- -سِرًّا secretly- -وَعَلَانِيَةً and publicly- -وَيَدْرَءُونَ and they repel- -بِٱلْحَسَنَةِ with the good- -ٱلسَّيِّئَةَ the evil- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَهُمْ for them- -عُقْبَى the final attainment- -ٱلدَّارِ the home- -جَنَّـٰتُ gardens- -عَدْنٍ of eden- -يَدْخُلُونَهَا they will enter them- -وَمَن and whoever- -صَلَحَ righteous- -مِنْ among- -ءَابَآئِهِمْ their fathers- -وَأَزْوَٰجِهِمْ and their spouses- -وَذُرِّيَّـٰتِهِمْ‌ۖ and their offsprings- -وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the angels- -يَدْخُلُونَ will enter- -عَلَيْهِم upon them- -مِّن from- -كُلِّ every- -بَابٍ gate- -سَلَـٰمٌ peace- -عَلَيْكُم upon you- -بِمَا for what- -صَبَرْتُمْ‌ۚ you patiently endured- -فَنِعْمَ and excellent- -عُقْبَى the final attainment- -ٱلدَّارِ the home- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يَنقُضُونَ break- -عَهْدَ ٱللَّهِ the covenant of Allah- -مِنۢ بَعْدِ after- -مِيثَـٰقِهِۦ contracting it- -وَيَقْطَعُونَ and sever- -مَآ what- -أَمَرَ ٱللَّهُ Allah has commanded- -بِهِۦٓ for it- -أَن to- -يُوصَلَ be joined- -وَيُفْسِدُونَ and spread corruption- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۙ the earth- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَهُمُ for them- -ٱللَّعْنَةُ the curse- -وَلَهُمْ and for them- -سُوٓءُ an evil- -ٱلدَّارِ home- -ٱللَّهُ Allah- -يَبْسُطُ extends- -ٱلرِّزْقَ the provision- -لِمَن for whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَقْدِرُ‌ۚ and restricts- -وَفَرِحُواْ and they rejoice- -بِٱلْحَيَوٰةِ in the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَمَا and nothing- -ٱلْحَيَوٰةُ the life- -ٱلدُّنْيَا of the world- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -إِلَّا except- -مَتَـٰعٌ an enjoyment- -وَيَقُولُ and say- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -لَوْلَآ why has not- -أُنزِلَ been sent down- -عَلَيْهِ upon him- -ءَايَةٌ a sign- -مِّن from- -رَّبِّهِۦ‌ۗ his lord- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُضِلُّ lets go astray- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَهْدِىٓ and guides- -إِلَيْهِ to himself- -مَنْ whoever- -أَنَابَ turns back- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَتَطْمَئِنُّ and find satisfaction- -قُلُوبُهُم their hearts- -بِذِكْرِ in the remembrance- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -أَلَا no doubt- -بِذِكْرِ ٱللَّهِ in the remembrance of Allah- -تَطْمَئِنُّ find satisfaction- -ٱلْقُلُوبُ the hearts- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -طُوبَىٰ blessedness- -لَهُمْ for them- -وَحُسْنُ and a beautiful- -مَــَٔابٍ place of return- -كَذَٰلِكَ thus- -أَرْسَلْنَـٰكَ we have sent you- -فِىٓ to- -أُمَّةٍ a nation- -قَدْ verily- -خَلَتْ have passed away- -مِن قَبْلِهَآ before it- -أُمَمٌ nations- -لِّتَتْلُوَاْ so that you might recite- -عَلَيْهِمُ to them- -ٱلَّذِىٓ what- -أَوْحَيْنَآ we revealed- -إِلَيْكَ to you- -وَهُمْ while they- -يَكْفُرُونَ disbelieve- -بِٱلرَّحْمَـٰنِ‌ۚ in the most gracious- -قُلْ say- -هُوَ he- -رَبِّى my lord- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ him- -عَلَيْهِ upon him- -تَوَكَّلْتُ i put my trust- -وَإِلَيْهِ and to him- -مَتَابِ my return- -وَلَوْ and if- -أَنَّ that was- -قُرْءَانًا any quran- -سُيِّرَتْ could be moved- -بِهِ by it- -ٱلْجِبَالُ the mountains- -أَوْ or- -قُطِّعَتْ could be cloven asunder- -بِهِ by it- -ٱلْأَرْضُ the earth- -أَوْ or- -كُلِّمَ could be made to speak- -بِهِ by it- -ٱلْمَوْتَىٰ‌ۗ the dead- -بَل nay- -لِّلَّهِ with Allah- -ٱلْأَمْرُ the command- -جَمِيعًا‌ۗ all- -أَفَلَمْ then do not- -يَاْيْــَٔسِ know- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -أَن that- -لَّوْ if- -يَشَآءُ ٱللَّهُ Allah had willed- -لَهَدَى surely he would have guided- -ٱلنَّاسَ جَمِيعًا‌ۗ all of the mankind- -وَلَا and not- -يَزَالُ will cease- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -تُصِيبُهُم to strike them- -بِمَا for what- -صَنَعُواْ they did- -قَارِعَةٌ a disaster- -أَوْ or- -تَحُلُّ it settles- -قَرِيبًا close- -مِّن from- -دَارِهِمْ their homes- -حَتَّىٰ until- -يَأْتِىَ comes- -وَعْدُ ٱللَّهِ‌ۚ promise of Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُخْلِفُ fail- -ٱلْمِيعَادَ the promise- -وَلَقَدِ and certainly- -ٱسْتُهْزِئَ were mocked- -بِرُسُلٍ messengers- -مِّن قَبْلِكَ before you- -فَأَمْلَيْتُ but i granted respite- -لِلَّذِينَ to those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -ثُمَّ then- -أَخَذْتُهُمْ‌ۖ i seized them- -فَكَيْفَ and how- -كَانَ was- -عِقَابِ my penalty- -أَفَمَنْ هُوَ is then he who- -قَآئِمٌ a maintainer- -عَلَىٰ of- -كُلِّ every- -نَفْسِۭ soul- -بِمَا for what- -كَسَبَتْ‌ۗ it has earned- -وَجَعَلُواْ yet they ascribe- -لِلَّهِ to Allah- -شُرَكَآءَ partners- -قُلْ say- -سَمُّوهُمْ‌ۚ name them- -أَمْ or- -تُنَبِّــُٔونَهُۥ you inform him- -بِمَا of what- -لَا not- -يَعْلَمُ he knows- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -أَم or- -بِظَـٰهِرٍ of the apparent- -مِّنَ of- -ٱلْقَوْلِ‌ۗ the words- -بَلْ nay- -زُيِّنَ made fair-seeming- -لِلَّذِينَ to those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -مَكْرُهُمْ their plotting- -وَصُدُّواْ and they are hindered- -عَنِ from- -ٱلسَّبِيلِ‌ۗ the path- -وَمَن and whoever- -يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray- -فَمَا then not- -لَهُۥ for him- -مِنْ any- -هَادٍ guide- -لَّهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۖ the world- -وَلَعَذَابُ and surely the punishment- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -أَشَقُّ‌ۖ harder- -وَمَا and not- -لَهُم for them- -مِّنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -مِن any- -وَاقٍ defender- - مَّثَلُ the example- -ٱلْجَنَّةِ of paradise- -ٱلَّتِى which- -وُعِدَ promised- -ٱلْمُتَّقُونَ‌ۖ the righteous- -تَجْرِى flows- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ‌ۖ the rivers- -أُكُلُهَا its food- -دَآئِمٌ everlasting- -وَظِلُّهَا‌ۚ and its shade- -تِلْكَ this- -عُقْبَى end- -ٱلَّذِينَ of those who- -ٱتَّقَواْ‌ۖ righteous- -وَّعُقْبَى and end- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -ٱلنَّارُ the fire- -وَٱلَّذِينَ and those whom- -ءَاتَيْنَـٰهُمُ we have given them- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -يَفْرَحُونَ rejoice- -بِمَآ at what- -أُنزِلَ has been revealed- -إِلَيْكَ‌ۖ to you- -وَمِنَ but among- -ٱلْأَحْزَابِ the groups- -مَن who- -يُنكِرُ deny- -بَعْضَهُۥ‌ۚ a part of it- -قُلْ say- -إِنَّمَآ only- -أُمِرْتُ i have been commanded- -أَنْ that- -أَعْبُدَ i worship- -ٱللَّهَ Allah- -وَلَآ and not- -أُشْرِكَ i associate partners- -بِهِۦٓ‌ۚ with him- -إِلَيْهِ to him- -أَدْعُواْ i call- -وَإِلَيْهِ and to him- -مَـَٔـابِ my return- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -أَنزَلْنَـٰهُ we have revealed it- -حُكْمًا a judgment of authority- -عَرَبِيًّا‌ۚ arabic- -وَلَئِنِ and if- -ٱتَّبَعْتَ you follow- -أَهْوَآءَهُم their desires- -بَعْدَ after- -مَا what- -جَآءَكَ came to you- -مِنَ of- -ٱلْعِلْمِ the knowledge- -مَا not- -لَكَ for you- -مِنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -مِن any- -وَلِىٍّ protector- -وَلَا and not- -وَاقٍ defender- -وَلَقَدْ and certainly- -أَرْسَلْنَا we sent- -رُسُلاً messengers- -مِّن قَبْلِكَ before you- -وَجَعَلْنَا and we made- -لَهُمْ for them- -أَزْوَٰجًا wives- -وَذُرِّيَّةً‌ۚ and offspring- -وَمَا and not- -كَانَ was- -لِرَسُولٍ for a messenger- -أَن that- -يَأْتِىَ he comes- -بِـَٔـايَةٍ with a sign- -إِلَّا except- -بِإِذْنِ by the leave- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -لِكُلِّ for everything- -أَجَلٍ a time- -كِتَابٌ prescribed- -يَمْحُواْ ٱللَّهُ Allah eliminates- -مَا what- -يَشَآءُ he wills- -وَيُثْبِتُ‌ۖ and confirms- -وَعِندَهُۥٓ and with him- -أُمُّ ٱلْكِتَـٰبِ the mother the book- -وَإِن مَّا and whether- -نُرِيَنَّكَ we show you- -بَعْضَ a part- -ٱلَّذِى what- -نَعِدُهُمْ we have promised them- -أَوْ or- -نَتَوَفَّيَنَّكَ we cause you to die- -فَإِنَّمَا so only- -عَلَيْكَ on you- -ٱلْبَلَـٰغُ the conveyance- -وَعَلَيْنَا and on us- -ٱلْحِسَابُ the reckoning- -أَوَلَمْ did not- -يَرَوْاْ they see- -أَنَّا that we- -نَأْتِى come- -ٱلْأَرْضَ the land- -نَنقُصُهَا reducing it- -مِنْ from- -أَطْرَافِهَا‌ۚ its borders- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَحْكُمُ judges- -لَا no- -مُعَقِّبَ adjuster- -لِحُكْمِهِۦ‌ۚ his judgment- -وَهُوَ and he- -سَرِيعُ swift- -ٱلْحِسَابِ the reckoning- -وَقَدْ and certainly- -مَكَرَ plotted- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِهِمْ before them- -فَلِلَّهِ but for Allah- -ٱلْمَكْرُ the plot- -جَمِيعًا‌ۖ all- -يَعْلَمُ he knows- -مَا what- -تَكْسِبُ earns- -كُلُّ every- -نَفْسٍ‌ۗ soul- -وَسَيَعْلَمُ and will know- -ٱلْكُفَّـٰرُ the disbelievers- -لِمَنْ for whom- -عُقْبَى the final- -ٱلدَّارِ the home- -وَيَقُولُ and say- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -لَسْتَ you are not- -مُرْسَلاً‌ۚ a messenger- -قُلْ say- -كَفَىٰ sufficient- -بِٱللَّهِ Allah- -شَهِيدَۢا a witness- -بَيْنِى between me- -وَبَيْنَكُمْ and between you- -وَمَنْ and whoever- -عِندَهُۥ has- -عِلْمُ knowledge- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -الٓر‌ۚ alif laam ra- -كِتَـٰبٌ a book- -أَنزَلْنَـٰهُ which we have revealed- -إِلَيْكَ to you- -لِتُخْرِجَ so that you may bring out- -ٱلنَّاسَ the mankind- -مِنَ from- -ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness- -إِلَى to- -ٱلنُّورِ the light- -بِإِذْنِ by the permission- -رَبِّهِمْ their lord- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطِ the path- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلْحَمِيدِ the praiseworthy- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلَّذِى the one- -لَهُۥ to him- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۗ the earth- -وَوَيْلٌ and woe- -لِّلْكَـٰفِرِينَ to the disbelievers- -مِنْ from- -عَذَابٍ the punishment- -شَدِيدٍ severe- -ٱلَّذِينَ those who- -يَسْتَحِبُّونَ love more- -ٱلْحَيَوٰةَ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -عَلَى than- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -وَيَصُدُّونَ and hinder- -عَن from- -سَبِيلِ path- -ٱللَّهِ Allah- -وَيَبْغُونَهَا and seek in it- -عِوَجًا‌ۚ crookedness- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -فِى - -ضَلَـٰلِۭ بَعِيدٍ far astray- -وَمَآ and not- -أَرْسَلْنَا we sent- -مِن any- -رَّسُولٍ messenger- -إِلَّا except- -بِلِسَانِ with the language- -قَوْمِهِۦ his people- -لِيُبَيِّنَ so that he might make clear- -لَهُمْ‌ۖ for them- -فَيُضِلُّ ٱللَّهُ then Allah lets go astray- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَهْدِى and guides- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -وَلَقَدْ and verily- -أَرْسَلْنَا we sent- -مُوسَىٰ musa- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ with our signs- -أَنْ that- -أَخْرِجْ bring out- -قَوْمَكَ your people- -مِنَ from- -ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness- -إِلَى to- -ٱلنُّورِ the light- -وَذَكِّرْهُم and remind them- -بِأَيَّـٰمِ of the days- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely the signs- -لِّكُلِّ for everyone- -صَبَّارٍ patient- -شَكُورٍ and thankful- -وَإِذْ and when- -قَالَ said- -مُوسَىٰ musa- -لِقَوْمِهِ to his people- -ٱذْكُرُواْ remember- -نِعْمَةَ ٱللَّهِ favor of Allah- -عَلَيْكُمْ upon you- -إِذْ when- -أَنجَـٰكُم he saved you- -مِّنْ from- -ءَالِ people- -فِرْعَوْنَ firaun- -يَسُومُونَكُمْ they were afflicting you- -سُوٓءَ evil- -ٱلْعَذَابِ torment- -وَيُذَبِّحُونَ and were slaughtering- -أَبْنَآءَكُمْ your sons- -وَيَسْتَحْيُونَ and letting live- -نِسَآءَكُمْ‌ۚ your women- -وَفِى and in- -ذَٰلِكُم that- -بَلَآءٌ a trial- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -عَظِيمٌ great- -وَإِذْ and when- -تَأَذَّنَ proclaimed- -رَبُّكُمْ your lord- -لَئِن if- -شَكَرْتُمْ you are thankful- -لَأَزِيدَنَّكُمْ‌ۖ surely i will increase you- -وَلَئِن but if- -كَفَرْتُمْ you are ungrateful- -إِنَّ indeed- -عَذَابِى my punishment- -لَشَدِيدٌ surely severe- -وَقَالَ and said- -مُوسَىٰٓ musa- -إِن if- -تَكْفُرُوٓاْ you disbelieve- -أَنتُمْ you- -وَمَن and whoever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -جَمِيعًا all- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَغَنِىٌّ certainly free of need- -حَمِيدٌ praiseworthy- -أَلَمْ has not- -يَأْتِكُمْ come to you- -نَبَؤُاْ news- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِكُمْ before you- -قَوْمِ the people- -نُوحٍ of nuh- -وَعَادٍ and aad- -وَثَمُودَ‌ۛ and thamud- -وَٱلَّذِينَ and those who- -مِنۢ بَعْدِهِمْ‌ۛ after them- -لَا none- -يَعْلَمُهُمْ knows them- -إِلَّا except- -ٱللَّهُ‌ۚ Allah- -جَآءَتْهُمْ came to them- -رُسُلُهُم their messengers- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs- -فَرَدُّوٓاْ but they returned- -أَيْدِيَهُمْ their hands- -فِىٓ in- -أَفْوَٰهِهِمْ their mouths- -وَقَالُوٓاْ and they said- -إِنَّا indeed we- -كَفَرْنَا disbelieve- -بِمَآ in what- -أُرْسِلْتُم you have been sent- -بِهِۦ with- -وَإِنَّا and indeed we- -لَفِى surely in- -شَكٍّ doubt- -مِّمَّا about what- -تَدْعُونَنَآ you invite us- -إِلَيْهِ to it- -مُرِيبٍ suspicious- - قَالَتْ said- -رُسُلُهُمْ their messengers- -أَفِى can be about- -ٱللَّهِ Allah- -شَكٌّ any doubt- -فَاطِرِ creator- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -يَدْعُوكُمْ he invites you- -لِيَغْفِرَ so that he may forgive- -لَكُم for you- -مِّن - -ذُنُوبِكُمْ your sins- -وَيُؤَخِّرَكُمْ and give you respite- -إِلَىٰٓ for- -أَجَلٍ a term- -مُّسَمًّى‌ۚ appointed- -قَالُوٓاْ they said- -إِنْ not- -أَنتُمْ you- -إِلَّا but- -بَشَرٌ a human- -مِّثْلُنَا like us- -تُرِيدُونَ you wish- -أَن to- -تَصُدُّونَا hinder us- -عَمَّا from what- -كَانَ used to- -يَعْبُدُ worship- -ءَابَآؤُنَا our forefathers- -فَأْتُونَا so bring us- -بِسُلْطَـٰنٍ an authority- -مُّبِينٍ clear- -قَالَتْ said- -لَهُمْ to them- -رُسُلُهُمْ their messengers- -إِن not- -نَّحْنُ we- -إِلَّا but- -بَشَرٌ a human- -مِّثْلُكُمْ like you- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱللَّهَ Allah- -يَمُنُّ bestows his grace- -عَلَىٰ on- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -مِنْ of- -عِبَادِهِۦ‌ۖ his slaves- -وَمَا and not- -كَانَ is- -لَنَآ for us- -أَن that- -نَّأْتِيَكُم we bring you- -بِسُلْطَـٰنٍ an authority- -إِلَّا except- -بِإِذْنِ ٱللَّهِ‌ۚ by the permission of Allah- -وَعَلَى and upon- -ٱللَّهِ Allah- -فَلْيَتَوَكَّلِ so let put trust- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -وَمَا and what- -لَنَآ for us- -أَلَّا that not- -نَتَوَكَّلَ we put our trust- -عَلَى upon- -ٱللَّهِ Allah- -وَقَدْ while certainly- -هَدَٮٰنَا he has guided us- -سُبُلَنَا‌ۚ to our ways- -وَلَنَصْبِرَنَّ and surely we will bear with patience- -عَلَىٰ on- -مَآ what- -ءَاذَيْتُمُونَا‌ۚ harm you may cause us- -وَعَلَى and upon- -ٱللَّهِ Allah- -فَلْيَتَوَكَّلِ so let put trust- -ٱلْمُتَوَكِّلُونَ the ones who put trust- -وَقَالَ and said- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -لِرُسُلِهِمْ to their messengers- -لَنُخْرِجَنَّكُم surely we will drive you out- -مِّنْ of- -أَرْضِنَآ our land- -أَوْ or- -لَتَعُودُنَّ surely you should return- -فِى to- -مِلَّتِنَا‌ۖ our religion- -فَأَوْحَىٰٓ so inspired- -إِلَيْهِمْ to them- -رَبُّهُمْ their lord- -لَنُهْلِكَنَّ we will surely destroy- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ and surely we will make you dwell- -ٱلْأَرْضَ the land- -مِنۢ بَعْدِهِمْ‌ۚ after them- -ذَٰلِكَ that- -لِمَنْ for whoever- -خَافَ fears- -مَقَامِى standing before me- -وَخَافَ and fears- -وَعِيدِ my threat- -وَٱسْتَفْتَحُواْ and they sought victory- -وَخَابَ and disappointed- -كُلُّ every- -جَبَّارٍ tyrant- -عَنِيدٍ obstinate- -مِّن وَرَآئِهِۦ ahead of him- -جَهَنَّمُ hell- -وَيُسْقَىٰ and he will be made to drink- -مِن of- -مَّآءٍ water- -صَدِيدٍ purulent- -يَتَجَرَّعُهُۥ he will sip it- -وَلَا but not- -يَكَادُ he will be near- -يُسِيغُهُۥ swallowing it- -وَيَأْتِيهِ and will come to him- -ٱلْمَوْتُ the death- -مِن from- -كُلِّ every- -مَكَانٍ side- -وَمَا but not- -هُوَ he- -بِمَيِّتٍ‌ۖ will die- -وَمِن وَرَآئِهِۦ and ahead of him- -عَذَابٌ a punishment- -غَلِيظٌ harsh- -مَّثَلُ example- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -بِرَبِّهِمْ‌ۖ in their lord- -أَعْمَـٰلُهُمْ their deeds- -كَرَمَادٍ like ashes- -ٱشْتَدَّتْ blows furiously- -بِهِ on it- -ٱلرِّيحُ the wind- -فِى in- -يَوْمٍ a day- -عَاصِفٍ‌ۖ stormy- -لَّا no- -يَقْدِرُونَ control- -مِمَّا of what- -كَسَبُواْ they have earned- -عَلَىٰ on- -شَىْءٍ‌ۚ anything- -ذَٰلِكَ that- -هُوَ - -ٱلضَّلَـٰلُ the straying- -ٱلْبَعِيدُ far- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -بِٱلْحَقِّ‌ۚ in truth- -إِن if- -يَشَأْ he wills- -يُذْهِبْكُمْ he can remove you- -وَيَأْتِ and bring- -بِخَلْقٍ a creation- -جَدِيدٍ new- -وَمَا and not- -ذَٰلِكَ that- -عَلَى on- -ٱللَّهِ Allah- -بِعَزِيزٍ great- -وَبَرَزُواْ and they will come forth- -لِلَّهِ before Allah- -جَمِيعًا all together- -فَقَالَ then will say- -ٱلضُّعَفَـٰٓؤُاْ the weak- -لِلَّذِينَ to those who- -ٱسْتَكْبَرُوٓاْ were arrogant- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا we were- -لَكُمْ your- -تَبَعًا followers- -فَهَلْ so can- -أَنتُم you- -مُّغْنُونَ the one who avails- -عَنَّا us- -مِنْ from- -عَذَابِ punishment- -ٱللَّهِ Allah- -مِن شَىْءٍ‌ۚ anything- -قَالُواْ they will say- -لَوْ if- -هَدَٮٰنَا ٱللَّهُ Allah had guided us- -لَهَدَيْنَـٰكُمْ‌ۖ surely we would have guided you- -سَوَآءٌ same- -عَلَيْنَآ for us- -أَجَزِعْنَآ whether we show intolerance- -أَمْ or- -صَبَرْنَا we are patient- -مَا not- -لَنَا for us- -مِن any- -مَّحِيصٍ place of escape- -وَقَالَ and will say- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -لَمَّا when- -قُضِىَ has been decided- -ٱلْأَمْرُ the matter- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -وَعَدَكُمْ promised you- -وَعْدَ a promise- -ٱلْحَقِّ truth- -وَوَعَدتُّكُمْ and i promised you- -فَأَخْلَفْتُكُمْ‌ۖ but i betrayed you- -وَمَا but not- -كَانَ لِىَ i had- -عَلَيْكُم over you- -مِّن any- -سُلْطَـٰنٍ authority- -إِلَّآ except- -أَن that- -دَعَوْتُكُمْ i invited you- -فَٱسْتَجَبْتُمْ and you responded- -لِى‌ۖ to me- -فَلَا so not- -تَلُومُونِى blame me- -وَلُومُوٓاْ but blame- -أَنفُسَكُم‌ۖ yourselves- -مَّآ not- -أَنَا۟ i- -بِمُصْرِخِكُمْ your helper- -وَمَآ and not- -أَنتُم you- -بِمُصْرِخِىَّ‌ۖ my helper- -إِنِّى indeed i- -كَفَرْتُ deny- -بِمَآ - -أَشْرَكْتُمُونِ your association of me- -مِن قَبْلُ‌ۗ before- -إِنَّ indeed- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -وَأُدْخِلَ and will be admitted- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flows- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ abide forever- -فِيهَا in it- -بِإِذْنِ by the permission- -رَبِّهِمْ‌ۖ their lord- -تَحِيَّتُهُمْ their greetings- -فِيهَا therein- -سَلَـٰمٌ peace- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -كَيْفَ how- -ضَرَبَ ٱللَّهُ Allah sets forth- -مَثَلاً the example- -كَلِمَةً a word- -طَيِّبَةً good- -كَشَجَرَةٍ like a tree- -طَيِّبَةٍ good- -أَصْلُهَا its root- -ثَابِتٌ firm- -وَفَرْعُهَا and its branches- -فِى in- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -تُؤْتِىٓ giving- -أُكُلَهَا its fruit- -كُلَّ all- -حِينِۭ time- -بِإِذْنِ by the permission- -رَبِّهَا‌ۗ of its lord- -وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ and Allah sets forth- -ٱلْأَمْثَالَ the examples- -لِلنَّاسِ for mankind- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَتَذَكَّرُونَ remember- -وَمَثَلُ and example- -كَلِمَةٍ a word- -خَبِيثَةٍ evil- -كَشَجَرَةٍ like a tree- -خَبِيثَةٍ evil- -ٱجْتُثَّتْ uprooted- -مِن from- -فَوْقِ the surface- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مَا not- -لَهَا for it- -مِن any- -قَرَارٍ stability- -يُثَبِّتُ ٱللَّهُ Allah keeps firm- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -بِٱلْقَوْلِ ٱلثَّابِتِ with the firm word- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَفِى and in- -ٱلْأَخِرَةِ‌ۖ the hereafter- -وَيُضِلُّ ٱللَّهُ and Allah lets go astray- -ٱلظَّـٰلِمِينَ‌ۚ the wrongdoers- -وَيَفْعَلُ ٱللَّهُ and Allah does- -مَا what- -يَشَآءُ he wills- - أَلَمْ have not- -تَرَ you seen- -إِلَى - -ٱلَّذِينَ those who- -بَدَّلُواْ changed- -نِعْمَتَ favor- -ٱللَّهِ Allah- -كُفْرًا disbelief- -وَأَحَلُّواْ and they led- -قَوْمَهُمْ their people- -دَارَ house- -ٱلْبَوَارِ destruction- -جَهَنَّمَ hell- -يَصْلَوْنَهَا‌ۖ it they will burn- -وَبِئْسَ and a wretched- -ٱلْقَرَارُ place to settle- -وَجَعَلُواْ and they set up- -لِلَّهِ to Allah- -أَندَادًا equals- -لِّيُضِلُّواْ so that they mislead- -عَن from- -سَبِيلِهِۦ‌ۗ his path- -قُلْ say- -تَمَتَّعُواْ enjoy- -فَإِنَّ but indeed- -مَصِيرَكُمْ your destination- -إِلَى to- -ٱلنَّارِ the fire- -قُل say- -لِّعِبَادِىَ to my slaves- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -يُقِيمُواْ establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayers- -وَيُنفِقُواْ and spend- -مِمَّا from what- -رَزَقْنَـٰهُمْ we have provided them- -سِرًّا secretly- -وَعَلَانِيَةً and publicly- -مِّن قَبْلِ before- -أَن - -يَأْتِىَ comes- -يَوْمٌ a day- -لَّا not- -بَيْعٌ any trade- -فِيهِ in it- -وَلَا and not- -خِلَـٰلٌ any friendship- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -وَأَنزَلَ and sent down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -فَأَخْرَجَ then brought forth- -بِهِۦ from it- -مِنَ of- -ٱلثَّمَرَٰتِ the fruits- -رِزْقًا a provision- -لَّكُمْ‌ۖ for you- -وَسَخَّرَ and subjected- -لَكُمُ for you- -ٱلْفُلْكَ the ships- -لِتَجْرِىَ so that they may sail- -فِى in- -ٱلْبَحْرِ the sea- -بِأَمْرِهِۦ‌ۖ by his command- -وَسَخَّرَ and subjected- -لَكُمُ for you- -ٱلْأَنْهَـٰرَ the rivers- -وَسَخَّرَ and he subjected- -لَكُمُ for you- -ٱلشَّمْسَ the sun- -وَٱلْقَمَرَ and the moon- -دَآئِبَيْنِ‌ۖ both constantly pursuing their courses- -وَسَخَّرَ and subjected- -لَكُمُ for you- -ٱلَّيْلَ the night- -وَٱلنَّهَارَ and the day- -وَءَاتَـٰكُم and he gave you- -مِّن of- -كُلِّ all- -مَا what- -سَأَلْتُمُوهُ‌ۚ you asked of him- -وَإِن and if- -تَعُدُّواْ you count- -نِعْمَتَ ٱللَّهِ favor of Allah- -لَا not- -تُحْصُوهَآ‌ۗ you will count them- -إِنَّ indeed- -ٱلْإِنسَـٰنَ the mankind- -لَظَلُومٌ surely unjust- -كَفَّارٌ ungrateful- -وَإِذْ and when- -قَالَ said- -إِبْرَٰهِيمُ ibrahim- -رَبِّ my lord- -ٱجْعَلْ make- -هَـٰذَا this- -ٱلْبَلَدَ city- -ءَامِنًا safe- -وَٱجْنُبْنِى and keep me away- -وَبَنِىَّ and my sons- -أَن that- -نَّعْبُدَ we worship- -ٱلْأَصْنَامَ the idols- -رَبِّ my lord- -إِنَّهُنَّ indeed they- -أَضْلَلْنَ have led astray- -كَثِيرًا many- -مِّنَ among- -ٱلنَّاسِ‌ۖ the mankind- -فَمَن so whoever- -تَبِعَنِى follows me- -فَإِنَّهُۥ then indeed he- -مِنِّى‌ۖ of me- -وَمَنْ and whoever- -عَصَانِى disobeys me- -فَإِنَّكَ then indeed you- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -رَّبَّنَآ our lord- -إِنِّىٓ indeed i- -أَسْكَنتُ have settled- -مِن of- -ذُرِّيَّتِى my offsprings- -بِوَادٍ in a valley- -غَيْرِ not- -ذِى with- -زَرْعٍ cultivation- -عِندَ near- -بَيْتِكَ ٱلْمُحَرَّمِ your sacred house- -رَبَّنَا our lord- -لِيُقِيمُواْ that they may establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayers- -فَٱجْعَلْ so make- -أَفْــِٔدَةً hearts- -مِّنَ of- -ٱلنَّاسِ the men- -تَهْوِىٓ incline- -إِلَيْهِمْ towards them- -وَٱرْزُقْهُم and provide them- -مِّنَ with- -ٱلثَّمَرَٰتِ the fruits- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَشْكُرُونَ be grateful- -رَبَّنَآ our lord- -إِنَّكَ indeed you- -تَعْلَمُ you know- -مَا what- -نُخْفِى we conceal- -وَمَا and what- -نُعْلِنُ‌ۗ we proclaim- -وَمَا and not- -يَخْفَىٰ hidden- -عَلَى from- -ٱللَّهِ Allah- -مِن any- -شَىْءٍ thing- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَلَا and not- -فِى in- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -ٱلْحَمْدُ all the praise- -لِلَّهِ for Allah- -ٱلَّذِى the one who- -وَهَبَ has granted- -لِى me- -عَلَى in- -ٱلْكِبَرِ the old age- -إِسْمَـٰعِيلَ ismail- -وَإِسْحَـٰقَ‌ۚ and ishaq- -إِنَّ indeed- -رَبِّى my lord- -لَسَمِيعُ all-hearer- -ٱلدُّعَآءِ the prayer- -رَبِّ my lord- -ٱجْعَلْنِى make me- -مُقِيمَ an establisher- -ٱلصَّلَوٰةِ the prayer- -وَمِن and from- -ذُرِّيَّتِى‌ۚ my offsprings- -رَبَّنَا our lord- -وَتَقَبَّلْ and accept- -دُعَآءِ my prayer- -رَبَّنَا our lord- -ٱغْفِرْ forgive- -لِى me- -وَلِوَٰلِدَىَّ and my parents- -وَلِلْمُؤْمِنِينَ and the believers- -يَوْمَ the day- -يَقُومُ will established- -ٱلْحِسَابُ the account- -وَلَا and not- -تَحْسَبَنَّ think- -ٱللَّهَ Allah- -غَـٰفِلاً unaware- -عَمَّا of what- -يَعْمَلُ do- -ٱلظَّـٰلِمُونَ‌ۚ the wrongdoers- -إِنَّمَا only- -يُؤَخِّرُهُمْ he gives them respite- -لِيَوْمٍ to a day- -تَشْخَصُ will stare- -فِيهِ in it- -ٱلْأَبْصَـٰرُ the eyes- -مُهْطِعِينَ racing ahead- -مُقْنِعِى raised up- -رُءُوسِهِمْ their heads- -لَا not- -يَرْتَدُّ returning- -إِلَيْهِمْ towards them- -طَرْفُهُمْ‌ۖ their gaze- -وَأَفْــِٔدَتُهُمْ and their hearts- -هَوَآءٌ empty- -وَأَنذِرِ and warn- -ٱلنَّاسَ the mankind- -يَوْمَ a day- -يَأْتِيهِمُ will come to them- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -فَيَقُولُ then will say- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ did wrong- -رَبَّنَآ our lord- -أَخِّرْنَآ respite us- -إِلَىٰٓ for- -أَجَلٍ a term- -قَرِيبٍ short- -نُّجِبْ we will answer- -دَعْوَتَكَ your call- -وَنَتَّبِعِ and we will follow- -ٱلرُّسُلَ‌ۗ the messengers- -أَوَلَمْ had not- -تَكُونُوٓاْ you- -أَقْسَمْتُم sworn- -مِّن قَبْلُ before- -مَا not- -لَكُم for you- -مِّن any- -زَوَالٍ end- -وَسَكَنتُمْ and you dwelt- -فِى in- -مَسَـٰكِنِ the dwellings- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُوٓاْ wronged- -أَنفُسَهُمْ themselves- -وَتَبَيَّنَ and it had become clear- -لَكُمْ to you- -كَيْفَ how- -فَعَلْنَا we dealt- -بِهِمْ with them- -وَضَرَبْنَا and we put forth- -لَكُمُ for you- -ٱلْأَمْثَالَ the examples- -وَقَدْ and indeed- -مَكَرُواْ they planned- -مَكْرَهُمْ their plan- -وَعِندَ but with- -ٱللَّهِ Allah- -مَكْرُهُمْ their plan- -وَإِن even if- -كَانَ was- -مَكْرُهُمْ their plan- -لِتَزُولَ that should be moved- -مِنْهُ by it- -ٱلْجِبَالُ the mountains- -فَلَا so not- -تَحْسَبَنَّ think- -ٱللَّهَ Allah- -مُخْلِفَ will fail- -وَعْدِهِۦ keep his promise- -رُسُلَهُۥٓ‌ۗ his messengers- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -ذُو ٱنتِقَامٍ owner retribution- -يَوْمَ day- -تُبَدَّلُ will be changed- -ٱلْأَرْضُ the earth- -غَيْرَ other- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَٱلسَّمَـٰوَٰتُ‌ۖ and the heavens- -وَبَرَزُواْ and they will come forth- -لِلَّهِ before Allah- -ٱلْوَٰحِدِ the one- -ٱلْقَهَّارِ the irresistible- -وَتَرَى and you will see- -ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals- -يَوْمَئِذٍ that day- -مُّقَرَّنِينَ bound together- -فِى in- -ٱلْأَصْفَادِ the chains- -سَرَابِيلُهُم their garments- -مِّن of- -قَطِرَانٍ tar- -وَتَغْشَىٰ and will cover- -وُجُوهَهُمُ their faces- -ٱلنَّارُ the fire- -لِيَجْزِىَ ٱللَّهُ so that Allah may recompense- -كُلَّ each- -نَفْسٍ soul- -مَّا what- -كَسَبَتْ‌ۚ it earned- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -سَرِيعُ swift- -ٱلْحِسَابِ the reckoning- -هَـٰذَا this- -بَلَـٰغٌ a message- -لِّلنَّاسِ for the mankind- -وَلِيُنذَرُواْ that they may be warned- -بِهِۦ with it- -وَلِيَعْلَمُوٓاْ and that they may know- -أَنَّمَا that only- -هُوَ he- -إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ one god- -وَلِيَذَّكَّرَ and that may take heed- -أُوْلُواْ men- -ٱلْأَلْبَـٰبِ understanding- -الٓر‌ۚ alif laam ra- -تِلْكَ these- -ءَايَـٰتُ the verses- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -وَقُرْءَانٍ and quran- -مُّبِينٍ clear- -رُّبَمَا perhaps- -يَوَدُّ will wish- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -لَوْ if- -كَانُواْ they had been- -مُسْلِمِينَ muslims- -ذَرْهُمْ leave them- -يَأْكُلُواْ eat- -وَيَتَمَتَّعُواْ and enjoy- -وَيُلْهِهِمُ and diverted them- -ٱلْأَمَلُ‌ۖ the hope- -فَسَوْفَ then soon- -يَعْلَمُونَ they will come to know- -وَمَآ and not- -أَهْلَكْنَا we destroyed- -مِن any- -قَرْيَةٍ town- -إِلَّا but- -وَلَهَا for it- -كِتَابٌ a decree- -مَّعْلُومٌ known- -مَّا not- -تَسْبِقُ advance- -مِنْ any- -أُمَّةٍ nation- -أَجَلَهَا its term- -وَمَا and not- -يَسْتَــْٔخِرُونَ delay it- -وَقَالُواْ and they say- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِى whom- -نُزِّلَ has been sent down- -عَلَيْهِ - -ٱلذِّكْرُ the reminder- -إِنَّكَ indeed you- -لَمَجْنُونٌ surely mad- -لَّوْ why- -مَا not- -تَأْتِينَا you bring to us- -بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ the angels- -إِن if- -كُنتَ you are- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -مَا not- -نُنَزِّلُ we send down- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the angels- -إِلَّا except- -بِٱلْحَقِّ with the truth- -وَمَا and not- -كَانُوٓاْ they would be- -إِذًا then- -مُّنظَرِينَ given respite- -إِنَّا indeed we- -نَحْنُ we- -نَزَّلْنَا have sent down- -ٱلذِّكْرَ the reminder- -وَإِنَّا and indeed we- -لَهُۥ of it- -لَحَـٰفِظُونَ surely guardians- -وَلَقَدْ and certainly- -أَرْسَلْنَا we sent- -مِن قَبْلِكَ before you- -فِى in- -شِيَعِ the sects- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -وَمَا and not- -يَأْتِيهِم came to them- -مِّن any- -رَّسُولٍ messenger- -إِلَّا but- -كَانُواْ they did- -بِهِۦ at him- -يَسْتَهْزِءُونَ mock- -كَذَٰلِكَ thus- -نَسْلُكُهُۥ we let it enter- -فِى in- -قُلُوبِ hearts- -ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ they believe- -بِهِۦ‌ۖ in it- -وَقَدْ and verily- -خَلَتْ have passed- -سُنَّةُ the way- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -وَلَوْ and if- -فَتَحْنَا we opened- -عَلَيْهِم to them- -بَابًا a gate- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -فَظَلُّواْ and they were to continue- -فِيهِ therein- -يَعْرُجُونَ ascend- -لَقَالُوٓاْ they would surely say- -إِنَّمَا only- -سُكِّرَتْ have been dazzled- -أَبْصَـٰرُنَا our eyes- -بَلْ nay- -نَحْنُ we- -قَوْمٌ a people- -مَّسْحُورُونَ bewitched- -وَلَقَدْ and verily- -جَعَلْنَا we have placed- -فِى in- -ٱلسَّمَآءِ the heavens- -بُرُوجًا constellations- -وَزَيَّنَّـٰهَا and we have beautified it- -لِلنَّـٰظِرِينَ for the observers- -وَحَفِظْنَـٰهَا and we have protected it- -مِن from- -كُلِّ every- -شَيْطَـٰنٍ devil- -رَّجِيمٍ accursed- -إِلَّا except- -مَنِ who- -ٱسْتَرَقَ steals- -ٱلسَّمْعَ the hearing- -فَأَتْبَعَهُۥ then follows him- -شِهَابٌ a burning flame- -مُّبِينٌ clear- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -مَدَدْنَـٰهَا we have spread it- -وَأَلْقَيْنَا and cast- -فِيهَا therein- -رَوَٰسِىَ firm mountains- -وَأَنۢبَتْنَا and caused to grow- -فِيهَا therein- -مِن of- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -مَّوْزُونٍ well-balanced- -وَجَعَلْنَا and we have made- -لَكُمْ for you- -فِيهَا therein- -مَعَـٰيِشَ means of living- -وَمَن and whom- -لَّسْتُمْ you are not- -لَهُۥ for him- -بِرَٰزِقِينَ providers- -وَإِن and not- -مِّن any- -شَىْءٍ thing- -إِلَّا but- -عِندَنَا with us- -خَزَآئِنُهُۥ its treasures- -وَمَا and not- -نُنَزِّلُهُۥٓ we send it down- -إِلَّا except- -بِقَدَرٍ in a measure- -مَّعْلُومٍ known- -وَأَرْسَلْنَا and we have sent- -ٱلرِّيَـٰحَ the winds- -لَوَٰقِحَ fertilizing- -فَأَنزَلْنَا and we sent down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ and we gave it to you to drink- -وَمَآ and not- -أَنتُمْ you- -لَهُۥ of it- -بِخَـٰزِنِينَ retainers- -وَإِنَّا and indeed we- -لَنَحْنُ surely- -نُحْىِۦ we give life- -وَنُمِيتُ and we cause death- -وَنَحْنُ and we- -ٱلْوَٰرِثُونَ the inheritors- -وَلَقَدْ and verily- -عَلِمْنَا we know- -ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ the preceding ones- -مِنكُمْ among you- -وَلَقَدْ and verily- -عَلِمْنَا we know- -ٱلْمُسْتَــْٔخِرِينَ the later ones- -وَإِنَّ and indeed- -رَبَّكَ your lord- -هُوَ he- -يَحْشُرُهُمْ‌ۚ will gather them- -إِنَّهُۥ indeed he- -حَكِيمٌ all-wise- -عَلِيمٌ all-knowing- -وَلَقَدْ and verily- -خَلَقْنَا we created- -ٱلْإِنسَـٰنَ humankind- -مِن of- -صَلْصَـٰلٍ sounding clay- -مِّنْ from- -حَمَإٍ black mud- -مَّسْنُونٍ altered- -وَٱلْجَآنَّ and the jinn- -خَلَقْنَـٰهُ we created it- -مِن قَبْلُ before- -مِن from- -نَّارِ fire- -ٱلسَّمُومِ scorching- -وَإِذْ and when- -قَالَ رَبُّكَ your lord said- -لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the angels- -إِنِّى indeed i- -خَـٰلِقُۢ create- -بَشَرًا a human being- -مِّن of- -صَلْصَـٰلٍ clay- -مِّنْ from- -حَمَإٍ black mud- -مَّسْنُونٍ altered- -فَإِذَا so when- -سَوَّيْتُهُۥ i have fashioned him- -وَنَفَخْتُ and breathed- -فِيهِ into him- -مِن of- -رُّوحِى my spirit- -فَقَعُواْ then fall down- -لَهُۥ to him- -سَـٰجِدِينَ prostrating- -فَسَجَدَ so prostrated- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -كُلُّهُمْ all of them- -أَجْمَعُونَ together- -إِلَّآ except- -إِبْلِيسَ iblis- -أَبَىٰٓ he refused- -أَن to- -يَكُونَ be- -مَعَ with- -ٱلسَّـٰجِدِينَ those who prostrated- -قَالَ he said- -يَـٰٓإِبْلِيسُ o iblis- -مَا what- -لَكَ for you- -أَلَّا that not- -تَكُونَ you are- -مَعَ with- -ٱلسَّـٰجِدِينَ those who prostrated- -قَالَ he said- -لَمْ أَكُن i am not- -لِّأَسْجُدَ to prostrate- -لِبَشَرٍ to a human- -خَلَقْتَهُۥ whom you created- -مِن of- -صَلْصَـٰلٍ clay- -مِّنْ from- -حَمَإٍ black mud- -مَّسْنُونٍ altered- -قَالَ he said- -فَٱخْرُجْ then get out- -مِنْهَا of it- -فَإِنَّكَ for indeed you- -رَجِيمٌ expelled- -وَإِنَّ and indeed- -عَلَيْكَ upon you- -ٱللَّعْنَةَ the curse- -إِلَىٰ till- -يَوْمِ day- -ٱلدِّينِ judgment- -قَالَ he said- -رَبِّ o my lord- -فَأَنظِرْنِىٓ then give me respite- -إِلَىٰ till- -يَوْمِ day- -يُبْعَثُونَ they are raised- -قَالَ he said- -فَإِنَّكَ then indeed you- -مِنَ of- -ٱلْمُنظَرِينَ the ones given respite- -إِلَىٰ till- -يَوْمِ the day- -ٱلْوَقْتِ the time- -ٱلْمَعْلُومِ well-known- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -بِمَآ because- -أَغْوَيْتَنِى you misled me- -لَأُزَيِّنَنَّ surely i will make fair-seeming- -لَهُمْ to them- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ and i will mislead them- -أَجْمَعِينَ all- -إِلَّا except- -عِبَادَكَ your slaves- -مِنْهُمُ among them- -ٱلْمُخْلَصِينَ the ones who are sincere- -قَالَ he said- -هَـٰذَا this- -صِرَٰطٌ the way- -عَلَىَّ to me- -مُسْتَقِيمٌ straight- -إِنَّ indeed- -عِبَادِى my slaves- -لَيْسَ not- -لَكَ you have- -عَلَيْهِمْ over them- -سُلْطَـٰنٌ any authority- -إِلَّا except- -مَنِ those who- -ٱتَّبَعَكَ follow you- -مِنَ of- -ٱلْغَاوِينَ the ones who go astray- -وَإِنَّ and indeed- -جَهَنَّمَ hell- -لَمَوْعِدُهُمْ surely the promised place for them- -أَجْمَعِينَ all- -لَهَا for it- -سَبْعَةُ seven- -أَبْوَٰبٍ gates- -لِّكُلِّ for each- -بَابٍ gate- -مِّنْهُمْ among them- -جُزْءٌ a portion- -مَّقْسُومٌ assigned- -إِنَّ indeed- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -فِى in- -جَنَّـٰتٍ gardens- -وَعُيُونٍ and water springs- -ٱدْخُلُوهَا enter it- -بِسَلَـٰمٍ in peace- -ءَامِنِينَ secure- -وَنَزَعْنَا and we remove- -مَا what- -فِى in- -صُدُورِهِم their breasts- -مِّنْ of- -غِلٍّ rancor- -إِخْوَٰنًا brothers- -عَلَىٰ on- -سُرُرٍ thrones- -مُّتَقَـٰبِلِينَ facing each other- -لَا not- -يَمَسُّهُمْ will touch them- -فِيهَا therein- -نَصَبٌ fatigue- -وَمَا and not- -هُم they- -مِّنْهَا from it- -بِمُخْرَجِينَ will be removed- - نَبِّئْ inform- -عِبَادِىٓ my slaves- -أَنِّىٓ that i- -أَنَا i am- -ٱلْغَفُورُ the oft-forgiving- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -وَأَنَّ and that- -عَذَابِى my punishment- -هُوَ it- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -ٱلْأَلِيمُ the most painful- -وَنَبِّئْهُمْ and inform them- -عَن about- -ضَيْفِ guests- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -إِذْ when- -دَخَلُواْ they entered- -عَلَيْهِ upon him- -فَقَالُواْ and said- -سَلَـٰمًا peace- -قَالَ he said- -إِنَّا indeed we- -مِنكُمْ of you- -وَجِلُونَ afraid- -قَالُواْ they said- -لَا not- -تَوْجَلْ be afraid- -إِنَّا indeed we- -نُبَشِّرُكَ bring glad tidings to you- -بِغُلَـٰمٍ of a boy- -عَلِيمٍ learned- -قَالَ he said- -أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ do you give me glad tidings- -أَن although- -مَّسَّنِىَ has overtaken me- -ٱلْكِبَرُ old age- -فَبِمَ then about what- -تُبَشِّرُونَ you give glad tidings- -قَالُواْ they said- -بَشَّرْنَـٰكَ we give you glad tidings- -بِٱلْحَقِّ in truth- -فَلَا so not- -تَكُن be- -مِّنَ of- -ٱلْقَـٰنِطِينَ the despairing- -قَالَ he said- -وَمَن and who- -يَقْنَطُ despairs- -مِن of- -رَّحْمَةِ mercy- -رَبِّهِۦٓ his lord- -إِلَّا except- -ٱلضَّآلُّونَ those who are astray- -قَالَ he said- -فَمَا then what- -خَطْبُكُمْ your business- -أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ o messengers- -قَالُوٓاْ they said- -إِنَّآ indeed we- -أُرْسِلْنَآ have been sent- -إِلَىٰ to- -قَوْمٍ a people- -مُّجْرِمِينَ criminals- -إِلَّآ except- -ءَالَ the family- -لُوطٍ of lut- -إِنَّا indeed we- -لَمُنَجُّوهُمْ surely will save them- -أَجْمَعِينَ all- -إِلَّا except- -ٱمْرَأَتَهُۥ his wife- -قَدَّرْنَآ‌ۙ we have decreed- -إِنَّهَا that she- -لَمِنَ surely of- -ٱلْغَـٰبِرِينَ those who remain behind- -فَلَمَّا and when- -جَآءَ came- -ءَالَ family- -لُوطٍ lut- -ٱلْمُرْسَلُونَ the messengers- -قَالَ he said- -إِنَّكُمْ indeed you- -قَوْمٌ a people- -مُّنكَرُونَ unknown- -قَالُواْ they said- -بَلْ nay- -جِئْنَـٰكَ we have come to you- -بِمَا with what- -كَانُواْ they were- -فِيهِ in it- -يَمْتَرُونَ disputing- -وَأَتَيْنَـٰكَ and we have come to you- -بِٱلْحَقِّ with the truth- -وَإِنَّا and indeed we- -لَصَـٰدِقُونَ surely truthful- -فَأَسْرِ so travel- -بِأَهْلِكَ with your family- -بِقِطْعٍ in a portion- -مِّنَ of- -ٱلَّيْلِ the night- -وَٱتَّبِعْ and follow- -أَدْبَـٰرَهُمْ their backs- -وَلَا and not- -يَلْتَفِتْ let look back- -مِنكُمْ among you- -أَحَدٌ anyone- -وَٱمْضُواْ and go on- -حَيْثُ where- -تُؤْمَرُونَ you are ordered- -وَقَضَيْنَآ and we conveyed- -إِلَيْهِ to him- -ذَٰلِكَ - -ٱلْأَمْرَ the matter- -أَنَّ that- -دَابِرَ root- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -مَقْطُوعٌ would be cut off- -مُّصْبِحِينَ early morning- -وَجَآءَ and came- -أَهْلُ people- -ٱلْمَدِينَةِ the city- -يَسْتَبْشِرُونَ rejoicing- -قَالَ he said- -إِنَّ indeed- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -ضَيْفِى my guests- -فَلَا so not- -تَفْضَحُونِ shame me- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَلَا and not- -تُخْزُونِ disgrace me- -قَالُوٓاْ they said- -أَوَلَمْ did not- -نَنْهَكَ we forbid you- -عَنِ from- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the world- -قَالَ he said- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -بَنَاتِىٓ my daughters- -إِن if- -كُنتُمْ you would be- -فَـٰعِلِينَ doers- -لَعَمْرُكَ by your life- -إِنَّهُمْ indeed they- -لَفِى were in- -سَكْرَتِهِمْ their intoxication- -يَعْمَهُونَ wandering blindly- -فَأَخَذَتْهُمُ so seized them- -ٱلصَّيْحَةُ the awful cry- -مُشْرِقِينَ at sunrise- -فَجَعَلْنَا and we made- -عَـٰلِيَهَا its highest- -سَافِلَهَا its lowest- -وَأَمْطَرْنَا and we rained- -عَلَيْهِمْ upon them- -حِجَارَةً stones- -مِّن of- -سِجِّيلٍ baked clay- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ the signs- -لِّلْمُتَوَسِّمِينَ for those who discern- -وَإِنَّهَا and indeed it- -لَبِسَبِيلٍ on a road- -مُّقِيمٍ established- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً surely a sign- -لِّلْمُؤْمِنِينَ for the believers- -وَإِن كَانَ and were- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْأَيْكَةِ the wood- -لَظَـٰلِمِينَ surely wrongdoers- -فَٱنتَقَمْنَا so we took retribution- -مِنْهُمْ from them- -وَإِنَّهُمَا and indeed they both- -لَبِإِمَامٍ on a highway- -مُّبِينٍ clear- -وَلَقَدْ and certainly- -كَذَّبَ denied- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْحِجْرِ the rocky tract- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -وَءَاتَيْنَـٰهُمْ and we gave them- -ءَايَـٰتِنَا our signs- -فَكَانُواْ but they were- -عَنْهَا from them- -مُعْرِضِينَ turning away- -وَكَانُواْ and they used- -يَنْحِتُونَ carve- -مِنَ from- -ٱلْجِبَالِ the mountains- -بُيُوتًا houses- -ءَامِنِينَ secure- -فَأَخَذَتْهُمُ but seized them- -ٱلصَّيْحَةُ the awful cry- -مُصْبِحِينَ early morning- -فَمَآ and not- -أَغْنَىٰ availed- -عَنْهُم them- -مَّا what- -كَانُواْ they used- -يَكْسِبُونَ earn- -وَمَا and not- -خَلَقْنَا we created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَآ between them- -إِلَّا except- -بِٱلْحَقِّ‌ۗ in truth- -وَإِنَّ and indeed- -ٱلسَّاعَةَ the hour- -لَأَتِيَةٌ‌ۖ surely coming- -فَٱصْفَحِ so overlook- -ٱلصَّفْحَ forgiveness- -ٱلْجَمِيلَ gracious- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -هُوَ he- -ٱلْخَلَّـٰقُ the creator- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -وَلَقَدْ and certainly- -ءَاتَيْنَـٰكَ we have given you- -سَبْعًا seven- -مِّنَ of- -ٱلْمَثَانِى the oft-repeated- -وَٱلْقُرْءَانَ and the quran- -ٱلْعَظِيمَ great- -لَا not- -تَمُدَّنَّ extend- -عَيْنَيْكَ your eyes- -إِلَىٰ towards- -مَا what- -مَتَّعْنَا we have bestowed- -بِهِۦٓ with it- -أَزْوَٰجًا categories- -مِّنْهُمْ of them- -وَلَا and not- -تَحْزَنْ grieve- -عَلَيْهِمْ over them- -وَٱخْفِضْ and lower- -جَنَاحَكَ your wing- -لِلْمُؤْمِنِينَ to the believers- -وَقُلْ and say- -إِنِّىٓ indeed i- -أَنَا am- -ٱلنَّذِيرُ a warner- -ٱلْمُبِينُ clear- -كَمَآ as- -أَنزَلْنَا we sent down- -عَلَى on- -ٱلْمُقْتَسِمِينَ those who divided- -ٱلَّذِينَ those who- -جَعَلُواْ have made- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -عِضِينَ parts- -فَوَرَبِّكَ so by your lord- -لَنَسْــَٔلَنَّهُمْ surely we will question them- -أَجْمَعِينَ all- -عَمَّا about what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -فَٱصْدَعْ so proclaim- -بِمَا of what- -تُؤْمَرُ you are ordered- -وَأَعْرِضْ and turn away- -عَنِ from- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -إِنَّا indeed we- -كَفَيْنَـٰكَ are sufficient for you- -ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ the mockers- -ٱلَّذِينَ those who- -يَجْعَلُونَ set up- -مَعَ with- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَـٰهًا god- -ءَاخَرَ‌ۚ another- -فَسَوْفَ but soon- -يَعْلَمُونَ they will come to know- -وَلَقَدْ and verily- -نَعْلَمُ we know- -أَنَّكَ that- -يَضِيقُ straitened- -صَدْرُكَ your breast- -بِمَا by what- -يَقُولُونَ they say- -فَسَبِّحْ so glorify- -بِحَمْدِ with the praise- -رَبِّكَ your lord- -وَكُن and be- -مِّنَ of- -ٱلسَّـٰجِدِينَ those who prostrate- -وَٱعْبُدْ and worship- -رَبَّكَ your lord- -حَتَّىٰ until- -يَأْتِيَكَ comes to you- -ٱلْيَقِينُ the certainty- -أَتَىٰٓ will come- -أَمْرُ ٱللَّهِ command of Allah- -فَلَا so not- -تَسْتَعْجِلُوهُ‌ۚ impatient for it- -سُبْحَـٰنَهُۥ glorified is he- -وَتَعَـٰلَىٰ and exalted he- -عَمَّا above what- -يُشْرِكُونَ they associate- -يُنَزِّلُ he sends down- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the angels- -بِٱلرُّوحِ with the inspiration- -مِنْ of- -أَمْرِهِۦ his command- -عَلَىٰ upon- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -مِنْ of- -عِبَادِهِۦٓ his slaves- -أَنْ that- -أَنذِرُوٓاْ warn- -أَنَّهُۥ that- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّآ except- -أَنَا۟ me- -فَٱتَّقُونِ so fear me- -خَلَقَ he created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -بِٱلْحَقِّ‌ۚ in truth- -تَعَـٰلَىٰ exalted is he- -عَمَّا above what- -يُشْرِكُونَ they associate- -خَلَقَ he created- -ٱلْإِنسَـٰنَ the human kind- -مِن from- -نُّطْفَةٍ a minute quantity of semen- -فَإِذَا then behold- -هُوَ he- -خَصِيمٌ an opponent- -مُّبِينٌ clear- -وَٱلْأَنْعَـٰمَ and the cattle- -خَلَقَهَا‌ۗ he created them- -لَكُمْ for you- -فِيهَا in them- -دِفْءٌ warmth- -وَمَنَـٰفِعُ and benefits- -وَمِنْهَا and from them- -تَأْكُلُونَ you eat- -وَلَكُمْ and for you- -فِيهَا in them- -جَمَالٌ beauty- -حِينَ when- -تُرِيحُونَ you bring them in- -وَحِينَ and when- -تَسْرَحُونَ you take them out- -وَتَحْمِلُ and they carry- -أَثْقَالَكُمْ your loads- -إِلَىٰ to- -بَلَدٍ a land- -لَّمْ not- -تَكُونُواْ you could- -بَـٰلِغِيهِ reach it- -إِلَّا except- -بِشِقِّ with great trouble- -ٱلْأَنفُسِ‌ۚ yourselves- -إِنَّ indeed- -رَبَّكُمْ your lord- -لَرَءُوفٌ surely is most kind- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَٱلْخَيْلَ and horses- -وَٱلْبِغَالَ and mules- -وَٱلْحَمِيرَ and donkeys- -لِتَرْكَبُوهَا for you to ride them- -وَزِينَةً‌ۚ and adornment- -وَيَخْلُقُ and he creates- -مَا what- -لَا not- -تَعْلَمُونَ you know- -وَعَلَى and upon- -ٱللَّهِ Allah- -قَصْدُ the direction- -ٱلسَّبِيلِ the way- -وَمِنْهَا and among them- -جَآئِرٌ‌ۚ crooked- -وَلَوْ and if- -شَآءَ he willed- -لَهَدَٮٰكُمْ surely he would have guided you- -أَجْمَعِينَ all- -هُوَ he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَنزَلَ sends down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً‌ۖ water- -لَّكُم for you- -مِّنْهُ of it- -شَرَابٌ drink- -وَمِنْهُ and from it- -شَجَرٌ vegetation- -فِيهِ in which- -تُسِيمُونَ you pasture your cattle- -يُنۢبِتُ he causes to grow- -لَكُم for you- -بِهِ with it- -ٱلزَّرْعَ the crops- -وَٱلزَّيْتُونَ and the olives- -وَٱلنَّخِيلَ and the date-palms- -وَٱلْأَعْنَـٰبَ and the grapes- -وَمِن and of- -كُلِّ every kind- -ٱلثَّمَرَٰتِ‌ۗ fruits- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً surely a sign- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَتَفَكَّرُونَ who reflect- -وَسَخَّرَ and he has subjected- -لَكُمُ for you- -ٱلَّيْلَ the night- -وَٱلنَّهَارَ and the day- -وَٱلشَّمْسَ and the sun- -وَٱلْقَمَرَ‌ۖ and the moon- -وَٱلنُّجُومُ and the stars- -مُسَخَّرَٰتُۢ subjected- -بِأَمْرِهِۦٓ‌ۗ by his command- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَعْقِلُونَ who use reason- -وَمَا and whatever- -ذَرَأَ he multiplied- -لَكُمْ for you- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مُخْتَلِفًا varying- -أَلْوَٰنُهُۥٓ‌ۗ colors- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً surely a sign- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَذَّكَّرُونَ who remember- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -سَخَّرَ subjected- -ٱلْبَحْرَ the sea- -لِتَأْكُلُواْ for you to eat- -مِنْهُ from it- -لَحْمًا meat- -طَرِيًّا fresh- -وَتَسْتَخْرِجُواْ and that you bring forth- -مِنْهُ from it- -حِلْيَةً ornaments- -تَلْبَسُونَهَا you wear them- -وَتَرَى and you see- -ٱلْفُلْكَ the ships- -مَوَاخِرَ ploughing- -فِيهِ through it- -وَلِتَبْتَغُواْ and that you may seek- -مِن of- -فَضْلِهِۦ his bounty- -وَلَعَلَّكُمْ and that you may- -تَشْكُرُونَ grateful- -وَأَلْقَىٰ and he has cast- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -رَوَٰسِىَ firm mountains- -أَن lest- -تَمِيدَ it should shake- -بِكُمْ with you- -وَأَنْهَـٰرًا and rivers- -وَسُبُلاً and roads- -لَّعَلَّكُمْ so that you may- -تَهْتَدُونَ be guided- -وَعَلَـٰمَـٰتٍ‌ۚ and landmarks- -وَبِٱلنَّجْمِ and by the stars- -هُمْ they- -يَهْتَدُونَ guide themselves- -أَفَمَن then is he who- -يَخْلُقُ creates- -كَمَن like one who- -لَّا not- -يَخْلُقُ‌ۗ create- -أَفَلَا then will you not- -تَذَكَّرُونَ remember- -وَإِن and if- -تَعُدُّواْ you should count- -نِعْمَةَ ٱللَّهِ the favors of Allah- -لَا not- -تُحْصُوهَآ‌ۗ you could enumerate them- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَغَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَعْلَمُ knows- -مَا what- -تُسِرُّونَ you conceal- -وَمَا and what- -تُعْلِنُونَ you reveal- -وَٱلَّذِينَ and those whom- -يَدْعُونَ they invoke- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -لَا not- -يَخْلُقُونَ they create- -شَيْــًٔا anything- -وَهُمْ but themselves- -يُخْلَقُونَ created- -أَمْوَٰتٌ dead- -غَيْرُ أَحْيَآءٍ‌ۖ not alive- -وَمَا and not- -يَشْعُرُونَ they perceive- -أَيَّانَ when- -يُبْعَثُونَ they will be resurrected- -إِلَـٰهُكُمْ your god- -إِلَـٰهٌ god- -وَٰحِدٌ‌ۚ one- -فَٱلَّذِينَ but those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -قُلُوبُهُم their hearts- -مُّنكِرَةٌ refuse- -وَهُم and they- -مُّسْتَكْبِرُونَ arrogant- -لَا جَرَمَ no doubt- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يَعْلَمُ knows- -مَا what- -يُسِرُّونَ they conceal- -وَمَا and what- -يُعْلِنُونَ‌ۚ they reveal- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَا not- -يُحِبُّ love- -ٱلْمُسْتَكْبِرِينَ the arrogant ones- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it is said- -لَهُم to them- -مَّاذَآ what- -أَنزَلَ رَبُّكُمْ‌ۙ has your lord sent down- -قَالُوٓاْ they say- -أَسَـٰطِيرُ tales- -ٱلْأَوَّلِينَ the ancient- -لِيَحْمِلُوٓاْ that they may bear- -أَوْزَارَهُمْ their own burdens- -كَامِلَةً full- -يَوْمَ on day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۙ the resurrection- -وَمِنْ and of- -أَوْزَارِ the burdens- -ٱلَّذِينَ those whom- -يُضِلُّونَهُم they misled- -بِغَيْرِ without- -عِلْمٍ‌ۗ knowledge- -أَلَا unquestionably- -سَآءَ evil- -مَا what- -يَزِرُونَ they will bear- -قَدْ verily- -مَكَرَ plotted- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِهِمْ before them- -فَأَتَى ٱللَّهُ but Allah came- -بُنْيَـٰنَهُم their building- -مِّنَ from- -ٱلْقَوَاعِدِ the foundations- -فَخَرَّ so fell- -عَلَيْهِمُ upon them- -ٱلسَّقْفُ the roof- -مِن from- -فَوْقِهِمْ above them- -وَأَتَـٰهُمُ and came to them- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -مِنْ from- -حَيْثُ where- -لَا يَشْعُرُونَ they not perceive- -ثُمَّ then- -يَوْمَ the day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -يُخْزِيهِمْ he will disgrace them- -وَيَقُولُ and say- -أَيْنَ where- -شُرَكَآءِىَ my partners- -ٱلَّذِينَ those whom- -كُنتُمْ you used- -تُشَـٰٓقُّونَ oppose- -فِيهِمْ‌ۚ - -قَالَ will say- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْعِلْمَ the knowledge- -إِنَّ indeed- -ٱلْخِزْىَ the disgrace- -ٱلْيَوْمَ this day- -وَٱلسُّوٓءَ and evil- -عَلَى upon- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -ٱلَّذِينَ those whom- -تَتَوَفَّـٰهُمُ take them in death- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -ظَالِمِىٓ wronging- -أَنفُسِهِمْ‌ۖ themselves- -فَأَلْقَوُاْ then they would offer- -ٱلسَّلَمَ the submission- -مَا not- -كُنَّا we were- -نَعْمَلُ doing- -مِن any- -سُوٓءِۭ‌ۚ evil- -بَلَىٰٓ nay- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلِيمُۢ all-knower- -بِمَا of what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -فَٱدْخُلُوٓاْ so enter- -أَبْوَٰبَ gates- -جَهَنَّمَ hell- -خَـٰلِدِينَ abide forever- -فِيهَا‌ۖ in it- -فَلَبِئْسَ surely wretched- -مَثْوَى abode- -ٱلْمُتَكَبِّرِينَ the arrogant- - وَقِيلَ and it will be said- -لِلَّذِينَ to those who- -ٱتَّقَوْاْ fear Allah- -مَاذَآ what- -أَنزَلَ رَبُّكُمْ‌ۚ has your lord sent down- -قَالُواْ they will say- -خَيْرًا‌ۗ good- -لِّلَّذِينَ for those who- -أَحْسَنُواْ do good- -فِى in- -هَـٰذِهِ this- -ٱلدُّنْيَا world- -حَسَنَةٌ‌ۚ a good- -وَلَدَارُ and the home- -ٱلْأَخِرَةِ of the hereafter- -خَيْرٌ‌ۚ better- -وَلَنِعْمَ and surely excellent- -دَارُ the home- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -جَنَّـٰتُ gardens- -عَدْنٍ eden- -يَدْخُلُونَهَا which they will enter- -تَجْرِى flows- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ‌ۖ the rivers- -لَهُمْ for them- -فِيهَا therein- -مَا whatever- -يَشَآءُونَ‌ۚ they wish- -كَذَٰلِكَ thus- -يَجْزِى ٱللَّهُ Allah rewards- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -ٱلَّذِينَ those whom- -تَتَوَفَّـٰهُمُ take them in death- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -طَيِّبِينَ‌ۙ pure- -يَقُولُونَ saying- -سَلَـٰمٌ peace- -عَلَيْكُمُ upon you- -ٱدْخُلُواْ enter- -ٱلْجَنَّةَ paradise- -بِمَا for what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -هَلْ do- -يَنظُرُونَ they wait- -إِلَّآ except- -أَن that- -تَأْتِيَهُمُ come to them- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -أَوْ or- -يَأْتِىَ come- -أَمْرُ command- -رَبِّكَ‌ۚ your lord- -كَذَٰلِكَ thus- -فَعَلَ did- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِهِمْ‌ۚ before them- -وَمَا and not- -ظَلَمَهُمُ wronged them- -ٱللَّهُ Allah- -وَلَـٰكِن but- -كَانُوٓاْ they were- -أَنفُسَهُمْ themselves- -يَظْلِمُونَ wronging- -فَأَصَابَهُمْ then struck them- -سَيِّـَٔـاتُ evil- -مَا what- -عَمِلُواْ they did- -وَحَاقَ and surrounded- -بِهِم them- -مَّا what- -كَانُواْ they used- -بِهِۦ - -يَسْتَهْزِءُونَ mock- -وَقَالَ and said- -ٱلَّذِينَ those who- -أَشْرَكُواْ associate partners- -لَوْ if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah willed- -مَا not- -عَبَدْنَا we have worshipped- -مِن دُونِهِۦ other than him- -مِن any- -شَىْءٍ thing- -نَّحْنُ we- -وَلَآ and not- -ءَابَآؤُنَا our forefathers- -وَلَا and not- -حَرَّمْنَا we have forbidden- -مِن دُونِهِۦ other than him- -مِن شَىْءٍ‌ۚ anything- -كَذَٰلِكَ thus- -فَعَلَ did- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِهِمْ‌ۚ before them- -فَهَلْ then is- -عَلَى on- -ٱلرُّسُلِ the messengers- -إِلَّا except- -ٱلْبَلَـٰغُ the conveyance- -ٱلْمُبِينُ clear- -وَلَقَدْ and certainly- -بَعَثْنَا we sent- -فِى into- -كُلِّ every- -أُمَّةٍ nation- -رَّسُولاً a messenger- -أَنِ that- -ٱعْبُدُواْ worship- -ٱللَّهَ Allah- -وَٱجْتَنِبُواْ and avoid- -ٱلطَّـٰغُوتَ‌ۖ the false deities- -فَمِنْهُم then among them- -مَّنْ whom- -هَدَى ٱللَّهُ Allah guided- -وَمِنْهُم and among them- -مَّنْ some- -حَقَّتْ was justified- -عَلَيْهِ on them- -ٱلضَّلَـٰلَةُ‌ۚ the straying- -فَسِيرُواْ so travel- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَٱنظُرُواْ and see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ the end- -ٱلْمُكَذِّبِينَ the deniers- -إِن if- -تَحْرِصْ you desire- -عَلَىٰ - -هُدَٮٰهُمْ their guidance- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -مَن whom- -يُضِلُّ‌ۖ he lets go astray- -وَمَا and not- -لَهُم for them- -مِّن any- -نَّـٰصِرِينَ helpers- -وَأَقْسَمُواْ and they swear- -بِٱللَّهِ by Allah- -جَهْدَ strongest- -أَيْمَـٰنِهِمْ‌ۙ their oaths- -لَا يَبْعَثُ ٱللَّهُ Allah will not resurrect- -مَن who- -يَمُوتُ‌ۚ dies- -بَلَىٰ nay- -وَعْدًا a promise- -عَلَيْهِ upon him- -حَقًّا truth- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ the mankind- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -لِيُبَيِّنَ that he will make clear- -لَهُمُ to them- -ٱلَّذِى that- -يَخْتَلِفُونَ they differ- -فِيهِ wherein- -وَلِيَعْلَمَ and that may know- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieved- -أَنَّهُمْ that they- -كَانُواْ were- -كَـٰذِبِينَ liars- -إِنَّمَا only- -قَوْلُنَا our word- -لِشَىْءٍ to a thing- -إِذَآ when- -أَرَدْنَـٰهُ we intend it- -أَن that- -نَّقُولَ we say- -لَهُۥ to it- -كُن be- -فَيَكُونُ and it is- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هَاجَرُواْ emigrated- -فِى in- -ٱللَّهِ Allah- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا - -ظُلِمُواْ they were wronged- -لَنُبَوِّئَنَّهُمْ surely we will give them position- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -حَسَنَةً‌ۖ good- -وَلَأَجْرُ but surely the reward- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -أَكْبَرُ‌ۚ greater- -لَوْ if- -كَانُواْ they- -يَعْلَمُونَ know- -ٱلَّذِينَ those who- -صَبَرُواْ patient- -وَعَلَىٰ and on- -رَبِّهِمْ their lord- -يَتَوَكَّلُونَ they put their trust- -وَمَآ and not- -أَرْسَلْنَا we sent- -مِن قَبْلِكَ before you- -إِلَّا except- -رِجَالاً men- -نُّوحِىٓ we revealed- -إِلَيْهِمْ‌ۚ to them- -فَسْــَٔلُوٓاْ so ask- -أَهْلَ people- -ٱلذِّكْرِ the reminder- -إِن if- -كُنتُمْ you- -لَا not- -تَعْلَمُونَ know- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with the clear proofs- -وَٱلزُّبُرِ‌ۗ and the books- -وَأَنزَلْنَآ and we sent down- -إِلَيْكَ to you- -ٱلذِّكْرَ the remembrance- -لِتُبَيِّنَ that you may make clear- -لِلنَّاسِ to the mankind- -مَا what- -نُزِّلَ has been sent down- -إِلَيْهِمْ to them- -وَلَعَلَّهُمْ and that they may- -يَتَفَكَّرُونَ reflect- -أَفَأَمِنَ do then feel secure- -ٱلَّذِينَ those who- -مَكَرُواْ plotted- -ٱلسَّيِّـَٔـاتِ the evil deeds- -أَن that- -يَخْسِفَ ٱللَّهُ Allah will cave- -بِهِمُ with them- -ٱلْأَرْضَ the earth- -أَوْ or- -يَأْتِيَهُمُ will come to them- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -مِنْ from- -حَيْثُ where- -لَا not- -يَشْعُرُونَ they perceive- -أَوْ or- -يَأْخُذَهُمْ that he may seize them- -فِى in- -تَقَلُّبِهِمْ their going to and fro- -فَمَا then not- -هُم they- -بِمُعْجِزِينَ will be able to escape- -أَوْ or- -يَأْخُذَهُمْ that he may seize them- -عَلَىٰ with- -تَخَوُّفٍ a gradual wasting- -فَإِنَّ but indeed- -رَبَّكُمْ your lord- -لَرَءُوفٌ surely full of kindness- -رَّحِيمٌ most merciful- -أَوَلَمْ have not- -يَرَوْاْ they seen- -إِلَىٰ - -مَا what- -خَلَقَ ٱللَّهُ Allah has created- -مِن from- -شَىْءٍ a thing- -يَتَفَيَّؤُاْ incline- -ظِلَـٰلُهُۥ their shadows- -عَنِ to- -ٱلْيَمِينِ the right- -وَٱلشَّمَآئِلِ and to the left- -سُجَّدًا prostrating- -لِّلَّهِ to Allah- -وَهُمْ while they- -دَٰخِرُونَ humble- -وَلِلَّهِ and to Allah- -يَسْجُدُ prostrate- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مِن of- -دَآبَّةٍ moving creatures- -وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the angels- -وَهُمْ and they- -لَا not- -يَسْتَكْبِرُونَ arrogant- -يَخَافُونَ they fear- -رَبَّهُم their lord- -مِّن فَوْقِهِمْ above them- -وَيَفْعَلُونَ and they do- -مَا what- -يُؤْمَرُونَ ۩ they are commanded- - وَقَالَ ٱللَّهُ and Allah has said- -لَا not- -تَتَّخِذُوٓاْ take- -إِلَـٰهَيْنِ gods- -ٱثْنَيْنِ‌ۖ two- -إِنَّمَا only- -هُوَ he- -إِلَـٰهٌ god- -وَٰحِدٌ‌ۖ one- -فَإِيَّـٰىَ so me alone- -فَٱرْهَبُونِ you fear- -وَلَهُۥ and to him- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَلَهُ and to him- -ٱلدِّينُ the worship- -وَاصِبًا‌ۚ constantly- -أَفَغَيْرَ then is it other- -ٱللَّهِ Allah- -تَتَّقُونَ you fear- -وَمَا and whatever- -بِكُم you have- -مِّن of- -نِّعْمَةٍ favor- -فَمِنَ from- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -ثُمَّ then- -إِذَا when- -مَسَّكُمُ touches you- -ٱلضُّرُّ the adversity- -فَإِلَيْهِ then to him- -تَجْــَٔرُونَ you cry for help- -ثُمَّ then- -إِذَا when- -كَشَفَ he removes- -ٱلضُّرَّ the adversity- -عَنكُمْ from you- -إِذَا behold- -فَرِيقٌ a group- -مِّنكُم of you- -بِرَبِّهِمْ with their lord- -يُشْرِكُونَ associate others- -لِيَكْفُرُواْ so as to deny- -بِمَآ that which- -ءَاتَيْنَـٰهُمْ‌ۚ we have given them- -فَتَمَتَّعُواْ‌ۖ then enjoy yourselves- -فَسَوْفَ soon- -تَعْلَمُونَ you will know- -وَيَجْعَلُونَ and they assign- -لِمَا to what- -لَا not- -يَعْلَمُونَ they know- -نَصِيبًا a portion- -مِّمَّا of what- -رَزَقْنَـٰهُمْ‌ۗ we have provided them- -تَٱللَّهِ by Allah- -لَتُسْــَٔلُنَّ surely you will be asked- -عَمَّا about what- -كُنتُمْ you used- -تَفْتَرُونَ invent- -وَيَجْعَلُونَ and they assign- -لِلَّهِ to Allah- -ٱلْبَنَـٰتِ daughters- -سُبْحَـٰنَهُۥ‌ۙ glory be to him- -وَلَهُم and for them- -مَّا what- -يَشْتَهُونَ they desire- -وَإِذَا and when- -بُشِّرَ is given good news- -أَحَدُهُم one of them- -بِٱلْأُنثَىٰ of a female- -ظَلَّ turns- -وَجْهُهُۥ his face- -مُسْوَدًّا dark- -وَهُوَ and he- -كَظِيمٌ suppresses grief- -يَتَوَٰرَىٰ he hides himself- -مِنَ from- -ٱلْقَوْمِ the people- -مِن of- -سُوٓءِ the evil- -مَا of what- -بُشِّرَ he has been given good news- -بِهِۦٓ‌ۚ about- -أَيُمْسِكُهُۥ should he keep it- -عَلَىٰ in- -هُونٍ humiliation- -أَمْ or- -يَدُسُّهُۥ bury it- -فِى in- -ٱلتُّرَابِ‌ۗ the dust- -أَلَا unquestionably- -سَآءَ evil- -مَا what- -يَحْكُمُونَ they decide- -لِلَّذِينَ for those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -مَثَلُ a similitude- -ٱلسَّوْءِ‌ۖ the evil- -وَلِلَّهِ and for Allah- -ٱلْمَثَلُ the similitude- -ٱلْأَعْلَىٰ‌ۚ the highest- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ all-wise- -وَلَوْ and if- -يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ Allah were to seize- -ٱلنَّاسَ the mankind- -بِظُلْمِهِم for their wrongdoing- -مَّا not- -تَرَكَ he have left- -عَلَيْهَا upon it- -مِن any- -دَآبَّةٍ moving creature- -وَلَـٰكِن but- -يُؤَخِّرُهُمْ he defers them- -إِلَىٰٓ for- -أَجَلٍ a term- -مُّسَمًّى‌ۖ appointed- -فَإِذَا then when- -جَآءَ comes- -أَجَلُهُمْ their terms- -لَا not- -يَسْتَــْٔخِرُونَ they remain behind- -سَاعَةً‌ۖ an hour- -وَلَا and not- -يَسْتَقْدِمُونَ they can advance- -وَيَجْعَلُونَ and they assign- -لِلَّهِ to Allah- -مَا what- -يَكْرَهُونَ they dislike- -وَتَصِفُ and assert- -أَلْسِنَتُهُمُ their tongues- -ٱلْكَذِبَ the lie- -أَنَّ that- -لَهُمُ for them- -ٱلْحُسْنَىٰ‌ۖ the best- -لَا no- -جَرَمَ doubt- -أَنَّ that- -لَهُمُ for them- -ٱلنَّارَ the fire- -وَأَنَّهُم and that they- -مُّفْرَطُونَ be abandoned- -تَٱللَّهِ by Allah- -لَقَدْ certainly- -أَرْسَلْنَآ we have sent- -إِلَىٰٓ to- -أُمَمٍ nations- -مِّن قَبْلِكَ before you- -فَزَيَّنَ but made fair-seeming- -لَهُمُ to them- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds- -فَهُوَ so he- -وَلِيُّهُمُ their ally- -ٱلْيَوْمَ today- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -وَمَآ and not- -أَنزَلْنَا we revealed- -عَلَيْكَ to you- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -إِلَّا except- -لِتُبَيِّنَ that you make clear- -لَهُمُ to them- -ٱلَّذِى that which- -ٱخْتَلَفُواْ they differed- -فِيهِ‌ۙ in it- -وَهُدًى and a guidance- -وَرَحْمَةً and mercy- -لِّقَوْمٍ for a people- -يُؤْمِنُونَ who believe- -وَٱللَّهُ and Allah- -أَنزَلَ sends down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -فَأَحْيَا then gives life- -بِهِ by it- -ٱلْأَرْضَ the earth- -بَعْدَ after- -مَوْتِهَآ‌ۚ its death- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً surely a sign- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَسْمَعُونَ who listen- -وَإِنَّ and indeed- -لَكُمْ for you- -فِى in- -ٱلْأَنْعَـٰمِ the cattle- -لَعِبْرَةً‌ۖ a lesson- -نُّسْقِيكُم we give you to drink- -مِّمَّا from what- -فِى in- -بُطُونِهِۦ their bellies- -مِنۢ from- -بَيْنِ between- -فَرْثٍ bowels- -وَدَمٍ and blood- -لَّبَنًا milk- -خَالِصًا pure- -سَآئِغًا palatable- -لِّلشَّـٰرِبِينَ to the drinkers- -وَمِن and from- -ثَمَرَٰتِ fruits- -ٱلنَّخِيلِ the date-palm- -وَٱلْأَعْنَـٰبِ and the grapes- -تَتَّخِذُونَ you take- -مِنْهُ from it- -سَكَرًا intoxicant- -وَرِزْقًا and a provision- -حَسَنًا‌ۗ good- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً surely a sign- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَعْقِلُونَ who use reason- -وَأَوْحَىٰ and inspired- -رَبُّكَ your lord- -إِلَى to- -ٱلنَّحْلِ the bee- -أَنِ - -ٱتَّخِذِى take- -مِنَ among- -ٱلْجِبَالِ the mountains- -بُيُوتًا houses- -وَمِنَ and among- -ٱلشَّجَرِ the trees- -وَمِمَّا and in what- -يَعْرِشُونَ they construct- -ثُمَّ then- -كُلِى eat- -مِن from- -كُلِّ all- -ٱلثَّمَرَٰتِ the fruits- -فَٱسْلُكِى and follow- -سُبُلَ ways- -رَبِّكِ your lord- -ذُلُلاً‌ۚ made smooth- -يَخْرُجُ comes forth- -مِنۢ from- -بُطُونِهَا their bellies- -شَرَابٌ a drink- -مُّخْتَلِفٌ varying- -أَلْوَٰنُهُۥ colors- -فِيهِ in it- -شِفَآءٌ a healing- -لِّلنَّاسِ‌ۗ for the mankind- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً surely a sign- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَتَفَكَّرُونَ who reflect- -وَٱللَّهُ and Allah- -خَلَقَكُمْ created you- -ثُمَّ then- -يَتَوَفَّـٰكُمْ‌ۚ will cause you to die- -وَمِنكُم and among you- -مَّن who- -يُرَدُّ is sent back- -إِلَىٰٓ to- -أَرْذَلِ the worst- -ٱلْعُمُرِ the age- -لِكَىْ so that- -لَا not- -يَعْلَمَ he will know- -بَعْدَ after- -عِلْمٍ knowledge- -شَيْــًٔا‌ۚ a thing- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلِيمٌ all-knowing- -قَدِيرٌ all-powerful- -وَٱللَّهُ and Allah- -فَضَّلَ has favored- -بَعْضَكُمْ some of you- -عَلَىٰ over- -بَعْضٍ others- -فِى in- -ٱلرِّزْقِ‌ۚ provision- -فَمَا but not- -ٱلَّذِينَ those who- -فُضِّلُواْ were favored- -بِرَآدِّى would hand over- -رِزْقِهِمْ their provision- -عَلَىٰ to- -مَا whom- -مَلَكَتْ possess- -أَيْمَـٰنُهُمْ their right hands- -فَهُمْ so they- -فِيهِ in it- -سَوَآءٌ‌ۚ equal- -أَفَبِنِعْمَةِ then is it the favor- -ٱللَّهِ of Allah- -يَجْحَدُونَ they reject- -وَٱللَّهُ and Allah- -جَعَلَ made- -لَكُم for you- -مِّنْ from- -أَنفُسِكُمْ yourselves- -أَزْوَٰجًا spouses- -وَجَعَلَ and has made- -لَكُم for you- -مِّنْ from- -أَزْوَٰجِكُم your spouses- -بَنِينَ sons- -وَحَفَدَةً and grandsons- -وَرَزَقَكُم and has provided for you- -مِّنَ from- -ٱلطَّيِّبَـٰتِ‌ۚ the good things- -أَفَبِٱلْبَـٰطِلِ then in falsehood do- -يُؤْمِنُونَ they believe- -وَبِنِعْمَتِ and the favor- -ٱللَّهِ of Allah- -هُمْ they- -يَكْفُرُونَ disbelieve- -وَيَعْبُدُونَ and they worship- -مِن دُونِ other than- -ٱللَّهِ Allah- -مَا which- -لَا not- -يَمْلِكُ possesses- -لَهُمْ for them- -رِزْقًا any provision- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -شَيْــًٔا - -وَلَا and not- -يَسْتَطِيعُونَ they are able- -فَلَا so not- -تَضْرِبُواْ put forth- -لِلَّهِ for Allah- -ٱلْأَمْثَالَ‌ۚ the similitude- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَعْلَمُ knows- -وَأَنتُمْ and you- -لَا not- -تَعْلَمُونَ know- - ضَرَبَ ٱللَّهُ Allah sets forth- -مَثَلاً the example- -عَبْدًا a slave- -مَّمْلُوكًا owned- -لَّا not- -يَقْدِرُ he has power- -عَلَىٰ on- -شَىْءٍ anything- -وَمَن and whom- -رَّزَقْنَـٰهُ we provided him- -مِنَّا from us- -رِزْقًا a provision- -حَسَنًا good- -فَهُوَ so he- -يُنفِقُ spends- -مِنْهُ from it- -سِرًّا secretly- -وَجَهْرًا‌ۖ and publicly- -هَلْ can- -يَسْتَوُۥنَ‌ۚ they be equal- -ٱلْحَمْدُ all praise- -لِلَّهِ‌ۚ for Allah- -بَلْ nay- -أَكْثَرُهُمْ but most of them- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -وَضَرَبَ ٱللَّهُ and Allah sets forth- -مَثَلاً an example- -رَّجُلَيْنِ two men- -أَحَدُهُمَآ one of them- -أَبْكَمُ dumb- -لَا not- -يَقْدِرُ he has power- -عَلَىٰ on- -شَىْءٍ anything- -وَهُوَ while he- -كَلٌّ a burden- -عَلَىٰ on- -مَوْلَـٰهُ his master- -أَيْنَمَا wherever- -يُوَجِّههُّ he directs him- -لَا not- -يَأْتِ he comes- -بِخَيْرٍ‌ۖ with any good- -هَلْ is- -يَسْتَوِى equal- -هُوَ he- -وَمَن and who- -يَأْمُرُ commands- -بِٱلْعَدْلِ‌ۙ justice- -وَهُوَ and he- -عَلَىٰ on- -صِرَٰطٍ a path- -مُّسْتَقِيمٍ straight- -وَلِلَّهِ and to Allah- -غَيْبُ unseen- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -وَمَآ and not- -أَمْرُ matter- -ٱلسَّاعَةِ the hour- -إِلَّا but- -كَلَمْحِ as a twinkling- -ٱلْبَصَرِ the eye- -أَوْ or- -هُوَ it- -أَقْرَبُ‌ۚ nearer- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -وَٱللَّهُ and Allah- -أَخْرَجَكُم brought you forth- -مِّنۢ from- -بُطُونِ the wombs- -أُمَّهَـٰتِكُمْ your mothers- -لَا not- -تَعْلَمُونَ knowing- -شَيْــًٔا anything- -وَجَعَلَ and made- -لَكُمُ for you- -ٱلسَّمْعَ the hearing- -وَٱلْأَبْصَـٰرَ and the sight- -وَٱلْأَفْــِٔدَةَ‌ۙ and the hearts- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَشْكُرُونَ give thanks- -أَلَمْ do not- -يَرَوْاْ they see- -إِلَى towards- -ٱلطَّيْرِ the birds- -مُسَخَّرَٰتٍ controlled- -فِى in- -جَوِّ the midst- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَا none- -يُمْسِكُهُنَّ holds them up- -إِلَّا except- -ٱللَّهُ‌ۗ Allah- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يُؤْمِنُونَ who believe- -وَٱللَّهُ and Allah- -جَعَلَ made- -لَكُم for you- -مِّنۢ - -بُيُوتِكُمْ your homes- -سَكَنًا a resting place- -وَجَعَلَ and made- -لَكُم for you- -مِّن from- -جُلُودِ the hides- -ٱلْأَنْعَـٰمِ the cattle- -بُيُوتًا tents- -تَسْتَخِفُّونَهَا which you find light- -يَوْمَ the day- -ظَعْنِكُمْ your travel- -وَيَوْمَ and the day- -إِقَامَتِكُمْ‌ۙ your encampment- -وَمِنْ and from- -أَصْوَافِهَا their wool- -وَأَوْبَارِهَا and their fur- -وَأَشْعَارِهَآ and their hair- -أَثَـٰثًا furnishing- -وَمَتَـٰعًا and a provision- -إِلَىٰ for- -حِينٍ a time- -وَٱللَّهُ and Allah- -جَعَلَ made- -لَكُم for you- -مِّمَّا from what- -خَلَقَ he created- -ظِلَـٰلاً shades- -وَجَعَلَ and made- -لَكُم for you- -مِّنَ from- -ٱلْجِبَالِ the mountains- -أَكْنَـٰنًا shelters- -وَجَعَلَ and made- -لَكُمْ for you- -سَرَٰبِيلَ garments- -تَقِيكُمُ to protect you- -ٱلْحَرَّ the heat- -وَسَرَٰبِيلَ and garments- -تَقِيكُم to protect you- -بَأْسَكُمْ‌ۚ from your violence- -كَذَٰلِكَ thus- -يُتِمُّ he completes- -نِعْمَتَهُۥ his favor- -عَلَيْكُمْ upon you- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُسْلِمُونَ submit- -فَإِن then if- -تَوَلَّوْاْ they turn away- -فَإِنَّمَا then only- -عَلَيْكَ upon you- -ٱلْبَلَـٰغُ the conveyance- -ٱلْمُبِينُ the clear- -يَعْرِفُونَ they recognize- -نِعْمَتَ favor- -ٱللَّهِ Allah- -ثُمَّ then- -يُنكِرُونَهَا they deny it- -وَأَكْثَرُهُمُ and most of them- -ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers- -وَيَوْمَ and the day- -نَبْعَثُ we will resurrect- -مِن from- -كُلِّ every- -أُمَّةٍ nation- -شَهِيدًا a witness- -ثُمَّ then- -لَا not- -يُؤْذَنُ will be permitted- -لِلَّذِينَ to those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يُسْتَعْتَبُونَ will be asked to make amends- -وَإِذَا and when- -رَءَا see- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ wronged- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -فَلَا then not- -يُخَفَّفُ it will be lightened- -عَنْهُمْ for them- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يُنظَرُونَ will be given respite- -وَإِذَا and when- -رَءَا see- -ٱلَّذِينَ those who- -أَشْرَكُواْ associated partners with Allah- -شُرَكَآءَهُمْ their partners- -قَالُواْ they will say- -رَبَّنَا our lord- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -شُرَكَآؤُنَا our partners- -ٱلَّذِينَ those whom- -كُنَّا we used to- -نَدْعُواْ invoke- -مِن دُونِكَ‌ۖ besides you- -فَأَلْقَوْاْ but they throw back- -إِلَيْهِمُ at them- -ٱلْقَوْلَ word- -إِنَّكُمْ indeed you- -لَكَـٰذِبُونَ surely liars- -وَأَلْقَوْاْ and they offer- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -يَوْمَئِذٍ that day- -ٱلسَّلَمَ‌ۖ the submission- -وَضَلَّ and lost- -عَنْهُم from them- -مَّا what- -كَانُواْ they used- -يَفْتَرُونَ invent- -ٱلَّذِينَ and those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -وَصَدُّواْ and hindered- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -زِدْنَـٰهُمْ we will increase them- -عَذَابًا punishment- -فَوْقَ over- -ٱلْعَذَابِ punishment- -بِمَا because- -كَانُواْ they used- -يُفْسِدُونَ spread corruption- -وَيَوْمَ and the day- -نَبْعَثُ we will resurrect- -فِى among- -كُلِّ every- -أُمَّةٍ nation- -شَهِيدًا a witness- -عَلَيْهِم over them- -مِّنْ from- -أَنفُسِهِمْ‌ۖ themselves- -وَجِئْنَا and we bring- -بِكَ you- -شَهِيدًا a witness- -عَلَىٰ over- -هَـٰٓؤُلَآءِ‌ۚ these- -وَنَزَّلْنَا and we sent down- -عَلَيْكَ to you- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -تِبْيَـٰنًا a clarification- -لِّكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -وَهُدًى and a guidance- -وَرَحْمَةً and mercy- -وَبُشْرَىٰ and glad tidings- -لِلْمُسْلِمِينَ for the muslims- - إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَأْمُرُ commands- -بِٱلْعَدْلِ justice- -وَٱلْإِحْسَـٰنِ and the good- -وَإِيتَآىِٕ and giving- -ذِى ٱلْقُرْبَىٰ relatives- -وَيَنْهَىٰ and forbids- -عَنِ - -ٱلْفَحْشَآءِ the immorality- -وَٱلْمُنكَرِ and the bad- -وَٱلْبَغْىِ‌ۚ and the oppression- -يَعِظُكُمْ he admonishes you- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَذَكَّرُونَ take heed- -وَأَوْفُواْ and fulfil- -بِعَهْدِ the covenant- -ٱللَّهِ Allah- -إِذَا when- -عَـٰهَدتُّمْ you have taken a covenant- -وَلَا and not- -تَنقُضُواْ break- -ٱلْأَيْمَـٰنَ oaths- -بَعْدَ after- -تَوْكِيدِهَا their confirmation- -وَقَدْ while verily- -جَعَلْتُمُ you have made- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَيْكُمْ over you- -كَفِيلاً‌ۚ a surety- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَعْلَمُ knows- -مَا what- -تَفْعَلُونَ you do- -وَلَا and not- -تَكُونُواْ be- -كَٱلَّتِى like her who- -نَقَضَتْ untwists- -غَزْلَهَا her spun yarn- -مِنۢ بَعْدِ after- -قُوَّةٍ strength- -أَنكَـٰثًا untwisted strands- -تَتَّخِذُونَ you take- -أَيْمَـٰنَكُمْ your oaths- -دَخَلاَۢ a deception- -بَيْنَكُمْ between you- -أَن because- -تَكُونَ is- -أُمَّةٌ a community- -هِىَ - -أَرْبَىٰ more numerous- -مِنْ than- -أُمَّةٍ‌ۚ community- -إِنَّمَا only- -يَبْلُوكُمُ ٱللَّهُ Allah tests you- -بِهِۦ‌ۚ by it- -وَلَيُبَيِّنَنَّ and he will make clear- -لَكُمْ to you- -يَوْمَ the day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -مَا what- -كُنتُمْ you used- -فِيهِ in it- -تَخْتَلِفُونَ differ- -وَلَوْ and if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah willed- -لَجَعَلَكُمْ surely he have made you- -أُمَّةً a nation- -وَٰحِدَةً one- -وَلَـٰكِن but- -يُضِلُّ he lets go astray- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَهْدِى and guides- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَلَتُسْــَٔلُنَّ and surely you will be questioned- -عَمَّا about what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -وَلَا and not- -تَتَّخِذُوٓاْ take- -أَيْمَـٰنَكُمْ your oaths- -دَخَلاَۢ a deception- -بَيْنَكُمْ between you- -فَتَزِلَّ lest should slip- -قَدَمُۢ a foot- -بَعْدَ after- -ثُبُوتِهَا it is firmly planted- -وَتَذُوقُواْ and you would taste- -ٱلسُّوٓءَ the evil- -بِمَا for what- -صَدَدتُّمْ you hindered- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَلَكُمْ and for you- -عَذَابٌ a punishment- -عَظِيمٌ great- -وَلَا and not- -تَشْتَرُواْ exchange- -بِعَهْدِ the covenant- -ٱللَّهِ Allah- -ثَمَنًا a price- -قَلِيلاً‌ۚ little- -إِنَّمَا indeed what- -عِندَ with- -ٱللَّهِ Allah- -هُوَ it- -خَيْرٌ better- -لَّكُمْ for you- -إِن if- -كُنتُمْ you were- -تَعْلَمُونَ know- -مَا whatever- -عِندَكُمْ with you- -يَنفَدُ‌ۖ will be exhausted- -وَمَا and whatever- -عِندَ with- -ٱللَّهِ Allah- -بَاقٍ‌ۗ be remaining- -وَلَنَجْزِيَنَّ and surely we will pay- -ٱلَّذِينَ those who- -صَبَرُوٓاْ patient- -أَجْرَهُم their reward- -بِأَحْسَنِ to best- -مَا what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -مَنْ whoever- -عَمِلَ does- -صَـٰلِحًا righteous deeds- -مِّن whether- -ذَكَرٍ male- -أَوْ or- -أُنثَىٰ female- -وَهُوَ while he- -مُؤْمِنٌ a believer- -فَلَنُحْيِيَنَّهُۥ then surely we will give him life- -حَيَوٰةً a life- -طَيِّبَةً‌ۖ good- -وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ and we will pay them- -أَجْرَهُم their reward- -بِأَحْسَنِ to best- -مَا of what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -فَإِذَا so when- -قَرَأْتَ you recite- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -فَٱسْتَعِذْ seek refuge- -بِٱللَّهِ in Allah- -مِنَ from- -ٱلشَّيْطَـٰنِ the shaitaan- -ٱلرَّجِيمِ the accursed- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَيْسَ not- -لَهُۥ for him- -سُلْطَـٰنٌ any authority- -عَلَى on- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَلَىٰ and upon- -رَبِّهِمْ their lord- -يَتَوَكَّلُونَ they put their trust- -إِنَّمَا only- -سُلْطَـٰنُهُۥ his authority- -عَلَى over- -ٱلَّذِينَ those who- -يَتَوَلَّوْنَهُۥ take him as an ally- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هُم - -بِهِۦ with him- -مُشْرِكُونَ associate partners- -وَإِذَا and when- -بَدَّلْنَآ we substitute- -ءَايَةً a verse- -مَّكَانَ place- -ءَايَةٍ‌ۙ a verse- -وَٱللَّهُ and Allah- -أَعْلَمُ most knowing- -بِمَا of what- -يُنَزِّلُ he sends down- -قَالُوٓاْ they say- -إِنَّمَآ only- -أَنتَ you- -مُفْتَرِۭ‌ۚ an inventor- -بَلْ nay- -أَكْثَرُهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -قُلْ say- -نَزَّلَهُۥ has brought it down- -رُوحُ ٱلْقُدُسِ the holy spirit- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -بِٱلْحَقِّ in truth- -لِيُثَبِّتَ to make firm- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَهُدًى and a guidance- -وَبُشْرَىٰ and glad tidings- -لِلْمُسْلِمِينَ to the muslims- -وَلَقَدْ and certainly- -نَعْلَمُ we know- -أَنَّهُمْ that they- -يَقُولُونَ say- -إِنَّمَا only- -يُعَلِّمُهُۥ teaches him- -بَشَرٌ‌ۗ a human being- -لِّسَانُ tongue- -ٱلَّذِى the one- -يُلْحِدُونَ they refer- -إِلَيْهِ to him- -أَعْجَمِىٌّ foreign- -وَهَـٰذَا while this- -لِسَانٌ a language- -عَرَبِىٌّ arabic- -مُّبِينٌ clear- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِـَٔـايَـٰتِ in the verses- -ٱللَّهِ Allah- -لَا not- -يَهْدِيهِمُ ٱللَّهُ Allah will guide them- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -إِنَّمَا only- -يَفْتَرِى they invent- -ٱلْكَذِبَ the falsehood- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِـَٔـايَـٰتِ in the verses- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمُ they- -ٱلْكَـٰذِبُونَ the liars- -مَن whoever- -كَفَرَ disbelieves- -بِٱللَّهِ in Allah- -مِنۢ بَعْدِ after- -إِيمَـٰنِهِۦٓ his belief- -إِلَّا except- -مَنْ who- -أُكْرِهَ is forced- -وَقَلْبُهُۥ while his heart- -مُطْمَئِنُّۢ content- -بِٱلْإِيمَـٰنِ with the faith- -وَلَـٰكِن but- -مَّن who- -شَرَحَ opens- -بِٱلْكُفْرِ to disbelief- -صَدْرًا breast- -فَعَلَيْهِمْ then upon them- -غَضَبٌ a wrath- -مِّنَ of- -ٱللَّهِ Allah- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -عَظِيمٌ great- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمُ because- -ٱسْتَحَبُّواْ they preferred- -ٱلْحَيَوٰةَ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -عَلَى over- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones- -طَبَعَ ٱللَّهُ Allah has set a seal- -عَلَىٰ over- -قُلُوبِهِمْ their hearts- -وَسَمْعِهِمْ and their hearing- -وَأَبْصَـٰرِهِمْ‌ۖ and their sight- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمُ they are- -ٱلْغَـٰفِلُونَ the heedless- -لَا no- -جَرَمَ doubt- -أَنَّهُمْ that they- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -هُمُ - -ٱلْخَـٰسِرُونَ the losers- -ثُمَّ then- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -لِلَّذِينَ to those who- -هَاجَرُواْ emigrated- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا what- -فُتِنُواْ they had been put to trials- -ثُمَّ then- -جَـٰهَدُواْ strove hard- -وَصَبَرُوٓاْ and were patient- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -مِنۢ بَعْدِهَا after it- -لَغَفُورٌ surely is oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- - يَوْمَ the day- -تَأْتِى will come- -كُلُّ every- -نَفْسٍ soul- -تُجَـٰدِلُ pleading- -عَن for- -نَّفْسِهَا itself- -وَتُوَفَّىٰ and will be paid in full- -كُلُّ every- -نَفْسٍ soul- -مَّا what- -عَمِلَتْ it did- -وَهُمْ and they- -لَا not- -يُظْلَمُونَ be wronged- -وَضَرَبَ ٱللَّهُ and Allah sets forth- -مَثَلاً a similitude- -قَرْيَةً a town- -كَانَتْ was- -ءَامِنَةً secure- -مُّطْمَئِنَّةً and content- -يَأْتِيهَا coming to it- -رِزْقُهَا its provision- -رَغَدًا abundance- -مِّن from- -كُلِّ every- -مَكَانٍ place- -فَكَفَرَتْ but it denied- -بِأَنْعُمِ ٱللَّهِ favors of Allah- -فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ so Allah made it taste- -لِبَاسَ garb- -ٱلْجُوعِ the hunger- -وَٱلْخَوْفِ and the fear- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used- -يَصْنَعُونَ do- -وَلَقَدْ and certainly- -جَآءَهُمْ came to them- -رَسُولٌ a messenger- -مِّنْهُمْ from among them- -فَكَذَّبُوهُ but they denied him- -فَأَخَذَهُمُ so seized them- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -وَهُمْ while they- -ظَـٰلِمُونَ wrongdoers- -فَكُلُواْ so eat- -مِمَّا of what- -رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ Allah has provided you- -حَلَـٰلاً lawful- -طَيِّبًا and good- -وَٱشْكُرُواْ and be grateful- -نِعْمَتَ favor- -ٱللَّهِ Allah- -إِن if- -كُنتُمْ - -إِيَّاهُ him alone- -تَعْبُدُونَ you worship- -إِنَّمَا only- -حَرَّمَ he has forbidden- -عَلَيْكُمُ to you- -ٱلْمَيْتَةَ the dead animal- -وَٱلدَّمَ and the blood- -وَلَحْمَ and the flesh- -ٱلْخِنزِيرِ the swine- -وَمَآ and what- -أُهِلَّ has been dedicated- -لِغَيْرِ to other- -ٱللَّهِ Allah- -بِهِۦ‌ۖ - -فَمَنِ but one- -ٱضْطُرَّ forced- -غَيْرَ without- -بَاغٍ disobedient- -وَلَا and not- -عَادٍ a transgressor- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَلَا and not- -تَقُولُواْ say- -لِمَا for that which- -تَصِفُ assert- -أَلْسِنَتُكُمُ your tongues- -ٱلْكَذِبَ the lie- -هَـٰذَا this- -حَلَـٰلٌ lawful- -وَهَـٰذَا and this- -حَرَامٌ forbidden- -لِّتَفْتَرُواْ so that you invent- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْكَذِبَ‌ۚ the lie- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يَفْتَرُونَ invent- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْكَذِبَ the lie- -لَا يُفْلِحُونَ they will not succeed- -مَتَـٰعٌ an enjoyment- -قَلِيلٌ little- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -وَعَلَى and to- -ٱلَّذِينَ those who- -هَادُواْ are jews- -حَرَّمْنَا we have forbidden- -مَا what- -قَصَصْنَا we related- -عَلَيْكَ to you- -مِن قَبْلُ‌ۖ before- -وَمَا and not- -ظَلَمْنَـٰهُمْ we wronged them- -وَلَـٰكِن but- -كَانُوٓاْ they used- -أَنفُسَهُمْ themselves- -يَظْلِمُونَ wrong- -ثُمَّ then- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -لِلَّذِينَ to those who- -عَمِلُواْ did- -ٱلسُّوٓءَ evil- -بِجَهَـٰلَةٍ in ignorance- -ثُمَّ then- -تَابُواْ repented- -مِنۢ بَعْدِ after- -ذَٰلِكَ that- -وَأَصْلَحُوٓاْ and corrected themselves- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -مِنۢ بَعْدِهَا after that- -لَغَفُورٌ surely oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -إِنَّ indeed- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -كَانَ was- -أُمَّةً a nation- -قَانِتًا obedient- -لِّلَّهِ to Allah- -حَنِيفًا upright- -وَلَمْ and not- -يَكُ he was- -مِنَ of- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -شَاكِرًا thankful- -لِّأَنْعُمِهِ‌ۚ for his favors- -ٱجْتَبَـٰهُ he chose him- -وَهَدَٮٰهُ and guided him- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطٍ the way- -مُّسْتَقِيمٍ straight- -وَءَاتَيْنَـٰهُ and we gave him- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -حَسَنَةً‌ۖ good- -وَإِنَّهُۥ and indeed he- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -لَمِنَ will surely among- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -ثُمَّ then- -أَوْحَيْنَآ we revealed- -إِلَيْكَ to you- -أَنِ that- -ٱتَّبِعْ you follow- -مِلَّةَ religion- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -حَنِيفًا‌ۖ upright- -وَمَا and not- -كَانَ he was- -مِنَ of- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -إِنَّمَا only- -جُعِلَ was appointed- -ٱلسَّبْتُ the sabbath- -عَلَى for- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱخْتَلَفُواْ differed- -فِيهِ‌ۚ in it- -وَإِنَّ and indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَيَحْكُمُ will surely judge- -بَيْنَهُمْ between them- -يَوْمَ the day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -فِيمَا in what- -كَانُواْ they used- -فِيهِ - -يَخْتَلِفُونَ differ- -ٱدْعُ call- -إِلَىٰ to- -سَبِيلِ way- -رَبِّكَ your lord- -بِٱلْحِكْمَةِ with the wisdom- -وَٱلْمَوْعِظَةِ and the instruction- -ٱلْحَسَنَةِ‌ۖ the good- -وَجَـٰدِلْهُم and discuss with them- -بِٱلَّتِى in that- -هِىَ which- -أَحْسَنُ‌ۚ best- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -هُوَ he- -أَعْلَمُ most knowing- -بِمَن of who- -ضَلَّ has strayed- -عَن from- -سَبِيلِهِۦ‌ۖ his way- -وَهُوَ and he- -أَعْلَمُ most knowing- -بِٱلْمُهْتَدِينَ of the guided ones- -وَإِنْ and if- -عَاقَبْتُمْ you retaliate- -فَعَاقِبُواْ then retaliate- -بِمِثْلِ with the like- -مَا of what- -عُوقِبْتُم you were afflicted- -بِهِۦ‌ۖ with- -وَلَئِن but if- -صَبَرْتُمْ you are patient- -لَهُوَ surely is- -خَيْرٌ better- -لِّلصَّـٰبِرِينَ for those who are patient- -وَٱصْبِرْ and be patient- -وَمَا and not- -صَبْرُكَ your patience- -إِلَّا but- -بِٱللَّهِ‌ۚ from Allah- -وَلَا and not- -تَحْزَنْ grieve- -عَلَيْهِمْ over them- -وَلَا and not- -تَكُ be- -فِى in- -ضَيْقٍ distress- -مِّمَّا for what- -يَمْكُرُونَ they plot- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -مَعَ with- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتَّقَواْ fear- -وَّٱلَّذِينَ and those who- -هُم - -مُّحْسِنُونَ good-doers- -سُبْحَـٰنَ exalted- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَسْرَىٰ took- -بِعَبْدِهِۦ his servant- -لَيْلاً night- -مِّنَ from- -ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ al-masjid al-haraam- -إِلَى to- -ٱلْمَسْجِدِ ٱلْأَقْصَا al-masjid al-aqsa- -ٱلَّذِى which- -بَـٰرَكْنَا we blessed- -حَوْلَهُۥ its surroundings- -لِنُرِيَهُۥ that we may show him- -مِنْ of- -ءَايَـٰتِنَآ‌ۚ our signs- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ he- -ٱلسَّمِيعُ the all-hearer- -ٱلْبَصِيرُ the all-seer- -وَءَاتَيْنَا and we gave- -مُوسَى musa- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَجَعَلْنَـٰهُ and made it- -هُدًى a guidance- -لِّبَنِىٓ for the children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -أَلَّا that not- -تَتَّخِذُواْ you take- -مِن دُونِى other than me- -وَكِيلاً a disposer of affairs- -ذُرِّيَّةَ offsprings- -مَنْ who- -حَمَلْنَا we carried- -مَعَ with- -نُوحٍ‌ۚ nuh- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ was- -عَبْدًا a servant- -شَكُورًا grateful- -وَقَضَيْنَآ and we decreed- -إِلَىٰ for- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -فِى in- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -لَتُفْسِدُنَّ surely you will cause corruption- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مَرَّتَيْنِ twice- -وَلَتَعْلُنَّ and surely you will reach- -عُلُوًّا haughtiness- -كَبِيرًا great- -فَإِذَا so when- -جَآءَ came- -وَعْدُ promise- -أُولَـٰهُمَا the first of the two- -بَعَثْنَا we raised- -عَلَيْكُمْ against you- -عِبَادًا servants- -لَّنَآ of ours- -أُوْلِى بَأْسٍ شَدِيدٍ those of great military might- -فَجَاسُواْ and they entered- -خِلَـٰلَ the inner most part- -ٱلدِّيَارِ‌ۚ the homes- -وَكَانَ and was- -وَعْدًا a promise- -مَّفْعُولاً fulfilled- -ثُمَّ then- -رَدَدْنَا we gave back- -لَكُمُ to you- -ٱلْكَرَّةَ the return victory- -عَلَيْهِمْ over them- -وَأَمْدَدْنَـٰكُم and we reinforced you- -بِأَمْوَٰلٍ with the wealth- -وَبَنِينَ and sons- -وَجَعَلْنَـٰكُمْ and made you- -أَكْثَرَ more- -نَفِيرًا numerous- -إِنْ if- -أَحْسَنتُمْ you do good- -أَحْسَنتُمْ you do good- -لِأَنفُسِكُمْ‌ۖ for yourselves- -وَإِنْ and if- -أَسَأْتُمْ you do evil- -فَلَهَا‌ۚ then it is for it- -فَإِذَا so when- -جَآءَ came- -وَعْدُ promise- -ٱلْأَخِرَةِ the last- -لِيَسُــۥٓــُٔواْ to sadden- -وُجُوهَكُمْ your faces- -وَلِيَدْخُلُواْ and to enter- -ٱلْمَسْجِدَ the masjid- -كَمَا just as- -دَخَلُوهُ they entered it- -أَوَّلَ first- -مَرَّةٍ time- -وَلِيُتَبِّرُواْ and to destroy- -مَا what- -عَلَوْاْ they had conquered- -تَتْبِيرًا destruction- -عَسَىٰ may be- -رَبُّكُمْ أَن that your lord- -يَرْحَمَكُمْ‌ۚ have mercy upon you- -وَإِنْ but if- -عُدتُّمْ you return- -عُدْنَا‌ۘ we will return- -وَجَعَلْنَا and we have made- -جَهَنَّمَ hell- -لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -حَصِيرًا a prison-bed- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -يَهْدِى guides- -لِلَّتِى to that- -هِىَ which- -أَقْوَمُ most straight- -وَيُبَشِّرُ and gives glad tidings- -ٱلْمُؤْمِنِينَ to the believers- -ٱلَّذِينَ those who- -يَعْمَلُونَ do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the righteous deeds- -أَنَّ that- -لَهُمْ for them- -أَجْرًا a reward- -كَبِيرًا great- -وَأَنَّ and that- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -أَعْتَدْنَا we have prepared- -لَهُمْ for them- -عَذَابًا a punishment- -أَلِيمًا painful- -وَيَدْعُ and prays- -ٱلْإِنسَـٰنُ the man- -بِٱلشَّرِّ for evil- -دُعَآءَهُۥ he prays- -بِٱلْخَيْرِ‌ۖ for the good- -وَكَانَ and is- -ٱلْإِنسَـٰنُ the man- -عَجُولاً ever hasty- -وَجَعَلْنَا and we have made- -ٱلَّيْلَ the night- -وَٱلنَّهَارَ and the day- -ءَايَتَيْنِ‌ۖ two signs- -فَمَحَوْنَآ then we erased- -ءَايَةَ sign- -ٱلَّيْلِ the night- -وَجَعَلْنَآ and we made- -ءَايَةَ sign- -ٱلنَّهَارِ the day- -مُبْصِرَةً visible- -لِّتَبْتَغُواْ that you may seek- -فَضْلاً bounty- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -وَلِتَعْلَمُواْ and that you may know- -عَدَدَ number- -ٱلسِّنِينَ the years- -وَٱلْحِسَابَ‌ۚ and the account- -وَكُلَّ and every- -شَىْءٍ thing- -فَصَّلْنَـٰهُ we have explained it- -تَفْصِيلاً detail- -وَكُلَّ and every- -إِنسَـٰنٍ man- -أَلْزَمْنَـٰهُ we have fastened to him- -طَـٰٓئِرَهُۥ his fate- -فِى in- -عُنُقِهِۦ‌ۖ his neck- -وَنُخْرِجُ and we will bring forth- -لَهُۥ for him- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -كِتَـٰبًا a record- -يَلْقَـٰهُ which he will find- -مَنشُورًا wide open- -ٱقْرَأْ read- -كِتَـٰبَكَ your record- -كَفَىٰ sufficient- -بِنَفْسِكَ yourself- -ٱلْيَوْمَ today- -عَلَيْكَ against you- -حَسِيبًا accountant- -مَّنِ whoever- -ٱهْتَدَىٰ guided- -فَإِنَّمَا then only- -يَهْتَدِى he is guided- -لِنَفْسِهِۦ‌ۖ for his soul- -وَمَن and whoever- -ضَلَّ goes astray- -فَإِنَّمَا then only- -يَضِلُّ he goes astray- -عَلَيْهَا‌ۚ against it- -وَلَا and not- -تَزِرُ will bear- -وَازِرَةٌ one laden with burden- -وِزْرَ burden- -أُخْرَىٰ‌ۗ another- -وَمَا and not- -كُنَّا we- -مُعَذِّبِينَ are to punish- -حَتَّىٰ until- -نَبْعَثَ we have sent- -رَسُولاً a messenger- -وَإِذَآ and when- -أَرَدْنَآ we intend- -أَن that- -نُّهْلِكَ we destroy- -قَرْيَةً a town- -أَمَرْنَا we order- -مُتْرَفِيهَا its wealthy people- -فَفَسَقُواْ but they defiantly disobey- -فِيهَا therein- -فَحَقَّ so proved true- -عَلَيْهَا against it- -ٱلْقَوْلُ the word- -فَدَمَّرْنَـٰهَا and we destroy it- -تَدْمِيرًا destruction- -وَكَمْ and how many- -أَهْلَكْنَا we destroyed- -مِنَ from- -ٱلْقُرُونِ the generations- -مِنۢ بَعْدِ after- -نُوحٍ‌ۗ nuh- -وَكَفَىٰ and sufficient- -بِرَبِّكَ your lord- -بِذُنُوبِ concerning the sins- -عِبَادِهِۦ his servants- -خَبِيرَۢا all-aware- -بَصِيرًا all-seer- -مَّن whoever- -كَانَ should- -يُرِيدُ desire- -ٱلْعَاجِلَةَ the immediate- -عَجَّلْنَا we hasten- -لَهُۥ for him- -فِيهَا in it- -مَا what- -نَشَآءُ we will- -لِمَن to whom- -نُّرِيدُ we intend- -ثُمَّ then- -جَعَلْنَا we have made- -لَهُۥ for him- -جَهَنَّمَ hell- -يَصْلَـٰهَا he will burn- -مَذْمُومًا disgraced- -مَّدْحُورًا rejected- -وَمَنْ and whoever- -أَرَادَ desires- -ٱلْأَخِرَةَ the hereafter- -وَسَعَىٰ and exerts- -لَهَا for it- -سَعْيَهَا the effort- -وَهُوَ while he- -مُؤْمِنٌ a believer- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -كَانَ - -سَعْيُهُم their effort- -مَّشْكُورًا appreciated- -كُلاًّ each- -نُّمِدُّ we extend- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -وَهَـٰٓؤُلَآءِ and these- -مِنْ from- -عَطَآءِ gift- -رَبِّكَ‌ۚ your lord- -وَمَا and not- -كَانَ is- -عَطَآءُ gift- -رَبِّكَ your lord- -مَحْظُورًا restricted- -ٱنظُرْ see- -كَيْفَ how- -فَضَّلْنَا we preferred- -بَعْضَهُمْ some of them- -عَلَىٰ over- -بَعْضٍ‌ۚ others- -وَلَلْأَخِرَةُ and surely the hereafter- -أَكْبَرُ greater- -دَرَجَـٰتٍ degrees- -وَأَكْبَرُ and greater- -تَفْضِيلاً excellence- -لَّا not- -تَجْعَلْ make- -مَعَ with- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَـٰهًا god- -ءَاخَرَ another- -فَتَقْعُدَ lest you will sit- -مَذْمُومًا disgraced- -مَّخْذُولاً forsaken- - وَقَضَىٰ and has decreed- -رَبُّكَ your lord- -أَلَّا that not- -تَعْبُدُوٓاْ worship- -إِلَّآ except- -إِيَّاهُ him alone- -وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ and to the parents- -إِحْسَـٰنًا‌ۚ good- -إِمَّا whether- -يَبْلُغَنَّ reach- -عِندَكَ with you- -ٱلْكِبَرَ the old age- -أَحَدُهُمَآ one of them- -أَوْ or- -كِلَاهُمَا both of them- -فَلَا then not- -تَقُل say- -لَّهُمَآ to both of them- -أُفٍّ a word of disrespect- -وَلَا and not- -تَنْهَرْهُمَا repel them- -وَقُل but speak- -لَّهُمَا to them- -قَوْلاً a word- -كَرِيمًا noble- -وَٱخْفِضْ and lower- -لَهُمَا to them- -جَنَاحَ wing- -ٱلذُّلِّ humility- -مِنَ of- -ٱلرَّحْمَةِ mercy- -وَقُل and say- -رَّبِّ my lord- -ٱرْحَمْهُمَا have mercy on both of them- -كَمَا as- -رَبَّيَانِى they brought me up- -صَغِيرًا small- -رَّبُّكُمْ your lord- -أَعْلَمُ most knowing- -بِمَا of what- -فِى in- -نُفُوسِكُمْ‌ۚ yourselves- -إِن if- -تَكُونُواْ you are- -صَـٰلِحِينَ righteous- -فَإِنَّهُۥ then indeed he- -كَانَ is- -لِلْأَوَّٰبِينَ to those who often turn- -غَفُورًا most forgiving- -وَءَاتِ and give- -ذَا ٱلْقُرْبَىٰ the relatives- -حَقَّهُۥ his right- -وَٱلْمِسْكِينَ and the needy- -وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ and the wayfarer- -وَلَا and not- -تُبَذِّرْ spend- -تَبْذِيرًا wastefully- -إِنَّ indeed- -ٱلْمُبَذِّرِينَ the spendthrifts- -كَانُوٓاْ are- -إِخْوَٰنَ brothers- -ٱلشَّيَـٰطِينِ‌ۖ the devils- -وَكَانَ and is- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -لِرَبِّهِۦ to his lord- -كَفُورًا ungrateful- -وَإِمَّا and if- -تُعْرِضَنَّ you turn away- -عَنْهُمُ from them- -ٱبْتِغَآءَ seeking- -رَحْمَةٍ mercy- -مِّن from- -رَّبِّكَ your lord- -تَرْجُوهَا which you expect- -فَقُل then say- -لَّهُمْ to them- -قَوْلاً a word- -مَّيْسُورًا gentle- -وَلَا and not- -تَجْعَلْ make- -يَدَكَ your hand- -مَغْلُولَةً chained- -إِلَىٰ to- -عُنُقِكَ your neck- -وَلَا and not- -تَبْسُطْهَا extend it- -كُلَّ utmost- -ٱلْبَسْطِ reach- -فَتَقْعُدَ so that you sit- -مَلُومًا blameworthy- -مَّحْسُورًا insolvent- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -يَبْسُطُ extends- -ٱلرِّزْقَ the provision- -لِمَن for whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَقْدِرُ‌ۚ and straitens- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ is- -بِعِبَادِهِۦ of his slaves- -خَبِيرَۢا all-aware- -بَصِيرًا all-seer- -وَلَا and not- -تَقْتُلُوٓاْ kill- -أَوْلَـٰدَكُمْ your children- -خَشْيَةَ fear- -إِمْلَـٰقٍ‌ۖ poverty- -نَّحْنُ we- -نَرْزُقُهُمْ provide for them- -وَإِيَّاكُمْ‌ۚ and for you- -إِنَّ indeed- -قَتْلَهُمْ their killing- -كَانَ is- -خِطْــًٔا a sin- -كَبِيرًا great- -وَلَا and not- -تَقْرَبُواْ go near- -ٱلزِّنَىٰٓ‌ۖ adultery- -إِنَّهُۥ indeed it- -كَانَ is- -فَـٰحِشَةً an immorality- -وَسَآءَ and evil- -سَبِيلاً way- -وَلَا and not- -تَقْتُلُواْ kill- -ٱلنَّفْسَ the soul- -ٱلَّتِى which- -حَرَّمَ ٱللَّهُ Allah has forbidden- -إِلَّا except- -بِٱلْحَقِّ‌ۗ by right- -وَمَن and whoever- -قُتِلَ killed- -مَظْلُومًا wrongfully- -فَقَدْ verily- -جَعَلْنَا we have made- -لِوَلِيِّهِۦ for his heir- -سُلْطَـٰنًا an authority- -فَلَا but not- -يُسْرِف he should exceed- -فِّى in- -ٱلْقَتْلِ‌ۖ the killing- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ is- -مَنصُورًا helped- -وَلَا and not- -تَقْرَبُواْ come near- -مَالَ wealth- -ٱلْيَتِيمِ the orphan- -إِلَّا except- -بِٱلَّتِى with what- -هِىَ is- -أَحْسَنُ best- -حَتَّىٰ until- -يَبْلُغَ he reaches- -أَشُدَّهُۥ‌ۚ his maturity- -وَأَوْفُواْ and fulfil- -بِٱلْعَهْدِ‌ۖ the covenant- -إِنَّ indeed- -ٱلْعَهْدَ the covenant- -كَانَ will be- -مَسْــُٔولاً questioned- -وَأَوْفُواْ and give full- -ٱلْكَيْلَ measure- -إِذَا when- -كِلْتُمْ you measure- -وَزِنُواْ and weigh- -بِٱلْقِسْطَاسِ with the balance- -ٱلْمُسْتَقِيمِ‌ۚ the straight- -ذَٰلِكَ that- -خَيْرٌ good- -وَأَحْسَنُ and best- -تَأْوِيلاً result- -وَلَا and not- -تَقْفُ pursue- -مَا what- -لَيْسَ not- -لَكَ you have- -بِهِۦ of it- -عِلْمٌ‌ۚ any knowledge- -إِنَّ indeed- -ٱلسَّمْعَ the hearing- -وَٱلْبَصَرَ and the sight- -وَٱلْفُؤَادَ and the heart- -كُلُّ all- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -كَانَ will be- -عَنْهُ - -مَسْــُٔولاً questioned- -وَلَا and not- -تَمْشِ walk- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مَرَحًا‌ۖ insolence- -إِنَّكَ indeed you- -لَن will never- -تَخْرِقَ tear- -ٱلْأَرْضَ the earth- -وَلَن and will never- -تَبْلُغَ reach- -ٱلْجِبَالَ the mountains- -طُولاً height- -كُلُّ all- -ذَٰلِكَ that- -كَانَ is- -سَيِّئُهُۥ evil- -عِندَ near- -رَبِّكَ your lord- -مَكْرُوهًا hateful- -ذَٰلِكَ that- -مِمَّآ from what- -أَوْحَىٰٓ revealed- -إِلَيْكَ to you- -رَبُّكَ your lord- -مِنَ of- -ٱلْحِكْمَةِ‌ۗ the wisdom- -وَلَا and not- -تَجْعَلْ make- -مَعَ with- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَـٰهًا god- -ءَاخَرَ other- -فَتُلْقَىٰ lest you should be thrown- -فِى in- -جَهَنَّمَ hell- -مَلُومًا blameworthy- -مَّدْحُورًا abandoned- -أَفَأَصْفَـٰكُمْ رَبُّكُم then has your lord chosen you- -بِٱلْبَنِينَ sons- -وَٱتَّخَذَ and he has taken- -مِنَ from- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ the angels- -إِنَـٰثًا‌ۚ daughters- -إِنَّكُمْ indeed you- -لَتَقُولُونَ surely say- -قَوْلاً a word- -عَظِيمًا grave- -وَلَقَدْ and verily- -صَرَّفْنَا we have explained- -فِى in- -هَـٰذَا this- -ٱلْقُرْءَانِ the quran- -لِيَذَّكَّرُواْ that they may take heed- -وَمَا but not- -يَزِيدُهُمْ it increases them- -إِلَّا except- -نُفُورًا aversion- -قُل say- -لَّوْ if- -كَانَ were- -مَعَهُۥٓ with him- -ءَالِهَةٌ gods- -كَمَا as- -يَقُولُونَ they say- -إِذًا then- -لَّٱبْتَغَوْاْ surely they have sought- -إِلَىٰ to- -ذِى owner- -ٱلْعَرْشِ the throne- -سَبِيلاً a way- -سُبْحَـٰنَهُۥ glorified is he- -وَتَعَـٰلَىٰ and exalted is he- -عَمَّا above what- -يَقُولُونَ they say- -عُلُوًّا height- -كَبِيرًا great- -تُسَبِّحُ glorify- -لَهُ him- -ٱلسَّمَـٰوَٰتُ ٱلسَّبْعُ the seven heavens- -وَٱلْأَرْضُ and the earth- -وَمَن and whatever- -فِيهِنَّ‌ۚ in them- -وَإِن and not- -مِّن any- -شَىْءٍ thing- -إِلَّا except- -يُسَبِّحُ glorifies- -بِحَمْدِهِۦ his praise- -وَلَـٰكِن but- -لَّا not- -تَفْقَهُونَ you understand- -تَسْبِيحَهُمْ‌ۗ their glorification- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ is- -حَلِيمًا ever-forbearing- -غَفُورًا oft-forgiving- -وَإِذَا and when- -قَرَأْتَ you recite- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -جَعَلْنَا we place- -بَيْنَكَ between you- -وَبَيْنَ and between- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -حِجَابًا a barrier- -مَّسْتُورًا hidden- -وَجَعَلْنَا and we have placed- -عَلَىٰ over- -قُلُوبِهِمْ their hearts- -أَكِنَّةً coverings- -أَن lest- -يَفْقَهُوهُ they understand it- -وَفِىٓ and in- -ءَاذَانِهِمْ their ears- -وَقْرًا‌ۚ deafness- -وَإِذَا and when- -ذَكَرْتَ you mention- -رَبَّكَ your lord- -فِى in- -ٱلْقُرْءَانِ the quran- -وَحْدَهُۥ alone- -وَلَّوْاْ they turn- -عَلَىٰٓ on- -أَدْبَـٰرِهِمْ their backs- -نُفُورًا aversion- -نَّحْنُ we- -أَعْلَمُ know best- -بِمَا what- -يَسْتَمِعُونَ they listen- -بِهِۦٓ to- -إِذْ when- -يَسْتَمِعُونَ they listen- -إِلَيْكَ to you- -وَإِذْ and when- -هُمْ they- -نَجْوَىٰٓ in private conversation- -إِذْ when- -يَقُولُ say- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -إِن not- -تَتَّبِعُونَ you follow- -إِلَّا but- -رَجُلاً a man- -مَّسْحُورًا bewitched- -ٱنظُرْ see- -كَيْفَ how- -ضَرَبُواْ they put forth- -لَكَ for you- -ٱلْأَمْثَالَ the examples- -فَضَلُّواْ but they have gone astray- -فَلَا so not- -يَسْتَطِيعُونَ they can- -سَبِيلاً a way- -وَقَالُوٓاْ and they say- -أَءِذَا is it when- -كُنَّا we are- -عِظَـٰمًا bones- -وَرُفَـٰتًا and crumbled particles- -أَءِنَّا will we- -لَمَبْعُوثُونَ surely resurrected- -خَلْقًا a creation- -جَدِيدًا new- - قُلْ say- -كُونُواْ be- -حِجَارَةً stones- -أَوْ or- -حَدِيدًا iron- -أَوْ or- -خَلْقًا a creation- -مِّمَّا of what- -يَكْبُرُ great- -فِى in- -صُدُورِكُمْ‌ۚ your breasts- -فَسَيَقُولُونَ then they will say- -مَن who- -يُعِيدُنَا‌ۖ will restore us- -قُلِ say- -ٱلَّذِى he who- -فَطَرَكُمْ created you- -أَوَّلَ first- -مَرَّةٍ‌ۚ time- -فَسَيُنْغِضُونَ then they will shake- -إِلَيْكَ at you- -رُءُوسَهُمْ their heads- -وَيَقُولُونَ and they say- -مَتَىٰ when- -هُوَ‌ۖ it- -قُلْ say- -عَسَىٰٓ perhaps- -أَن that- -يَكُونَ will be- -قَرِيبًا soon- -يَوْمَ the day- -يَدْعُوكُمْ he will call you- -فَتَسْتَجِيبُونَ and you will respond- -بِحَمْدِهِۦ with his praise- -وَتَظُنُّونَ and you will think- -إِن not- -لَّبِثْتُمْ you had remained- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a little- -وَقُل and say- -لِّعِبَادِى to my slaves- -يَقُولُواْ say- -ٱلَّتِى that- -هِىَ which- -أَحْسَنُ‌ۚ best- -إِنَّ indeed- -ٱلشَّيْطَـٰنَ the shaitaan- -يَنزَغُ sows discord- -بَيْنَهُمْ‌ۚ between them- -إِنَّ indeed- -ٱلشَّيْطَـٰنَ the shaitaan- -كَانَ is- -لِلْإِنسَـٰنِ to the man- -عَدُوًّا an enemy- -مُّبِينًا clear- -رَّبُّكُمْ your lord- -أَعْلَمُ most knowing- -بِكُمْ‌ۖ of you- -إِن if- -يَشَأْ he wills- -يَرْحَمْكُمْ he will have mercy on you- -أَوْ or- -إِن if- -يَشَأْ he wills- -يُعَذِّبْكُمْ‌ۚ he will punish you- -وَمَآ and not- -أَرْسَلْنَـٰكَ we have sent you- -عَلَيْهِمْ over them- -وَكِيلاً a guardian- -وَرَبُّكَ and your lord- -أَعْلَمُ most knowing- -بِمَن of whoever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۗ and the earth- -وَلَقَدْ and verily- -فَضَّلْنَا we have preferred- -بَعْضَ some- -ٱلنَّبِيِّــۧنَ the prophets- -عَلَىٰ to- -بَعْضٍ‌ۖ others- -وَءَاتَيْنَا and we gave- -دَاوُۥدَ dawood- -زَبُورًا zaboor- -قُلِ say- -ٱدْعُواْ call- -ٱلَّذِينَ those whom- -زَعَمْتُم you claimed- -مِّن دُونِهِۦ besides him- -فَلَا not- -يَمْلِكُونَ they have power- -كَشْفَ remove- -ٱلضُّرِّ the misfortunes- -عَنكُمْ from you- -وَلَا and not- -تَحْوِيلاً transfer- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ whom- -يَدْعُونَ they call- -يَبْتَغُونَ seek- -إِلَىٰ to- -رَبِّهِمُ their lord- -ٱلْوَسِيلَةَ the means of access- -أَيُّهُمْ which of them- -أَقْرَبُ nearest- -وَيَرْجُونَ and they hope- -رَحْمَتَهُۥ his mercy- -وَيَخَافُونَ and fear- -عَذَابَهُۥٓ‌ۚ his punishment- -إِنَّ indeed- -عَذَابَ punishment- -رَبِّكَ your lord- -كَانَ is- -مَحْذُورًا feared- -وَإِن and not- -مِّن any- -قَرْيَةٍ town- -إِلَّا but- -نَحْنُ we- -مُهْلِكُوهَا destroy it- -قَبْلَ before- -يَوْمِ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -أَوْ or- -مُعَذِّبُوهَا punish it- -عَذَابًا with a punishment- -شَدِيدًا‌ۚ severe- -كَانَ ذَٰلِكَ that is- -فِى in- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -مَسْطُورًا written- -وَمَا and not- -مَنَعَنَآ stopped us- -أَن that- -نُّرْسِلَ we send- -بِٱلْأَيَـٰتِ the signs- -إِلَّآ except- -أَن that- -كَذَّبَ denied- -بِهَا them- -ٱلْأَوَّلُونَ‌ۚ the former- -وَءَاتَيْنَا and we gave- -ثَمُودَ thamud- -ٱلنَّاقَةَ the she-camel- -مُبْصِرَةً a visible sign- -فَظَلَمُواْ but they wronged- -بِهَا‌ۚ her- -وَمَا and not- -نُرْسِلُ we send- -بِٱلْأَيَـٰتِ the signs- -إِلَّا except- -تَخْوِيفًا a warning- -وَإِذْ and when- -قُلْنَا we said- -لَكَ to you- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -أَحَاطَ has encompassed- -بِٱلنَّاسِ‌ۚ the mankind- -وَمَا and not- -جَعَلْنَا we made- -ٱلرُّءْيَا the vision- -ٱلَّتِىٓ which- -أَرَيْنَـٰكَ we showed you- -إِلَّا except- -فِتْنَةً a trial- -لِّلنَّاسِ for mankind- -وَٱلشَّجَرَةَ and the tree- -ٱلْمَلْعُونَةَ the accursed- -فِى in- -ٱلْقُرْءَانِ‌ۚ the quran- -وَنُخَوِّفُهُمْ and we threaten them- -فَمَا but not- -يَزِيدُهُمْ it increases them- -إِلَّا except- -طُغْيَـٰنًا transgression- -كَبِيرًا great- -وَإِذْ and when- -قُلْنَا we said- -لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the angels- -ٱسْجُدُواْ prostrate- -لِأَدَمَ to adam- -فَسَجَدُوٓاْ so they prostrated- -إِلَّآ except- -إِبْلِيسَ iblis- -قَالَ he said- -ءَأَسْجُدُ shall i prostrate- -لِمَنْ to whom- -خَلَقْتَ you created- -طِينًا clay- -قَالَ he said- -أَرَءَيْتَكَ do you see- -هَـٰذَا this- -ٱلَّذِى whom- -كَرَّمْتَ you have honored- -عَلَىَّ above me- -لَئِنْ if- -أَخَّرْتَنِ you give me respite- -إِلَىٰ till- -يَوْمِ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -لَأَحْتَنِكَنَّ i will surely destroy- -ذُرِّيَّتَهُۥٓ his offspring- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a few- -قَالَ he said- -ٱذْهَبْ go- -فَمَن and whoever- -تَبِعَكَ follows you- -مِنْهُمْ among them- -فَإِنَّ then indeed- -جَهَنَّمَ hell- -جَزَآؤُكُمْ your recompense- -جَزَآءً a recompense- -مَّوْفُورًا ample- -وَٱسْتَفْزِزْ and incite- -مَنِ whoever- -ٱسْتَطَعْتَ you can- -مِنْهُم among them- -بِصَوْتِكَ with your voice- -وَأَجْلِبْ and assault- -عَلَيْهِم them- -بِخَيْلِكَ with your cavalry- -وَرَجِلِكَ and infantry- -وَشَارِكْهُمْ and be a partner- -فِى in- -ٱلْأَمْوَٰلِ the wealth- -وَٱلْأَوْلَـٰدِ and the children- -وَعِدْهُمْ‌ۚ and promise them- -وَمَا and not- -يَعِدُهُمُ promises them- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -إِلَّا except- -غُرُورًا delusion- -إِنَّ indeed- -عِبَادِى my slaves- -لَيْسَ not- -لَكَ for you- -عَلَيْهِمْ over them- -سُلْطَـٰنٌ‌ۚ any authority- -وَكَفَىٰ and sufficient- -بِرَبِّكَ your lord- -وَكِيلاً a guardian- -رَّبُّكُمُ your lord- -ٱلَّذِى the one who- -يُزْجِى drives- -لَكُمُ for you- -ٱلْفُلْكَ the ship- -فِى in- -ٱلْبَحْرِ the sea- -لِتَبْتَغُواْ that you may seek- -مِن of- -فَضْلِهِۦٓ‌ۚ his bounty- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ is- -بِكُمْ to you- -رَحِيمًا ever merciful- -وَإِذَا and when- -مَسَّكُمُ touches you- -ٱلضُّرُّ the hardship- -فِى in- -ٱلْبَحْرِ the sea- -ضَلَّ lost- -مَن who- -تَدْعُونَ you call- -إِلَّآ except- -إِيَّاهُ‌ۖ him alone- -فَلَمَّا but when- -نَجَّـٰكُمْ he delivers you- -إِلَى to- -ٱلْبَرِّ the land- -أَعْرَضْتُمْ‌ۚ you turn away- -وَكَانَ and is- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -كَفُورًا ungrateful- -أَفَأَمِنتُمْ do you then feel secure- -أَن that- -يَخْسِفَ he will cause to swallow- -بِكُمْ you- -جَانِبَ side- -ٱلْبَرِّ the land- -أَوْ or- -يُرْسِلَ send- -عَلَيْكُمْ against you- -حَاصِبًا a storm of stones- -ثُمَّ then- -لَا not- -تَجِدُواْ you will find- -لَكُمْ for you- -وَكِيلاً a guardian- -أَمْ or- -أَمِنتُمْ do you feel secure- -أَن that- -يُعِيدَكُمْ he will send you back- -فِيهِ into it- -تَارَةً أُخْرَىٰ another time- -فَيُرْسِلَ and send- -عَلَيْكُمْ upon you- -قَاصِفًا a hurricane- -مِّنَ of- -ٱلرِّيحِ the wind- -فَيُغْرِقَكُم and drown you- -بِمَا because- -كَفَرْتُمْ‌ۙ you disbelieved- -ثُمَّ then- -لَا not- -تَجِدُواْ you will find- -لَكُمْ for you- -عَلَيْنَا against us- -بِهِۦ therein- -تَبِيعًا an avenger- - وَلَقَدْ and certainly- -كَرَّمْنَا we have honored- -بَنِىٓ ءَادَمَ children of adam- -وَحَمَلْنَـٰهُمْ and we carried them- -فِى on- -ٱلْبَرِّ the land- -وَٱلْبَحْرِ and the sea- -وَرَزَقْنَـٰهُم and we have provided them- -مِّنَ of- -ٱلطَّيِّبَـٰتِ the good things- -وَفَضَّلْنَـٰهُمْ and we preferred them- -عَلَىٰ over- -كَثِيرٍ many- -مِّمَّنْ of those whom- -خَلَقْنَا we have created- -تَفْضِيلاً preference- -يَوْمَ day- -نَدْعُواْ we will call- -كُلَّ all- -أُنَاسِۭ human beings- -بِإِمَـٰمِهِمْ‌ۖ with their record- -فَمَنْ then whoever- -أُوتِىَ is given- -كِتَـٰبَهُۥ his record- -بِيَمِينِهِۦ in his right hand- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -يَقْرَءُونَ will read- -كِتَـٰبَهُمْ their records- -وَلَا and not- -يُظْلَمُونَ they will be wronged- -فَتِيلاً a hair on a date seed- -وَمَن and whoever- -كَانَ is- -فِى in- -هَـٰذِهِۦٓ this- -أَعْمَىٰ blind- -فَهُوَ then he- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -أَعْمَىٰ blind- -وَأَضَلُّ and more astray- -سَبِيلاً path- -وَإِن and indeed- -كَادُواْ they were about- -لَيَفْتِنُونَكَ tempt you away- -عَنِ from- -ٱلَّذِىٓ that which- -أَوْحَيْنَآ we revealed- -إِلَيْكَ to you- -لِتَفْتَرِىَ that you invent- -عَلَيْنَا about us- -غَيْرَهُۥ‌ۖ other it- -وَإِذًا and then- -لَّٱتَّخَذُوكَ surely they would take you- -خَلِيلاً a friend- -وَلَوْلَآ and if not- -أَن - -ثَبَّتْنَـٰكَ we strengthened you- -لَقَدْ certainly- -كِدتَّ you almost- -تَرْكَنُ have inclined- -إِلَيْهِمْ to them- -شَيْــًٔا something- -قَلِيلاً a little- -إِذًا then- -لَّأَذَقْنَـٰكَ we have made you taste- -ضِعْفَ double- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -وَضِعْفَ and double- -ٱلْمَمَاتِ the death- -ثُمَّ then- -لَا not- -تَجِدُ you have found- -لَكَ for you- -عَلَيْنَا against us- -نَصِيرًا any helper- -وَإِن and indeed- -كَادُواْ they were about- -لَيَسْتَفِزُّونَكَ scare you- -مِنَ from- -ٱلْأَرْضِ the land- -لِيُخْرِجُوكَ that they evict you- -مِنْهَا‌ۖ from it- -وَإِذًا but then- -لَّا not- -يَلْبَثُونَ they have stayed- -خِلَـٰفَكَ after you- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a little- -سُنَّةَ way- -مَن whom- -قَدْ - -أَرْسَلْنَا we sent- -قَبْلَكَ before you- -مِن of- -رُّسُلِنَا‌ۖ our messengers- -وَلَا and not- -تَجِدُ you will find- -لِسُنَّتِنَا our way- -تَحْوِيلاً any alteration- -أَقِمِ establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -لِدُلُوكِ at the decline- -ٱلشَّمْسِ the sun- -إِلَىٰ till- -غَسَقِ darkness- -ٱلَّيْلِ the night- -وَقُرْءَانَ and quran- -ٱلْفَجْرِ‌ۖ at dawn- -إِنَّ indeed- -قُرْءَانَ the quran- -ٱلْفَجْرِ the dawn- -كَانَ is- -مَشْهُودًا ever witnessed- -وَمِنَ and from- -ٱلَّيْلِ the night- -فَتَهَجَّدْ arise from sleep for prayer- -بِهِۦ with it- -نَافِلَةً additional- -لَّكَ for you- -عَسَىٰٓ it may be- -أَن that- -يَبْعَثَكَ will raise you- -رَبُّكَ your lord- -مَقَامًا a station- -مَّحْمُودًا praiseworthy- -وَقُل and say- -رَّبِّ my lord- -أَدْخِلْنِى cause me to enter- -مُدْخَلَ an entrance- -صِدْقٍ sound- -وَأَخْرِجْنِى and cause me to exit- -مُخْرَجَ an exit- -صِدْقٍ sound- -وَٱجْعَل and make- -لِّى for me- -مِن from- -لَّدُنكَ near you- -سُلْطَـٰنًا an authority- -نَّصِيرًا helping- -وَقُلْ and say- -جَآءَ has come- -ٱلْحَقُّ the truth- -وَزَهَقَ and perished- -ٱلْبَـٰطِلُ‌ۚ the falsehood- -إِنَّ indeed- -ٱلْبَـٰطِلَ the falsehood- -كَانَ is- -زَهُوقًا to perish- -وَنُنَزِّلُ and we reveal- -مِنَ from- -ٱلْقُرْءَانِ the quran- -مَا that- -هُوَ it- -شِفَآءٌ a healing- -وَرَحْمَةٌ and a mercy- -لِّلْمُؤْمِنِينَ‌ۙ for the believers- -وَلَا but not- -يَزِيدُ it increases- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -إِلَّا except- -خَسَارًا loss- -وَإِذَآ and when- -أَنْعَمْنَا we bestow favor- -عَلَى on- -ٱلْإِنسَـٰنِ man- -أَعْرَضَ he turns away- -وَنَـَٔـا and becomes remote- -بِجَانِبِهِۦ‌ۖ on his side- -وَإِذَا and when- -مَسَّهُ touches him- -ٱلشَّرُّ the evil- -كَانَ he is- -يَــُٔوسًا despair- -قُلْ say- -كُلٌّ each- -يَعْمَلُ works- -عَلَىٰ on- -شَاكِلَتِهِۦ his manner- -فَرَبُّكُمْ but your lord- -أَعْلَمُ most knowing- -بِمَنْ of who- -هُوَ - -أَهْدَىٰ best guided- -سَبِيلاً way- -وَيَسْــَٔلُونَكَ and they ask you- -عَنِ concerning- -ٱلرُّوحِ‌ۖ the soul- -قُلِ say- -ٱلرُّوحُ the soul- -مِنْ of- -أَمْرِ affair- -رَبِّى my lord- -وَمَآ and not- -أُوتِيتُم you have been given- -مِّنَ of- -ٱلْعِلْمِ the knowledge- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a little- -وَلَئِن and if- -شِئْنَا we willed- -لَنَذْهَبَنَّ we have surely taken away- -بِٱلَّذِىٓ that which- -أَوْحَيْنَآ we have revealed- -إِلَيْكَ to you- -ثُمَّ then- -لَا not- -تَجِدُ you would find- -لَكَ for you- -بِهِۦ concerning it- -عَلَيْنَا against us- -وَكِيلاً any advocate- -إِلَّا except- -رَحْمَةً a mercy- -مِّن from- -رَّبِّكَ‌ۚ your lord- -إِنَّ indeed- -فَضْلَهُۥ his bounty- -كَانَ is- -عَلَيْكَ upon you- -كَبِيرًا great- -قُل say- -لَّئِنِ if- -ٱجْتَمَعَتِ gathered- -ٱلْإِنسُ the mankind- -وَٱلْجِنُّ and the jinn- -عَلَىٰٓ to- -أَن - -يَأْتُواْ bring- -بِمِثْلِ the like- -هَـٰذَا this- -ٱلْقُرْءَانِ quran- -لَا not- -يَأْتُونَ they bring- -بِمِثْلِهِۦ the like of it- -وَلَوْ even if- -كَانَ were- -بَعْضُهُمْ some of them- -لِبَعْضٍ to some others- -ظَهِيرًا assistants- -وَلَقَدْ and verily- -صَرَّفْنَا we have explained- -لِلنَّاسِ to mankind- -فِى in- -هَـٰذَا this- -ٱلْقُرْءَانِ quran- -مِن from- -كُلِّ every- -مَثَلٍ example- -فَأَبَىٰٓ but refused- -أَكْثَرُ most- -ٱلنَّاسِ the mankind- -إِلَّا except- -كُفُورًا disbelief- -وَقَالُواْ and they say- -لَن never- -نُّؤْمِنَ we will believe- -لَكَ in you- -حَتَّىٰ until- -تَفْجُرَ you cause to gush forth- -لَنَا for us- -مِنَ from- -ٱلْأَرْضِ the earth- -يَنۢبُوعًا a spring- -أَوْ or- -تَكُونَ you have- -لَكَ for you- -جَنَّةٌ a garden- -مِّن of- -نَّخِيلٍ date-palms- -وَعِنَبٍ and grapes- -فَتُفَجِّرَ and cause to gush forth- -ٱلْأَنْهَـٰرَ the rivers- -خِلَـٰلَهَا within them- -تَفْجِيرًا abundantly- -أَوْ or- -تُسْقِطَ you cause to fall- -ٱلسَّمَآءَ the sky- -كَمَا as- -زَعَمْتَ you have claimed- -عَلَيْنَا upon us- -كِسَفًا pieces- -أَوْ or- -تَأْتِىَ you bring- -بِٱللَّهِ Allah- -وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ and the angels- -قَبِيلاً before- -أَوْ or- -يَكُونَ is- -لَكَ for you- -بَيْتٌ a house- -مِّن of- -زُخْرُفٍ ornament- -أَوْ or- -تَرْقَىٰ you ascend- -فِى into- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -وَلَن and never- -نُّؤْمِنَ we will believe- -لِرُقِيِّكَ in your ascension- -حَتَّىٰ until- -تُنَزِّلَ you bring down- -عَلَيْنَا to us- -كِتَـٰبًا a book- -نَّقْرَؤُهُۥ‌ۗ we could read it- -قُلْ say- -سُبْحَانَ glorified- -رَبِّى my lord- -هَلْ what- -كُنتُ am i- -إِلَّا but- -بَشَرًا a human- -رَّسُولاً a messenger- -وَمَا and what- -مَنَعَ prevented- -ٱلنَّاسَ the people- -أَن that- -يُؤْمِنُوٓاْ they believe- -إِذْ when- -جَآءَهُمُ came to them- -ٱلْهُدَىٰٓ the guidance- -إِلَّآ except- -أَن that- -قَالُوٓاْ they said- -أَبَعَثَ ٱللَّهُ has Allah sent- -بَشَرًا a human- -رَّسُولاً messenger- -قُل say- -لَّوْ if- -كَانَ were- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مَلَـٰٓئِكَةٌ angels- -يَمْشُونَ walking- -مُطْمَئِنِّينَ securely- -لَنَزَّلْنَا surely we have sent down- -عَلَيْهِم to them- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -مَلَكًا an angel- -رَّسُولاً a messenger- -قُلْ say- -كَفَىٰ sufficient is- -بِٱللَّهِ Allah- -شَهِيدَۢا a witness- -بَيْنِى between me- -وَبَيْنَكُمْ‌ۚ and between you- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ is- -بِعِبَادِهِۦ of his slaves- -خَبِيرَۢا all-aware- -بَصِيرًا all-seer- -وَمَن and whoever- -يَهْدِ ٱللَّهُ Allah guides- -فَهُوَ then he- -ٱلْمُهْتَدِ‌ۖ the guided one- -وَمَن and whoever- -يُضْلِلْ he lets go astray- -فَلَن then never- -تَجِدَ you will find- -لَهُمْ for them- -أَوْلِيَآءَ protectors- -مِن دُونِهِۦ‌ۖ besides him- -وَنَحْشُرُهُمْ and we will gather them- -يَوْمَ the day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -عَلَىٰ on- -وُجُوهِهِمْ their faces- -عُمْيًا blind- -وَبُكْمًا and dumb- -وَصُمًّا‌ۖ and deaf- -مَّأْوَٮٰهُمْ their abode- -جَهَنَّمُ‌ۖ hell- -كُلَّمَا every time- -خَبَتْ it subsides- -زِدْنَـٰهُمْ we increase them- -سَعِيرًا the blazing fire- -ذَٰلِكَ that- -جَزَآؤُهُم their recompense- -بِأَنَّهُمْ because they- -كَفَرُواْ disbelieved- -بِـَٔـايَـٰتِنَا in our verses- -وَقَالُوٓاْ and said- -أَءِذَا when- -كُنَّا we are- -عِظَـٰمًا bones- -وَرُفَـٰتًا and crumbled particles- -أَءِنَّا will we- -لَمَبْعُوثُونَ surely resurrected- -خَلْقًا a creation- -جَدِيدًا new- - أَوَلَمْ do not- -يَرَوْاْ they see- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -قَادِرٌ able- -عَلَىٰٓ - -أَن to- -يَخْلُقَ create- -مِثْلَهُمْ the like of them- -وَجَعَلَ and he has made- -لَهُمْ for them- -أَجَلاً a term- -لَّا no- -رَيْبَ doubt- -فِيهِ in it- -فَأَبَى but refused- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -إِلَّا except- -كُفُورًا disbelief- -قُل say- -لَّوْ if- -أَنتُمْ you- -تَمْلِكُونَ possess- -خَزَآئِنَ the treasures- -رَحْمَةِ the mercy- -رَبِّىٓ my lord- -إِذًا then- -لَّأَمْسَكْتُمْ surely you would withhold- -خَشْيَةَ fear- -ٱلْإِنفَاقِ‌ۚ spending- -وَكَانَ and is- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -قَتُورًا stingy- -وَلَقَدْ and certainly- -ءَاتَيْنَا we had given- -مُوسَىٰ musa- -تِسْعَ nine- -ءَايَـٰتِۭ signs- -بَيِّنَـٰتٍ‌ۖ clear- -فَسْــَٔلْ so ask- -بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ children of israel- -إِذْ when- -جَآءَهُمْ he came to them- -فَقَالَ then said- -لَهُۥ to him- -فِرْعَوْنُ firaun- -إِنِّى indeed i- -لَأَظُنُّكَ think you- -يَـٰمُوسَىٰ o musa- -مَسْحُورًا bewitched- -قَالَ he said- -لَقَدْ verily- -عَلِمْتَ you know- -مَآ none- -أَنزَلَ has sent down- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -إِلَّا except- -رَبُّ lord- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -بَصَآئِرَ evidence- -وَإِنِّى and indeed i- -لَأَظُنُّكَ surely think you- -يَـٰفِرْعَوْنُ o firaun- -مَثْبُورًا destroyed- -فَأَرَادَ so he intended- -أَن to- -يَسْتَفِزَّهُم drive them out- -مِّنَ from- -ٱلْأَرْضِ the land- -فَأَغْرَقْنَـٰهُ but we drowned him- -وَمَن and who- -مَّعَهُۥ with him- -جَمِيعًا all- -وَقُلْنَا and we said- -مِنۢ بَعْدِهِۦ after him- -لِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ to the children of israel- -ٱسْكُنُواْ dwell- -ٱلْأَرْضَ the land- -فَإِذَا then when- -جَآءَ comes- -وَعْدُ promise- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -جِئْنَا we will bring- -بِكُمْ you- -لَفِيفًا a mixed crowd- -وَبِٱلْحَقِّ and with the truth- -أَنزَلْنَـٰهُ we sent it down- -وَبِٱلْحَقِّ and with the truth- -نَزَلَ‌ۗ it descended- -وَمَآ and not- -أَرْسَلْنَـٰكَ we sent you- -إِلَّا except- -مُبَشِّرًا a bearer of glad tidings- -وَنَذِيرًا and a warner- -وَقُرْءَانًا and the quran- -فَرَقْنَـٰهُ we have divided- -لِتَقْرَأَهُۥ that you might recite it- -عَلَى to- -ٱلنَّاسِ the people- -عَلَىٰ at- -مُكْثٍ intervals- -وَنَزَّلْنَـٰهُ and we have revealed it- -تَنزِيلاً stages- -قُلْ say- -ءَامِنُواْ believe- -بِهِۦٓ in it- -أَوْ or- -لَا not- -تُؤْمِنُوٓاْ‌ۚ believe- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْعِلْمَ the knowledge- -مِن قَبْلِهِۦٓ before it- -إِذَا when- -يُتْلَىٰ it is recited- -عَلَيْهِمْ to them- -يَخِرُّونَ they fall- -لِلْأَذْقَانِ on their faces- -سُجَّدًا prostration- -وَيَقُولُونَ and they say- -سُبْحَـٰنَ glory be to- -رَبِّنَآ our lord- -إِن indeed- -كَانَ is- -وَعْدُ promise- -رَبِّنَا our lord- -لَمَفْعُولاً surely fulfilled- -وَيَخِرُّونَ and they fall- -لِلْأَذْقَانِ on their faces- -يَبْكُونَ weeping- -وَيَزِيدُهُمْ and it increases them- -خُشُوعًا ۩ humility- -قُلِ say- -ٱدْعُواْ invoke- -ٱللَّهَ Allah- -أَوِ or- -ٱدْعُواْ invoke- -ٱلرَّحْمَـٰنَ‌ۖ the most gracious- -أَيًّا مَّا by whatever- -تَدْعُواْ you invoke- -فَلَهُ to him- -ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ‌ۚ the most beautiful names- -وَلَا and not- -تَجْهَرْ be loud- -بِصَلَاتِكَ in your prayers- -وَلَا and not- -تُخَافِتْ be silent- -بِهَا therein- -وَٱبْتَغِ but seek- -بَيْنَ between- -ذَٰلِكَ that- -سَبِيلاً a way- -وَقُلِ and say- -ٱلْحَمْدُ all praise- -لِلَّهِ for Allah- -ٱلَّذِى the one who- -لَمْ يَتَّخِذْ has not taken- -وَلَدًا a son- -وَلَمْ and not- -يَكُن is- -لَّهُۥ for him- -شَرِيكٌ a partner- -فِى in- -ٱلْمُلْكِ the dominion- -وَلَمْ and not- -يَكُن is- -لَّهُۥ for him- -وَلِىٌّ any protector- -مِّنَ out of- -ٱلذُّلِّ‌ۖ weakness- -وَكَبِّرْهُ and magnify him- -تَكْبِيرَۢا magnificence- -ٱلْحَمْدُ all praise- -لِلَّهِ for Allah- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَنزَلَ revealed- -عَلَىٰ to- -عَبْدِهِ his slave- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَلَمْ and not- -يَجْعَل made- -لَّهُۥ in it- -عِوَجَاۜ any crookedness- -قَيِّمًا straight- -لِّيُنذِرَ to warn- -بَأْسًا a punishment- -شَدِيدًا severe- -مِّن from- -لَّدُنْهُ near him- -وَيُبَشِّرَ and give glad tidings- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -ٱلَّذِينَ those who- -يَعْمَلُونَ do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -أَنَّ that- -لَهُمْ for them- -أَجْرًا حَسَنًا a good reward- -مَّـٰكِثِينَ abide- -فِيهِ in it- -أَبَدًا forever- -وَيُنذِرَ and to warn- -ٱلَّذِينَ those who- -قَالُواْ say- -ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ Allah has taken- -وَلَدًا a son- -مَّا not- -لَهُم they have- -بِهِۦ about it- -مِنْ any- -عِلْمٍ knowledge- -وَلَا and not- -لِأَبَآئِهِمْ‌ۚ their forefathers- -كَبُرَتْ mighty- -كَلِمَةً the word- -تَخْرُجُ comes out- -مِنْ of- -أَفْوَٰهِهِمْ‌ۚ their mouths- -إِن not- -يَقُولُونَ they say- -إِلَّا except- -كَذِبًا a lie- -فَلَعَلَّكَ then perhaps you would- -بَـٰخِعٌ the one who kills- -نَّفْسَكَ yourself- -عَلَىٰٓ over- -ءَاثَـٰرِهِمْ their footsteps- -إِن if- -لَّمْ not- -يُؤْمِنُواْ they believe- -بِهَـٰذَا in this- -ٱلْحَدِيثِ narration- -أَسَفًا grief- -إِنَّا indeed we- -جَعَلْنَا we have made- -مَا what- -عَلَى on- -ٱلْأَرْضِ the earth- -زِينَةً adornment- -لَّهَا for it- -لِنَبْلُوَهُمْ that we may test- -أَيُّهُمْ which of them- -أَحْسَنُ best- -عَمَلاً deed- -وَإِنَّا and indeed we- -لَجَـٰعِلُونَ surely make- -مَا what- -عَلَيْهَا on it- -صَعِيدًا soil- -جُرُزًا barren- -أَمْ or- -حَسِبْتَ you think- -أَنَّ that- -أَصْحَـٰبَ companions- -ٱلْكَهْفِ the cave- -وَٱلرَّقِيمِ and the inscription- -كَانُواْ were- -مِنْ among- -ءَايَـٰتِنَا our signs- -عَجَبًا a wonder- -إِذْ when- -أَوَى retreated- -ٱلْفِتْيَةُ the youths- -إِلَى to- -ٱلْكَهْفِ the cave- -فَقَالُواْ and they said- -رَبَّنَآ our lord- -ءَاتِنَا grant us- -مِن from- -لَّدُنكَ yourself- -رَحْمَةً mercy- -وَهَيِّئْ and facilitate- -لَنَا for us- -مِنْ - -أَمْرِنَا our affair- -رَشَدًا right way- -فَضَرَبْنَا so we cast- -عَلَىٰٓ over- -ءَاذَانِهِمْ their ears- -فِى in- -ٱلْكَهْفِ the cave- -سِنِينَ years- -عَدَدًا a number- -ثُمَّ then- -بَعَثْنَـٰهُمْ we raised them up- -لِنَعْلَمَ that we make evident- -أَىُّ which- -ٱلْحِزْبَيْنِ the two parties- -أَحْصَىٰ best calculated- -لِمَا for what- -لَبِثُوٓاْ remained- -أَمَدًا time- -نَّحْنُ we- -نَقُصُّ narrate- -عَلَيْكَ to you- -نَبَأَهُم their story- -بِٱلْحَقِّ‌ۚ in truth- -إِنَّهُمْ indeed they- -فِتْيَةٌ youths- -ءَامَنُواْ who believed- -بِرَبِّهِمْ in their lord- -وَزِدْنَـٰهُمْ and we increased them- -هُدًى guidance- -وَرَبَطْنَا and we made firm- -عَلَىٰ - -قُلُوبِهِمْ their hearts- -إِذْ when- -قَامُواْ they stood up- -فَقَالُواْ and said- -رَبُّنَا our lord- -رَبُّ the lord- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -لَن never- -نَّدْعُوَاْ we will invoke- -مِن دُونِهِۦٓ besides him- -إِلَـٰهًا‌ۖ any god- -لَّقَدْ certainly- -قُلْنَآ we would have said- -إِذًا then- -شَطَطًا an enormity- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -قَوْمُنَا our people- -ٱتَّخَذُواْ have taken- -مِن دُونِهِۦٓ besides him- -ءَالِهَةً‌ۖ gods- -لَّوْلَا why not- -يَأْتُونَ they come- -عَلَيْهِم to them- -بِسُلْطَـٰنِۭ with an authority- -بَيِّنٍ‌ۖ clear- -فَمَنْ and who- -أَظْلَمُ more wrong- -مِمَّنِ than who- -ٱفْتَرَىٰ invents- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -كَذِبًا a lie- -وَإِذِ and when- -ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ you withdraw from them- -وَمَا and what- -يَعْبُدُونَ they worship- -إِلَّا except- -ٱللَّهَ Allah- -فَأْوُۥٓاْ then retreat- -إِلَى to- -ٱلْكَهْفِ the cave- -يَنشُرْ will spread- -لَكُمْ for you- -رَبُّكُم your lord- -مِّن of- -رَّحْمَتِهِۦ his mercy- -وَيُهَيِّئْ and will facilitate- -لَكُم for you- -مِّنْ - -أَمْرِكُم your affair- -مِّرْفَقًا ease- - وَتَرَى and you have seen- -ٱلشَّمْسَ the sun- -إِذَا when- -طَلَعَت it rose- -تَّزَٰوَرُ inclining away- -عَن from- -كَهْفِهِمْ their cave- -ذَاتَ to- -ٱلْيَمِينِ the right- -وَإِذَا and when- -غَرَبَت it set- -تَّقْرِضُهُمْ passing away from them- -ذَاتَ to- -ٱلشِّمَالِ the left- -وَهُمْ while they- -فِى in- -فَجْوَةٍ the open space- -مِّنْهُ‌ۚ thereof- -ذَٰلِكَ that- -مِنْ from- -ءَايَـٰتِ signs- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -مَن whoever- -يَهْدِ ٱللَّهُ Allah guides- -فَهُوَ and he- -ٱلْمُهْتَدِ‌ۖ the guided one- -وَمَن and whoever- -يُضْلِلْ he lets go astray- -فَلَن then never- -تَجِدَ you will find- -لَهُۥ for him- -وَلِيًّا a protector- -مُّرْشِدًا a guide- -وَتَحْسَبُهُمْ and you think them- -أَيْقَاظًا awake- -وَهُمْ while they- -رُقُودٌ‌ۚ asleep- -وَنُقَلِّبُهُمْ and we turned them- -ذَاتَ to- -ٱلْيَمِينِ the right- -وَذَاتَ and to- -ٱلشِّمَالِ‌ۖ the left- -وَكَلْبُهُم while their dog- -بَـٰسِطٌ stretched- -ذِرَاعَيْهِ his two forelegs- -بِٱلْوَصِيدِ‌ۚ at the entrance- -لَوِ if- -ٱطَّلَعْتَ you had looked- -عَلَيْهِمْ at them- -لَوَلَّيْتَ you have surely turned back- -مِنْهُمْ from them- -فِرَارًا flight- -وَلَمُلِئْتَ and surely you would have been filled- -مِنْهُمْ by them- -رُعْبًا terror- -وَكَذَٰلِكَ and similarly- -بَعَثْنَـٰهُمْ we raised them- -لِيَتَسَآءَلُواْ that they might question- -بَيْنَهُمْ‌ۚ among them- -قَالَ said- -قَآئِلٌ a speaker- -مِّنْهُمْ among them- -كَمْ how long- -لَبِثْتُمْ‌ۖ have you remained- -قَالُواْ they said- -لَبِثْنَا we have remained- -يَوْمًا a day- -أَوْ or- -بَعْضَ a part- -يَوْمٍ‌ۚ a day- -قَالُواْ they said- -رَبُّكُمْ your lord- -أَعْلَمُ knows best- -بِمَا how long- -لَبِثْتُمْ you have remained- -فَٱبْعَثُوٓاْ so send- -أَحَدَكُم one of you- -بِوَرِقِكُمْ هَـٰذِهِۦٓ with this silver coin of yours- -إِلَى to- -ٱلْمَدِينَةِ the city- -فَلْيَنظُرْ and let him see- -أَيُّهَآ which is- -أَزْكَىٰ the purest- -طَعَامًا food- -فَلْيَأْتِكُم and let him bring to you- -بِرِزْقٍ provision- -مِّنْهُ from it- -وَلْيَتَلَطَّفْ and let him be cautious- -وَلَا يُشْعِرَنَّ and let not be aware- -بِكُمْ about you- -أَحَدًا anyone- -إِنَّهُمْ indeed- -إِن if- -يَظْهَرُواْ they come to know- -عَلَيْكُمْ about you- -يَرْجُمُوكُمْ they will stone you- -أَوْ or- -يُعِيدُوكُمْ return you- -فِى to- -مِلَّتِهِمْ their religion- -وَلَن and never- -تُفْلِحُوٓاْ will you succeed- -إِذًا then- -أَبَدًا ever- -وَكَذَٰلِكَ and similarly- -أَعْثَرْنَا we made known- -عَلَيْهِمْ about them- -لِيَعْلَمُوٓاْ that they might know- -أَنَّ that- -وَعْدَ promise- -ٱللَّهِ Allah- -حَقٌّ true- -وَأَنَّ and that- -ٱلسَّاعَةَ the hour- -لَا no- -رَيْبَ doubt- -فِيهَآ in it- -إِذْ when- -يَتَنَـٰزَعُونَ they disputed- -بَيْنَهُمْ among themselves- -أَمْرَهُمْ‌ۖ about their affair- -فَقَالُواْ and they said- -ٱبْنُواْ construct- -عَلَيْهِم over them- -بُنْيَـٰنًا‌ۖ a structure- -رَّبُّهُمْ their lord- -أَعْلَمُ knows best- -بِهِمْ‌ۚ about them- -قَالَ said- -ٱلَّذِينَ those who- -غَلَبُواْ prevailed- -عَلَىٰٓ in- -أَمْرِهِمْ their matter- -لَنَتَّخِذَنَّ surely we will take- -عَلَيْهِم over them- -مَّسْجِدًا a place of worship- -سَيَقُولُونَ they say- -ثَلَـٰثَةٌ three- -رَّابِعُهُمْ the forth of them- -كَلْبُهُمْ their dog- -وَيَقُولُونَ and they say- -خَمْسَةٌ five- -سَادِسُهُمْ the sixth of them- -كَلْبُهُمْ their dog- -رَجْمَۢا guessing- -بِٱلْغَيْبِ‌ۖ about the unseen- -وَيَقُولُونَ and they say- -سَبْعَةٌ seven- -وَثَامِنُهُمْ and the eight of them- -كَلْبُهُمْ‌ۚ their dog- -قُل say- -رَّبِّىٓ my lord- -أَعْلَمُ knows best- -بِعِدَّتِهِم their number- -مَّا none- -يَعْلَمُهُمْ knows them- -إِلَّا except- -قَلِيلٌ‌ۗ a few- -فَلَا so not- -تُمَارِ argue- -فِيهِمْ about them- -إِلَّا except- -مِرَآءً an argument- -ظَـٰهِرًا obvious- -وَلَا and not- -تَسْتَفْتِ inquire- -فِيهِم about them- -مِّنْهُمْ among them- -أَحَدًا anyone- -وَلَا and not- -تَقُولَنَّ say- -لِشَاْىْءٍ of anything- -إِنِّى indeed i- -فَاعِلٌ will do- -ذَٰلِكَ that- -غَدًا tomorrow- -إِلَّآ except- -أَن if- -يَشَآءَ ٱللَّهُ‌ۚ Allah wills- -وَٱذْكُر and remember- -رَّبَّكَ your lord- -إِذَا when- -نَسِيتَ you forget- -وَقُلْ and say- -عَسَىٰٓ perhaps- -أَن - -يَهْدِيَنِ will guide me- -رَبِّى my lord- -لِأَقْرَبَ to a nearer- -مِنْ than- -هَـٰذَا this- -رَشَدًا right way- -وَلَبِثُواْ and they remained- -فِى in- -كَهْفِهِمْ their cave- -ثَلَـٰثَ three- -مِاْئَةٍ hundred- -سِنِينَ years- -وَٱزْدَادُواْ and add- -تِسْعًا nine- -قُلِ say- -ٱللَّهُ Allah- -أَعْلَمُ knows best- -بِمَا about what- -لَبِثُواْ‌ۖ they remained- -لَهُۥ for him- -غَيْبُ unseen- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -أَبْصِرْ how clearly he sees- -بِهِۦ - -وَأَسْمِعْ‌ۚ and how clearly he hears- -مَا not- -لَهُم for them- -مِّن دُونِهِۦ besides him- -مِن any- -وَلِىٍّ protector- -وَلَا and not- -يُشْرِكُ he shares- -فِى - -حُكْمِهِۦٓ his commands- -أَحَدًا anyone- -وَٱتْلُ and recite- -مَآ what- -أُوحِىَ has been revealed- -إِلَيْكَ to you- -مِن of- -كِتَابِ the book- -رَبِّكَ‌ۖ your lord- -لَا none- -مُبَدِّلَ can change- -لِكَلِمَـٰتِهِۦ his words- -وَلَن and never- -تَجِدَ you will find- -مِن دُونِهِۦ besides him- -مُلْتَحَدًا a refuge- -وَٱصْبِرْ and be patient- -نَفْسَكَ yourself- -مَعَ with- -ٱلَّذِينَ those who- -يَدْعُونَ call- -رَبَّهُم their lord- -بِٱلْغَدَوٰةِ in the morning- -وَٱلْعَشِىِّ and the evening- -يُرِيدُونَ desiring- -وَجْهَهُۥ‌ۖ his face- -وَلَا and not- -تَعْدُ pass beyond- -عَيْنَاكَ your eyes- -عَنْهُمْ over them- -تُرِيدُ desiring- -زِينَةَ adornment- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۖ the world- -وَلَا and not- -تُطِعْ obey- -مَنْ whom- -أَغْفَلْنَا we have made heedless- -قَلْبَهُۥ his heart- -عَن of- -ذِكْرِنَا our rememberance- -وَٱتَّبَعَ and follows- -هَوَٮٰهُ his desires- -وَكَانَ and is- -أَمْرُهُۥ his affair- -فُرُطًا excess- -وَقُلِ and say- -ٱلْحَقُّ the truth- -مِن from- -رَّبِّكُمْ‌ۖ your lord- -فَمَن so whoever- -شَآءَ wills- -فَلْيُؤْمِن let him believe- -وَمَن and whoever- -شَآءَ wills- -فَلْيَكْفُرْ‌ۚ let him disbelieve- -إِنَّآ indeed we- -أَعْتَدْنَا have prepared- -لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers- -نَارًا a fire- -أَحَاطَ will surround- -بِهِمْ them- -سُرَادِقُهَا‌ۚ its walls- -وَإِن and if- -يَسْتَغِيثُواْ they call for relief- -يُغَاثُواْ they will be relieved- -بِمَآءٍ with water- -كَٱلْمُهْلِ like molten brass- -يَشْوِى scalds- -ٱلْوُجُوهَ‌ۚ the faces- -بِئْسَ wretched- -ٱلشَّرَابُ the drink- -وَسَآءَتْ and evil- -مُرْتَفَقًا the resting place- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the good deeds- -إِنَّا indeed we- -لَا نُضِيعُ will not let go waste- -أَجْرَ reward- -مَنْ who- -أَحْسَنَ does good- -عَمَلاً deeds- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَهُمْ for them- -جَنَّـٰتُ gardens- -عَدْنٍ of eden- -تَجْرِى flows- -مِن from- -تَحْتِهِمُ underneath them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -يُحَلَّوْنَ they will be adorned- -فِيهَا therein- -مِنْ - -أَسَاوِرَ bracelets- -مِن of- -ذَهَبٍ gold- -وَيَلْبَسُونَ and will wear- -ثِيَابًا garments- -خُضْرًا green- -مِّن of- -سُندُسٍ fine silk- -وَإِسْتَبْرَقٍ and heavy brocade- -مُّتَّكِــِٔينَ reclining- -فِيهَا therein- -عَلَى on- -ٱلْأَرَآئِكِ‌ۚ adorned couches- -نِعْمَ excellent- -ٱلثَّوَابُ the reward- -وَحَسُنَتْ and good- -مُرْتَفَقًا the resting place- - وَٱضْرِبْ and set forth- -لَهُم to them- -مَّثَلاً the example- -رَّجُلَيْنِ of two men- -جَعَلْنَا we provided- -لِأَحَدِهِمَا for one of them- -جَنَّتَيْنِ two gardens- -مِنْ of- -أَعْنَـٰبٍ grapes- -وَحَفَفْنَـٰهُمَا and we bordered them- -بِنَخْلٍ with date-palms- -وَجَعَلْنَا and we placed- -بَيْنَهُمَا between both of them- -زَرْعًا crops- -كِلْتَا each- -ٱلْجَنَّتَيْنِ the two gardens- -ءَاتَتْ brought forth- -أُكُلَهَا its produce- -وَلَمْ and not- -تَظْلِم did wrong- -مِّنْهُ of it- -شَيْــًٔا‌ۚ anything- -وَفَجَّرْنَا and we caused to gush forth- -خِلَـٰلَهُمَا within them- -نَهَرًا a river- -وَكَانَ and was- -لَهُۥ for him- -ثَمَرٌ fruit- -فَقَالَ so he said- -لِصَـٰحِبِهِۦ to his companion- -وَهُوَ while he- -يُحَاوِرُهُۥٓ talking with him- -أَنَا۟ i am- -أَكْثَرُ greater- -مِنكَ than you- -مَالاً wealth- -وَأَعَزُّ and stronger- -نَفَرًا men- -وَدَخَلَ and he entered- -جَنَّتَهُۥ his garden- -وَهُوَ while he- -ظَالِمٌ unjust- -لِّنَفْسِهِۦ to himself- -قَالَ he said- -مَآ not- -أَظُنُّ i think- -أَن that- -تَبِيدَ will perish- -هَـٰذِهِۦٓ this- -أَبَدًا ever- -وَمَآ and not- -أَظُنُّ i think- -ٱلسَّاعَةَ the hour- -قَآئِمَةً will occur- -وَلَئِن and if- -رُّدِدتُّ i am brought back- -إِلَىٰ to- -رَبِّى my lord- -لَأَجِدَنَّ i will surely find- -خَيْرًا better- -مِّنْهَا than this- -مُنقَلَبًا a return- -قَالَ said- -لَهُۥ to him- -صَاحِبُهُۥ his companion- -وَهُوَ while he- -يُحَاوِرُهُۥٓ was talking to him- -أَكَفَرْتَ do you disbelieve- -بِٱلَّذِى in one who- -خَلَقَكَ created you- -مِن from- -تُرَابٍ dust- -ثُمَّ then- -مِن from- -نُّطْفَةٍ a minute quantity of semen- -ثُمَّ then- -سَوَّٮٰكَ fashioned you- -رَجُلاً a man- -لَّـٰكِنَّا۟ but as for me- -هُوَ he- -ٱللَّهُ Allah- -رَبِّى my lord- -وَلَآ and not- -أُشْرِكُ i associate- -بِرَبِّىٓ with my lord- -أَحَدًا anyone- -وَلَوْلَآ and why not- -إِذْ when- -دَخَلْتَ you entered- -جَنَّتَكَ your garden- -قُلْتَ say- -مَا what- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah wills- -لَا no- -قُوَّةَ power- -إِلَّا except- -بِٱللَّهِ‌ۚ with Allah- -إِن if- -تَرَنِ you see- -أَنَا۟ me- -أَقَلَّ lesser- -مِنكَ than you- -مَالاً wealth- -وَوَلَدًا and children- -فَعَسَىٰ it may be- -رَبِّىٓ أَن that my lord- -يُؤْتِيَنِ will give me- -خَيْرًا better- -مِّن than- -جَنَّتِكَ your garden- -وَيُرْسِلَ and will send- -عَلَيْهَا upon it- -حُسْبَانًا a calamity- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -فَتُصْبِحَ then it will become- -صَعِيدًا ground- -زَلَقًا slippery- -أَوْ or- -يُصْبِحَ will become- -مَآؤُهَا its water- -غَوْرًا sunken- -فَلَن so never- -تَسْتَطِيعَ you will be able- -لَهُۥ طَلَبًا to find it- -وَأُحِيطَ and were surrounded- -بِثَمَرِهِۦ his fruits- -فَأَصْبَحَ so he began- -يُقَلِّبُ twisting- -كَفَّيْهِ his hands- -عَلَىٰ over- -مَآ what- -أَنفَقَ he spent- -فِيهَا on it- -وَهِىَ while it- -خَاوِيَةٌ collapsed- -عَلَىٰ on- -عُرُوشِهَا its trellises- -وَيَقُولُ and he said- -يَـٰلَيْتَنِى oh i wish- -لَمْ أُشْرِكْ i had not associated- -بِرَبِّىٓ with my lord- -أَحَدًا anyone- -وَلَمْ and not- -تَكُن was- -لَّهُۥ for him- -فِئَةٌ a group- -يَنصُرُونَهُۥ help him- -مِن دُونِ other than- -ٱللَّهِ Allah- -وَمَا and not- -كَانَ was- -مُنتَصِرًا supported- -هُنَالِكَ there- -ٱلْوَلَـٰيَةُ the protection- -لِلَّهِ from Allah- -ٱلْحَقِّ‌ۚ the true- -هُوَ he- -خَيْرٌ best- -ثَوَابًا reward- -وَخَيْرٌ and best- -عُقْبًا the final end- -وَٱضْرِبْ and present- -لَهُم to them- -مَّثَلَ the example- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -كَمَآءٍ like water- -أَنزَلْنَـٰهُ which we send down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -فَٱخْتَلَطَ then mingles- -بِهِۦ with it- -نَبَاتُ vegetation- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَأَصْبَحَ then becomes- -هَشِيمًا dry stalks- -تَذْرُوهُ it scattered- -ٱلرِّيَـٰحُ‌ۗ the winds- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah- -عَلَىٰ over- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -مُّقْتَدِرًا all able- -ٱلْمَالُ the wealth- -وَٱلْبَنُونَ and children- -زِينَةُ adornment- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۖ the world- -وَٱلْبَـٰقِيَـٰتُ but the enduring- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتُ good deeds- -خَيْرٌ better- -عِندَ near- -رَبِّكَ your lord- -ثَوَابًا reward- -وَخَيْرٌ and better- -أَمَلاً hope- -وَيَوْمَ and the day- -نُسَيِّرُ we will cause move- -ٱلْجِبَالَ the mountains- -وَتَرَى and you will see- -ٱلْأَرْضَ the earth- -بَارِزَةً a leveled plain- -وَحَشَرْنَـٰهُمْ and we will gather them- -فَلَمْ and not- -نُغَادِرْ we will leave behind- -مِنْهُمْ from them- -أَحَدًا anyone- -وَعُرِضُواْ and they will be presented- -عَلَىٰ before- -رَبِّكَ your lord- -صَفًّا rows- -لَّقَدْ certainly- -جِئْتُمُونَا you have come to us- -كَمَا as- -خَلَقْنَـٰكُمْ we created you- -أَوَّلَ the first- -مَرَّةِۭ‌ۚ time- -بَلْ nay- -زَعَمْتُمْ you claimed- -أَلَّن that not- -نَّجْعَلَ we made- -لَكُم for you- -مَّوْعِدًا an appointment- -وَوُضِعَ and be placed- -ٱلْكِتَـٰبُ the book- -فَتَرَى and you will see- -ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals- -مُشْفِقِينَ fearful- -مِمَّا of what- -فِيهِ in it- -وَيَقُولُونَ and they will say- -يَـٰوَيْلَتَنَا oh woe to us- -مَالِ what for- -هَـٰذَا this- -ٱلْكِتَـٰبِ book- -لَا not- -يُغَادِرُ leaves- -صَغِيرَةً a small- -وَلَا and not- -كَبِيرَةً a great- -إِلَّآ except- -أَحْصَـٰهَا‌ۚ has enumerated it- -وَوَجَدُواْ and they will find- -مَا what- -عَمِلُواْ they did- -حَاضِرًا‌ۗ presented- -وَلَا and not- -يَظْلِمُ deals unjustly- -رَبُّكَ your lord- -أَحَدًا anyone- -وَإِذْ and when- -قُلْنَا we said- -لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the angels- -ٱسْجُدُواْ prostrate- -لِأَدَمَ to adam- -فَسَجَدُوٓاْ so they prostrated- -إِلَّآ except- -إِبْلِيسَ iblis- -كَانَ was- -مِنَ of- -ٱلْجِنِّ the jinn- -فَفَسَقَ and he rebelled- -عَنْ against- -أَمْرِ the command- -رَبِّهِۦٓ‌ۗ his lord- -أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ will you then take him- -وَذُرِّيَّتَهُۥٓ and his offspring- -أَوْلِيَآءَ protectors- -مِن دُونِى other than me- -وَهُمْ while they- -لَكُمْ to you- -عَدُوُّۢ‌ۚ enemies- -بِئْسَ wretched- -لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers- -بَدَلاً the exchange- - مَّآ not- -أَشْهَدتُّهُمْ i made them witness- -خَلْقَ the creation- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَلَا and not- -خَلْقَ the creation- -أَنفُسِهِمْ themselves- -وَمَا and not- -كُنتُ i am- -مُتَّخِذَ the one to take- -ٱلْمُضِلِّينَ the misleaders- -عَضُدًا helper- -وَيَوْمَ and the day- -يَقُولُ he will say- -نَادُواْ call- -شُرَكَآءِىَ my partners- -ٱلَّذِينَ those who- -زَعَمْتُمْ you claimed- -فَدَعَوْهُمْ then they will call them- -فَلَمْ but not- -يَسْتَجِيبُواْ they will respond- -لَهُمْ to them- -وَجَعَلْنَا and we will make- -بَيْنَهُم between them- -مَّوْبِقًا a barrier- -وَرَءَا and will see- -ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals- -ٱلنَّارَ the fire- -فَظَنُّوٓاْ and they certain- -أَنَّهُم that they- -مُّوَاقِعُوهَا are to fall in it- -وَلَمْ and not- -يَجِدُواْ they will find- -عَنْهَا from it- -مَصْرِفًا a way of escape- -وَلَقَدْ and certainly- -صَرَّفْنَا we have explained- -فِى in- -هَـٰذَا this- -ٱلْقُرْءَانِ the quran- -لِلنَّاسِ for mankind- -مِن of- -كُلِّ every- -مَثَلٍ‌ۚ example- -وَكَانَ but is- -ٱلْإِنسَـٰنُ the man- -أَكْثَرَ most- -شَىْءٍ things- -جَدَلاً quarrelsome- -وَمَا and nothing- -مَنَعَ prevents- -ٱلنَّاسَ men- -أَن that- -يُؤْمِنُوٓاْ they believe- -إِذْ when- -جَآءَهُمُ has come to them- -ٱلْهُدَىٰ the guidance- -وَيَسْتَغْفِرُواْ and they ask forgiveness- -رَبَّهُمْ their lord- -إِلَّآ except- -أَن that- -تَأْتِيَهُمْ comes to them- -سُنَّةُ way- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -أَوْ or- -يَأْتِيَهُمُ comes to them- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -قُبُلاً before- -وَمَا and not- -نُرْسِلُ we send- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -إِلَّا except- -مُبَشِّرِينَ bearers of glad tidings- -وَمُنذِرِينَ‌ۚ and warners- -وَيُجَـٰدِلُ and dispute- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -بِٱلْبَـٰطِلِ with falsehood- -لِيُدْحِضُواْ to refute- -بِهِ thereby- -ٱلْحَقَّ‌ۖ the truth- -وَٱتَّخَذُوٓاْ and they take- -ءَايَـٰتِى my verses- -وَمَآ and what- -أُنذِرُواْ they are warned- -هُزُوًا ridicule- -وَمَنْ and who- -أَظْلَمُ more wrong- -مِمَّن than who- -ذُكِّرَ is reminded- -بِـَٔـايَـٰتِ of the verses- -رَبِّهِۦ his lord- -فَأَعْرَضَ but turns away- -عَنْهَا from them- -وَنَسِىَ and forgets- -مَا what- -قَدَّمَتْ have sent forth- -يَدَاهُ‌ۚ his hands- -إِنَّا indeed we- -جَعَلْنَا have placed- -عَلَىٰ over- -قُلُوبِهِمْ their hearts- -أَكِنَّةً coverings- -أَن lest- -يَفْقَهُوهُ they understand it- -وَفِىٓ and in- -ءَاذَانِهِمْ their ears- -وَقْرًا‌ۖ deafness- -وَإِن and if- -تَدْعُهُمْ you call them- -إِلَى to- -ٱلْهُدَىٰ the guidance- -فَلَن then never- -يَهْتَدُوٓاْ they will be guided- -إِذًا then- -أَبَدًا ever- -وَرَبُّكَ and your lord- -ٱلْغَفُورُ the most forgiving- -ذُو owner- -ٱلرَّحْمَةِ‌ۖ the mercy- -لَوْ if- -يُؤَاخِذُهُم he were to seize them- -بِمَا for what- -كَسَبُواْ they have earned- -لَعَجَّلَ surely he have hastened- -لَهُمُ for them- -ٱلْعَذَابَ‌ۚ the punishment- -بَل but- -لَّهُم for them- -مَّوْعِدٌ an appointment- -لَّن never- -يَجِدُواْ they will find- -مِن دُونِهِۦ other than it- -مَوْئِلاً an escape- -وَتِلْكَ and these- -ٱلْقُرَىٰٓ towns- -أَهْلَكْنَـٰهُمْ we destroyed them- -لَمَّا when- -ظَلَمُواْ they wronged- -وَجَعَلْنَا and we made- -لِمَهْلِكِهِم for their destruction- -مَّوْعِدًا an appointed time- -وَإِذْ and when- -قَالَ said- -مُوسَىٰ musa- -لِفَتَـٰهُ to his boy- -لَآ not- -أَبْرَحُ i will cease- -حَتَّىٰٓ until- -أَبْلُغَ i reach- -مَجْمَعَ the junction- -ٱلْبَحْرَيْنِ the two seas- -أَوْ or- -أَمْضِىَ i continue- -حُقُبًا a long period- -فَلَمَّا but when- -بَلَغَا they reached- -مَجْمَعَ the junction- -بَيْنِهِمَا between them- -نَسِيَا they forgot- -حُوتَهُمَا their fish- -فَٱتَّخَذَ and it took- -سَبِيلَهُۥ its way- -فِى into- -ٱلْبَحْرِ the sea- -سَرَبًا slipping away- -فَلَمَّا then when- -جَاوَزَا they had passed beyond- -قَالَ he said- -لِفَتَـٰهُ to his boy- -ءَاتِنَا bring us- -غَدَآءَنَا our morning meal- -لَقَدْ certainly- -لَقِينَا we have suffered- -مِن in- -سَفَرِنَا our journey- -هَـٰذَا this- -نَصَبًا fatigue- -قَالَ he said- -أَرَءَيْتَ did you see- -إِذْ when- -أَوَيْنَآ we retired- -إِلَى to- -ٱلصَّخْرَةِ the rock- -فَإِنِّى then indeed i- -نَسِيتُ forgot- -ٱلْحُوتَ the fish- -وَمَآ and not- -أَنْسَـٰنِيهُ made me forget it- -إِلَّا except- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -أَنْ that- -أَذْكُرَهُۥ‌ۚ i mention it- -وَٱتَّخَذَ and it took- -سَبِيلَهُۥ its way- -فِى into- -ٱلْبَحْرِ the sea- -عَجَبًا amazingly- -قَالَ he said- -ذَٰلِكَ that- -مَا what- -كُنَّا we were- -نَبْغِ‌ۚ seeking- -فَٱرْتَدَّا so they returned- -عَلَىٰٓ on- -ءَاثَارِهِمَا their footprints- -قَصَصًا retracing- -فَوَجَدَا then they found- -عَبْدًا a servant- -مِّنْ from- -عِبَادِنَآ our servants- -ءَاتَيْنَـٰهُ whom we had given- -رَحْمَةً mercy- -مِّنْ from- -عِندِنَا us- -وَعَلَّمْنَـٰهُ and we had taught him- -مِن from- -لَّدُنَّا us- -عِلْمًا a knowledge- -قَالَ said- -لَهُۥ to him- -مُوسَىٰ musa- -هَلْ may- -أَتَّبِعُكَ i follow you- -عَلَىٰٓ on- -أَن that- -تُعَلِّمَنِ you teach me- -مِمَّا of what- -عُلِّمْتَ you have been taught- -رُشْدًا right guidance- -قَالَ he said- -إِنَّكَ indeed you- -لَن never- -تَسْتَطِيعَ will be able- -مَعِىَ with me- -صَبْرًا patience- -وَكَيْفَ and how can- -تَصْبِرُ you have patience- -عَلَىٰ for- -مَا what- -لَمْ not- -تُحِطْ you encompass- -بِهِۦ of it- -خُبْرًا any knowledge- -قَالَ he said- -سَتَجِدُنِىٓ you will find me- -إِن if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah wills- -صَابِرًا patient- -وَلَآ and not- -أَعْصِى i will disobey- -لَكَ your- -أَمْرًا order- -قَالَ he said- -فَإِنِ then if- -ٱتَّبَعْتَنِى you follow me- -فَلَا not- -تَسْــَٔلْنِى ask me- -عَن about- -شَىْءٍ anything- -حَتَّىٰٓ until- -أُحْدِثَ i present- -لَكَ to you- -مِنْهُ of it- -ذِكْرًا a mention- -فَٱنطَلَقَا so they both set out- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -رَكِبَا they had embarked- -فِى on- -ٱلسَّفِينَةِ the ship- -خَرَقَهَا‌ۖ he made a hole in it- -قَالَ he said- -أَخَرَقْتَهَا have you made a hole in it- -لِتُغْرِقَ to drown- -أَهْلَهَا its people- -لَقَدْ certainly- -جِئْتَ you have done- -شَيْــًٔا a thing- -إِمْرًا grave- -قَالَ he said- -أَلَمْ did not- -أَقُلْ i say- -إِنَّكَ indeed you- -لَن never- -تَسْتَطِيعَ will be able- -مَعِىَ with me- -صَبْرًا patience- -قَالَ he said- -لَا not- -تُؤَاخِذْنِى blame me- -بِمَا for what- -نَسِيتُ i forgot- -وَلَا and not- -تُرْهِقْنِى be hard me- -مِنْ in- -أَمْرِى my affair- -عُسْرًا difficulty- -فَٱنطَلَقَا then they both set out- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -لَقِيَا they met- -غُلَـٰمًا a boy- -فَقَتَلَهُۥ then he killed him- -قَالَ he said- -أَقَتَلْتَ have you killed- -نَفْسًا a soul- -زَكِيَّةَۢ pure- -بِغَيْرِ for other than- -نَفْسٍ a soul- -لَّقَدْ certainly- -جِئْتَ you have done- -شَيْــًٔا a thing- -نُّكْرًا evil- - قَالَ he said- -أَلَمْ did not- -أَقُل i say- -لَّكَ to you- -إِنَّكَ that you- -لَن never- -تَسْتَطِيعَ will be able- -مَعِىَ with me- -صَبْرًا patience- -قَالَ he said- -إِن if- -سَأَلْتُكَ i ask you- -عَن about- -شَىْءِۭ anything- -بَعْدَهَا after it- -فَلَا then not- -تُصَـٰحِبْنِى‌ۖ keep me as a companion- -قَدْ verily- -بَلَغْتَ you have reached- -مِن لَّدُنِّى from me- -عُذْرًا an excuse- -فَٱنطَلَقَا so they set out- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَآ when- -أَتَيَآ they came- -أَهْلَ people- -قَرْيَةٍ a town- -ٱسْتَطْعَمَآ they asked for food- -أَهْلَهَا its people- -فَأَبَوْاْ but they refused- -أَن to- -يُضَيِّفُوهُمَا offer them hospitality- -فَوَجَدَا then they found- -فِيهَا in it- -جِدَارًا a wall- -يُرِيدُ want- -أَن to- -يَنقَضَّ collapse- -فَأَقَامَهُۥ‌ۖ so he set it straight- -قَالَ he said- -لَوْ if- -شِئْتَ you wished- -لَتَّخَذْتَ surely you have taken- -عَلَيْهِ for it- -أَجْرًا a payment- -قَالَ he said- -هَـٰذَا this- -فِرَاقُ parting- -بَيْنِى between me- -وَبَيْنِكَ‌ۚ and between you- -سَأُنَبِّئُكَ i will inform you- -بِتَأْوِيلِ of interpretation- -مَا what- -لَمْ not- -تَسْتَطِع you were able- -عَّلَيْهِ on it- -صَبْرًا patience- -أَمَّا as for- -ٱلسَّفِينَةُ the ship- -فَكَانَتْ it was- -لِمَسَـٰكِينَ of poor people- -يَعْمَلُونَ working- -فِى in- -ٱلْبَحْرِ the sea- -فَأَرَدتُّ so i intended- -أَنْ that- -أَعِيبَهَا i cause defect it- -وَكَانَ was- -وَرَآءَهُم after them- -مَّلِكٌ a king- -يَأْخُذُ who seized- -كُلَّ every- -سَفِينَةٍ ship- -غَصْبًا force- -وَأَمَّا and as for- -ٱلْغُلَـٰمُ the boy- -فَكَانَ أَبَوَاهُ his parents were- -مُؤْمِنَيْنِ believers- -فَخَشِينَآ and we feared- -أَن that- -يُرْهِقَهُمَا he would overburden them- -طُغْيَـٰنًا transgression- -وَكُفْرًا and disbelief- -فَأَرَدْنَآ so we intended- -أَن that- -يُبْدِلَهُمَا would change for them- -رَبُّهُمَا their lord- -خَيْرًا a better- -مِّنْهُ than him- -زَكَوٰةً purity- -وَأَقْرَبَ and nearer- -رُحْمًا affection- -وَأَمَّا and as for- -ٱلْجِدَارُ the wall- -فَكَانَ it was- -لِغُلَـٰمَيْنِ يَتِيمَيْنِ for two orphan boys- -فِى in- -ٱلْمَدِينَةِ the town- -وَكَانَ and was- -تَحْتَهُۥ underneath it- -كَنزٌ a treasure- -لَّهُمَا for them- -وَكَانَ and was- -أَبُوهُمَا their father- -صَـٰلِحًا righteous- -فَأَرَادَ so intended- -رَبُّكَ your lord- -أَن that- -يَبْلُغَآ they reach- -أَشُدَّهُمَا their maturity- -وَيَسْتَخْرِجَا and bring forth- -كَنزَهُمَا their treasure- -رَحْمَةً a mercy- -مِّن from- -رَّبِّكَ‌ۚ your lord- -وَمَا and not- -فَعَلْتُهُۥ i did it- -عَنْ on- -أَمْرِى‌ۚ my accord- -ذَٰلِكَ that- -تَأْوِيلُ interpretation- -مَا what- -لَمْ not- -تَسْطِع you were able- -عَّلَيْهِ on it- -صَبْرًا patience- -وَيَسْــَٔلُونَكَ and they ask you- -عَن about- -ذِى ٱلْقَرْنَيْنِ‌ۖ dhul-qarnain- -قُلْ say- -سَأَتْلُواْ i will recite- -عَلَيْكُم to you- -مِّنْهُ about him- -ذِكْرًا a remembrance- -إِنَّا indeed we- -مَكَّنَّا established- -لَهُۥ him- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَءَاتَيْنَـٰهُ and we gave him- -مِن of- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -سَبَبًا a means- -فَأَتْبَعَ so he followed- -سَبَبًا a course- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -بَلَغَ he reached- -مَغْرِبَ setting place- -ٱلشَّمْسِ the sun- -وَجَدَهَا he found it- -تَغْرُبُ setting- -فِى in- -عَيْنٍ a spring- -حَمِئَةٍ dark mud- -وَوَجَدَ and he found- -عِندَهَا near it- -قَوْمًا‌ۗ a community- -قُلْنَا we said- -يَـٰذَا ٱلْقَرْنَيْنِ o dhul-qarnain- -إِمَّآ either- -أَن - -تُعَذِّبَ you punish- -وَإِمَّآ or- -أَن - -تَتَّخِذَ you take- -فِيهِمْ them- -حُسْنًا goodness- -قَالَ he said- -أَمَّا as for- -مَن who- -ظَلَمَ wrongs- -فَسَوْفَ then soon- -نُعَذِّبُهُۥ we will punish him- -ثُمَّ then- -يُرَدُّ he will be returned- -إِلَىٰ to- -رَبِّهِۦ his lord- -فَيُعَذِّبُهُۥ and he will punish him- -عَذَابًا a punishment- -نُّكْرًا terrible- -وَأَمَّا but as for- -مَنْ who- -ءَامَنَ believes- -وَعَمِلَ and does- -صَـٰلِحًا righteous- -فَلَهُۥ then for him- -جَزَآءً a reward- -ٱلْحُسْنَىٰ‌ۖ good- -وَسَنَقُولُ and we will speak- -لَهُۥ to him- -مِنْ from- -أَمْرِنَا our command- -يُسْرًا ease- -ثُمَّ then- -أَتْبَعَ he followed- -سَبَبًا course- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -بَلَغَ he reached- -مَطْلِعَ rising place- -ٱلشَّمْسِ the sun- -وَجَدَهَا and he found it- -تَطْلُعُ rising- -عَلَىٰ on- -قَوْمٍ a community- -لَّمْ not- -نَجْعَل we made- -لَّهُم for them- -مِّن دُونِهَا against it- -سِتْرًا any shelter- -كَذَٰلِكَ thus- -وَقَدْ and verily- -أَحَطْنَا we encompassed- -بِمَا of what- -لَدَيْهِ with him- -خُبْرًا information- -ثُمَّ then- -أَتْبَعَ he followed- -سَبَبًا a course- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -بَلَغَ he reached- -بَيْنَ between- -ٱلسَّدَّيْنِ the two mountains- -وَجَدَ he found- -مِن دُونِهِمَا besides them- -قَوْمًا a community- -لَّا not- -يَكَادُونَ who would almost- -يَفْقَهُونَ understand- -قَوْلاً speech- -قَالُواْ they said- -يَـٰذَا ٱلْقَرْنَيْنِ o dhul-qarnain- -إِنَّ indeed- -يَأْجُوجَ yajuj- -وَمَأْجُوجَ and majuj- -مُفْسِدُونَ corrupters- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -فَهَلْ so may- -نَجْعَلُ we make- -لَكَ for you- -خَرْجًا an expenditure- -عَلَىٰٓ - -أَن that- -تَجْعَلَ you make- -بَيْنَنَا between us- -وَبَيْنَهُمْ and between them- -سَدًّا a barrier- -قَالَ he said- -مَا what- -مَكَّنِّى has established me- -فِيهِ - -رَبِّى my lord- -خَيْرٌ better- -فَأَعِينُونِى but assist me- -بِقُوَّةٍ with strength- -أَجْعَلْ i will make- -بَيْنَكُمْ between you- -وَبَيْنَهُمْ and between them- -رَدْمًا a barrier- -ءَاتُونِى bring me- -زُبَرَ sheets- -ٱلْحَدِيدِ‌ۖ iron- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -سَاوَىٰ he leveled- -بَيْنَ between- -ٱلصَّدَفَيْنِ the two cliffs- -قَالَ he said- -ٱنفُخُواْ‌ۖ blow- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -جَعَلَهُۥ he made it- -نَارًا fire- -قَالَ he said- -ءَاتُونِىٓ bring me- -أُفْرِغْ i pour- -عَلَيْهِ over it- -قِطْرًا molten copper- -فَمَا so not- -ٱسْطَـٰعُوٓاْ they were able- -أَن to- -يَظْهَرُوهُ scale it- -وَمَا and not- -ٱسْتَطَـٰعُواْ they were able- -لَهُۥ in it- -نَقْبًا any penetration- -قَالَ he said- -هَـٰذَا this- -رَحْمَةٌ a mercy- -مِّن from- -رَّبِّى‌ۖ my lord- -فَإِذَا but when- -جَآءَ comes- -وَعْدُ promise- -رَبِّى my lord- -جَعَلَهُۥ he will make it- -دَكَّآءَ‌ۖ level- -وَكَانَ and is- -وَعْدُ promise- -رَبِّى my lord- -حَقًّا true- - وَتَرَكْنَا and we leave- -بَعْضَهُمْ some of them- -يَوْمَئِذٍ that day- -يَمُوجُ to surge- -فِى over- -بَعْضٍ‌ۖ others- -وَنُفِخَ and blown- -فِى in- -ٱلصُّورِ the trumpet- -فَجَمَعْنَـٰهُمْ then we gather them- -جَمْعًا all together- -وَعَرَضْنَا and we present- -جَهَنَّمَ hell- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلْكَـٰفِرِينَ to the disbelievers- -عَرْضًا display- -ٱلَّذِينَ those- -كَانَتْ had been- -أَعْيُنُهُمْ their eyes- -فِى within- -غِطَآءٍ a cover- -عَن from- -ذِكْرِى my remembrance- -وَكَانُواْ and were- -لَا not- -يَسْتَطِيعُونَ able- -سَمْعًا hear- -أَفَحَسِبَ do then think- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieve- -أَن that- -يَتَّخِذُواْ they take- -عِبَادِى my servants- -مِن دُونِىٓ besides me- -أَوْلِيَآءَ‌ۚ protectors- -إِنَّآ indeed we- -أَعْتَدْنَا we have prepared- -جَهَنَّمَ hell- -لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -نُزُلاً a lodging- -قُلْ say- -هَلْ shall- -نُنَبِّئُكُم we inform you- -بِٱلْأَخْسَرِينَ of the greatest losers- -أَعْمَـٰلاً deeds- -ٱلَّذِينَ those- -ضَلَّ is lost- -سَعْيُهُمْ their effort- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَهُمْ while they- -يَحْسَبُونَ think- -أَنَّهُمْ that they- -يُحْسِنُونَ acquiring good- -صُنْعًا work- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones who- -كَفَرُواْ disbelieve- -بِـَٔـايَـٰتِ in the verses- -رَبِّهِمْ their lord- -وَلِقَآئِهِۦ and the meeting him- -فَحَبِطَتْ so vain- -أَعْمَـٰلُهُمْ their deeds- -فَلَا so not- -نُقِيمُ we will assign- -لَهُمْ for them- -يَوْمَ the day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -وَزْنًا any weight- -ذَٰلِكَ that- -جَزَآؤُهُمْ their recompense- -جَهَنَّمُ hell- -بِمَا because- -كَفَرُواْ they disbelieved- -وَٱتَّخَذُوٓاْ and took- -ءَايَـٰتِى my verses- -وَرُسُلِى and my messengers- -هُزُوًا ridicule- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -كَانَتْ لَهُمْ for them will be- -جَنَّـٰتُ gardens- -ٱلْفِرْدَوْسِ the paradise- -نُزُلاً a lodging- -خَـٰلِدِينَ abiding forever- -فِيهَا in it- -لَا not- -يَبْغُونَ they will desire- -عَنْهَا from it- -حِوَلاً any transfer- -قُل say- -لَّوْ if- -كَانَ were- -ٱلْبَحْرُ the sea- -مِدَادًا ink- -لِّكَلِمَـٰتِ for words- -رَبِّى my lord- -لَنَفِدَ surely exhausted- -ٱلْبَحْرُ the sea- -قَبْلَ before- -أَن - -تَنفَدَ exhausted- -كَلِمَـٰتُ words- -رَبِّى my lord- -وَلَوْ even if- -جِئْنَا we brought- -بِمِثْلِهِۦ like it- -مَدَدًا a supplement- -قُلْ say- -إِنَّمَآ only- -أَنَا۟ i- -بَشَرٌ a man- -مِّثْلُكُمْ like you- -يُوحَىٰٓ has been revealed- -إِلَىَّ to me- -أَنَّمَآ that- -إِلَـٰهُكُمْ your god- -إِلَـٰهٌ god- -وَٰحِدٌ‌ۖ one- -فَمَن so whoever- -كَانَ is- -يَرْجُواْ hoping- -لِقَآءَ meeting- -رَبِّهِۦ his lord- -فَلْيَعْمَلْ let him do- -عَمَلاً deeds- -صَـٰلِحًا righteous- -وَلَا and not- -يُشْرِكْ associate- -بِعِبَادَةِ in worship- -رَبِّهِۦٓ his lord- -أَحَدَۢا anyone- -كٓهيعٓصٓ kaaf ha ya ain sad- -ذِكْرُ mention- -رَحْمَتِ mercy- -رَبِّكَ your lord- -عَبْدَهُۥ his servant- -زَكَرِيَّآ zakariya- -إِذْ when- -نَادَىٰ he called- -رَبَّهُۥ his lord- -نِدَآءً a call- -خَفِيًّا secret- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -إِنِّى indeed- -وَهَنَ weakened- -ٱلْعَظْمُ مِنِّى my bones- -وَٱشْتَعَلَ and flared- -ٱلرَّأْسُ head- -شَيْبًا white- -وَلَمْ and not- -أَكُنۢ i have been- -بِدُعَآئِكَ in supplication you- -رَبِّ my lord- -شَقِيًّا unblessed- -وَإِنِّى and indeed i- -خِفْتُ fear- -ٱلْمَوَٰلِىَ the successors- -مِن وَرَآءِى after me- -وَكَانَتِ and is- -ٱمْرَأَتِى my wife- -عَاقِرًا barren- -فَهَبْ so give- -لِى me- -مِن from- -لَّدُنكَ yourself- -وَلِيًّا an heir- -يَرِثُنِى who will inherit me- -وَيَرِثُ and inherit- -مِنْ from- -ءَالِ family- -يَعْقُوبَ‌ۖ yaqub- -وَٱجْعَلْهُ and make him- -رَبِّ my lord- -رَضِيًّا pleasing- -يَـٰزَكَرِيَّآ o zakariya- -إِنَّا indeed we- -نُبَشِّرُكَ give you glad tidings- -بِغُلَـٰمٍ of a boy- -ٱسْمُهُۥ his name- -يَحْيَىٰ yahya- -لَمْ not- -نَجْعَل we assigned- -لَّهُۥ it- -مِن قَبْلُ before- -سَمِيًّا name- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -أَنَّىٰ how- -يَكُونُ can- -لِى i have- -غُلَـٰمٌ a boy- -وَكَانَتِ while is- -ٱمْرَأَتِى my wife- -عَاقِرًا barren- -وَقَدْ and indeed- -بَلَغْتُ i have reached- -مِنَ of- -ٱلْكِبَرِ the old age- -عِتِيًّا extreme- -قَالَ he said- -كَذَٰلِكَ thus- -قَالَ said- -رَبُّكَ your lord- -هُوَ it- -عَلَىَّ هَيِّنٌ easy for me- -وَقَدْ and certainly- -خَلَقْتُكَ i created you- -مِن قَبْلُ before- -وَلَمْ while not- -تَكُ you were- -شَيْــًٔا anything- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -ٱجْعَل make- -لِّىٓ for me- -ءَايَةً‌ۚ a sign- -قَالَ he said- -ءَايَتُكَ your sign- -أَلَّا that not- -تُكَلِّمَ you will speak- -ٱلنَّاسَ the people- -ثَلَـٰثَ three- -لَيَالٍ nights- -سَوِيًّا sound- -فَخَرَجَ then he came out- -عَلَىٰ to- -قَوْمِهِۦ his people- -مِنَ from- -ٱلْمِحْرَابِ the prayer chamber- -فَأَوْحَىٰٓ and he signaled- -إِلَيْهِمْ to them- -أَن to- -سَبِّحُواْ glorify- -بُكْرَةً the morning- -وَعَشِيًّا and the evening- -يَـٰيَحْيَىٰ o yahya- -خُذِ hold- -ٱلْكِتَـٰبَ the scripture- -بِقُوَّةٍ‌ۖ with strength- -وَءَاتَيْنَـٰهُ and we gave him- -ٱلْحُكْمَ wisdom- -صَبِيًّا a child- -وَحَنَانًا and affection- -مِّن from- -لَّدُنَّا us- -وَزَكَوٰةً‌ۖ and purity- -وَكَانَ and he was- -تَقِيًّا righteous- -وَبَرَّۢا and dutiful- -بِوَٰلِدَيْهِ to his parents- -وَلَمْ and not- -يَكُن he was- -جَبَّارًا a tyrant- -عَصِيًّا disobedient- -وَسَلَـٰمٌ and peace be- -عَلَيْهِ upon him- -يَوْمَ day- -وُلِدَ he was born- -وَيَوْمَ and day- -يَمُوتُ he dies- -وَيَوْمَ and day- -يُبْعَثُ he will be raised- -حَيًّا alive- -وَٱذْكُرْ and mention- -فِى in- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -مَرْيَمَ maryam- -إِذِ when- -ٱنتَبَذَتْ she withdrew- -مِنْ from- -أَهْلِهَا her family- -مَكَانًا a place- -شَرْقِيًّا eastern- -فَٱتَّخَذَتْ then she took- -مِن دُونِهِمْ from them- -حِجَابًا a screen- -فَأَرْسَلْنَآ then we sent- -إِلَيْهَا to her- -رُوحَنَا our spirit- -فَتَمَثَّلَ لَهَا then he assumed for her the likeness- -بَشَرًا a man- -سَوِيًّا well-proportioned- -قَالَتْ she said- -إِنِّىٓ indeed i- -أَعُوذُ seek refuge- -بِٱلرَّحْمَـٰنِ with the most gracious- -مِنكَ from you- -إِن if- -كُنتَ you are- -تَقِيًّا god fearing- -قَالَ he said- -إِنَّمَآ only- -أَنَا۟ i am- -رَسُولُ a messenger- -رَبِّكِ your lord- -لِأَهَبَ that i bestow- -لَكِ on you- -غُلَـٰمًا a son- -زَكِيًّا pure- -قَالَتْ she said- -أَنَّىٰ how- -يَكُونُ can be- -لِى for me- -غُلَـٰمٌ a son- -وَلَمْ when not- -يَمْسَسْنِى has touched me- -بَشَرٌ a man- -وَلَمْ and not- -أَكُ i am- -بَغِيًّا unchaste- -قَالَ he said- -كَذَٰلِكِ thus- -قَالَ said- -رَبُّكِ your lord- -هُوَ it- -عَلَىَّ for me- -هَيِّنٌ‌ۖ easy- -وَلِنَجْعَلَهُۥٓ and so that we will make him- -ءَايَةً a sign- -لِّلنَّاسِ for the mankind- -وَرَحْمَةً and a mercy- -مِّنَّا‌ۚ from us- -وَكَانَ and is- -أَمْرًا a matter- -مَّقْضِيًّا decreed- - فَحَمَلَتْهُ so she conceived him- -فَٱنتَبَذَتْ and she withdrew- -بِهِۦ with him- -مَكَانًا a place- -قَصِيًّا remote- -فَأَجَآءَهَا then drove her- -ٱلْمَخَاضُ the pains of childbirth- -إِلَىٰ to- -جِذْعِ trunk- -ٱلنَّخْلَةِ the date-palm- -قَالَتْ she said- -يَـٰلَيْتَنِى o i wish- -مِتُّ i died- -قَبْلَ before- -هَـٰذَا this- -وَكُنتُ and i was- -نَسْيًا oblivion- -مَّنسِيًّا forgotten- -فَنَادَٮٰهَا so cried to her- -مِن from- -تَحْتِهَآ beneath her- -أَلَّا that not- -تَحْزَنِى grieve- -قَدْ verily- -جَعَلَ placed- -رَبُّكِ your lord- -تَحْتَكِ beneath you- -سَرِيًّا a stream- -وَهُزِّىٓ and shake- -إِلَيْكِ towards you- -بِجِذْعِ trunk- -ٱلنَّخْلَةِ the date-palm- -تُسَـٰقِطْ it will drop- -عَلَيْكِ upon you- -رُطَبًا fresh dates- -جَنِيًّا ripe- -فَكُلِى so eat- -وَٱشْرَبِى and drink- -وَقَرِّى and cool- -عَيْنًا‌ۖ eyes- -فَإِمَّا and if- -تَرَيِنَّ you see- -مِنَ from- -ٱلْبَشَرِ human being- -أَحَدًا anyone- -فَقُولِىٓ then say- -إِنِّى indeed i- -نَذَرْتُ have vowed- -لِلرَّحْمَـٰنِ to the most gracious- -صَوْمًا a fast- -فَلَنْ so not- -أُكَلِّمَ i will speak- -ٱلْيَوْمَ today- -إِنسِيًّا human being- -فَأَتَتْ then she came- -بِهِۦ with him- -قَوْمَهَا her people- -تَحْمِلُهُۥ‌ۖ carrying him- -قَالُواْ they said- -يَـٰمَرْيَمُ o maryam- -لَقَدْ certainly- -جِئْتِ you brought- -شَيْــًٔا فَرِيًّا an amazing thing- -يَـٰٓأُخْتَ o sister- -هَـٰرُونَ harun- -مَا not- -كَانَ was- -أَبُوكِ your father- -ٱمْرَأَ سَوْءٍ an evil man- -وَمَا and not- -كَانَتْ was- -أُمُّكِ your mother- -بَغِيًّا unchaste- -فَأَشَارَتْ then she pointed- -إِلَيْهِ‌ۖ to him- -قَالُواْ they said- -كَيْفَ how- -نُكَلِّمُ we speak- -مَن who- -كَانَ is- -فِى in- -ٱلْمَهْدِ the cradle- -صَبِيًّا a child- -قَالَ he said- -إِنِّى indeed i am- -عَبْدُ a slave- -ٱللَّهِ Allah- -ءَاتَـٰنِىَ he gave me- -ٱلْكِتَـٰبَ the scripture- -وَجَعَلَنِى and made me- -نَبِيًّا a prophet- -وَجَعَلَنِى and he made me- -مُبَارَكًا blessed- -أَيْنَ مَا wherever- -كُنتُ i am- -وَأَوْصَـٰنِى and has enjoined me- -بِٱلصَّلَوٰةِ the prayer- -وَٱلزَّكَوٰةِ and zakah- -مَا دُمْتُ as long as i am- -حَيًّا alive- -وَبَرَّۢا and dutiful- -بِوَٰلِدَتِى to my mother- -وَلَمْ and not- -يَجْعَلْنِى he made me- -جَبَّارًا insolent- -شَقِيًّا unblessed- -وَٱلسَّلَـٰمُ and peace- -عَلَىَّ on me- -يَوْمَ day- -وُلِدتُّ i was born- -وَيَوْمَ and day- -أَمُوتُ i will die- -وَيَوْمَ and day- -أُبْعَثُ i will be raised- -حَيًّا alive- -ذَٰلِكَ that- -عِيسَى isa- -ٱبْنُ son- -مَرْيَمَ‌ۚ maryam- -قَوْلَ a statement- -ٱلْحَقِّ truth- -ٱلَّذِى that which- -فِيهِ about it- -يَمْتَرُونَ they dispute- -مَا not- -كَانَ is- -لِلَّهِ for Allah- -أَن that- -يَتَّخِذَ he should take- -مِن وَلَدٍ‌ۖ any son- -سُبْحَـٰنَهُۥٓ‌ۚ glory be to him- -إِذَا when- -قَضَىٰٓ he decrees- -أَمْرًا a matter- -فَإِنَّمَا then only- -يَقُولُ he says- -لَهُۥ to it- -كُن be- -فَيَكُونُ and it is- -وَإِنَّ and indeed- -ٱللَّهَ Allah- -رَبِّى my lord- -وَرَبُّكُمْ and your lord- -فَٱعْبُدُوهُ‌ۚ so worship him- -هَـٰذَا this- -صِرَٰطٌ a path- -مُّسْتَقِيمٌ straight- -فَٱخْتَلَفَ but differed- -ٱلْأَحْزَابُ the sects- -مِنۢ بَيْنِهِمْ‌ۖ from among them- -فَوَيْلٌ so woe- -لِّلَّذِينَ to those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -مِن from- -مَّشْهَدِ witnessing- -يَوْمٍ a day- -عَظِيمٍ great- -أَسْمِعْ بِهِمْ how they will hear- -وَأَبْصِرْ and how see- -يَوْمَ day- -يَأْتُونَنَا‌ۖ they will come to us- -لَـٰكِنِ but- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -ٱلْيَوْمَ today- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ error- -مُّبِينٍ clear- -وَأَنذِرْهُمْ and warn them- -يَوْمَ day- -ٱلْحَسْرَةِ the regret- -إِذْ when- -قُضِىَ has been decided- -ٱلْأَمْرُ the matter- -وَهُمْ and they- -فِى in- -غَفْلَةٍ heedlessness- -وَهُمْ and they- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -إِنَّا indeed we- -نَحْنُ - -نَرِثُ will inherit- -ٱلْأَرْضَ the earth- -وَمَنْ and whoever- -عَلَيْهَا on it- -وَإِلَيْنَا and to us- -يُرْجَعُونَ they will be returned- -وَٱذْكُرْ and mention- -فِى in- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -إِبْرَٰهِيمَ‌ۚ ibrahim- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ was- -صِدِّيقًا a man of truth- -نَّبِيًّا a prophet- -إِذْ when- -قَالَ he said- -لِأَبِيهِ to his father- -يَـٰٓأَبَتِ o my father- -لِمَ why- -تَعْبُدُ you worship- -مَا that which- -لَا not- -يَسْمَعُ hears- -وَلَا and not- -يُبْصِرُ sees- -وَلَا and not- -يُغْنِى benefits- -عَنكَ you- -شَيْــًٔا anything- -يَـٰٓأَبَتِ o my father- -إِنِّى indeed- -قَدْ verily- -جَآءَنِى come to me- -مِنَ of- -ٱلْعِلْمِ the knowledge- -مَا what- -لَمْ not- -يَأْتِكَ came to you- -فَٱتَّبِعْنِىٓ so follow me- -أَهْدِكَ i will guide you- -صِرَٰطًا the path- -سَوِيًّا even- -يَـٰٓأَبَتِ o my father- -لَا not- -تَعْبُدِ worship- -ٱلشَّيْطَـٰنَ‌ۖ the shaitaan- -إِنَّ indeed- -ٱلشَّيْطَـٰنَ the shaitaan- -كَانَ is- -لِلرَّحْمَـٰنِ to the most gracious- -عَصِيًّا disobedient- -يَـٰٓأَبَتِ o my father- -إِنِّىٓ indeed i- -أَخَافُ fear- -أَن that- -يَمَسَّكَ will touch you- -عَذَابٌ a punishment- -مِّنَ from- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -فَتَكُونَ so you would be- -لِلشَّيْطَـٰنِ to the shaitaan- -وَلِيًّا a friend- -قَالَ he said- -أَرَاغِبٌ أَنتَ do you hate- -عَنْ - -ءَالِهَتِى my gods- -يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ‌ۖ o ibrahim- -لَئِن surely if- -لَّمْ not- -تَنتَهِ you desist- -لَأَرْجُمَنَّكَ‌ۖ surely i will stone you- -وَٱهْجُرْنِى so leave me- -مَلِيًّا a prolonged time- -قَالَ he said- -سَلَـٰمٌ peace- -عَلَيْكَ‌ۖ on you- -سَأَسْتَغْفِرُ i will ask forgiveness- -لَكَ for you- -رَبِّىٓ‌ۖ my lord- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ is- -بِى to me- -حَفِيًّا ever gracious- -وَأَعْتَزِلُكُمْ and i will leave you- -وَمَا and what- -تَدْعُونَ you invoke- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -وَأَدْعُواْ and i will invoke- -رَبِّى my lord- -عَسَىٰٓ may be- -أَلَّآ that not- -أَكُونَ i will be- -بِدُعَآءِ in invocation- -رَبِّى my lord- -شَقِيًّا unblessed- -فَلَمَّا so when- -ٱعْتَزَلَهُمْ he left them- -وَمَا and what- -يَعْبُدُونَ they worshipped- -مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -وَهَبْنَا we bestowed- -لَهُۥٓ him- -إِسْحَـٰقَ ishaq- -وَيَعْقُوبَ‌ۖ and yaqub- -وَكُلاًّ and each- -جَعَلْنَا we made- -نَبِيًّا a prophet- -وَوَهَبْنَا and we bestowed- -لَهُم to them- -مِّن of- -رَّحْمَتِنَا our mercy- -وَجَعَلْنَا and we made- -لَهُمْ for them- -لِسَانَ صِدْقٍ a truthful mention- -عَلِيًّا high- -وَٱذْكُرْ and mention- -فِى in- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -مُوسَىٰٓ‌ۚ musa- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ was- -مُخْلَصًا chosen- -وَكَانَ and was- -رَسُولاً a messenger- -نَّبِيًّا a prophet- -وَنَـٰدَيْنَـٰهُ and we called him- -مِن from- -جَانِبِ side- -ٱلطُّورِ the mount- -ٱلْأَيْمَنِ the right- -وَقَرَّبْنَـٰهُ and brought him near- -نَجِيًّا conversation- -وَوَهَبْنَا and we bestowed- -لَهُۥ him- -مِن from- -رَّحْمَتِنَآ our mercy- -أَخَاهُ his brother- -هَـٰرُونَ harun- -نَبِيًّا a prophet- -وَٱذْكُرْ and mention- -فِى in- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -إِسْمَـٰعِيلَ‌ۚ ismail- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ was- -صَادِقَ true- -ٱلْوَعْدِ promise- -وَكَانَ and was- -رَسُولاً a messenger- -نَّبِيًّا a prophet- -وَكَانَ and he used- -يَأْمُرُ enjoin- -أَهْلَهُۥ his people- -بِٱلصَّلَوٰةِ the prayer- -وَٱلزَّكَوٰةِ and zakah- -وَكَانَ and was- -عِندَ near- -رَبِّهِۦ his lord- -مَرْضِيًّا pleasing- -وَٱذْكُرْ and mention- -فِى in- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -إِدْرِيسَ‌ۚ idris- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ was- -صِدِّيقًا truthful- -نَّبِيًّا a prophet- -وَرَفَعْنَـٰهُ and we raised him- -مَكَانًا a position- -عَلِيًّا high- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones whom- -أَنْعَمَ ٱللَّهُ Allah bestowed favor- -عَلَيْهِم upon them- -مِّنَ from- -ٱلنَّبِيِّــۧنَ the prophets- -مِن of- -ذُرِّيَّةِ offspring- -ءَادَمَ adam- -وَمِمَّنْ and of those- -حَمَلْنَا we carried- -مَعَ with- -نُوحٍ nuh- -وَمِن and of- -ذُرِّيَّةِ offspring- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -وَإِسْرَٰٓءِيلَ and israel- -وَمِمَّنْ and of whom- -هَدَيْنَا we guided- -وَٱجْتَبَيْنَآ‌ۚ and we chose- -إِذَا when- -تُتْلَىٰ were recited- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَايَـٰتُ verses- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -خَرُّواْ they fell- -سُجَّدًا prostrating- -وَبُكِيًّا ۩ and weeping- - فَخَلَفَ then succeeded- -مِنۢ بَعْدِهِمْ after them- -خَلْفٌ successors- -أَضَاعُواْ who neglected- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَٱتَّبَعُواْ and they followed- -ٱلشَّهَوَٰتِ‌ۖ the lusts- -فَسَوْفَ so soon- -يَلْقَوْنَ they will meet- -غَيًّا evil- -إِلَّا except- -مَن who- -تَابَ repented- -وَءَامَنَ and believed- -وَعَمِلَ and did- -صَـٰلِحًا good- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -يَدْخُلُونَ will enter- -ٱلْجَنَّةَ paradise- -وَلَا and not- -يُظْلَمُونَ they will be wronged- -شَيْــًٔا anything- -جَنَّـٰتِ gardens- -عَدْنٍ eden- -ٱلَّتِى which- -وَعَدَ promised- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -عِبَادَهُۥ his slaves- -بِٱلْغَيْبِ‌ۚ in the unseen- -إِنَّهُۥ indeed- -كَانَ is- -وَعْدُهُۥ his promise- -مَأْتِيًّا sure to come- -لَّا not- -يَسْمَعُونَ they will hear- -فِيهَا therein- -لَغْوًا vain talk- -إِلَّا but- -سَلَـٰمًا‌ۖ peace- -وَلَهُمْ and for them- -رِزْقُهُمْ their provision- -فِيهَا therein- -بُكْرَةً morning- -وَعَشِيًّا and evening- -تِلْكَ this- -ٱلْجَنَّةُ paradise- -ٱلَّتِى which- -نُورِثُ we give inheritance- -مِنْ - -عِبَادِنَا our slaves- -مَن who- -كَانَ is- -تَقِيًّا righteous- -وَمَا and not- -نَتَنَزَّلُ we descend- -إِلَّا except- -بِأَمْرِ by command- -رَبِّكَ‌ۖ your lord- -لَهُۥ to him- -مَا what- -بَيْنَ أَيْدِينَا before us- -وَمَا and what- -خَلْفَنَا behind us- -وَمَا and what- -بَيْنَ between- -ذَٰلِكَ‌ۚ that- -وَمَا and not- -كَانَ is- -رَبُّكَ your lord- -نَسِيًّا forgetful- -رَّبُّ lord- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَا between both of them- -فَٱعْبُدْهُ so worship him- -وَٱصْطَبِرْ and be constant- -لِعِبَـٰدَتِهِۦ‌ۚ in his worship- -هَلْ do- -تَعْلَمُ you know- -لَهُۥ for him- -سَمِيًّا any similarity- -وَيَقُولُ and says- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -أَءِذَا مَا what when- -مِتُّ i am dead- -لَسَوْفَ surely will- -أُخْرَجُ i be brought forth- -حَيًّا alive- -أَوَلَا does not- -يَذْكُرُ remember- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -أَنَّا that we- -خَلَقْنَـٰهُ we created him- -مِن قَبْلُ before- -وَلَمْ while not- -يَكُ he was- -شَيْــًٔا anything- -فَوَرَبِّكَ so by your lord- -لَنَحْشُرَنَّهُمْ surely we will gather them- -وَٱلشَّيَـٰطِينَ and the devils- -ثُمَّ then- -لَنُحْضِرَنَّهُمْ surely we will bring them- -حَوْلَ around- -جَهَنَّمَ hell- -جِثِيًّا bent knees- -ثُمَّ then- -لَنَنزِعَنَّ surely we will drag out- -مِن from- -كُلِّ every- -شِيعَةٍ sect- -أَيُّهُمْ those of them- -أَشَدُّ worst- -عَلَى against- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -عِتِيًّا rebellion- -ثُمَّ then- -لَنَحْنُ surely we- -أَعْلَمُ know best- -بِٱلَّذِينَ those who- -هُمْ - -أَوْلَىٰ most worthy- -بِهَا therein- -صِلِيًّا being burnt- -وَإِن and not- -مِّنكُمْ of you- -إِلَّا but- -وَارِدُهَا‌ۚ passing over it- -كَانَ is- -عَلَىٰ upon- -رَبِّكَ your lord- -حَتْمًا an inevitability- -مَّقْضِيًّا decreed- -ثُمَّ then- -نُنَجِّى we will deliver- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتَّقَواْ feared- -وَّنَذَرُ and we will leave- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -فِيهَا therein- -جِثِيًّا bent knees- -وَإِذَا and when- -تُتْلَىٰ are recited- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَايَـٰتُنَا our verses- -بَيِّنَـٰتٍ clear- -قَالَ say- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -لِلَّذِينَ to those who- -ءَامَنُوٓاْ believed- -أَىُّ which- -ٱلْفَرِيقَيْنِ the two groups- -خَيْرٌ better- -مَّقَامًا position- -وَأَحْسَنُ and best- -نَدِيًّا assembly- -وَكَمْ and how many- -أَهْلَكْنَا we destroyed- -قَبْلَهُم before them- -مِّن of- -قَرْنٍ a generation- -هُمْ they- -أَحْسَنُ better- -أَثَـٰثًا possessions- -وَرِءْيًا and appearance- -قُلْ say- -مَن whoever- -كَانَ is- -فِى in- -ٱلضَّلَـٰلَةِ error- -فَلْيَمْدُدْ then surely will extend- -لَهُ for him- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -مَدًّا‌ۚ an extension- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -رَأَوْاْ they see- -مَا what- -يُوعَدُونَ they were promised- -إِمَّا either- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -وَإِمَّا or- -ٱلسَّاعَةَ the hour- -فَسَيَعْلَمُونَ then they will know- -مَنْ who- -هُوَ - -شَرٌّ worst- -مَّكَانًا position- -وَأَضْعَفُ and weaker- -جُندًا forces- -وَيَزِيدُ ٱللَّهُ and Allah increases- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱهْتَدَوْاْ accept guidance- -هُدًى‌ۗ guidance- -وَٱلْبَـٰقِيَـٰتُ and the everlasting- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتُ good deeds- -خَيْرٌ better- -عِندَ near- -رَبِّكَ your lord- -ثَوَابًا reward- -وَخَيْرٌ and better- -مَّرَدًّا return- -أَفَرَءَيْتَ then have you seen- -ٱلَّذِى he who- -كَفَرَ disbelieved- -بِـَٔـايَـٰتِنَا in our verses- -وَقَالَ and said- -لَأُوتَيَنَّ surely i will be given- -مَالاً wealth- -وَوَلَدًا and children- -أَطَّلَعَ has he looked- -ٱلْغَيْبَ the unseen- -أَمِ or- -ٱتَّخَذَ has he taken- -عِندَ from- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -عَهْدًا a promise- -كَلَّا‌ۚ nay- -سَنَكْتُبُ we will record- -مَا what- -يَقُولُ he says- -وَنَمُدُّ and we will extend- -لَهُۥ for him- -مِنَ from- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -مَدًّا extensively- -وَنَرِثُهُۥ and we will inherit him- -مَا what- -يَقُولُ he says- -وَيَأْتِينَا and he will come to us- -فَرْدًا alone- -وَٱتَّخَذُواْ and they have taken- -مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -ءَالِهَةً gods- -لِّيَكُونُواْ that they may be- -لَهُمْ for them- -عِزًّا an honor- -كَلَّا‌ۚ nay- -سَيَكْفُرُونَ they will deny- -بِعِبَادَتِهِمْ their worship- -وَيَكُونُونَ and they will be- -عَلَيْهِمْ against them- -ضِدًّا opponents- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -أَنَّآ that we- -أَرْسَلْنَا have sent- -ٱلشَّيَـٰطِينَ the devils- -عَلَى upon- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -تَؤُزُّهُمْ inciting them- -أَزًّا incitement- -فَلَا so not- -تَعْجَلْ make haste- -عَلَيْهِمْ‌ۖ against them- -إِنَّمَا only- -نَعُدُّ we count- -لَهُمْ for them- -عَدًّا a number- -يَوْمَ day- -نَحْشُرُ we will gather- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -إِلَى to- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -وَفْدًا a delegation- -وَنَسُوقُ and we will drive- -ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals- -إِلَىٰ to- -جَهَنَّمَ hell- -وِرْدًا thirsty- -لَّا not- -يَمْلِكُونَ they will have the power- -ٱلشَّفَـٰعَةَ the intercession- -إِلَّا except- -مَنِ who- -ٱتَّخَذَ has taken- -عِندَ from- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -عَهْدًا a covenant- -وَقَالُواْ and they say- -ٱتَّخَذَ has taken- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -وَلَدًا a son- -لَّقَدْ verily- -جِئْتُمْ you have put forth- -شَيْــًٔا a thing- -إِدًّا atrocious- -تَكَادُ almost- -ٱلسَّمَـٰوَٰتُ the heavens- -يَتَفَطَّرْنَ get torn- -مِنْهُ therefrom- -وَتَنشَقُّ and splits asunder- -ٱلْأَرْضُ the earth- -وَتَخِرُّ and collapse- -ٱلْجِبَالُ the mountain- -هَدًّا devastation- -أَن that- -دَعَوْاْ they invoke- -لِلرَّحْمَـٰنِ to the most gracious- -وَلَدًا a son- -وَمَا and not- -يَنۢبَغِى is appropriate- -لِلرَّحْمَـٰنِ for the most gracious- -أَن that- -يَتَّخِذَ he should take- -وَلَدًا a son- -إِن not- -كُلُّ all- -مَن who- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -إِلَّآ but- -ءَاتِى come- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -عَبْدًا a slave- -لَّقَدْ verily- -أَحْصَـٰهُمْ he has enumerated them- -وَعَدَّهُمْ and counted them- -عَدًّا a counting- -وَكُلُّهُمْ and all of them- -ءَاتِيهِ come him- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -فَرْدًا alone- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ good deeds- -سَيَجْعَلُ will bestow- -لَهُمُ for them- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -وُدًّا affection- -فَإِنَّمَا so only- -يَسَّرْنَـٰهُ we made it easy- -بِلِسَانِكَ in your tongue- -لِتُبَشِّرَ that you may give glad tidings- -بِهِ with it- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -وَتُنذِرَ and warn- -بِهِۦ with it- -قَوْمًا a people- -لُّدًّا hostile- -وَكَمْ and how many- -أَهْلَكْنَا we destroyed- -قَبْلَهُم before them- -مِّن of- -قَرْنٍ a generation- -هَلْ can- -تُحِسُّ you perceive- -مِنْهُم of them- -مِّنْ any- -أَحَدٍ one- -أَوْ or- -تَسْمَعُ hear- -لَهُمْ from them- -رِكْزَۢا a sound- -طه ta ha- -مَآ not- -أَنزَلْنَا we sent down- -عَلَيْكَ to you- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -لِتَشْقَىٰٓ that you be distressed- -إِلَّا - -تَذْكِرَةً a reminder- -لِّمَن for who- -يَخْشَىٰ fear- -تَنزِيلاً a revelation- -مِّمَّنْ from who- -خَلَقَ created- -ٱلْأَرْضَ the earth- -وَٱلسَّمَـٰوَٰتِ and the heavens- -ٱلْعُلَى high- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -عَلَى over- -ٱلْعَرْشِ the throne- -ٱسْتَوَىٰ is established- -لَهُۥ to him- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَا between them- -وَمَا and whatever- -تَحْتَ under- -ٱلثَّرَىٰ the soil- -وَإِن and if- -تَجْهَرْ you speak aloud- -بِٱلْقَوْلِ the word- -فَإِنَّهُۥ then indeed he- -يَعْلَمُ knows- -ٱلسِّرَّ the secret- -وَأَخْفَى and the more hidden- -ٱللَّهُ Allah- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ‌ۖ him- -لَهُ to him- -ٱلْأَسْمَآءُ the names- -ٱلْحُسْنَىٰ the most beautiful- -وَهَلْ and has- -أَتَـٰكَ come to you- -حَدِيثُ the narration- -مُوسَىٰٓ musa- -إِذْ when- -رَءَا he saw- -نَارًا a fire- -فَقَالَ then he said- -لِأَهْلِهِ to his family- -ٱمْكُثُوٓاْ stay here- -إِنِّىٓ indeed i- -ءَانَسْتُ perceived- -نَارًا a fire- -لَّعَلِّىٓ perhaps i- -ءَاتِيكُم bring you- -مِّنْهَا therefrom- -بِقَبَسٍ a burning brand- -أَوْ or- -أَجِدُ i find- -عَلَى at- -ٱلنَّارِ the fire- -هُدًى guidance- -فَلَمَّآ then when- -أَتَـٰهَا he came to it- -نُودِىَ he was called- -يَـٰمُوسَىٰٓ o musa- -إِنِّىٓ indeed- -أَنَا۟ i am- -رَبُّكَ your lord- -فَٱخْلَعْ so remove- -نَعْلَيْكَ‌ۖ your shoes- -إِنَّكَ indeed you- -بِٱلْوَادِ in the valley- -ٱلْمُقَدَّسِ the sacred- -طُوًى tuwa- -وَأَنَا and i- -ٱخْتَرْتُكَ chosen you- -فَٱسْتَمِعْ so listen- -لِمَا to what- -يُوحَىٰٓ is revealed- -إِنَّنِىٓ indeed- -أَنَا i am- -ٱللَّهُ Allah- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّآ but- -أَنَا۟ i- -فَٱعْبُدْنِى so worship me- -وَأَقِمِ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -لِذِكْرِىٓ for my remembrance- -إِنَّ indeed- -ٱلسَّاعَةَ the hour- -ءَاتِيَةٌ coming- -أَكَادُ i almost- -أُخْفِيهَا hide it- -لِتُجْزَىٰ that may be recompensed- -كُلُّ every- -نَفْسِۭ soul- -بِمَا for what- -تَسْعَىٰ it strives- -فَلَا so not- -يَصُدَّنَّكَ avert you- -عَنْهَا from it- -مَن who- -لَّا not- -يُؤْمِنُ believe- -بِهَا in it- -وَٱتَّبَعَ and follows- -هَوَٮٰهُ his desires- -فَتَرْدَىٰ lest you perish- -وَمَا and what- -تِلْكَ that- -بِيَمِينِكَ in your right hand- -يَـٰمُوسَىٰ o musa- -قَالَ he said- -هِىَ it- -عَصَاىَ my staff- -أَتَوَكَّؤُاْ i lean- -عَلَيْهَا upon it- -وَأَهُشُّ and i bring down leaves- -بِهَا with it- -عَلَىٰ for- -غَنَمِى my sheep- -وَلِىَ and for me- -فِيهَا in it- -مَـَٔـارِبُ uses- -أُخْرَىٰ other- -قَالَ he said- -أَلْقِهَا throw it down- -يَـٰمُوسَىٰ o musa- -فَأَلْقَـٰهَا so he threw it down- -فَإِذَا and behold- -هِىَ it- -حَيَّةٌ a snake- -تَسْعَىٰ moving swiftly- -قَالَ he said- -خُذْهَا seize it- -وَلَا and not- -تَخَفْ‌ۖ fear- -سَنُعِيدُهَا we will return it- -سِيرَتَهَا its state- -ٱلْأُولَىٰ the former- -وَٱضْمُمْ and draw near- -يَدَكَ your hand- -إِلَىٰ to- -جَنَاحِكَ your side- -تَخْرُجْ it will come out- -بَيْضَآءَ white- -مِنْ غَيْرِ without any- -سُوٓءٍ disease- -ءَايَةً a sign- -أُخْرَىٰ another- -لِنُرِيَكَ that we may show you- -مِنْ of- -ءَايَـٰتِنَا our signs- -ٱلْكُبْرَى the greatest- -ٱذْهَبْ go- -إِلَىٰ to- -فِرْعَوْنَ firaun- -إِنَّهُۥ indeed he- -طَغَىٰ transgressed- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -ٱشْرَحْ expand- -لِى for me- -صَدْرِى my breast- -وَيَسِّرْ and ease- -لِىٓ for me- -أَمْرِى my task- -وَٱحْلُلْ and untie- -عُقْدَةً knot- -مِّن from- -لِّسَانِى my tongue- -يَفْقَهُواْ that they may understand- -قَوْلِى my speech- -وَٱجْعَل and appoint- -لِّى for me- -وَزِيرًا a minister- -مِّنْ from- -أَهْلِى my family- -هَـٰرُونَ harun- -أَخِى my brother- -ٱشْدُدْ reinforce- -بِهِۦٓ through him- -أَزْرِى my strength- -وَأَشْرِكْهُ and make him share- -فِىٓ - -أَمْرِى my task- -كَىْ that- -نُسَبِّحَكَ we may glorify you- -كَثِيرًا much- -وَنَذْكُرَكَ and remember you- -كَثِيرًا much- -إِنَّكَ indeed- -كُنتَ you are- -بِنَا of us- -بَصِيرًا all-seer- -قَالَ he said- -قَدْ verily- -أُوتِيتَ you are granted- -سُؤْلَكَ your request- -يَـٰمُوسَىٰ o musa- -وَلَقَدْ and indeed- -مَنَنَّا we conferred a favor- -عَلَيْكَ on you- -مَرَّةً أُخْرَىٰٓ another time- -إِذْ when- -أَوْحَيْنَآ we inspired- -إِلَىٰٓ to- -أُمِّكَ your mother- -مَا what- -يُوحَىٰٓ is inspired- -أَنِ that- -ٱقْذِفِيهِ cast him- -فِى in- -ٱلتَّابُوتِ the chest- -فَٱقْذِفِيهِ then cast it- -فِى in- -ٱلْيَمِّ the river- -فَلْيُلْقِهِ then let cast it- -ٱلْيَمُّ the river- -بِٱلسَّاحِلِ on the bank- -يَأْخُذْهُ will take him- -عَدُوٌّ an enemy- -لِّى to me- -وَعَدُوٌّ and an enemy- -لَّهُۥ‌ۚ to him- -وَأَلْقَيْتُ and i cast- -عَلَيْكَ over you- -مَحَبَّةً love- -مِّنِّى from me- -وَلِتُصْنَعَ and that you may be brought up- -عَلَىٰ under- -عَيْنِىٓ my eye- -إِذْ when- -تَمْشِىٓ was going- -أُخْتُكَ your sister- -فَتَقُولُ and she said- -هَلْ shall- -أَدُلُّكُمْ i show you- -عَلَىٰ - -مَن who- -يَكْفُلُهُۥ‌ۖ will nurse and rear him- -فَرَجَعْنَـٰكَ so we returned you- -إِلَىٰٓ to- -أُمِّكَ your mother- -كَىْ that- -تَقَرَّ may be cooled- -عَيْنُهَا her eyes- -وَلَا and not- -تَحْزَنَ‌ۚ she grieves- -وَقَتَلْتَ and you killed- -نَفْسًا a man- -فَنَجَّيْنَـٰكَ but we saved you- -مِنَ from- -ٱلْغَمِّ the distress- -وَفَتَنَّـٰكَ and we tried you- -فُتُونًا‌ۚ a trial- -فَلَبِثْتَ then you remained- -سِنِينَ years- -فِىٓ with- -أَهْلِ people- -مَدْيَنَ madyan- -ثُمَّ then- -جِئْتَ you came- -عَلَىٰ at- -قَدَرٍ the decreed- -يَـٰمُوسَىٰ o musa- -وَٱصْطَنَعْتُكَ and i chosen you- -لِنَفْسِى for myself- -ٱذْهَبْ go- -أَنتَ you- -وَأَخُوكَ and your brother- -بِـَٔـايَـٰتِى with my signs- -وَلَا and not- -تَنِيَا slacken- -فِى in- -ذِكْرِى my remembrance- -ٱذْهَبَآ go both of you- -إِلَىٰ to- -فِرْعَوْنَ firaun- -إِنَّهُۥ indeed he- -طَغَىٰ transgressed- -فَقُولَا and speak- -لَهُۥ to him- -قَوْلاً a word- -لَّيِّنًا gentle- -لَّعَلَّهُۥ perhaps he- -يَتَذَكَّرُ may take heed- -أَوْ or- -يَخْشَىٰ fear- -قَالَا they said- -رَبَّنَآ our lord- -إِنَّنَا indeed we- -نَخَافُ fear- -أَن that- -يَفْرُطَ he will hasten- -عَلَيْنَآ against us- -أَوْ or- -أَن that- -يَطْغَىٰ he will transgress- -قَالَ he said- -لَا not- -تَخَافَآ‌ۖ fear- -إِنَّنِى indeed i am- -مَعَكُمَآ with you both- -أَسْمَعُ i hear- -وَأَرَىٰ and i see- -فَأْتِيَاهُ so go to him- -فَقُولَآ and say- -إِنَّا indeed we- -رَسُولَا both messengers- -رَبِّكَ your lord- -فَأَرْسِلْ so send- -مَعَنَا with us- -بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ children of israel- -وَلَا and not- -تُعَذِّبْهُمْ‌ۖ torment them- -قَدْ verily- -جِئْنَـٰكَ we came to you- -بِـَٔـايَةٍ with a sign- -مِّن from- -رَّبِّكَ‌ۖ your lord- -وَٱلسَّلَـٰمُ and peace- -عَلَىٰ on- -مَنِ who- -ٱتَّبَعَ follows- -ٱلْهُدَىٰٓ the guidance- -إِنَّا indeed we- -قَدْ verily- -أُوحِىَ it has been revealed- -إِلَيْنَآ to us- -أَنَّ that- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -عَلَىٰ on- -مَن who- -كَذَّبَ denies- -وَتَوَلَّىٰ and turns away- -قَالَ he said- -فَمَن then who- -رَّبُّكُمَا your lord- -يَـٰمُوسَىٰ o musa- -قَالَ he said- -رَبُّنَا our lord- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَعْطَىٰ gave- -كُلَّ every- -شَىْءٍ thing- -خَلْقَهُۥ its form- -ثُمَّ then- -هَدَىٰ he guided- -قَالَ he said- -فَمَا then what- -بَالُ case- -ٱلْقُرُونِ the generations- -ٱلْأُولَىٰ the former- -قَالَ he said- -عِلْمُهَا its knowledge- -عِندَ with- -رَبِّى my lord- -فِى in- -كِتَـٰبٍ‌ۖ a record- -لَّا not- -يَضِلُّ errs- -رَبِّى my lord- -وَلَا and not- -يَنسَى forgets- -ٱلَّذِى the one who- -جَعَلَ made- -لَكُمُ for you- -ٱلْأَرْضَ the earth- -مَهْدًا a bed- -وَسَلَكَ and inserted- -لَكُمْ for you- -فِيهَا therein- -سُبُلاً ways- -وَأَنزَلَ and sent down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -فَأَخْرَجْنَا then we brought forth- -بِهِۦٓ with it- -أَزْوَٰجًا pairs- -مِّن of- -نَّبَاتٍ plants- -شَتَّىٰ diverse- -كُلُواْ eat- -وَٱرْعَوْاْ and pasture- -أَنْعَـٰمَكُمْ‌ۗ your cattle- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّأُوْلِى for possessors- -ٱلنُّهَىٰ intelligence- - مِنْهَا from it- -خَلَقْنَـٰكُمْ we created you- -وَفِيهَا and in it- -نُعِيدُكُمْ we will return you- -وَمِنْهَا and from it- -نُخْرِجُكُمْ we will bring you out- -تَارَةً time- -أُخْرَىٰ another- -وَلَقَدْ and verily- -أَرَيْنَـٰهُ we showed him- -ءَايَـٰتِنَا our signs- -كُلَّهَا all of them- -فَكَذَّبَ but he denied- -وَأَبَىٰ and refused- -قَالَ he said- -أَجِئْتَنَا have you come to us- -لِتُخْرِجَنَا to drive us out- -مِنْ of- -أَرْضِنَا our land- -بِسِحْرِكَ with your magic- -يَـٰمُوسَىٰ o musa- -فَلَنَأْتِيَنَّكَ then we will surely produce for you- -بِسِحْرٍ magic- -مِّثْلِهِۦ like it- -فَٱجْعَلْ so make- -بَيْنَنَا between us- -وَبَيْنَكَ and between you- -مَوْعِدًا an appointment- -لَّا not- -نُخْلِفُهُۥ we will fail it- -نَحْنُ - -وَلَآ and not- -أَنتَ you- -مَكَانًا a place- -سُوًى even- -قَالَ he said- -مَوْعِدُكُمْ your appointment- -يَوْمُ day- -ٱلزِّينَةِ the festival- -وَأَن and that- -يُحْشَرَ will be assembled- -ٱلنَّاسُ the people- -ضُحًى forenoon- -فَتَوَلَّىٰ then went away- -فِرْعَوْنُ firaun- -فَجَمَعَ and put together- -كَيْدَهُۥ his plan- -ثُمَّ then- -أَتَىٰ came- -قَالَ said- -لَهُم to them- -مُّوسَىٰ musa- -وَيْلَكُمْ woe to you- -لَا not- -تَفْتَرُواْ invent- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -كَذِبًا a lie- -فَيُسْحِتَكُم lest he will destroy you- -بِعَذَابٍ‌ۖ with a punishment- -وَقَدْ and verily- -خَابَ he failed- -مَنِ who- -ٱفْتَرَىٰ invented- -فَتَنَـٰزَعُوٓاْ then they disputed- -أَمْرَهُم their affair- -بَيْنَهُمْ among them- -وَأَسَرُّواْ and they kept secret- -ٱلنَّجْوَىٰ the private conversation- -قَالُوٓاْ they said- -إِنْ indeed- -هَـٰذَٰنِ these two- -لَسَـٰحِرَٰنِ magicians- -يُرِيدَانِ they intend- -أَن that- -يُخْرِجَاكُم they drive you out- -مِّنْ of- -أَرْضِكُم your land- -بِسِحْرِهِمَا with their magic- -وَيَذْهَبَا and do away- -بِطَرِيقَتِكُمُ with your way- -ٱلْمُثْلَىٰ the exemplary- -فَأَجْمِعُواْ so put together- -كَيْدَكُمْ your plan- -ثُمَّ then- -ٱئْتُواْ come- -صَفًّا‌ۚ a line- -وَقَدْ and verily- -أَفْلَحَ successful- -ٱلْيَوْمَ today- -مَنِ who- -ٱسْتَعْلَىٰ overcomes- -قَالُواْ they said- -يَـٰمُوسَىٰٓ o musa- -إِمَّآ either- -أَن - -تُلْقِىَ you throw- -وَإِمَّآ or- -أَن - -نَّكُونَ we will be- -أَوَّلَ the first- -مَنْ who- -أَلْقَىٰ throws- -قَالَ he said- -بَلْ nay- -أَلْقُواْ‌ۖ you throw- -فَإِذَا then behold- -حِبَالُهُمْ their ropes- -وَعِصِيُّهُمْ and their staffs- -يُخَيَّلُ seemed- -إِلَيْهِ to him- -مِن by- -سِحْرِهِمْ their magic- -أَنَّهَا that they- -تَسْعَىٰ moving- -فَأَوْجَسَ so sensed- -فِى in- -نَفْسِهِۦ himself- -خِيفَةً a fear- -مُّوسَىٰ musa- -قُلْنَا we said- -لَا not- -تَخَفْ fear- -إِنَّكَ indeed you- -أَنتَ you- -ٱلْأَعْلَىٰ superior- -وَأَلْقِ and throw- -مَا what- -فِى in- -يَمِينِكَ your right hand- -تَلْقَفْ it will swallow up- -مَا what- -صَنَعُوٓاْ‌ۖ they have made- -إِنَّمَا only- -صَنَعُواْ they made- -كَيْدُ a trick- -سَـٰحِرٍ‌ۖ a magician- -وَلَا and not- -يُفْلِحُ will be successful- -ٱلسَّاحِرُ the magician- -حَيْثُ wherever- -أَتَىٰ he comes- -فَأُلْقِىَ so were thrown down- -ٱلسَّحَرَةُ the magicians- -سُجَّدًا prostrating- -قَالُوٓاْ they said- -ءَامَنَّا we believe- -بِرَبِّ in lord- -هَـٰرُونَ harun- -وَمُوسَىٰ and musa- -قَالَ he said- -ءَامَنتُمْ you believe- -لَهُۥ him- -قَبْلَ before- -أَنْ - -ءَاذَنَ i gave permission- -لَكُمْ‌ۖ to you- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَكَبِيرُكُمُ your chief- -ٱلَّذِى the one who- -عَلَّمَكُمُ taught you- -ٱلسِّحْرَ‌ۖ the magic- -فَلَأُقَطِّعَنَّ so surely i will cut off- -أَيْدِيَكُمْ your hands- -وَأَرْجُلَكُم and your feet- -مِّنْ of- -خِلَـٰفٍ opposite sides- -وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ and surely i will crucify you- -فِى on- -جُذُوعِ trunks- -ٱلنَّخْلِ date-palms- -وَلَتَعْلَمُنَّ and surely you will know- -أَيُّنَآ which of us- -أَشَدُّ more severe- -عَذَابًا punishment- -وَأَبْقَىٰ and more lasting- -قَالُواْ they said- -لَن never- -نُّؤْثِرَكَ we will prefer you- -عَلَىٰ over- -مَا what- -جَآءَنَا has come to us- -مِنَ of- -ٱلْبَيِّنَـٰتِ the clear proofs- -وَٱلَّذِى and the one who- -فَطَرَنَا‌ۖ created us- -فَٱقْضِ so decree- -مَآ whatever- -أَنتَ you- -قَاضٍ‌ۖ decreeing- -إِنَّمَا only- -تَقْضِى you can decree- -هَـٰذِهِ this- -ٱلْحَيَوٰةَ life- -ٱلدُّنْيَآ the world- -إِنَّآ indeed- -ءَامَنَّا we believe- -بِرَبِّنَا in our lord- -لِيَغْفِرَ that he may forgive- -لَنَا for us- -خَطَـٰيَـٰنَا our sins- -وَمَآ and what- -أَكْرَهْتَنَا you compelled us- -عَلَيْهِ on it- -مِنَ of- -ٱلسِّحْرِ‌ۗ the magic- -وَٱللَّهُ and Allah- -خَيْرٌ best- -وَأَبْقَىٰٓ and ever lasting- -إِنَّهُۥ indeed he- -مَن who- -يَأْتِ comes- -رَبَّهُۥ his lord- -مُجْرِمًا a criminal- -فَإِنَّ then indeed- -لَهُۥ for him- -جَهَنَّمَ hell- -لَا not- -يَمُوتُ he will die- -فِيهَا in it- -وَلَا and not- -يَحْيَىٰ live- -وَمَن but whoever- -يَأْتِهِۦ comes to him- -مُؤْمِنًا a believer- -قَدْ verily- -عَمِلَ he has done- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the righteous deeds- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -لَهُمُ for them- -ٱلدَّرَجَـٰتُ the ranks- -ٱلْعُلَىٰ high- -جَنَّـٰتُ gardens- -عَدْنٍ eden- -تَجْرِى flows- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ abiding forever- -فِيهَا‌ۚ in it- -وَذَٰلِكَ and that- -جَزَآءُ the reward- -مَن who- -تَزَكَّىٰ purifies himself- -وَلَقَدْ and verily- -أَوْحَيْنَآ we inspired- -إِلَىٰ to- -مُوسَىٰٓ musa- -أَنْ that- -أَسْرِ travel by night- -بِعِبَادِى with my slaves- -فَٱضْرِبْ and strike- -لَهُمْ for them- -طَرِيقًا a path- -فِى in- -ٱلْبَحْرِ the sea- -يَبَسًا dry- -لَّا not- -تَخَـٰفُ fearing- -دَرَكًا to be overtaken- -وَلَا and not- -تَخْشَىٰ being afraid- -فَأَتْبَعَهُمْ then followed them- -فِرْعَوْنُ firaun- -بِجُنُودِهِۦ with his forces- -فَغَشِيَهُم but covered them- -مِّنَ from- -ٱلْيَمِّ the sea- -مَا what- -غَشِيَهُمْ covered them- -وَأَضَلَّ and led astray- -فِرْعَوْنُ firaun- -قَوْمَهُۥ his people- -وَمَا and not- -هَدَىٰ guide them- -يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ o children of israel- -قَدْ verily- -أَنجَيْنَـٰكُم we delivered you- -مِّنْ from- -عَدُوِّكُمْ your enemy- -وَوَٰعَدْنَـٰكُمْ and we made a covenant with you- -جَانِبَ on side- -ٱلطُّورِ the mount- -ٱلْأَيْمَنَ the right- -وَنَزَّلْنَا and we sent down- -عَلَيْكُمُ to you- -ٱلْمَنَّ the manna- -وَٱلسَّلْوَىٰ and the quails- -كُلُواْ eat- -مِن of- -طَيِّبَـٰتِ good things- -مَا which- -رَزَقْنَـٰكُمْ we have provided you- -وَلَا and not- -تَطْغَوْاْ transgress- -فِيهِ therein- -فَيَحِلَّ lest should descend- -عَلَيْكُمْ upon you- -غَضَبِى‌ۖ my anger- -وَمَن and whoever- -يَحْلِلْ عَلَيْهِ on whom descends- -غَضَبِى my anger- -فَقَدْ indeed- -هَوَىٰ he perished- -وَإِنِّى but indeed i am- -لَغَفَّارٌ the perpetual forgiver- -لِّمَن of whoever- -تَابَ repents- -وَءَامَنَ and believes- -وَعَمِلَ and does- -صَـٰلِحًا righteous- -ثُمَّ then- -ٱهْتَدَىٰ remains guided- - وَمَآ and what- -أَعْجَلَكَ made you hasten- -عَن from- -قَوْمِكَ your people- -يَـٰمُوسَىٰ o musa- -قَالَ he said- -هُمْ they- -أُوْلَآءِ close- -عَلَىٰٓ upon- -أَثَرِى my tracks- -وَعَجِلْتُ and i hastened- -إِلَيْكَ to you- -رَبِّ my lord- -لِتَرْضَىٰ that you be pleased- -قَالَ he said- -فَإِنَّا but indeed we- -قَدْ - -فَتَنَّا we tried- -قَوْمَكَ your people- -مِنۢ بَعْدِكَ after you- -وَأَضَلَّهُمُ and has led them astray- -ٱلسَّامِرِىُّ the samiri- -فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ then musa returned- -إِلَىٰ to- -قَوْمِهِۦ his people- -غَضْبَـٰنَ angry- -أَسِفًا‌ۚ sorrowful- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -أَلَمْ did not- -يَعِدْكُمْ promise you- -رَبُّكُمْ your lord- -وَعْدًا a promise- -حَسَنًا‌ۚ good- -أَفَطَالَ then did seem long- -عَلَيْكُمُ to you- -ٱلْعَهْدُ the promise- -أَمْ or- -أَرَدتُّمْ did you desire- -أَن that- -يَحِلَّ descend- -عَلَيْكُمْ upon you- -غَضَبٌ anger- -مِّن of- -رَّبِّكُمْ your lord- -فَأَخْلَفْتُم so you broke- -مَّوْعِدِى promise to me- -قَالُواْ they said- -مَآ not- -أَخْلَفْنَا we broke- -مَوْعِدَكَ promise to you- -بِمَلْكِنَا by our will- -وَلَـٰكِنَّا but we- -حُمِّلْنَآ were made to carry- -أَوْزَارًا burdens- -مِّن from- -زِينَةِ ornaments- -ٱلْقَوْمِ the people- -فَقَذَفْنَـٰهَا so we threw them- -فَكَذَٰلِكَ and thus- -أَلْقَى threw- -ٱلسَّامِرِىُّ the samiri- -فَأَخْرَجَ then he brought forth- -لَهُمْ for them- -عِجْلاً a calfs- -جَسَدًا body- -لَّهُۥ it had- -خُوَارٌ a lowing sound- -فَقَالُواْ and they said- -هَـٰذَآ this- -إِلَـٰهُكُمْ your god- -وَإِلَـٰهُ and the god- -مُوسَىٰ musa- -فَنَسِىَ but he forgot- -أَفَلَا then did not- -يَرَوْنَ they see- -أَلَّا that not- -يَرْجِعُ it return- -إِلَيْهِمْ to them- -قَوْلاً a word- -وَلَا and not- -يَمْلِكُ possess- -لَهُمْ for them- -ضَرًّا any harm- -وَلَا and not- -نَفْعًا any benefit- -وَلَقَدْ and verily- -قَالَ said- -لَهُمْ to them- -هَـٰرُونُ harun- -مِن قَبْلُ before- -يَـٰقَوْمِ o my people- -إِنَّمَا only- -فُتِنتُم you are being tested- -بِهِۦ‌ۖ by it- -وَإِنَّ and indeed- -رَبَّكُمُ your lord- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -فَٱتَّبِعُونِى so follow me- -وَأَطِيعُوٓاْ and obey- -أَمْرِى my order- -قَالُواْ they said- -لَن never- -نَّبْرَحَ we will cease- -عَلَيْهِ عَـٰكِفِينَ being devoted to it- -حَتَّىٰ until- -يَرْجِعَ returns- -إِلَيْنَا to us- -مُوسَىٰ musa- -قَالَ he said- -يَـٰهَـٰرُونُ o harun- -مَا what- -مَنَعَكَ prevented you- -إِذْ when- -رَأَيْتَهُمْ you saw them- -ضَلُّوٓاْ going astray- -أَلَّا that not- -تَتَّبِعَنِ‌ۖ you follow me- -أَفَعَصَيْتَ then have you disobeyed- -أَمْرِى my order- -قَالَ he said- -يَبْنَؤُمَّ o son of my mother- -لَا not- -تَأْخُذْ seize- -بِلِحْيَتِى by my beard- -وَلَا and not- -بِرَأْسِىٓ‌ۖ by my head- -إِنِّى indeed i- -خَشِيتُ feared- -أَن that- -تَقُولَ you would say- -فَرَّقْتَ you caused division- -بَيْنَ between- -بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ children of israel- -وَلَمْ and not- -تَرْقُبْ you respect- -قَوْلِى my word- -قَالَ he said- -فَمَا then what- -خَطْبُكَ your case- -يَـٰسَـٰمِرِىُّ o samiri- -قَالَ he said- -بَصُرْتُ i perceived- -بِمَا what- -لَمْ not- -يَبْصُرُواْ they perceive- -بِهِۦ in it- -فَقَبَضْتُ so i took- -قَبْضَةً a handful- -مِّنْ from- -أَثَرِ track- -ٱلرَّسُولِ the messenger- -فَنَبَذْتُهَا then threw it- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -سَوَّلَتْ suggested- -لِى to me- -نَفْسِى my soul- -قَالَ he said- -فَٱذْهَبْ then go- -فَإِنَّ and indeed- -لَكَ for you- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -أَن that- -تَقُولَ you will say- -لَا not- -مِسَاسَ‌ۖ touch- -وَإِنَّ and indeed- -لَكَ for you- -مَوْعِدًا an appointment- -لَّن never- -تُخْلَفَهُۥ‌ۖ you will fail to it- -وَٱنظُرْ and look- -إِلَىٰٓ at- -إِلَـٰهِكَ your god- -ٱلَّذِى that which- -ظَلْتَ you have remained- -عَلَيْهِ to it- -عَاكِفًا‌ۖ devoted- -لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ surely we will burn it- -ثُمَّ then- -لَنَنسِفَنَّهُۥ certainly we will scatter it- -فِى in- -ٱلْيَمِّ the sea- -نَسْفًا particles- -إِنَّمَآ only- -إِلَـٰهُكُمُ your god- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا but- -هُوَ‌ۚ he- -وَسِعَ he has encompassed- -كُلَّ all- -شَىْءٍ things- -عِلْمًا knowledge- -كَذَٰلِكَ thus- -نَقُصُّ we relate- -عَلَيْكَ to you- -مِنْ from- -أَنۢبَآءِ news- -مَا what- -قَدْ سَبَقَ‌ۚ has preceded- -وَقَدْ and certainly- -ءَاتَيْنَـٰكَ we have given you- -مِن from- -لَّدُنَّا us- -ذِكْرًا a reminder- -مَّنْ whoever- -أَعْرَضَ turns away- -عَنْهُ from it- -فَإِنَّهُۥ then indeed he- -يَحْمِلُ will bear- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ resurrection- -وِزْرًا a burden- -خَـٰلِدِينَ abiding forever- -فِيهِ‌ۖ in it- -وَسَآءَ and evil- -لَهُمْ for them- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -حِمْلاً a load- -يَوْمَ day- -يُنفَخُ will be blown- -فِى in- -ٱلصُّورِ‌ۚ the trumpet- -وَنَحْشُرُ and we will gather- -ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals- -يَوْمَئِذٍ that day- -زُرْقًا blue-eyed- -يَتَخَـٰفَتُونَ they are murmuring- -بَيْنَهُمْ among themselves- -إِن not- -لَّبِثْتُمْ you remained- -إِلَّا except- -عَشْرًا ten- -نَّحْنُ we- -أَعْلَمُ know best- -بِمَا what- -يَقُولُونَ they will say- -إِذْ when- -يَقُولُ will say- -أَمْثَلُهُمْ best of them- -طَرِيقَةً conduct- -إِن not- -لَّبِثْتُمْ you remained- -إِلَّا except- -يَوْمًا a day- -وَيَسْــَٔلُونَكَ and they ask you- -عَنِ about- -ٱلْجِبَالِ the mountains- -فَقُلْ so say- -يَنسِفُهَا will blast them- -رَبِّى my lord- -نَسْفًا particles- -فَيَذَرُهَا then he will leave it- -قَاعًا a level- -صَفْصَفًا plain- -لَّا not- -تَرَىٰ you will see- -فِيهَا in it- -عِوَجًا any crookedness- -وَلَآ and not- -أَمْتًا any curve- -يَوْمَئِذٍ on that day- -يَتَّبِعُونَ they will follow- -ٱلدَّاعِىَ the caller- -لَا no- -عِوَجَ deviation- -لَهُۥ‌ۖ from it- -وَخَشَعَتِ and humbled- -ٱلْأَصْوَاتُ the voices- -لِلرَّحْمَـٰنِ for the most gracious- -فَلَا so not- -تَسْمَعُ you will hear- -إِلَّا except- -هَمْسًا a faint sound- -يَوْمَئِذٍ that day- -لَّا not- -تَنفَعُ will benefit- -ٱلشَّفَـٰعَةُ the intercession- -إِلَّا except- -مَنْ whom- -أَذِنَ has given permission- -لَهُ - -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -وَرَضِىَ and he has accepted- -لَهُۥ for him- -قَوْلاً a word- -يَعْلَمُ he knows- -مَا what- -بَيْنَ أَيْدِيهِمْ before them- -وَمَا and what- -خَلْفَهُمْ behind them- -وَلَا while not- -يُحِيطُونَ they encompass- -بِهِۦ it- -عِلْمًا knowledge- - وَعَنَتِ and humbled- -ٱلْوُجُوهُ the faces- -لِلْحَىِّ before the ever-living- -ٱلْقَيُّومِ‌ۖ the self-subsisting- -وَقَدْ and verily- -خَابَ will have failed- -مَنْ who- -حَمَلَ carried- -ظُلْمًا wrongdoing- -وَمَن but who- -يَعْمَلْ does- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the righteous deeds- -وَهُوَ while he- -مُؤْمِنٌ a believer- -فَلَا then not- -يَخَافُ he will fear- -ظُلْمًا injustice- -وَلَا and not- -هَضْمًا deprivation- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -أَنزَلْنَـٰهُ we have sent it down- -قُرْءَانًا quran- -عَرَبِيًّا arabic- -وَصَرَّفْنَا and we have explained- -فِيهِ in it- -مِنَ of- -ٱلْوَعِيدِ the warnings- -لَعَلَّهُمْ that they may- -يَتَّقُونَ fear- -أَوْ or- -يُحْدِثُ it may cause- -لَهُمْ them- -ذِكْرًا remembrance- -فَتَعَـٰلَى so high- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلْمَلِكُ the king- -ٱلْحَقُّ‌ۗ the true- -وَلَا and not- -تَعْجَلْ hasten- -بِٱلْقُرْءَانِ with the quran- -مِن قَبْلِ before- -أَن - -يُقْضَىٰٓ is completed- -إِلَيْكَ to you- -وَحْيُهُۥ‌ۖ its revelation- -وَقُل and say- -رَّبِّ my lord- -زِدْنِى increase me- -عِلْمًا knowledge- -وَلَقَدْ and verily- -عَهِدْنَآ we made a covenant- -إِلَىٰٓ with- -ءَادَمَ adam- -مِن قَبْلُ before- -فَنَسِىَ but he forgot- -وَلَمْ and not- -نَجِدْ we found- -لَهُۥ in him- -عَزْمًا determination- -وَإِذْ and when- -قُلْنَا we said- -لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the angels- -ٱسْجُدُواْ prostrate- -لِأَدَمَ to adam- -فَسَجَدُوٓاْ then they prostrated- -إِلَّآ except- -إِبْلِيسَ iblis- -أَبَىٰ he refused- -فَقُلْنَا then we said- -يَـٰٓــَٔـادَمُ o adam- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -عَدُوٌّ an enemy- -لَّكَ to you- -وَلِزَوْجِكَ and to your wife- -فَلَا so not- -يُخْرِجَنَّكُمَا him drive you both- -مِنَ from- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -فَتَشْقَىٰٓ so you would suffer- -إِنَّ indeed- -لَكَ for you- -أَلَّا that not- -تَجُوعَ you will be hungry- -فِيهَا therein- -وَلَا and not- -تَعْرَىٰ you will be unclothed- -وَأَنَّكَ and that you- -لَا not- -تَظْمَؤُاْ will suffer from thirst- -فِيهَا therein- -وَلَا and not- -تَضْحَىٰ exposed to the suns heat- -فَوَسْوَسَ then whispered- -إِلَيْهِ to him- -ٱلشَّيْطَـٰنُ shaitaan- -قَالَ he said- -يَـٰٓــَٔـادَمُ o adam- -هَلْ shall- -أَدُلُّكَ i direct you- -عَلَىٰ to- -شَجَرَةِ tree- -ٱلْخُلْدِ the eternity- -وَمُلْكٍ and a kingdom- -لَّا not- -يَبْلَىٰ deteriorate- -فَأَكَلَا then they both ate- -مِنْهَا from it- -فَبَدَتْ so became apparent- -لَهُمَا to them- -سَوْءَٰتُهُمَا their shame- -وَطَفِقَا and they began- -يَخْصِفَانِ fasten- -عَلَيْهِمَا on themselves- -مِن from- -وَرَقِ leaves- -ٱلْجَنَّةِ‌ۚ paradise- -وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ and adam disobeyed- -رَبَّهُۥ his lord- -فَغَوَىٰ and erred- -ثُمَّ then- -ٱجْتَبَـٰهُ chose him- -رَبُّهُۥ his lord- -فَتَابَ and turned- -عَلَيْهِ to him- -وَهَدَىٰ and guided- -قَالَ he said- -ٱهْبِطَا go down- -مِنْهَا from it- -جَمِيعَۢا‌ۖ all- -بَعْضُكُمْ some of you- -لِبَعْضٍ to others- -عَدُوٌّ‌ۖ enemy- -فَإِمَّا then if- -يَأْتِيَنَّكُم comes to you- -مِّنِّى from me- -هُدًى guidance- -فَمَنِ then whoever- -ٱتَّبَعَ follows- -هُدَاىَ my guidance- -فَلَا then not- -يَضِلُّ he will go astray- -وَلَا and not- -يَشْقَىٰ suffer- -وَمَنْ and whoever- -أَعْرَضَ turns away- -عَن from- -ذِكْرِى my remembrance- -فَإِنَّ then indeed- -لَهُۥ for him- -مَعِيشَةً a life- -ضَنكًا straitened- -وَنَحْشُرُهُۥ and we will gather him- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -أَعْمَىٰ blind- -قَالَ he will say- -رَبِّ my lord- -لِمَ why- -حَشَرْتَنِىٓ you raised me- -أَعْمَىٰ blind- -وَقَدْ while- -كُنتُ i had- -بَصِيرًا sight- -قَالَ he will say- -كَذَٰلِكَ thus- -أَتَتْكَ came to you- -ءَايَـٰتُنَا our signs- -فَنَسِيتَهَا‌ۖ but you forgot them- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -ٱلْيَوْمَ today- -تُنسَىٰ you will be forgotten- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -نَجْزِى we recompense- -مَنْ who- -أَسْرَفَ transgresses- -وَلَمْ and not- -يُؤْمِنۢ believes- -بِـَٔـايَـٰتِ in signs- -رَبِّهِۦ‌ۚ his lord- -وَلَعَذَابُ and surely punishment- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -أَشَدُّ more severe- -وَأَبْقَىٰٓ and more lasting- -أَفَلَمْ then has not- -يَهْدِ it guided- -لَهُمْ them- -كَمْ how many- -أَهْلَكْنَا we destroyed- -قَبْلَهُم before them- -مِّنَ of- -ٱلْقُرُونِ the generations- -يَمْشُونَ they walk- -فِى in- -مَسَـٰكِنِهِمْ‌ۗ their dwellings- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّأُوْلِى for possessors- -ٱلنُّهَىٰ intelligence- -وَلَوْلَا and if not- -كَلِمَةٌ a word- -سَبَقَتْ preceded- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -لَكَانَ surely have been- -لِزَامًا an obligation- -وَأَجَلٌ and a term- -مُّسَمًّى determined- -فَٱصْبِرْ so be patient- -عَلَىٰ over- -مَا what- -يَقُولُونَ they say- -وَسَبِّحْ and glorify- -بِحَمْدِ with praise- -رَبِّكَ your lord- -قَبْلَ before- -طُلُوعِ rising- -ٱلشَّمْسِ the sun- -وَقَبْلَ and before- -غُرُوبِهَا‌ۖ its setting- -وَمِنْ and from- -ءَانَآىِٕ hours- -ٱلَّيْلِ the night- -فَسَبِّحْ and glorify- -وَأَطْرَافَ ends- -ٱلنَّهَارِ the day- -لَعَلَّكَ so that you may- -تَرْضَىٰ be satisfied- -وَلَا and not- -تَمُدَّنَّ extend- -عَيْنَيْكَ your eyes- -إِلَىٰ towards- -مَا what- -مَتَّعْنَا we have given for enjoyment- -بِهِۦٓ - -أَزْوَٰجًا pairs- -مِّنْهُمْ of them- -زَهْرَةَ splendor- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -لِنَفْتِنَهُمْ that we may test them- -فِيهِ‌ۚ in it- -وَرِزْقُ and provision- -رَبِّكَ your lord- -خَيْرٌ better- -وَأَبْقَىٰ and more lasting- -وَأْمُرْ and enjoin- -أَهْلَكَ your family- -بِٱلصَّلَوٰةِ the prayer- -وَٱصْطَبِرْ and be steadfast- -عَلَيْهَا‌ۖ therein- -لَا not- -نَسْــَٔلُكَ we ask you- -رِزْقًا‌ۖ provision- -نَّحْنُ we- -نَرْزُقُكَ‌ۗ provide you- -وَٱلْعَـٰقِبَةُ and the outcome- -لِلتَّقْوَىٰ for the righteous- -وَقَالُواْ and they say- -لَوْلَا why not- -يَأْتِينَا he brings us- -بِـَٔـايَةٍ a sign- -مِّن from- -رَّبِّهِۦٓ‌ۚ his lord- -أَوَلَمْ has not- -تَأْتِهِم come to them- -بَيِّنَةُ evidence- -مَا what- -فِى in- -ٱلصُّحُفِ the scriptures- -ٱلْأُولَىٰ the former- -وَلَوْ and if- -أَنَّآ we- -أَهْلَكْنَـٰهُم destroyed them- -بِعَذَابٍ with a punishment- -مِّن قَبْلِهِۦ before him- -لَقَالُواْ surely they have said- -رَبَّنَا our lord- -لَوْلَآ why not- -أَرْسَلْتَ you sent- -إِلَيْنَا to us- -رَسُولاً a messenger- -فَنَتَّبِعَ so we have followed- -ءَايَـٰتِكَ your signs- -مِن قَبْلِ before- -أَن - -نَّذِلَّ we were humiliated- -وَنَخْزَىٰ and disgraced- -قُلْ say- -كُلٌّ each- -مُّتَرَبِّصٌ waiting- -فَتَرَبَّصُواْ‌ۖ so await- -فَسَتَعْلَمُونَ then you will know- -مَنْ who- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلصِّرَٰطِ the way- -ٱلسَّوِىِّ even- -وَمَنِ and who- -ٱهْتَدَىٰ is guided- -ٱقْتَرَبَ approached- -لِلنَّاسِ for mankind- -حِسَابُهُمْ their account- -وَهُمْ while they- -فِى in- -غَفْلَةٍ heedlessness- -مُّعْرِضُونَ turning away- -مَا not- -يَأْتِيهِم comes to them- -مِّن of- -ذِكْرٍ a reminder- -مِّن from- -رَّبِّهِم their lord- -مُّحْدَثٍ anew- -إِلَّا except- -ٱسْتَمَعُوهُ they listen to it- -وَهُمْ while they- -يَلْعَبُونَ play- -لَاهِيَةً distracted- -قُلُوبُهُمْ‌ۗ their hearts- -وَأَسَرُّواْ and they conceal- -ٱلنَّجْوَى the private conversation- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ wronged- -هَلْ is- -هَـٰذَآ this- -إِلَّا except- -بَشَرٌ a human being- -مِّثْلُكُمْ‌ۖ like you- -أَفَتَأْتُونَ so would you approach- -ٱلسِّحْرَ the magic- -وَأَنتُمْ while you- -تُبْصِرُونَ see- -قَالَ he said- -رَبِّى my lord- -يَعْلَمُ knows- -ٱلْقَوْلَ the word- -فِى in- -ٱلسَّمَآءِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -وَهُوَ and he- -ٱلسَّمِيعُ the all-hearer- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -بَلْ nay- -قَالُوٓاْ they say- -أَضْغَـٰثُ muddled- -أَحْلَـٰمِۭ dreams- -بَلِ nay- -ٱفْتَرَٮٰهُ he invented it- -بَلْ nay- -هُوَ he- -شَاعِرٌ a poet- -فَلْيَأْتِنَا so let him bring us- -بِـَٔـايَةٍ a sign- -كَمَآ like what- -أُرْسِلَ was sent- -ٱلْأَوَّلُونَ the former- -مَآ not- -ءَامَنَتْ believed- -قَبْلَهُم before them- -مِّن any- -قَرْيَةٍ town- -أَهْلَكْنَـٰهَآ‌ۖ which we destroyed- -أَفَهُمْ so will they- -يُؤْمِنُونَ believe- -وَمَآ and not- -أَرْسَلْنَا we sent- -قَبْلَكَ before you- -إِلَّا except- -رِجَالاً men- -نُّوحِىٓ we revealed- -إِلَيْهِمْ‌ۖ to them- -فَسْــَٔلُوٓاْ so ask- -أَهْلَ people- -ٱلذِّكْرِ the reminder- -إِن if- -كُنتُمْ you- -لَا not- -تَعْلَمُونَ know- -وَمَا and not- -جَعَلْنَـٰهُمْ we made them- -جَسَدًا bodies- -لَّا not- -يَأْكُلُونَ eating- -ٱلطَّعَامَ the food- -وَمَا and not- -كَانُواْ they were- -خَـٰلِدِينَ immortals- -ثُمَّ then- -صَدَقْنَـٰهُمُ we fulfilled them- -ٱلْوَعْدَ the promise- -فَأَنجَيْنَـٰهُمْ and we saved them- -وَمَن and whom- -نَّشَآءُ we willed- -وَأَهْلَكْنَا and we destroyed- -ٱلْمُسْرِفِينَ the transgressors- -لَقَدْ indeed- -أَنزَلْنَآ we sent down- -إِلَيْكُمْ to you- -كِتَـٰبًا a book- -فِيهِ in it- -ذِكْرُكُمْ‌ۖ your mention- -أَفَلَا then will not- -تَعْقِلُونَ you use reason- -وَكَمْ and how many- -قَصَمْنَا we shattered- -مِن of- -قَرْيَةٍ a town- -كَانَتْ was- -ظَالِمَةً unjust- -وَأَنشَأْنَا and we produced- -بَعْدَهَا after them- -قَوْمًا ءَاخَرِينَ another people- -فَلَمَّآ then when- -أَحَسُّواْ they perceived- -بَأْسَنَآ our torment- -إِذَا behold- -هُم they- -مِّنْهَا from it- -يَرْكُضُونَ were fleeing- -لَا تَرْكُضُواْ flee not- -وَٱرْجِعُوٓاْ but return- -إِلَىٰ to- -مَآ what- -أُتْرِفْتُمْ you were given luxury- -فِيهِ in it- -وَمَسَـٰكِنِكُمْ and to your homes- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُسْــَٔلُونَ be questioned- -قَالُواْ they said- -يَـٰوَيْلَنَآ o woe to us- -إِنَّا indeed- -كُنَّا we were- -ظَـٰلِمِينَ wrongdoers- -فَمَا then not- -زَالَت ceased- -تِّلْكَ - -دَعْوَٮٰهُمْ their cry- -حَتَّىٰ until- -جَعَلْنَـٰهُمْ we made them- -حَصِيدًا reaped- -خَـٰمِدِينَ extinct- -وَمَا and not- -خَلَقْنَا we created- -ٱلسَّمَآءَ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -وَمَا and what- -بَيْنَهُمَا between them- -لَـٰعِبِينَ playing- -لَوْ if- -أَرَدْنَآ we intended- -أَن that- -نَّتَّخِذَ we take- -لَهْوًا a pastime- -لَّٱتَّخَذْنَـٰهُ surely we taken it- -مِن from- -لَّدُنَّآ us- -إِن if- -كُنَّا we were- -فَـٰعِلِينَ doers- -بَلْ nay- -نَقْذِفُ we hurl- -بِٱلْحَقِّ the truth- -عَلَى against- -ٱلْبَـٰطِلِ falsehood- -فَيَدْمَغُهُۥ and it breaks its head- -فَإِذَا behold- -هُوَ it- -زَاهِقٌ‌ۚ vanishing- -وَلَكُمُ and for you- -ٱلْوَيْلُ destruction- -مِمَّا for what- -تَصِفُونَ you ascribe- -وَلَهُۥ and to him- -مَن whoever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -وَمَنْ and who- -عِندَهُۥ near him- -لَا not- -يَسْتَكْبِرُونَ they are arrogant- -عَنْ to- -عِبَادَتِهِۦ worship him- -وَلَا and not- -يَسْتَحْسِرُونَ they tire- -يُسَبِّحُونَ they glorify- -ٱلَّيْلَ night- -وَٱلنَّهَارَ and day- -لَا not- -يَفْتُرُونَ they slacken- -أَمِ or- -ٱتَّخَذُوٓاْ they taken- -ءَالِهَةً gods- -مِّنَ from- -ٱلْأَرْضِ the earth- -هُمْ they- -يُنشِرُونَ raise- -لَوْ if- -كَانَ were- -فِيهِمَآ in both of them- -ءَالِهَةٌ gods- -إِلَّا besides- -ٱللَّهُ Allah- -لَفَسَدَتَا‌ۚ surely they have been ruined- -فَسُبْحَـٰنَ so glorified- -ٱللَّهِ Allah- -رَبِّ lord- -ٱلْعَرْشِ the throne- -عَمَّا what- -يَصِفُونَ they attribute- -لَا not- -يُسْــَٔلُ he be questioned- -عَمَّا about what- -يَفْعَلُ he does- -وَهُمْ but they- -يُسْــَٔلُونَ will be questioned- -أَمِ or- -ٱتَّخَذُواْ they taken- -مِن دُونِهِۦٓ besides him- -ءَالِهَةً‌ۖ gods- -قُلْ say- -هَاتُواْ bring- -بُرْهَـٰنَكُمْ‌ۖ your proof- -هَـٰذَا this- -ذِكْرُ a reminder- -مَن who- -مَّعِىَ with me- -وَذِكْرُ and a reminder- -مَن who- -قَبْلِى‌ۗ before me- -بَلْ but- -أَكْثَرُهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -ٱلْحَقَّ‌ۖ the truth- -فَهُم so they- -مُّعْرِضُونَ averse- -وَمَآ and not- -أَرْسَلْنَا we sent- -مِن قَبْلِكَ before you- -مِن any- -رَّسُولٍ messenger- -إِلَّا but- -نُوحِىٓ we reveal- -إِلَيْهِ to him- -أَنَّهُۥ that- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّآ except- -أَنَا۟ me- -فَٱعْبُدُونِ so worship me- -وَقَالُواْ and they say- -ٱتَّخَذَ has taken- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -وَلَدًا‌ۗ a son- -سُبْحَـٰنَهُۥ‌ۚ glorified is he- -بَلْ nay- -عِبَادٌ slaves- -مُّكْرَمُونَ honored- -لَا not- -يَسْبِقُونَهُۥ they precede him- -بِٱلْقَوْلِ in word- -وَهُم and they- -بِأَمْرِهِۦ by his command- -يَعْمَلُونَ act- -يَعْلَمُ he knows- -مَا what- -بَيْنَ أَيْدِيهِمْ before them- -وَمَا and what- -خَلْفَهُمْ behind them- -وَلَا and not- -يَشْفَعُونَ they intercede- -إِلَّا except- -لِمَنِ for whom- -ٱرْتَضَىٰ he approves- -وَهُم and they- -مِّنْ from- -خَشْيَتِهِۦ fear of him- -مُشْفِقُونَ stand in awe- - وَمَن and whoever- -يَقُلْ says- -مِنْهُمْ of them- -إِنِّىٓ indeed i am- -إِلَـٰهٌ a god- -مِّن دُونِهِۦ besides him- -فَذَٰلِكَ then that- -نَجْزِيهِ we will recompense- -جَهَنَّمَ‌ۚ hell- -كَذَٰلِكَ thus- -نَجْزِى we recompense- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -أَوَلَمْ do not- -يَرَ see- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieved- -أَنَّ that- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -كَانَتَا were- -رَتْقًا a joined entity- -فَفَتَقْنَـٰهُمَا‌ۖ then we parted them- -وَجَعَلْنَا and we made- -مِنَ from- -ٱلْمَآءِ water- -كُلَّ شَىْءٍ every- -حَىٍّ‌ۖ living thing- -أَفَلَا then will not- -يُؤْمِنُونَ they believe- -وَجَعَلْنَا and we placed- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -رَوَٰسِىَ firmly set mountains- -أَن lest- -تَمِيدَ it shake- -بِهِمْ with them- -وَجَعَلْنَا and we made- -فِيهَا therein- -فِجَاجًا broad passes- -سُبُلاً ways- -لَّعَلَّهُمْ so that they may- -يَهْتَدُونَ guided- -وَجَعَلْنَا and we made- -ٱلسَّمَآءَ the sky- -سَقْفًا a roof- -مَّحْفُوظًا‌ۖ protected- -وَهُمْ but they- -عَنْ from- -ءَايَـٰتِهَا its signs- -مُعْرِضُونَ turn away- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -ٱلَّيْلَ the night- -وَٱلنَّهَارَ and the day- -وَٱلشَّمْسَ and the sun- -وَٱلْقَمَرَ‌ۖ and the moon- -كُلٌّ each- -فِى in- -فَلَكٍ an orbit- -يَسْبَحُونَ floating- -وَمَا and not- -جَعَلْنَا we made- -لِبَشَرٍ for any man- -مِّن قَبْلِكَ before you- -ٱلْخُلْدَ‌ۖ immortality- -أَفَإِيْن so if- -مِّتَّ you die- -فَهُمُ then they- -ٱلْخَـٰلِدُونَ live forever- -كُلُّ every- -نَفْسٍ soul- -ذَآئِقَةُ taste- -ٱلْمَوْتِ‌ۗ death- -وَنَبْلُوكُم and we test you- -بِٱلشَّرِّ with bad- -وَٱلْخَيْرِ and good- -فِتْنَةً‌ۖ a trial- -وَإِلَيْنَا and to us- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -وَإِذَا and when- -رَءَاكَ you see- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieve- -إِن not- -يَتَّخِذُونَكَ they take you- -إِلَّا except- -هُزُوًا ridicule- -أَهَـٰذَا is this- -ٱلَّذِى the one who- -يَذْكُرُ mentions- -ءَالِهَتَكُمْ your gods- -وَهُم and they- -بِذِكْرِ at mention- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -هُمْ - -كَـٰفِرُونَ disbelievers- -خُلِقَ is created- -ٱلْإِنسَـٰنُ the man- -مِنْ of- -عَجَلٍ‌ۚ haste- -سَأُوْرِيكُمْ i will show you- -ءَايَـٰتِى my signs- -فَلَا so not- -تَسْتَعْجِلُونِ ask me to hasten- -وَيَقُولُونَ and they say- -مَتَىٰ when- -هَـٰذَا this- -ٱلْوَعْدُ promise- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -لَوْ if- -يَعْلَمُ knew- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -حِينَ time- -لَا not- -يَكُفُّونَ they will avert- -عَن from- -وُجُوهِهِمُ their faces- -ٱلنَّارَ the fire- -وَلَا and not- -عَن from- -ظُهُورِهِمْ their backs- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يُنصَرُونَ will be helped- -بَلْ nay- -تَأْتِيهِم it will come to them- -بَغْتَةً unexpectedly- -فَتَبْهَتُهُمْ and bewilder them- -فَلَا then not- -يَسْتَطِيعُونَ they will be able- -رَدَّهَا to repel it- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يُنظَرُونَ will be given respite- -وَلَقَدِ and verily- -ٱسْتُهْزِئَ were mocked- -بِرُسُلٍ messengers- -مِّن قَبْلِكَ before you- -فَحَاقَ then surrounded- -بِٱلَّذِينَ those who- -سَخِرُواْ mocked- -مِنْهُم from them- -مَّا what- -كَانُواْ they used- -بِهِۦ at it- -يَسْتَهْزِءُونَ mock- -قُلْ say- -مَن who- -يَكْلَؤُكُم protect you- -بِٱلَّيْلِ in the night- -وَٱلنَّهَارِ and the day- -مِنَ from- -ٱلرَّحْمَـٰنِ‌ۗ the most gracious- -بَلْ yet- -هُمْ they- -عَن from- -ذِكْرِ remembrance- -رَبِّهِم their lord- -مُّعْرِضُونَ turn away- -أَمْ or- -لَهُمْ have they- -ءَالِهَةٌ gods- -تَمْنَعُهُم defend them- -مِّن from- -دُونِنَا‌ۚ us- -لَا not- -يَسْتَطِيعُونَ they are able- -نَصْرَ help- -أَنفُسِهِمْ themselves- -وَلَا and not- -هُم they- -مِّنَّا from us- -يُصْحَبُونَ can be protected- -بَلْ nay- -مَتَّعْنَا we gave provision- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -وَءَابَآءَهُمْ and their fathers- -حَتَّىٰ until- -طَالَ grew long- -عَلَيْهِمُ for them- -ٱلْعُمُرُ‌ۗ the life- -أَفَلَا then do not- -يَرَوْنَ they see- -أَنَّا that we- -نَأْتِى we come- -ٱلْأَرْضَ the land- -نَنقُصُهَا we reduce it- -مِنْ from- -أَطْرَافِهَآ‌ۚ its borders- -أَفَهُمُ so is they- -ٱلْغَـٰلِبُونَ overcoming- -قُلْ say- -إِنَّمَآ only- -أُنذِرُكُم i warn you- -بِٱلْوَحْىِ‌ۚ by the revelation- -وَلَا but not- -يَسْمَعُ hear- -ٱلصُّمُّ the deaf- -ٱلدُّعَآءَ the call- -إِذَا مَا when- -يُنذَرُونَ they are warned- -وَلَئِن and if- -مَّسَّتْهُمْ touches them- -نَفْحَةٌ a whiff- -مِّنْ of- -عَذَابِ punishment- -رَبِّكَ your lord- -لَيَقُولُنَّ surely they will say- -يَـٰوَيْلَنَآ o woe to us- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا were- -ظَـٰلِمِينَ wrongdoers- -وَنَضَعُ and we set- -ٱلْمَوَٰزِينَ the scales- -ٱلْقِسْطَ the justice- -لِيَوْمِ for day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -فَلَا so not- -تُظْلَمُ will be wronged- -نَفْسٌ any soul- -شَيْــًٔا‌ۖ anything- -وَإِن and if- -كَانَ be- -مِثْقَالَ weight- -حَبَّةٍ a seed- -مِّنْ of- -خَرْدَلٍ a mustard- -أَتَيْنَا we will bring- -بِهَا‌ۗ it- -وَكَفَىٰ and sufficient- -بِنَا we- -حَـٰسِبِينَ reckoners- -وَلَقَدْ and verily- -ءَاتَيْنَا we gave- -مُوسَىٰ musa- -وَهَـٰرُونَ and harun- -ٱلْفُرْقَانَ the criterion- -وَضِيَآءً and a light- -وَذِكْرًا and a reminder- -لِّلْمُتَّقِينَ for the righteous- -ٱلَّذِينَ those who- -يَخْشَوْنَ fear- -رَبَّهُم their lord- -بِٱلْغَيْبِ in the unseen- -وَهُم and they- -مِّنَ of- -ٱلسَّاعَةِ the hour- -مُشْفِقُونَ afraid- -وَهَـٰذَا and this- -ذِكْرٌ a reminder- -مُّبَارَكٌ blessed- -أَنزَلْنَـٰهُ‌ۚ which we revealed- -أَفَأَنتُمْ then are you- -لَهُۥ of it- -مُنكِرُونَ rejecters- - وَلَقَدْ and verily- -ءَاتَيْنَآ we gave- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -رُشْدَهُۥ his guidance- -مِن قَبْلُ before- -وَكُنَّا and we were- -بِهِۦ about him- -عَـٰلِمِينَ well-knowing- -إِذْ when- -قَالَ he said- -لِأَبِيهِ to his father- -وَقَوْمِهِۦ and his people- -مَا what- -هَـٰذِهِ these- -ٱلتَّمَاثِيلُ statues- -ٱلَّتِىٓ which- -أَنتُمْ you- -لَهَا to it- -عَـٰكِفُونَ devoted- -قَالُواْ they said- -وَجَدْنَآ we found- -ءَابَآءَنَا our forefathers- -لَهَا of them- -عَـٰبِدِينَ worshippers- -قَالَ he said- -لَقَدْ verily- -كُنتُمْ you are- -أَنتُمْ - -وَءَابَآؤُكُمْ and your forefathers- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ an error- -مُّبِينٍ manifest- -قَالُوٓاْ they said- -أَجِئْتَنَا have you come to us- -بِٱلْحَقِّ with the truth- -أَمْ or- -أَنتَ you- -مِنَ of- -ٱللَّـٰعِبِينَ those who play- -قَالَ he said- -بَل nay- -رَّبُّكُمْ your lord- -رَبُّ lord- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -ٱلَّذِى the one who- -فَطَرَهُنَّ created them- -وَأَنَا۟ and i am- -عَلَىٰ to- -ذَٰلِكُم that- -مِّنَ of- -ٱلشَّـٰهِدِينَ the witnesses- -وَتَٱللَّهِ and by Allah- -لَأَكِيدَنَّ surely i will plan- -أَصْنَـٰمَكُم your idols- -بَعْدَ after- -أَن - -تُوَلُّواْ you go away- -مُدْبِرِينَ turning backs- -فَجَعَلَهُمْ so he made them- -جُذَٰذًا pieces- -إِلَّا except- -كَبِيرًا a large- -لَّهُمْ of them- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -إِلَيْهِ to it- -يَرْجِعُونَ return- -قَالُواْ they said- -مَن who- -فَعَلَ done- -هَـٰذَا this- -بِـَٔـالِهَتِنَآ to our gods- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَمِنَ of- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -قَالُواْ they said- -سَمِعْنَا we heard- -فَتًى a youth- -يَذْكُرُهُمْ mention them- -يُقَالُ لَهُۥٓ he is called- -إِبْرَٰهِيمُ ibrahim- -قَالُواْ they said- -فَأْتُواْ then bring- -بِهِۦ him- -عَلَىٰٓ before- -أَعْيُنِ eyes- -ٱلنَّاسِ the people- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَشْهَدُونَ bear witness- -قَالُوٓاْ they said- -ءَأَنتَ have you- -فَعَلْتَ done- -هَـٰذَا this- -بِـَٔـالِهَتِنَا to our gods- -يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ o ibrahim- -قَالَ he said- -بَلْ nay- -فَعَلَهُۥ did it- -كَبِيرُهُمْ their chief- -هَـٰذَا this- -فَسْــَٔلُوهُمْ so ask them- -إِن if- -كَانُواْ they- -يَنطِقُونَ speak- -فَرَجَعُوٓاْ so they returned- -إِلَىٰٓ to- -أَنفُسِهِمْ themselves- -فَقَالُوٓاْ and said- -إِنَّكُمْ indeed you- -أَنتُمُ - -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -ثُمَّ then- -نُكِسُواْ they were turned- -عَلَىٰ on- -رُءُوسِهِمْ their heads- -لَقَدْ verily- -عَلِمْتَ you know- -مَا not- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -يَنطِقُونَ speak- -قَالَ he said- -أَفَتَعْبُدُونَ then do you worship- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -مَا what- -لَا not- -يَنفَعُكُمْ benefit you- -شَيْــًٔا anything- -وَلَا and not- -يَضُرُّكُمْ harms you- -أُفٍّ uff- -لَّكُمْ to you- -وَلِمَا and to what- -تَعْبُدُونَ you worship- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -أَفَلَا then will not- -تَعْقِلُونَ you use reason- -قَالُواْ they said- -حَرِّقُوهُ burn him- -وَٱنصُرُوٓاْ and support- -ءَالِهَتَكُمْ your gods- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -فَـٰعِلِينَ doers- -قُلْنَا we said- -يَـٰنَارُ o fire- -كُونِى be- -بَرْدًا cool- -وَسَلَـٰمًا and safe- -عَلَىٰٓ for- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -وَأَرَادُواْ and they intended- -بِهِۦ for him- -كَيْدًا a plan- -فَجَعَلْنَـٰهُمُ but we made them- -ٱلْأَخْسَرِينَ the greatest losers- -وَنَجَّيْنَـٰهُ and we delivered him- -وَلُوطًا and lut- -إِلَى to- -ٱلْأَرْضِ the land- -ٱلَّتِى which- -بَـٰرَكْنَا we blessed- -فِيهَا - -لِلْعَـٰلَمِينَ for the worlds- -وَوَهَبْنَا and we bestowed- -لَهُۥٓ on him- -إِسْحَـٰقَ ishaq- -وَيَعْقُوبَ and yaqub- -نَافِلَةً‌ۖ addition- -وَكُلاًّ and all- -جَعَلْنَا we made- -صَـٰلِحِينَ righteous- -وَجَعَلْنَـٰهُمْ and we made them- -أَئِمَّةً leaders- -يَهْدُونَ they guide- -بِأَمْرِنَا by our command- -وَأَوْحَيْنَآ and we inspired- -إِلَيْهِمْ to them- -فِعْلَ doing- -ٱلْخَيْرَٰتِ good deeds- -وَإِقَامَ and establishment- -ٱلصَّلَوٰةِ the prayer- -وَإِيتَآءَ and giving- -ٱلزَّكَوٰةِ‌ۖ zakah- -وَكَانُواْ and they were- -لَنَا of us- -عَـٰبِدِينَ worshippers- -وَلُوطًا and lut- -ءَاتَيْنَـٰهُ we gave him- -حُكْمًا judgment- -وَعِلْمًا and knowledge- -وَنَجَّيْنَـٰهُ and we saved him- -مِنَ from- -ٱلْقَرْيَةِ the town- -ٱلَّتِى which- -كَانَت was- -تَّعْمَلُ doing- -ٱلْخَبَـٰٓئِثَ‌ۗ wicked deeds- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ were- -قَوْمَ a people- -سَوْءٍ evil- -فَـٰسِقِينَ defiantly disobedient- -وَأَدْخَلْنَـٰهُ and we admitted him- -فِى into- -رَحْمَتِنَآ‌ۖ our mercy- -إِنَّهُۥ indeed he- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -وَنُوحًا and nuh- -إِذْ when- -نَادَىٰ he called- -مِن قَبْلُ before- -فَٱسْتَجَبْنَا so we responded- -لَهُۥ to him- -فَنَجَّيْنَـٰهُ and we saved him- -وَأَهْلَهُۥ and his family- -مِنَ from- -ٱلْكَرْبِ the affliction- -ٱلْعَظِيمِ great- -وَنَصَرْنَـٰهُ and we helped him- -مِنَ from- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلَّذِينَ who- -كَذَّبُواْ denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ‌ۚ our signs- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ were- -قَوْمَ a people- -سَوْءٍ evil- -فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ so we drowned them- -أَجْمَعِينَ all- -وَدَاوُۥدَ and dawud- -وَسُلَيْمَـٰنَ and sulaiman- -إِذْ when- -يَحْكُمَانِ they judged- -فِى concerning- -ٱلْحَرْثِ the field- -إِذْ when- -نَفَشَتْ pastured- -فِيهِ in it- -غَنَمُ sheep- -ٱلْقَوْمِ a people- -وَكُنَّا and we were- -لِحُكْمِهِمْ to their judgment- -شَـٰهِدِينَ witness- -فَفَهَّمْنَـٰهَا and we gave understanding of it- -سُلَيْمَـٰنَ‌ۚ sulaiman- -وَكُلاًّ and each- -ءَاتَيْنَا we gave- -حُكْمًا judgment- -وَعِلْمًا‌ۚ and knowledge- -وَسَخَّرْنَا and we subjected- -مَعَ with- -دَاوُۥدَ dawud- -ٱلْجِبَالَ the mountains- -يُسَبِّحْنَ glorify our praises- -وَٱلطَّيْرَ‌ۚ and the birds- -وَكُنَّا and we were- -فَـٰعِلِينَ the doers- -وَعَلَّمْنَـٰهُ and we taught him- -صَنْعَةَ making- -لَبُوسٍ coats of armor- -لَّكُمْ for you- -لِتُحْصِنَكُم to protect you- -مِّنۢ from- -بَأْسِكُمْ‌ۖ your battle- -فَهَلْ then will- -أَنتُمْ you- -شَـٰكِرُونَ grateful- -وَلِسُلَيْمَـٰنَ and to sulaiman- -ٱلرِّيحَ the wind- -عَاصِفَةً forcefully- -تَجْرِى blowing- -بِأَمْرِهِۦٓ by his command- -إِلَى to- -ٱلْأَرْضِ the land- -ٱلَّتِى which- -بَـٰرَكْنَا we blessed- -فِيهَا‌ۚ - -وَكُنَّا and we are- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَـٰلِمِينَ knowers- -وَمِنَ and of- -ٱلشَّيَـٰطِينِ the devils- -مَن who- -يَغُوصُونَ would dive- -لَهُۥ for him- -وَيَعْمَلُونَ and would do- -عَمَلاً work- -دُونَ other than- -ذَٰلِكَ‌ۖ that- -وَكُنَّا and we were- -لَهُمْ of them- -حَـٰفِظِينَ guardians- - وَأَيُّوبَ and ayub- -إِذْ when- -نَادَىٰ he called- -رَبَّهُۥٓ his lord- -أَنِّى indeed- -مَسَّنِىَ has touched me- -ٱلضُّرُّ the adversity- -وَأَنتَ and you- -أَرْحَمُ most merciful- -ٱلرَّٰحِمِينَ the merciful- -فَٱسْتَجَبْنَا so we responded- -لَهُۥ to him- -فَكَشَفْنَا and we removed- -مَا what- -بِهِۦ on him- -مِن of- -ضُرٍّ‌ۖ adversity- -وَءَاتَيْنَـٰهُ and we gave him- -أَهْلَهُۥ his family- -وَمِثْلَهُم and like thereof- -مَّعَهُمْ with them- -رَحْمَةً mercy- -مِّنْ عِندِنَا from ourselves- -وَذِكْرَىٰ and a reminder- -لِلْعَـٰبِدِينَ for the worshippers- -وَإِسْمَـٰعِيلَ and ismail- -وَإِدْرِيسَ and idris- -وَذَا ٱلْكِفْلِ‌ۖ and dhul-kifl- -كُلٌّ all- -مِّنَ of- -ٱلصَّـٰبِرِينَ the patient ones- -وَأَدْخَلْنَـٰهُمْ and we admitted them- -فِى in- -رَحْمَتِنَآ‌ۖ our mercy- -إِنَّهُم indeed they- -مِّنَ of- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -وَذَا ٱلنُّونِ and dhun-nun- -إِذ when- -ذَّهَبَ he went- -مُغَـٰضِبًا angry- -فَظَنَّ and thought- -أَن that- -لَّن never- -نَّقْدِرَ we would decree- -عَلَيْهِ upon him- -فَنَادَىٰ then he called- -فِى in- -ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness- -أَن that- -لَّآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّآ except- -أَنتَ you- -سُبْحَـٰنَكَ glory be to you- -إِنِّى indeed- -كُنتُ i am- -مِنَ of- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -فَٱسْتَجَبْنَا so we responded- -لَهُۥ to him- -وَنَجَّيْنَـٰهُ and we saved him- -مِنَ from- -ٱلْغَمِّ‌ۚ the distress- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -نُـۨجِى we save- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَزَكَرِيَّآ and zakariya- -إِذْ when- -نَادَىٰ he called- -رَبَّهُۥ his lord- -رَبِّ my lord- -لَا not- -تَذَرْنِى leave me- -فَرْدًا alone- -وَأَنتَ while you- -خَيْرُ best- -ٱلْوَٰرِثِينَ the inheritors- -فَٱسْتَجَبْنَا so we responded- -لَهُۥ to him- -وَوَهَبْنَا and we bestowed- -لَهُۥ on him- -يَحْيَىٰ yahya- -وَأَصْلَحْنَا and we cured- -لَهُۥ for him- -زَوْجَهُۥٓ‌ۚ his wife- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ used- -يُسَـٰرِعُونَ hasten- -فِى in- -ٱلْخَيْرَٰتِ good deeds- -وَيَدْعُونَنَا and they supplicate to us- -رَغَبًا hope- -وَرَهَبًا‌ۖ and fear- -وَكَانُواْ and they were- -لَنَا to us- -خَـٰشِعِينَ humbly submissive- -وَٱلَّتِىٓ and she who- -أَحْصَنَتْ guarded- -فَرْجَهَا her chastity- -فَنَفَخْنَا so we breathed- -فِيهَا into her- -مِن of- -رُّوحِنَا our spirit- -وَجَعَلْنَـٰهَا and we made her- -وَٱبْنَهَآ and her son- -ءَايَةً a sign- -لِّلْعَـٰلَمِينَ for the worlds- -إِنَّ indeed- -هَـٰذِهِۦٓ this- -أُمَّتُكُمْ your religion- -أُمَّةً religion- -وَٰحِدَةً one- -وَأَنَا۟ and i am- -رَبُّكُمْ your lord- -فَٱعْبُدُونِ so worship me- -وَتَقَطَّعُوٓاْ but they cut off- -أَمْرَهُم their affair- -بَيْنَهُمْ‌ۖ among themselves- -كُلٌّ all- -إِلَيْنَا to us- -رَٰجِعُونَ return- -فَمَن then whoever- -يَعْمَلْ does- -مِنَ - -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -وَهُوَ while he- -مُؤْمِنٌ a believer- -فَلَا then not- -كُفْرَانَ rejected- -لِسَعْيِهِۦ his effort- -وَإِنَّا and indeed we- -لَهُۥ of it- -كَـٰتِبُونَ recorders- -وَحَرَٰمٌ and prohibition- -عَلَىٰ upon- -قَرْيَةٍ a city- -أَهْلَكْنَـٰهَآ which we have destroyed- -أَنَّهُمْ that they- -لَا not- -يَرْجِعُونَ will return- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -فُتِحَتْ has been opened- -يَأْجُوجُ the yajuj- -وَمَأْجُوجُ and majuj- -وَهُم and they- -مِّن from- -كُلِّ every- -حَدَبٍ elevation- -يَنسِلُونَ descend- -وَٱقْتَرَبَ and has approached- -ٱلْوَعْدُ the promise- -ٱلْحَقُّ true- -فَإِذَا then behold- -هِىَ - -شَـٰخِصَةٌ staring- -أَبْصَـٰرُ eyes- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -يَـٰوَيْلَنَا o woe to us- -قَدْ verily- -كُنَّا we had been- -فِى in- -غَفْلَةٍ heedlessness- -مِّنْ of- -هَـٰذَا this- -بَلْ nay- -كُنَّا we were- -ظَـٰلِمِينَ wrongdoers- -إِنَّكُمْ indeed you- -وَمَا and what- -تَعْبُدُونَ you worship- -مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -حَصَبُ firewood- -جَهَنَّمَ hell- -أَنتُمْ you- -لَهَا to it- -وَٰرِدُونَ will come- -لَوْ if- -كَانَ were- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -ءَالِهَةً gods- -مَّا not- -وَرَدُوهَا‌ۖ they have come to it- -وَكُلٌّ and all- -فِيهَا therein- -خَـٰلِدُونَ will abide forever- -لَهُمْ for them- -فِيهَا therein- -زَفِيرٌ sighing- -وَهُمْ and they- -فِيهَا therein- -لَا not- -يَسْمَعُونَ will hear- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those- -سَبَقَتْ has gone forth- -لَهُم for them- -مِّنَّا from us- -ٱلْحُسْنَىٰٓ the good- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -عَنْهَا from it- -مُبْعَدُونَ removed far- -لَا not- -يَسْمَعُونَ they will hear- -حَسِيسَهَا‌ۖ slightest sound of it- -وَهُمْ and they- -فِى in- -مَا what- -ٱشْتَهَتْ desire- -أَنفُسُهُمْ their souls- -خَـٰلِدُونَ will abide forever- -لَا not- -يَحْزُنُهُمُ will grieve them- -ٱلْفَزَعُ the terror- -ٱلْأَكْبَرُ greatest- -وَتَتَلَقَّـٰهُمُ and will meet them- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -هَـٰذَا this- -يَوْمُكُمُ your day- -ٱلَّذِى which- -كُنتُمْ you were- -تُوعَدُونَ promised- -يَوْمَ day- -نَطْوِى we will fold- -ٱلسَّمَآءَ the heaven- -كَطَىِّ like folding- -ٱلسِّجِلِّ a scroll- -لِلْكُتُبِ‌ۚ for records- -كَمَا as- -بَدَأْنَآ we began- -أَوَّلَ first- -خَلْقٍ creation- -نُّعِيدُهُۥ‌ۚ we will repeat it- -وَعْدًا a promise- -عَلَيْنَآ‌ۚ upon us- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا we are- -فَـٰعِلِينَ doers- -وَلَقَدْ and verily- -كَتَبْنَا we have written- -فِى in- -ٱلزَّبُورِ the scripture- -مِنۢ بَعْدِ after- -ٱلذِّكْرِ the mention- -أَنَّ that- -ٱلْأَرْضَ the earth- -يَرِثُهَا will inherit it- -عِبَادِىَ my slaves- -ٱلصَّـٰلِحُونَ the righteous- -إِنَّ indeed- -فِى in- -هَـٰذَا this- -لَبَلَـٰغًا surely is a message- -لِّقَوْمٍ for a people- -عَـٰبِدِينَ worshippers- -وَمَآ and not- -أَرْسَلْنَـٰكَ we have sent you- -إِلَّا but- -رَحْمَةً a mercy- -لِّلْعَـٰلَمِينَ for the worlds- -قُلْ say- -إِنَّمَا only- -يُوحَىٰٓ it is revealed- -إِلَىَّ to me- -أَنَّمَآ that- -إِلَـٰهُكُمْ your god- -إِلَـٰهٌ god- -وَٰحِدٌ‌ۖ one- -فَهَلْ so will- -أَنتُم you- -مُّسْلِمُونَ submit- -فَإِن but if- -تَوَلَّوْاْ they turn away- -فَقُلْ then say- -ءَاذَنتُكُمْ i announced to you- -عَلَىٰ سَوَآءٍ‌ۖ equally- -وَإِنْ and not- -أَدْرِىٓ i know- -أَقَرِيبٌ whether is near- -أَم or- -بَعِيدٌ far- -مَّا what- -تُوعَدُونَ you are promised- -إِنَّهُۥ indeed he- -يَعْلَمُ knows- -ٱلْجَهْرَ the declared- -مِنَ - -ٱلْقَوْلِ speech- -وَيَعْلَمُ and he knows- -مَا what- -تَكْتُمُونَ you conceal- -وَإِنْ and not- -أَدْرِى i know- -لَعَلَّهُۥ perhaps it may be- -فِتْنَةٌ a trial- -لَّكُمْ for you- -وَمَتَـٰعٌ and an enjoyment- -إِلَىٰ for- -حِينٍ a time- -قَـٰلَ he said- -رَبِّ my lord- -ٱحْكُم judge- -بِٱلْحَقِّ‌ۗ in truth- -وَرَبُّنَا and our lord- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -ٱلْمُسْتَعَانُ the one whose help is sought- -عَلَىٰ against- -مَا what- -تَصِفُونَ you attribute- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ o mankind- -ٱتَّقُواْ fear- -رَبَّكُمْ‌ۚ your lord- -إِنَّ indeed- -زَلْزَلَةَ convulsion- -ٱلسَّاعَةِ the hour- -شَىْءٌ a thing- -عَظِيمٌ great- -يَوْمَ day- -تَرَوْنَهَا you will see it- -تَذْهَلُ will forget- -كُلُّ every- -مُرْضِعَةٍ nursing mother- -عَمَّآ that which- -أَرْضَعَتْ she was nursing- -وَتَضَعُ and will deliver- -كُلُّ every- -ذَاتِ حَمْلٍ pregnant woman- -حَمْلَهَا her load- -وَتَرَى and you will see- -ٱلنَّاسَ mankind- -سُكَـٰرَىٰ intoxicated- -وَمَا while not- -هُم they- -بِسُكَـٰرَىٰ intoxicated- -وَلَـٰكِنَّ but- -عَذَابَ punishment- -ٱللَّهِ Allah- -شَدِيدٌ severe- -وَمِنَ and among- -ٱلنَّاسِ the mankind- -مَن who- -يُجَـٰدِلُ disputes- -فِى concerning- -ٱللَّهِ Allah- -بِغَيْرِ without- -عِلْمٍ knowledge- -وَيَتَّبِعُ and follows- -كُلَّ every- -شَيْطَـٰنٍ devil- -مَّرِيدٍ rebellious- -كُتِبَ it has been decreed- -عَلَيْهِ for him- -أَنَّهُۥ that he- -مَن who- -تَوَلَّاهُ befriends him- -فَأَنَّهُۥ then indeed he- -يُضِلُّهُۥ will misguide him- -وَيَهْدِيهِ and will guide him- -إِلَىٰ to- -عَذَابِ punishment- -ٱلسَّعِيرِ the blaze- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ o mankind- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -فِى in- -رَيْبٍ doubt- -مِّنَ about- -ٱلْبَعْثِ the resurrection- -فَإِنَّا then indeed we- -خَلَقْنَـٰكُم we created you- -مِّن from- -تُرَابٍ dust- -ثُمَّ then- -مِن from- -نُّطْفَةٍ a semen-drop- -ثُمَّ then- -مِنْ from- -عَلَقَةٍ a clinging substance- -ثُمَّ then- -مِن from- -مُّضْغَةٍ an embryonic lump- -مُّخَلَّقَةٍ formed- -وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ and unformed- -لِّنُبَيِّنَ that we may make clear- -لَكُمْ‌ۚ to you- -وَنُقِرُّ and we cause to remain- -فِى in- -ٱلْأَرْحَامِ the wombs- -مَا what- -نَشَآءُ we will- -إِلَىٰٓ for- -أَجَلٍ a term- -مُّسَمًّى appointed- -ثُمَّ then- -نُخْرِجُكُمْ we bring you out- -طِفْلاً a child- -ثُمَّ - -لِتَبْلُغُوٓاْ that you may reach- -أَشُدَّكُمْ‌ۖ maturity- -وَمِنكُم and among you- -مَّن who- -يُتَوَفَّىٰ dies- -وَمِنكُم and among you- -مَّن who- -يُرَدُّ is returned- -إِلَىٰٓ to- -أَرْذَلِ the most abject- -ٱلْعُمُرِ age- -لِكَيْلَا so that not- -يَعْلَمَ he knows- -مِنۢ بَعْدِ after- -عِلْمٍ having known- -شَيْــًٔا‌ۚ anything- -وَتَرَى and you see- -ٱلْأَرْضَ the earth- -هَامِدَةً barren- -فَإِذَآ then when- -أَنزَلْنَا we send down- -عَلَيْهَا on it- -ٱلْمَآءَ water- -ٱهْتَزَّتْ it gets stirred- -وَرَبَتْ and it swells- -وَأَنۢبَتَتْ and grows- -مِن of- -كُلِّ every- -زَوْجِۭ kind- -بَهِيجٍ beautiful- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّ because- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلْحَقُّ the truth- -وَأَنَّهُۥ and that he- -يُحْىِ gives life- -ٱلْمَوْتَىٰ the dead- -وَأَنَّهُۥ and that he- -عَلَىٰ over- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -وَأَنَّ and that- -ٱلسَّاعَةَ the hour- -ءَاتِيَةٌ will come- -لَّا no- -رَيْبَ doubt- -فِيهَا about it- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -يَبْعَثُ will resurrect- -مَن who- -فِى in- -ٱلْقُبُورِ the graves- -وَمِنَ and among- -ٱلنَّاسِ mankind- -مَن who- -يُجَـٰدِلُ disputes- -فِى concerning- -ٱللَّهِ Allah- -بِغَيْرِ without- -عِلْمٍ any knowledge- -وَلَا and not- -هُدًى any guidance- -وَلَا and not- -كِتَـٰبٍ a book- -مُّنِيرٍ enlightening- -ثَانِىَ twisting- -عِطْفِهِۦ his neck- -لِيُضِلَّ to mislead- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -لَهُۥ for him- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -خِزْىٌ‌ۖ disgrace- -وَنُذِيقُهُۥ and we will make him taste- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ resurrection- -عَذَابَ punishment- -ٱلْحَرِيقِ the burning fire- -ذَٰلِكَ that- -بِمَا for what- -قَدَّمَتْ have sent forth- -يَدَاكَ your hands- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -لَيْسَ is not- -بِظَلَّـٰمٍ unjust- -لِّلْعَبِيدِ to his slaves- -وَمِنَ and among- -ٱلنَّاسِ the mankind- -مَن who- -يَعْبُدُ worships- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ on- -حَرْفٍ‌ۖ an edge- -فَإِنْ and if- -أَصَابَهُۥ befalls him- -خَيْرٌ good- -ٱطْمَأَنَّ he is content- -بِهِۦ‌ۖ with it- -وَإِنْ and if- -أَصَابَتْهُ befalls him- -فِتْنَةٌ a trial- -ٱنقَلَبَ he turns- -عَلَىٰ on- -وَجْهِهِۦ his face- -خَسِرَ he has lost- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةَ‌ۚ and the hereafter- -ذَٰلِكَ that- -هُوَ - -ٱلْخُسْرَانُ the loss- -ٱلْمُبِينُ clear- -يَدْعُواْ he calls- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -مَا what- -لَا not- -يَضُرُّهُۥ harms him- -وَمَا and what- -لَا not- -يَنفَعُهُۥ‌ۚ benefits him- -ذَٰلِكَ that- -هُوَ - -ٱلضَّلَـٰلُ the straying- -ٱلْبَعِيدُ far away- -يَدْعُواْ he calls- -لَمَن who- -ضَرُّهُۥٓ his harm- -أَقْرَبُ closer- -مِن than- -نَّفْعِهِۦ‌ۚ his benefit- -لَبِئْسَ surely an evil- -ٱلْمَوْلَىٰ protector- -وَلَبِئْسَ and surely an evil- -ٱلْعَشِيرُ friend- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُدْخِلُ will admit- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the righteous deeds- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ‌ۚ the rivers- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَفْعَلُ does- -مَا what- -يُرِيدُ he intends- -مَن whoever- -كَانَ - -يَظُنُّ thinks- -أَن that- -لَّن not- -يَنصُرَهُ ٱللَّهُ Allah will help him- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةِ and the hereafter- -فَلْيَمْدُدْ then let him extend- -بِسَبَبٍ a rope- -إِلَى to- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -ثُمَّ then- -لْيَقْطَعْ let him cut off- -فَلْيَنظُرْ then let him see- -هَلْ whether- -يُذْهِبَنَّ will remove- -كَيْدُهُۥ his plan- -مَا what- -يَغِيظُ enrages- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -أَنزَلْنَـٰهُ we sent it down- -ءَايَـٰتِۭ بَيِّنَـٰتٍ clear verses- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -يَهْدِى guides- -مَن whom- -يُرِيدُ he intends- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ have believed- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هَادُواْ were jews- -وَٱلصَّـٰبِــِٔينَ and the sabians- -وَٱلنَّصَـٰرَىٰ and the christians- -وَٱلْمَجُوسَ and the majus- -وَٱلَّذِينَ and those who- -أَشْرَكُوٓاْ polytheists- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَفْصِلُ will judge- -بَيْنَهُمْ between them- -يَوْمَ the day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۚ the resurrection- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ over- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -شَهِيدٌ a witness- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يَسْجُدُ prostrates- -لَهُۥ to him- -مَن whoever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَن and whoever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَٱلشَّمْسُ and the sun- -وَٱلْقَمَرُ and the moon- -وَٱلنُّجُومُ and the stars- -وَٱلْجِبَالُ and the mountains- -وَٱلشَّجَرُ and the trees- -وَٱلدَّوَآبُّ and the moving creatures- -وَكَثِيرٌ and many- -مِّنَ of- -ٱلنَّاسِ‌ۖ the people- -وَكَثِيرٌ but many- -حَقَّ justly due- -عَلَيْهِ on him- -ٱلْعَذَابُ‌ۗ the punishment- -وَمَن and whoever- -يُهِنِ ٱللَّهُ Allah humiliates- -فَمَا then not- -لَهُۥ for him- -مِن any- -مُّكْرِمٍ‌ۚ bestower of honor- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَفْعَلُ does- -مَا what- -يَشَآءُ ۩ he wills- - هَـٰذَانِ these two- -خَصْمَانِ opponents- -ٱخْتَصَمُواْ dispute- -فِى concerning- -رَبِّهِمْ‌ۖ their lord- -فَٱلَّذِينَ but those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -قُطِّعَتْ will be cut out- -لَهُمْ for them- -ثِيَابٌ garments- -مِّن of- -نَّارٍ fire- -يُصَبُّ will be poured- -مِن فَوْقِ over- -رُءُوسِهِمُ their heads- -ٱلْحَمِيمُ scalding water- -يُصْهَرُ will be melted- -بِهِۦ with it- -مَا what- -فِى in- -بُطُونِهِمْ their bellies- -وَٱلْجُلُودُ and the skins- -وَلَهُم and for them- -مَّقَـٰمِعُ hooked rods- -مِنْ of- -حَدِيدٍ iron- -كُلَّمَآ every time- -أَرَادُوٓاْ they want- -أَن to- -يَخْرُجُواْ come out- -مِنْهَا from it- -مِنْ from- -غَمٍّ anguish- -أُعِيدُواْ they will be returned- -فِيهَا therein- -وَذُوقُواْ taste- -عَذَابَ punishment- -ٱلْحَرِيقِ the burning fire- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُدْخِلُ will admit- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the righteous deeds- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -يُحَلَّوْنَ they will be adorned- -فِيهَا therein- -مِنْ with- -أَسَاوِرَ bracelets- -مِن of- -ذَهَبٍ gold- -وَلُؤْلُؤًا‌ۖ and pearl- -وَلِبَاسُهُمْ and their garments- -فِيهَا therein- -حَرِيرٌ silk- -وَهُدُوٓاْ and they were guided- -إِلَى to- -ٱلطَّيِّبِ the good- -مِنَ of- -ٱلْقَوْلِ the speech- -وَهُدُوٓاْ and they were guided- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطِ path- -ٱلْحَمِيدِ the praiseworthy- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -وَيَصُدُّونَ and hinder- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ and al-masjid al-haraam- -ٱلَّذِى which- -جَعَلْنَـٰهُ we made it- -لِلنَّاسِ for the mankind- -سَوَآءً equal- -ٱلْعَـٰكِفُ the resident- -فِيهِ therein- -وَٱلْبَادِ‌ۚ and the visitor- -وَمَن and whoever- -يُرِدْ intends- -فِيهِ therein- -بِإِلْحَادِۭ of deviation- -بِظُلْمٍ wrongdoing- -نُّذِقْهُ we will make him taste- -مِنْ of- -عَذَابٍ a punishment- -أَلِيمٍ painful- -وَإِذْ and when- -بَوَّأْنَا we assigned- -لِإِبْرَٰهِيمَ to ibrahim- -مَكَانَ site- -ٱلْبَيْتِ the house- -أَن that- -لَّا not- -تُشْرِكْ associate- -بِى with me- -شَيْــًٔا anything- -وَطَهِّرْ and purify- -بَيْتِىَ my house- -لِلطَّآئِفِينَ for those who circumambulate- -وَٱلْقَآئِمِينَ and those who stand- -وَٱلرُّكَّعِ and those who bow- -ٱلسُّجُودِ those who prostrate- -وَأَذِّن and proclaim- -فِى to- -ٱلنَّاسِ mankind- -بِٱلْحَجِّ the pilgrimage- -يَأْتُوكَ they will come to you- -رِجَالاً foot- -وَعَلَىٰ and on- -كُلِّ every- -ضَامِرٍ lean camel- -يَأْتِينَ they will come- -مِن from- -كُلِّ every- -فَجٍّ mountain highway- -عَمِيقٍ distant- -لِّيَشْهَدُواْ that they may witness- -مَنَـٰفِعَ benefits- -لَهُمْ for them- -وَيَذْكُرُواْ and mention- -ٱسْمَ name- -ٱللَّهِ Allah- -فِىٓ on- -أَيَّامٍ days- -مَّعْلُومَـٰتٍ known- -عَلَىٰ over- -مَا what- -رَزَقَهُم he has provided them- -مِّنۢ of- -بَهِيمَةِ beast- -ٱلْأَنْعَـٰمِ‌ۖ cattle- -فَكُلُواْ so eat- -مِنْهَا of them- -وَأَطْعِمُواْ and feed- -ٱلْبَآئِسَ the miserable- -ٱلْفَقِيرَ the poor- -ثُمَّ then- -لْيَقْضُواْ let them complete- -تَفَثَهُمْ their prescribed duties- -وَلْيُوفُواْ and fulfil- -نُذُورَهُمْ their vows- -وَلْيَطَّوَّفُواْ and circumambulate- -بِٱلْبَيْتِ the house- -ٱلْعَتِيقِ ancient- -ذَٰلِكَ that- -وَمَن and whoever- -يُعَظِّمْ honors- -حُرُمَـٰتِ sacred rites- -ٱللَّهِ Allah- -فَهُوَ then it- -خَيْرٌ best- -لَّهُۥ for him- -عِندَ near- -رَبِّهِۦ‌ۗ his lord- -وَأُحِلَّتْ and are made lawful- -لَكُمُ to you- -ٱلْأَنْعَـٰمُ the cattle- -إِلَّا except- -مَا what- -يُتْلَىٰ is recited- -عَلَيْكُمْ‌ۖ to you- -فَٱجْتَنِبُواْ so avoid- -ٱلرِّجْسَ the abomination- -مِنَ of- -ٱلْأَوْثَـٰنِ the idols- -وَٱجْتَنِبُواْ and avoid- -قَوْلَ word- -ٱلزُّورِ false- -حُنَفَآءَ being upright- -لِلَّهِ to Allah- -غَيْرَ not- -مُشْرِكِينَ associating partners- -بِهِۦ‌ۚ with him- -وَمَن and whoever- -يُشْرِكْ associates partners- -بِٱللَّهِ with Allah- -فَكَأَنَّمَا then as though- -خَرَّ he had fallen- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -فَتَخْطَفُهُ and snatched him- -ٱلطَّيْرُ the birds- -أَوْ or- -تَهْوِى had blown- -بِهِ him- -ٱلرِّيحُ the wind- -فِى to- -مَكَانٍ a place- -سَحِيقٍ far off- -ذَٰلِكَ that- -وَمَن and whoever- -يُعَظِّمْ honors- -شَعَـٰٓئِرَ symbols- -ٱللَّهِ Allah- -فَإِنَّهَا then indeed it- -مِن from- -تَقْوَى piety- -ٱلْقُلُوبِ the hearts- -لَكُمْ for you- -فِيهَا therein- -مَنَـٰفِعُ benefits- -إِلَىٰٓ for- -أَجَلٍ a term- -مُّسَمًّى appointed- -ثُمَّ then- -مَحِلُّهَآ their place of sacrifice- -إِلَى at- -ٱلْبَيْتِ the house- -ٱلْعَتِيقِ the ancient- -وَلِكُلِّ and for every- -أُمَّةٍ nation- -جَعَلْنَا we have appointed- -مَنسَكًا a rite- -لِّيَذْكُرُواْ that they may mention- -ٱسْمَ name- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَىٰ over- -مَا what- -رَزَقَهُم he provided them- -مِّنۢ of- -بَهِيمَةِ beast- -ٱلْأَنْعَـٰمِ‌ۗ cattle- -فَإِلَـٰهُكُمْ and your god- -إِلَـٰهٌ god- -وَٰحِدٌ one- -فَلَهُۥٓ so to him- -أَسْلِمُواْ‌ۗ submit- -وَبَشِّرِ and give glad tidings- -ٱلْمُخْبِتِينَ the humble ones- -ٱلَّذِينَ those- -إِذَا when- -ذُكِرَ is mentioned- -ٱللَّهُ Allah- -وَجِلَتْ fear- -قُلُوبُهُمْ their hearts- -وَٱلصَّـٰبِرِينَ and those who are patient- -عَلَىٰ over- -مَآ whatever- -أَصَابَهُمْ has afflicted them- -وَٱلْمُقِيمِى and those who establish- -ٱلصَّلَوٰةِ the prayer- -وَمِمَّا and out of what- -رَزَقْنَـٰهُمْ we have provided them- -يُنفِقُونَ they spend- -وَٱلْبُدْنَ and the camels and cattle- -جَعَلْنَـٰهَا we have made them- -لَكُم for you- -مِّن among- -شَعَـٰٓئِرِ symbols- -ٱللَّهِ Allah- -لَكُمْ for you- -فِيهَا therein- -خَيْرٌ‌ۖ good- -فَٱذْكُرُواْ so mention- -ٱسْمَ name- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَيْهَا over them- -صَوَآفَّ‌ۖ lined up- -فَإِذَا and when- -وَجَبَتْ are down- -جُنُوبُهَا their sides- -فَكُلُواْ then eat- -مِنْهَا from them- -وَأَطْعِمُواْ and feed- -ٱلْقَانِعَ the needy who do not ask- -وَٱلْمُعْتَرَّ‌ۚ and the needy who ask- -كَذَٰلِكَ thus- -سَخَّرْنَـٰهَا we have subjected them- -لَكُمْ to you- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَشْكُرُونَ be grateful- -لَن will not- -يَنَالَ reach- -ٱللَّهَ Allah- -لُحُومُهَا their meat- -وَلَا and not- -دِمَآؤُهَا their blood- -وَلَـٰكِن but- -يَنَالُهُ reaches him- -ٱلتَّقْوَىٰ the piety- -مِنكُمْ‌ۚ from you- -كَذَٰلِكَ thus- -سَخَّرَهَا he subjected them- -لَكُمْ to you- -لِتُكَبِّرُواْ so that you may magnify- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ for- -مَا what- -هَدَٮٰكُمْ‌ۗ he has guided you- -وَبَشِّرِ and give glad tidings- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- - إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُدَٰفِعُ عَنِ defends- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُوٓاْ‌ۗ believe- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُحِبُّ like- -كُلَّ every- -خَوَّانٍ treacherous- -كَفُورٍ ungrateful- -أُذِنَ permission is given- -لِلَّذِينَ to those who- -يُقَـٰتَلُونَ are being fought- -بِأَنَّهُمْ because they- -ظُلِمُواْ‌ۚ were wronged- -وَإِنَّ and indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ for- -نَصْرِهِمْ their victory- -لَقَدِيرٌ surely able- -ٱلَّذِينَ those who- -أُخْرِجُواْ have been evicted- -مِن from- -دِيَـٰرِهِم their homes- -بِغَيْرِ without- -حَقٍّ right- -إِلَّآ except- -أَن that- -يَقُولُواْ they said- -رَبُّنَا our lord- -ٱللَّهُ‌ۗ Allah- -وَلَوْلَا and if not- -دَفْعُ ٱللَّهِ Allah checks- -ٱلنَّاسَ the people- -بَعْضَهُم some of them- -بِبَعْضٍ by others- -لَّهُدِّمَتْ surely have been demolished- -صَوَٰمِعُ monasteries- -وَبِيَعٌ and churches- -وَصَلَوَٰتٌ and synagogues- -وَمَسَـٰجِدُ and masajid- -يُذْكَرُ is mentioned- -فِيهَا in it- -ٱسْمُ ٱللَّهِ name of Allah- -كَثِيرًا‌ۗ much- -وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ and surely Allah will help- -مَن who- -يَنصُرُهُۥٓ‌ۗ help him- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَقَوِىٌّ surely all-strong- -عَزِيزٌ all-mighty- -ٱلَّذِينَ those who- -إِن if- -مَّكَّنَّـٰهُمْ we establish them- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -أَقَامُواْ they establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتَوُاْ and they give- -ٱلزَّكَوٰةَ zakah- -وَأَمَرُواْ and they enjoin- -بِٱلْمَعْرُوفِ the right- -وَنَهَوْاْ and forbid- -عَنِ from- -ٱلْمُنكَرِ‌ۗ the wrong- -وَلِلَّهِ and for Allah- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلْأُمُورِ the matters- -وَإِن and if- -يُكَذِّبُوكَ they deny you- -فَقَدْ so verily- -كَذَّبَتْ denied- -قَبْلَهُمْ before them- -قَوْمُ people- -نُوحٍ nuh- -وَعَادٌ and aad- -وَثَمُودُ and thamud- -وَقَوْمُ and people- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -وَقَوْمُ and people- -لُوطٍ lut- -وَأَصْحَـٰبُ and the inhabitants- -مَدْيَنَ‌ۖ madyan- -وَكُذِّبَ مُوسَىٰ and musa was denied- -فَأَمْلَيْتُ so i granted respite- -لِلْكَـٰفِرِينَ to the disbelievers- -ثُمَّ then- -أَخَذْتُهُمْ‌ۖ i seized them- -فَكَيْفَ and how- -كَانَ was- -نَكِيرِ my punishment- -فَكَأَيِّن and how many- -مِّن of- -قَرْيَةٍ a township- -أَهْلَكْنَـٰهَا we have destroyed it- -وَهِىَ while it- -ظَالِمَةٌ was doing wrong- -فَهِىَ so it- -خَاوِيَةٌ fell- -عَلَىٰ on- -عُرُوشِهَا its roofs- -وَبِئْرٍ and well- -مُّعَطَّلَةٍ abandoned- -وَقَصْرٍ and castle- -مَّشِيدٍ lofty- -أَفَلَمْ so have not- -يَسِيرُواْ they traveled- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -فَتَكُونَ and is- -لَهُمْ for them- -قُلُوبٌ hearts- -يَعْقِلُونَ reason- -بِهَآ with it- -أَوْ or- -ءَاذَانٌ ears- -يَسْمَعُونَ hear- -بِهَا‌ۖ with it- -فَإِنَّهَا for indeed- -لَا not- -تَعْمَى blinded- -ٱلْأَبْصَـٰرُ the eyes- -وَلَـٰكِن but- -تَعْمَى blinded- -ٱلْقُلُوبُ the hearts- -ٱلَّتِى which- -فِى in- -ٱلصُّدُورِ the breasts- -وَيَسْتَعْجِلُونَكَ and they ask you to hasten- -بِٱلْعَذَابِ the punishment- -وَلَن but never will- -يُخْلِفَ ٱللَّهُ Allah fail- -وَعْدَهُۥ‌ۚ his promise- -وَإِنَّ and indeed- -يَوْمًا a day- -عِندَ with- -رَبِّكَ your lord- -كَأَلْفِ like a thousand- -سَنَةٍ year- -مِّمَّا of what- -تَعُدُّونَ you count- -وَكَأَيِّن and how many- -مِّن of- -قَرْيَةٍ a township- -أَمْلَيْتُ i gave respite- -لَهَا to it- -وَهِىَ while it- -ظَالِمَةٌ doing wrong- -ثُمَّ then- -أَخَذْتُهَا i seized it- -وَإِلَىَّ and to me- -ٱلْمَصِيرُ the destination- -قُلْ say- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ o mankind- -إِنَّمَآ only- -أَنَا۟ i am- -لَكُمْ to you- -نَذِيرٌ a warner- -مُّبِينٌ clear- -فَٱلَّذِينَ so those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -لَهُم for them- -مَّغْفِرَةٌ forgiveness- -وَرِزْقٌ and a provision- -كَرِيمٌ noble- -وَٱلَّذِينَ and those who- -سَعَوْاْ strove- -فِىٓ against- -ءَايَـٰتِنَا our verses- -مُعَـٰجِزِينَ cause failure- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْجَحِيمِ the hellfire- -وَمَآ and not- -أَرْسَلْنَا we sent- -مِن قَبْلِكَ before you- -مِن any- -رَّسُولٍ messenger- -وَلَا and not- -نَبِىٍّ a prophet- -إِلَّآ but- -إِذَا when- -تَمَنَّىٰٓ he recited- -أَلْقَى threw- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -فِىٓ in- -أُمْنِيَّتِهِۦ his recitation- -فَيَنسَخُ ٱللَّهُ but Allah abolishes- -مَا what- -يُلْقِى throws- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -ثُمَّ then- -يُحْكِمُ ٱللَّهُ Allah will establish- -ءَايَـٰتِهِۦ‌ۗ his verses- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمٌ all-knower- -حَكِيمٌ all-wise- -لِّيَجْعَلَ that he may make- -مَا what- -يُلْقِى ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan throws- -فِتْنَةً a trial- -لِّلَّذِينَ for those- -فِى in- -قُلُوبِهِم their hearts- -مَّرَضٌ a disease- -وَٱلْقَاسِيَةِ and hardened- -قُلُوبُهُمْ‌ۗ their hearts- -وَإِنَّ and indeed- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -لَفِى surely in- -شِقَاقِۭ schism- -بَعِيدٍ far- -وَلِيَعْلَمَ and that may know- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ have been given- -ٱلْعِلْمَ the knowledge- -أَنَّهُ that it- -ٱلْحَقُّ the truth- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -فَيُؤْمِنُواْ and they believe- -بِهِۦ in it- -فَتُخْبِتَ and may humbly submit- -لَهُۥ to it- -قُلُوبُهُمْ‌ۗ their hearts- -وَإِنَّ and indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَهَادِ surely guide- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطٍ a path- -مُّسْتَقِيمٍ straight- -وَلَا and not- -يَزَالُ will cease- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -فِى in- -مِرْيَةٍ doubt- -مِّنْهُ of it- -حَتَّىٰ until- -تَأْتِيَهُمُ comes to them- -ٱلسَّاعَةُ the hour- -بَغْتَةً suddenly- -أَوْ or- -يَأْتِيَهُمْ comes to them- -عَذَابُ punishment- -يَوْمٍ a day- -عَقِيمٍ barren- -ٱلْمُلْكُ the sovereignty- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلَّهِ for Allah- -يَحْكُمُ he will judge- -بَيْنَهُمْ‌ۚ between them- -فَٱلَّذِينَ so those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -فِى in- -جَنَّـٰتِ gardens- -ٱلنَّعِيمِ delight- -وَٱلَّذِينَ and those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -وَكَذَّبُواْ and denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our verses- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -مُّهِينٌ humiliating- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هَاجَرُواْ emigrated- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -ثُمَّ then- -قُتِلُوٓاْ were killed- -أَوْ or- -مَاتُواْ died- -لَيَرْزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ surely Allah will provide them- -رِزْقًا a provision- -حَسَنًا‌ۚ good- -وَإِنَّ and indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَهُوَ surely he- -خَيْرُ best- -ٱلرَّٰزِقِينَ the providers- -لَيُدْخِلَنَّهُم surely he will admit them- -مُّدْخَلاً an entrance- -يَرْضَوْنَهُۥ‌ۗ they will be pleased it- -وَإِنَّ and indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَعَلِيمٌ surely all-knowing- -حَلِيمٌ most forbearing- - ذَٰلِكَ that- -وَمَنْ and whoever- -عَاقَبَ has retaliated- -بِمِثْلِ with the like- -مَا that- -عُوقِبَ he was made to suffer- -بِهِۦ by it- -ثُمَّ then- -بُغِىَ he was oppressed- -عَلَيْهِ - -لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُ‌ۗ Allah will surely help him- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَعَفُوٌّ surely oft-pardoning- -غَفُورٌ oft-forgiving- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّ because- -ٱللَّهَ Allah- -يُولِجُ causes to enter- -ٱلَّيْلَ the night- -فِى in- -ٱلنَّهَارِ the day- -وَيُولِجُ and causes to enter- -ٱلنَّهَارَ the day- -فِى in- -ٱلَّيْلِ the night- -وَأَنَّ and indeed- -ٱللَّهَ Allah- -سَمِيعُۢ all-hearer- -بَصِيرٌ all-seer- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّ because- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلْحَقُّ the truth- -وَأَنَّ and that- -مَا what- -يَدْعُونَ they invoke- -مِن دُونِهِۦ besides him- -هُوَ it- -ٱلْبَـٰطِلُ the falsehood- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلْعَلِىُّ the most high- -ٱلْكَبِيرُ the most great- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -أَنزَلَ sends down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -فَتُصْبِحُ then becomes- -ٱلْأَرْضُ the earth- -مُخْضَرَّةً‌ۗ green- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَطِيفٌ surely subtle- -خَبِيرٌ all-aware- -لَّهُۥ for him- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۗ the earth- -وَإِنَّ and indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَهُوَ surely he- -ٱلْغَنِىُّ free of need- -ٱلْحَمِيدُ the praiseworthy- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -سَخَّرَ subjected- -لَكُم to you- -مَّا what- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَٱلْفُلْكَ and the ships- -تَجْرِى that sail- -فِى through- -ٱلْبَحْرِ the sea- -بِأَمْرِهِۦ by his command- -وَيُمْسِكُ and he withholds- -ٱلسَّمَآءَ the sky- -أَن lest- -تَقَعَ it falls- -عَلَى on- -ٱلْأَرْضِ the earth- -إِلَّا except- -بِإِذْنِهِۦٓ‌ۗ by his permission- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -بِٱلنَّاسِ to mankind- -لَرَءُوفٌ full of kindness- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَحْيَاكُمْ gave you life- -ثُمَّ then- -يُمِيتُكُمْ he will cause you to die- -ثُمَّ then- -يُحْيِيكُمْ‌ۗ he will give you life- -إِنَّ indeed- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -لَكَفُورٌ surely ungrateful- -لِّكُلِّ for every- -أُمَّةٍ nation- -جَعَلْنَا we have made- -مَنسَكًا rite- -هُمْ they- -نَاسِكُوهُ‌ۖ perform it- -فَلَا يُنَـٰزِعُنَّكَ so let them not dispute with you- -فِى in- -ٱلْأَمْرِ‌ۚ the matter- -وَٱدْعُ but invite- -إِلَىٰ to- -رَبِّكَ‌ۖ your lord- -إِنَّكَ indeed you- -لَعَلَىٰ surely on- -هُدًى guidance- -مُّسْتَقِيمٍ straight- -وَإِن and if- -جَـٰدَلُوكَ they argue you- -فَقُلِ then say- -ٱللَّهُ Allah- -أَعْلَمُ most knowing- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -ٱللَّهُ Allah- -يَحْكُمُ will judge- -بَيْنَكُمْ between you- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -فِيمَا concerning what- -كُنتُمْ you used- -فِيهِ in it- -تَخْتَلِفُونَ differ- -أَلَمْ do not- -تَعْلَمْ you know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يَعْلَمُ knows- -مَا what- -فِى in- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -وَٱلْأَرْضِ‌ۗ and the earth- -إِنَّ indeed- -ذَٰلِكَ that- -فِى in- -كِتَـٰبٍ‌ۚ a record- -إِنَّ indeed- -ذَٰلِكَ that- -عَلَى for- -ٱللَّهِ Allah- -يَسِيرٌ easy- -وَيَعْبُدُونَ and they worship- -مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -مَا what- -لَمْ not- -يُنَزِّلْ he sent down- -بِهِۦ for it- -سُلْطَـٰنًا any authority- -وَمَا and what- -لَيْسَ not- -لَهُم they have- -بِهِۦ of it- -عِلْمٌ‌ۗ any knowledge- -وَمَا and not- -لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers- -مِن any- -نَّصِيرٍ helper- -وَإِذَا and when- -تُتْلَىٰ are recited- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَايَـٰتُنَا our verses- -بَيِّنَـٰتٍ clear- -تَعْرِفُ you will recognize- -فِى on- -وُجُوهِ faces- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -ٱلْمُنكَرَ‌ۖ the denial- -يَكَادُونَ they almost- -يَسْطُونَ attack- -بِٱلَّذِينَ those who- -يَتْلُونَ recite- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَايَـٰتِنَا‌ۗ our verses- -قُلْ say- -أَفَأُنَبِّئُكُم then shall i inform you- -بِشَرٍّ of worse- -مِّن than- -ذَٰلِكُمُ‌ۗ that- -ٱلنَّارُ the fire- -وَعَدَهَا ٱللَّهُ Allah promised it- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ‌ۖ disbelieve- -وَبِئْسَ and wretched- -ٱلْمَصِيرُ the destination- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ o mankind- -ضُرِبَ is set forth- -مَثَلٌ an example- -فَٱسْتَمِعُواْ so listen- -لَهُۥٓ‌ۚ to it- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those whom- -تَدْعُونَ you invoke- -مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -لَن will never- -يَخْلُقُواْ create- -ذُبَابًا a fly- -وَلَوِ even if- -ٱجْتَمَعُواْ they gathered together- -لَهُۥ‌ۖ for it- -وَإِن and if- -يَسْلُبْهُمُ snatched away from them- -ٱلذُّبَابُ the fly- -شَيْــًٔا a thing- -لَّا not- -يَسْتَنقِذُوهُ they take it back- -مِنْهُ‌ۚ from it- -ضَعُفَ so weak- -ٱلطَّالِبُ the seeker- -وَٱلْمَطْلُوبُ and the one who is sought- -مَا not- -قَدَرُواْ they estimated- -ٱللَّهَ Allah- -حَقَّ due- -قَدْرِهِۦٓ‌ۗ estimation- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَقَوِىٌّ surely all-strong- -عَزِيزٌ all-mighty- -ٱللَّهُ Allah- -يَصْطَفِى chooses- -مِنَ from- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ the angels- -رُسُلاً messengers- -وَمِنَ and from- -ٱلنَّاسِ‌ۚ the mankind- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -سَمِيعُۢ all-hearer- -بَصِيرٌ all-seer- -يَعْلَمُ he knows- -مَا what- -بَيْنَ أَيْدِيهِمْ before them- -وَمَا and what- -خَلْفَهُمْ‌ۗ after them- -وَإِلَى and to- -ٱللَّهِ Allah- -تُرْجَعُ return- -ٱلْأُمُورُ all the matters- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -ٱرْكَعُواْ bow- -وَٱسْجُدُواْ and prostrate- -وَٱعْبُدُواْ and worship- -رَبَّكُمْ your lord- -وَٱفْعَلُواْ and do- -ٱلْخَيْرَ good- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُفْلِحُونَ ۩ be successful- -وَجَـٰهِدُواْ and strive- -فِى for- -ٱللَّهِ Allah- -حَقَّ جِهَادِهِۦ‌ۚ striving due him- -هُوَ he- -ٱجْتَبَـٰكُمْ chosen you- -وَمَا and not- -جَعَلَ placed- -عَلَيْكُمْ upon you- -فِى in- -ٱلدِّينِ the religion- -مِنْ any- -حَرَجٍ‌ۚ difficulty- -مِّلَّةَ religion- -أَبِيكُمْ your father- -إِبْرَٰهِيمَ‌ۚ ibrahim- -هُوَ he- -سَمَّـٰكُمُ named you- -ٱلْمُسْلِمِينَ muslims- -مِن قَبْلُ before- -وَفِى and in- -هَـٰذَا this- -لِيَكُونَ that may be- -ٱلرَّسُولُ the messenger- -شَهِيدًا a witness- -عَلَيْكُمْ over you- -وَتَكُونُواْ and you may be- -شُهَدَآءَ witnesses- -عَلَى on- -ٱلنَّاسِ‌ۚ the mankind- -فَأَقِيمُواْ so establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتُواْ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ zakah- -وَٱعْتَصِمُواْ and hold fast- -بِٱللَّهِ to Allah- -هُوَ he- -مَوْلَـٰكُمْ‌ۖ your protector- -فَنِعْمَ so an excellent- -ٱلْمَوْلَىٰ protector- -وَنِعْمَ and an excellent- -ٱلنَّصِيرُ helper- -قَدْ indeed- -أَفْلَحَ successful- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -ٱلَّذِينَ those who- -هُمْ - -فِى during- -صَلَاتِهِمْ their prayers- -خَـٰشِعُونَ humbly submissive- -وَٱلَّذِينَ those who- -هُمْ - -عَنِ from- -ٱللَّغْوِ the vain talk- -مُعْرِضُونَ turn away- -وَٱلَّذِينَ those who- -هُمْ - -لِلزَّكَوٰةِ of purification works- -فَـٰعِلُونَ doers- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هُمْ - -لِفُرُوجِهِمْ of their modesty- -حَـٰفِظُونَ guardians- -إِلَّا except- -عَلَىٰٓ from- -أَزْوَٰجِهِمْ their spouses- -أَوْ or- -مَا what- -مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ they rightfully possess- -فَإِنَّهُمْ then indeed they- -غَيْرُ not- -مَلُومِينَ blameworthy- -فَمَنِ then whoever- -ٱبْتَغَىٰ seeks- -وَرَآءَ beyond- -ذَٰلِكَ that- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ - -ٱلْعَادُونَ the transgressors- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هُمْ - -لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ of their trusts- -وَعَهْدِهِمْ and their promise- -رَٰعُونَ observers- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هُمْ - -عَلَىٰ over- -صَلَوَٰتِهِمْ their prayers- -يُحَافِظُونَ they guard- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ - -ٱلْوَٰرِثُونَ the inheritors- -ٱلَّذِينَ who- -يَرِثُونَ will inherit- -ٱلْفِرْدَوْسَ the paradise- -هُمْ they- -فِيهَا therein- -خَـٰلِدُونَ abide forever- -وَلَقَدْ and indeed- -خَلَقْنَا we created- -ٱلْإِنسَـٰنَ the humankind- -مِن from- -سُلَـٰلَةٍ an essence- -مِّن of- -طِينٍ clay- -ثُمَّ then- -جَعَلْنَـٰهُ we placed him- -نُطْفَةً a semen-drop- -فِى in- -قَرَارٍ a resting place- -مَّكِينٍ firm- -ثُمَّ then- -خَلَقْنَا we created- -ٱلنُّطْفَةَ the semen-drop- -عَلَقَةً a clinging substance- -فَخَلَقْنَا then we created- -ٱلْعَلَقَةَ the clinging substance- -مُضْغَةً an embryonic lump- -فَخَلَقْنَا then we created- -ٱلْمُضْغَةَ the embryonic lump- -عِظَـٰمًا bones- -فَكَسَوْنَا then we clothed- -ٱلْعِظَـٰمَ the bones- -لَحْمًا flesh- -ثُمَّ then- -أَنشَأْنَـٰهُ we produce it- -خَلْقًا a creation- -ءَاخَرَ‌ۚ another- -فَتَبَارَكَ so blessed is- -ٱللَّهُ Allah- -أَحْسَنُ best- -ٱلْخَـٰلِقِينَ the creators- -ثُمَّ then- -إِنَّكُم indeed you- -بَعْدَ after- -ذَٰلِكَ that- -لَمَيِّتُونَ surely die- -ثُمَّ then- -إِنَّكُمْ indeed you- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -تُبْعَثُونَ will be resurrected- -وَلَقَدْ and indeed- -خَلَقْنَا we created- -فَوْقَكُمْ above you- -سَبْعَ seven- -طَرَآئِقَ paths- -وَمَا and not- -كُنَّا we are- -عَنِ of- -ٱلْخَلْقِ the creation- -غَـٰفِلِينَ unaware- -وَأَنزَلْنَا and we send down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءَۢ water- -بِقَدَرٍ in measure- -فَأَسْكَنَّـٰهُ then we cause it to settle- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۖ the earth- -وَإِنَّا and indeed we- -عَلَىٰ on- -ذَهَابِۭ بِهِۦ taking it away- -لَقَـٰدِرُونَ surely able- -فَأَنشَأْنَا then we produced- -لَكُم for you- -بِهِۦ by it- -جَنَّـٰتٍ gardens- -مِّن نَّخِيلٍ of date-palms- -وَأَعْنَـٰبٍ and grapevines- -لَّكُمْ for you- -فِيهَا in it- -فَوَٰكِهُ fruits- -كَثِيرَةٌ abundant- -وَمِنْهَا and from them- -تَأْكُلُونَ you eat- -وَشَجَرَةً and a tree- -تَخْرُجُ springs forth- -مِن from- -طُورِ سَيْنَآءَ mount sinai- -تَنۢبُتُ produces- -بِٱلدُّهْنِ oil- -وَصِبْغٍ and a relish- -لِّلْأَكِلِينَ for those who eat- -وَإِنَّ and indeed- -لَكُمْ for you- -فِى in- -ٱلْأَنْعَـٰمِ the cattle- -لَعِبْرَةً‌ۖ surely a lesson- -نُّسْقِيكُم we give you drink- -مِّمَّا from what- -فِى in- -بُطُونِهَا their bellies- -وَلَكُمْ and for you- -فِيهَا in them- -مَنَـٰفِعُ benefits- -كَثِيرَةٌ many- -وَمِنْهَا and of them- -تَأْكُلُونَ you eat- -وَعَلَيْهَا and on them- -وَعَلَى and on- -ٱلْفُلْكِ ships- -تُحْمَلُونَ you are carried- -وَلَقَدْ and verily- -أَرْسَلْنَا we sent- -نُوحًا nuh- -إِلَىٰ to- -قَوْمِهِۦ his people- -فَقَالَ and he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -ٱعْبُدُواْ worship- -ٱللَّهَ Allah- -مَا not- -لَكُم for you- -مِّنْ any- -إِلَـٰهٍ god- -غَيْرُهُۥٓ‌ۖ other than him- -أَفَلَا then will not- -تَتَّقُونَ you fear- -فَقَالَ but said- -ٱلْمَلَؤُاْ the chiefs- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -مِن among- -قَوْمِهِۦ his people- -مَا هَـٰذَآ this is not- -إِلَّا but- -بَشَرٌ a man- -مِّثْلُكُمْ like you- -يُرِيدُ he wishes- -أَن to- -يَتَفَضَّلَ assert superiority- -عَلَيْكُمْ over you- -وَلَوْ and if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah had willed- -لَأَنزَلَ surely he sent down- -مَلَـٰٓئِكَةً angels- -مَّا not- -سَمِعْنَا we heard- -بِهَـٰذَا of this- -فِىٓ from- -ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ our forefathers- -إِنْ not- -هُوَ he- -إِلَّا but- -رَجُلُۢ a man- -بِهِۦ in him- -جِنَّةٌ madness- -فَتَرَبَّصُواْ so wait- -بِهِۦ concerning him- -حَتَّىٰ until- -حِينٍ a time- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -ٱنصُرْنِى help me- -بِمَا because- -كَذَّبُونِ they deny me- -فَأَوْحَيْنَآ so we inspired- -إِلَيْهِ to him- -أَنِ that- -ٱصْنَعِ construct- -ٱلْفُلْكَ the ship- -بِأَعْيُنِنَا under our eyes- -وَوَحْيِنَا and our inspiration- -فَإِذَا then when- -جَآءَ comes- -أَمْرُنَا our command- -وَفَارَ and gushes forth- -ٱلتَّنُّورُ‌ۙ the oven- -فَٱسْلُكْ then put- -فِيهَا into it- -مِن of- -كُلٍّ every- -زَوْجَيْنِ mates- -ٱثْنَيْنِ two- -وَأَهْلَكَ and your family- -إِلَّا except- -مَن those- -سَبَقَ preceded- -عَلَيْهِ against whom- -ٱلْقَوْلُ the word- -مِنْهُمْ‌ۖ thereof- -وَلَا and not- -تُخَـٰطِبْنِى address me- -فِى concerning- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُوٓاْ‌ۖ wronged- -إِنَّهُم indeed they- -مُّغْرَقُونَ the ones to be drowned- -فَإِذَا and when- -ٱسْتَوَيْتَ you boarded- -أَنتَ you- -وَمَن and whoever- -مَّعَكَ with you- -عَلَى - -ٱلْفُلْكِ the ship- -فَقُلِ then say- -ٱلْحَمْدُ praise- -لِلَّهِ to Allah- -ٱلَّذِى who- -نَجَّـٰنَا saved us- -مِنَ from- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَقُل and say- -رَّبِّ my lord- -أَنزِلْنِى cause me to land- -مُنزَلاً a landing place- -مُّبَارَكًا blessed- -وَأَنتَ and you- -خَيْرُ the best- -ٱلْمُنزِلِينَ those who cause to land- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -وَإِن and indeed- -كُنَّا we are- -لَمُبْتَلِينَ surely testing- -ثُمَّ then- -أَنشَأْنَا we produced- -مِنۢ بَعْدِهِمْ after them- -قَرْنًا a generation- -ءَاخَرِينَ another- -فَأَرْسَلْنَا and we sent- -فِيهِمْ among them- -رَسُولاً a messenger- -مِّنْهُمْ from themselves- -أَنِ - -ٱعْبُدُواْ worship- -ٱللَّهَ Allah- -مَا not- -لَكُم for you- -مِّنْ any- -إِلَـٰهٍ god- -غَيْرُهُۥٓ‌ۖ other than him- -أَفَلَا then will not- -تَتَّقُونَ you fear- -وَقَالَ and said- -ٱلْمَلَأُ the chiefs- -مِن of- -قَوْمِهِ his people- -ٱلَّذِينَ who- -كَفَرُواْ disbelieved- -وَكَذَّبُواْ and denied- -بِلِقَآءِ meeting- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -وَأَتْرَفْنَـٰهُمْ while we had given them luxury- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -مَا not- -هَـٰذَآ this- -إِلَّا but- -بَشَرٌ a man- -مِّثْلُكُمْ like you- -يَأْكُلُ he eats- -مِمَّا of what- -تَأْكُلُونَ you eat- -مِنْهُ - -وَيَشْرَبُ and he drinks- -مِمَّا of what- -تَشْرَبُونَ you drink- -وَلَئِنْ and surely if- -أَطَعْتُم you obey- -بَشَرًا a man- -مِّثْلَكُمْ like you- -إِنَّكُمْ indeed you- -إِذًا then- -لَّخَـٰسِرُونَ surely losers- -أَيَعِدُكُمْ does he promise you- -أَنَّكُمْ that you- -إِذَا when- -مِتُّمْ you are dead- -وَكُنتُمْ and you become- -تُرَابًا dust- -وَعِظَـٰمًا and bones- -أَنَّكُم that you- -مُّخْرَجُونَ brought forth- - هَيْهَاتَ far- -هَيْهَاتَ far- -لِمَا is what- -تُوعَدُونَ you are promised- -إِنْ not- -هِىَ it- -إِلَّا but- -حَيَاتُنَا our life- -ٱلدُّنْيَا the world- -نَمُوتُ we die- -وَنَحْيَا and we live- -وَمَا and not- -نَحْنُ we- -بِمَبْعُوثِينَ resurrected- -إِنْ not- -هُوَ he- -إِلَّا but- -رَجُلٌ a man- -ٱفْتَرَىٰ who invented- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -كَذِبًا a lie- -وَمَا and not- -نَحْنُ we- -لَهُۥ him- -بِمُؤْمِنِينَ believers- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -ٱنصُرْنِى help me- -بِمَا because- -كَذَّبُونِ they deny me- -قَالَ he said- -عَمَّا قَلِيلٍ after a little while- -لَّيُصْبِحُنَّ surely they will become- -نَـٰدِمِينَ regretful- -فَأَخَذَتْهُمُ so seized them- -ٱلصَّيْحَةُ the awful cry- -بِٱلْحَقِّ in truth- -فَجَعَلْنَـٰهُمْ and we made them- -غُثَآءً‌ۚ rubbish of dead leaves- -فَبُعْدًا so away- -لِّلْقَوْمِ with the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -ثُمَّ then- -أَنشَأْنَا we produced- -مِنۢ بَعْدِهِمْ after them- -قُرُونًا a generation- -ءَاخَرِينَ another- -مَا not- -تَسْبِقُ can precede- -مِنْ any- -أُمَّةٍ nation- -أَجَلَهَا its term- -وَمَا and not- -يَسْتَــْٔخِرُونَ they delay- -ثُمَّ then- -أَرْسَلْنَا we sent- -رُسُلَنَا our messengers- -تَتْرَا‌ۖ succession- -كُلَّ مَا every time- -جَآءَ came- -أُمَّةً a nation- -رَّسُولُهَا its messenger- -كَذَّبُوهُ‌ۚ they denied him- -فَأَتْبَعْنَا so we made follow- -بَعْضَهُم some of them- -بَعْضًا others- -وَجَعَلْنَـٰهُمْ and we made them- -أَحَادِيثَ‌ۚ narrations- -فَبُعْدًا so away- -لِّقَوْمٍ with a people- -لَّا not- -يُؤْمِنُونَ they believe- -ثُمَّ then- -أَرْسَلْنَا we sent- -مُوسَىٰ musa- -وَأَخَاهُ and his brother- -هَـٰرُونَ harun- -بِـَٔـايَـٰتِنَا with our signs- -وَسُلْطَـٰنٍ and an authority- -مُّبِينٍ clear- -إِلَىٰ to- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَمَلَإِيْهِۦ and his chiefs- -فَٱسْتَكْبَرُواْ but they behaved arrogantly- -وَكَانُواْ and they were- -قَوْمًا a people- -عَالِينَ haughty- -فَقَالُوٓاْ then they said- -أَنُؤْمِنُ shall we believe- -لِبَشَرَيْنِ two men- -مِثْلِنَا like ourselves- -وَقَوْمُهُمَا while their people- -لَنَا for us- -عَـٰبِدُونَ slaves- -فَكَذَّبُوهُمَا so they denied them- -فَكَانُواْ and they became- -مِنَ of- -ٱلْمُهْلَكِينَ those who were destroyed- -وَلَقَدْ and verily- -ءَاتَيْنَا we gave- -مُوسَى musa- -ٱلْكِتَـٰبَ the scripture- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَهْتَدُونَ be guided- -وَجَعَلْنَا and we made- -ٱبْنَ son- -مَرْيَمَ maryam- -وَأُمَّهُۥٓ and his mother- -ءَايَةً a sign- -وَءَاوَيْنَـٰهُمَآ and we sheltered them- -إِلَىٰ to- -رَبْوَةٍ a high ground- -ذَاتِ قَرَارٍ of tranquility- -وَمَعِينٍ and water springs- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ o messengers- -كُلُواْ eat- -مِنَ of- -ٱلطَّيِّبَـٰتِ the good things- -وَٱعْمَلُواْ and do- -صَـٰلِحًا‌ۖ righteous- -إِنِّى indeed i am- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -عَلِيمٌ all-knower- -وَإِنَّ and indeed- -هَـٰذِهِۦٓ this- -أُمَّتُكُمْ your religion- -أُمَّةً religion- -وَٰحِدَةً one- -وَأَنَا۟ and i am- -رَبُّكُمْ your lord- -فَٱتَّقُونِ so fear me- -فَتَقَطَّعُوٓاْ but they cut off- -أَمْرَهُم their affair- -بَيْنَهُمْ between them- -زُبُرًا‌ۖ sects- -كُلُّ each- -حِزْبِۭ faction- -بِمَا in what- -لَدَيْهِمْ they have- -فَرِحُونَ rejoicing- -فَذَرْهُمْ so leave them- -فِى in- -غَمْرَتِهِمْ their confusion- -حَتَّىٰ until- -حِينٍ a time- -أَيَحْسَبُونَ do they think- -أَنَّمَا that what- -نُمِدُّهُم we extend to them- -بِهِۦ - -مِن of- -مَّالٍ wealth- -وَبَنِينَ and children- -نُسَارِعُ we hasten- -لَهُمْ to them- -فِى in- -ٱلْخَيْرَٰتِ‌ۚ the good- -بَل nay- -لَّا not- -يَشْعُرُونَ they perceive- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -هُم - -مِّنْ from- -خَشْيَةِ fear- -رَبِّهِم their lord- -مُّشْفِقُونَ cautious- -وَٱلَّذِينَ and those- -هُم - -بِـَٔـايَـٰتِ in signs- -رَبِّهِمْ their lord- -يُؤْمِنُونَ believe- -وَٱلَّذِينَ and those- -هُم - -بِرَبِّهِمْ with their lord- -لَا not- -يُشْرِكُونَ associate partners- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يُؤْتُونَ give- -مَآ what- -ءَاتَواْ they give- -وَّقُلُوبُهُمْ while their hearts- -وَجِلَةٌ fearful- -أَنَّهُمْ because they- -إِلَىٰ to- -رَبِّهِمْ their lord- -رَٰجِعُونَ return- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -يُسَـٰرِعُونَ who hasten- -فِى in- -ٱلْخَيْرَٰتِ the good- -وَهُمْ and they- -لَهَا in them- -سَـٰبِقُونَ foremost- -وَلَا and not- -نُكَلِّفُ we burden- -نَفْسًا any soul- -إِلَّا except- -وُسْعَهَا‌ۖ its capacity- -وَلَدَيْنَا and with us- -كِتَـٰبٌ a record- -يَنطِقُ speaks- -بِٱلْحَقِّ‌ۚ with the truth- -وَهُمْ and they- -لَا not- -يُظْلَمُونَ be wronged- -بَلْ nay- -قُلُوبُهُمْ their hearts- -فِى in- -غَمْرَةٍ confusion- -مِّنْ over- -هَـٰذَا this- -وَلَهُمْ and for them- -أَعْمَـٰلٌ deeds- -مِّن دُونِ besides- -ذَٰلِكَ that- -هُمْ they- -لَهَا for it- -عَـٰمِلُونَ doers- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَآ when- -أَخَذْنَا we seize- -مُتْرَفِيهِم their affluent ones- -بِٱلْعَذَابِ with the punishment- -إِذَا behold- -هُمْ they- -يَجْــَٔرُونَ cry for help- -لَا not- -تَجْــَٔرُواْ cry for help- -ٱلْيَوْمَ‌ۖ today- -إِنَّكُم indeed you- -مِّنَّا from us- -لَا not- -تُنصَرُونَ will be helped- -قَدْ verily- -كَانَتْ were- -ءَايَـٰتِى my verses- -تُتْلَىٰ recited- -عَلَيْكُمْ to you- -فَكُنتُمْ but you used- -عَلَىٰٓ on- -أَعْقَـٰبِكُمْ your heels- -تَنكِصُونَ turn back- -مُسْتَكْبِرِينَ arrogant- -بِهِۦ about it- -سَـٰمِرًا conversing by night- -تَهْجُرُونَ speaking evil- -أَفَلَمْ then do not- -يَدَّبَّرُواْ they ponder- -ٱلْقَوْلَ the word- -أَمْ or- -جَآءَهُم has come to them- -مَّا what- -لَمْ not- -يَأْتِ come- -ءَابَآءَهُمُ ٱلْأَوَّلِينَ their forefathers- -أَمْ or- -لَمْ not- -يَعْرِفُواْ they recognize- -رَسُولَهُمْ their messenger- -فَهُمْ so they- -لَهُۥ مُنكِرُونَ rejecting him- -أَمْ or- -يَقُولُونَ they say- -بِهِۦ in him- -جِنَّةُۢ‌ۚ madness- -بَلْ nay- -جَآءَهُم he brought them- -بِٱلْحَقِّ the truth- -وَأَكْثَرُهُمْ but most of them- -لِلْحَقِّ to the truth- -كَـٰرِهُونَ averse- -وَلَوِ but if- -ٱتَّبَعَ followed- -ٱلْحَقُّ the truth- -أَهْوَآءَهُمْ their desires- -لَفَسَدَتِ surely have been corrupted- -ٱلسَّمَـٰوَٰتُ the heavens- -وَٱلْأَرْضُ and the earth- -وَمَن and whoever- -فِيهِنَّ‌ۚ therein- -بَلْ nay- -أَتَيْنَـٰهُم we have brought them- -بِذِكْرِهِمْ their reminder- -فَهُمْ but they- -عَن from- -ذِكْرِهِم their reminder- -مُّعْرِضُونَ turning away- -أَمْ or- -تَسْــَٔلُهُمْ you ask them- -خَرْجًا a payment- -فَخَرَاجُ but the payment- -رَبِّكَ your lord- -خَيْرٌ‌ۖ best- -وَهُوَ and he- -خَيْرُ the best- -ٱلرَّٰزِقِينَ the providers- -وَإِنَّكَ and indeed you- -لَتَدْعُوهُمْ certainly call them- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطٍ path- -مُّسْتَقِيمٍ straight- -وَإِنَّ and indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -عَنِ from- -ٱلصِّرَٰطِ the path- -لَنَـٰكِبُونَ surely deviating- - وَلَوْ and if- -رَحِمْنَـٰهُمْ we had mercy on them- -وَكَشَفْنَا and we removed- -مَا what- -بِهِم on them- -مِّن of- -ضُرٍّ hardship- -لَّلَجُّواْ surely they would persist- -فِى in- -طُغْيَـٰنِهِمْ their transgression- -يَعْمَهُونَ wandering blindly- -وَلَقَدْ and verily- -أَخَذْنَـٰهُم we seized them- -بِٱلْعَذَابِ with the punishment- -فَمَا but not- -ٱسْتَكَانُواْ they submit- -لِرَبِّهِمْ to their lord- -وَمَا and not- -يَتَضَرَّعُونَ they supplicate humbly- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -فَتَحْنَا we opened- -عَلَيْهِم for them- -بَابًا a gate- -ذَا عَذَابٍ of a punishment- -شَدِيدٍ severe- -إِذَا behold- -هُمْ they- -فِيهِ in it- -مُبْلِسُونَ despair- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَنشَأَ produced- -لَكُمُ for you- -ٱلسَّمْعَ the hearing- -وَٱلْأَبْصَـٰرَ and the sight- -وَٱلْأَفْــِٔدَةَ‌ۚ and the feeling- -قَلِيلاً little- -مَّا what- -تَشْكُرُونَ you give thanks- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -ذَرَأَكُمْ multiplied you- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَإِلَيْهِ and to him- -تُحْشَرُونَ you will be gathered- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -يُحْىِۦ gives life- -وَيُمِيتُ and causes death- -وَلَهُ and for him- -ٱخْتِلَـٰفُ alternation- -ٱلَّيْلِ the night- -وَٱلنَّهَارِ‌ۚ and the day- -أَفَلَا then will not- -تَعْقِلُونَ you reason- -بَلْ nay- -قَالُواْ they say- -مِثْلَ like- -مَا what- -قَالَ said- -ٱلْأَوَّلُونَ the former- -قَالُوٓاْ they said- -أَءِذَا what when- -مِتْنَا we are dead- -وَكُنَّا and become- -تُرَابًا dust- -وَعِظَـٰمًا and bones- -أَءِنَّا would we- -لَمَبْعُوثُونَ surely be resurrected- -لَقَدْ verily- -وُعِدْنَا we have been promised- -نَحْنُ - -وَءَابَآؤُنَا and our forefathers- -هَـٰذَا this- -مِن قَبْلُ before- -إِنْ not- -هَـٰذَآ this- -إِلَّآ but- -أَسَـٰطِيرُ tales- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -قُل say- -لِّمَنِ to whom- -ٱلْأَرْضُ the earth- -وَمَن and whoever- -فِيهَآ in it- -إِن if- -كُنتُمْ you- -تَعْلَمُونَ know- -سَيَقُولُونَ they will say- -لِلَّهِ‌ۚ to Allah- -قُلْ say- -أَفَلَا then will not- -تَذَكَّرُونَ you remember- -قُلْ say- -مَن who- -رَّبُّ lord- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ٱلسَّبْعِ the seven heavens- -وَرَبُّ and lord- -ٱلْعَرْشِ the throne- -ٱلْعَظِيمِ the great- -سَيَقُولُونَ they will say- -لِلَّهِ‌ۚ Allah- -قُلْ say- -أَفَلَا then will not- -تَتَّقُونَ you fear- -قُلْ say- -مَنۢ who is- -بِيَدِهِۦ in whose hand- -مَلَكُوتُ dominion- -كُلِّ all- -شَىْءٍ things- -وَهُوَ and he- -يُجِيرُ protects- -وَلَا and no- -يُجَارُ be protected- -عَلَيْهِ against him- -إِن if- -كُنتُمْ you- -تَعْلَمُونَ know- -سَيَقُولُونَ they will say- -لِلَّهِ‌ۚ Allah- -قُلْ say- -فَأَنَّىٰ then how- -تُسْحَرُونَ are you deluded- -بَلْ nay- -أَتَيْنَـٰهُم we brought them- -بِٱلْحَقِّ the truth- -وَإِنَّهُمْ but indeed they- -لَكَـٰذِبُونَ surely liars- -مَا not- -ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ Allah has taken- -مِن any- -وَلَدٍ son- -وَمَا and not- -كَانَ is- -مَعَهُۥ with him- -مِنْ any- -إِلَـٰهٍ‌ۚ god- -إِذًا then- -لَّذَهَبَ surely taken away- -كُلُّ each- -إِلَـٰهِۭ god- -بِمَا what- -خَلَقَ he created- -وَلَعَلَا and surely would have overpowered- -بَعْضُهُمْ some of them- -عَلَىٰ - -بَعْضٍ‌ۚ others- -سُبْحَـٰنَ glory be- -ٱللَّهِ Allah- -عَمَّا above what- -يَصِفُونَ they attribute- -عَـٰلِمِ knower- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the witnessed- -فَتَعَـٰلَىٰ exalted is he- -عَمَّا above what- -يُشْرِكُونَ they associate- -قُل say- -رَّبِّ my lord- -إِمَّا if- -تُرِيَنِّى you should show me- -مَا what- -يُوعَدُونَ they are promised- -رَبِّ my lord- -فَلَا then not- -تَجْعَلْنِى place me- -فِى among- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَإِنَّا and indeed we- -عَلَىٰٓ on- -أَن that- -نُّرِيَكَ we show you- -مَا what- -نَعِدُهُمْ we have promised them- -لَقَـٰدِرُونَ surely able- -ٱدْفَعْ repel- -بِٱلَّتِى by that- -هِىَ which- -أَحْسَنُ best- -ٱلسَّيِّئَةَ‌ۚ the evil- -نَحْنُ we- -أَعْلَمُ know best- -بِمَا of what- -يَصِفُونَ they attribute- -وَقُل and say- -رَّبِّ my lord- -أَعُوذُ i seek refuge- -بِكَ in you- -مِنْ from- -هَمَزَٰتِ suggestions- -ٱلشَّيَـٰطِينِ the evil ones- -وَأَعُوذُ and i seek refuge- -بِكَ in you- -رَبِّ my lord- -أَن lest- -يَحْضُرُونِ they be present with me- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -جَآءَ comes- -أَحَدَهُمُ one of them- -ٱلْمَوْتُ the death- -قَالَ he says- -رَبِّ my lord- -ٱرْجِعُونِ send me back- -لَعَلِّىٓ that i may- -أَعْمَلُ do- -صَـٰلِحًا righteous- -فِيمَا in what- -تَرَكْتُ‌ۚ i left behind- -كَلَّآ‌ۚ no- -إِنَّهَا indeed it- -كَلِمَةٌ a word- -هُوَ he- -قَآئِلُهَا‌ۖ speaks it- -وَمِن وَرَآئِهِم and before them- -بَرْزَخٌ a barrier- -إِلَىٰ till- -يَوْمِ day- -يُبْعَثُونَ they are resurrected- -فَإِذَا so when- -نُفِخَ is blown- -فِى in- -ٱلصُّورِ the trumpet- -فَلَآ then not- -أَنسَابَ will be relationship- -بَيْنَهُمْ among them- -يَوْمَئِذٍ that day- -وَلَا and not- -يَتَسَآءَلُونَ will they ask each other- -فَمَن then whose- -ثَقُلَتْ heavy- -مَوَٰزِينُهُۥ his scales- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ they- -ٱلْمُفْلِحُونَ the successful- -وَمَنْ but whose- -خَفَّتْ light- -مَوَٰزِينُهُۥ his scales- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -ٱلَّذِينَ they- -خَسِرُوٓاْ have lost- -أَنفُسَهُمْ their souls- -فِى in- -جَهَنَّمَ hell- -خَـٰلِدُونَ they abide forever- -تَلْفَحُ will burn- -وُجُوهَهُمُ their faces- -ٱلنَّارُ the fire- -وَهُمْ and they- -فِيهَا in it- -كَـٰلِحُونَ grin with displaced lips- -أَلَمْ تَكُنْ were not- -ءَايَـٰتِى my verses- -تُتْلَىٰ recited- -عَلَيْكُمْ to you- -فَكُنتُم and you used- -بِهَا تُكَذِّبُونَ deny them- -قَالُواْ they say- -رَبَّنَا our lord- -غَلَبَتْ overcame- -عَلَيْنَا us- -شِقْوَتُنَا our wretchedness- -وَكُنَّا and we were- -قَوْمًا a people- -ضَآلِّينَ astray- -رَبَّنَآ our lord- -أَخْرِجْنَا bring us out- -مِنْهَا from it- -فَإِنْ then if- -عُدْنَا we return- -فَإِنَّا then indeed we- -ظَـٰلِمُونَ wrongdoers- -قَالَ he say- -ٱخْسَــُٔواْ remain despised- -فِيهَا in it- -وَلَا and not- -تُكَلِّمُونِ speak to me- -إِنَّهُۥ indeed- -كَانَ was- -فَرِيقٌ a party- -مِّنْ of- -عِبَادِى my slaves- -يَقُولُونَ said- -رَبَّنَآ our lord- -ءَامَنَّا we believe- -فَٱغْفِرْ so forgive- -لَنَا us- -وَٱرْحَمْنَا and have mercy on us- -وَأَنتَ and you- -خَيْرُ best- -ٱلرَّٰحِمِينَ those who show mercy- -فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ but you took them- -سِخْرِيًّا mockery- -حَتَّىٰٓ until- -أَنسَوْكُمْ they made you forget- -ذِكْرِى my remembrance- -وَكُنتُم and you used- -مِّنْهُمْ at them- -تَضْحَكُونَ laugh- -إِنِّى indeed i- -جَزَيْتُهُمُ have rewarded them- -ٱلْيَوْمَ this day- -بِمَا because- -صَبَرُوٓاْ they were patient- -أَنَّهُمْ indeed they- -هُمُ - -ٱلْفَآئِزُونَ the successful ones- -قَـٰلَ he will say- -كَمْ how long- -لَبِثْتُمْ did you remain- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -عَدَدَ number- -سِنِينَ years- -قَالُواْ they will say- -لَبِثْنَا we remained- -يَوْمًا a day- -أَوْ or- -بَعْضَ a part- -يَوْمٍ a day- -فَسْــَٔلِ but ask- -ٱلْعَآدِّينَ those who keep count- -قَـٰلَ he will say- -إِن not- -لَّبِثْتُمْ you stayed- -إِلَّا but- -قَلِيلاً‌ۖ a little- -لَّوْ if- -أَنَّكُمْ only you- -كُنتُمْ - -تَعْلَمُونَ knew- -أَفَحَسِبْتُمْ then did you think- -أَنَّمَا that- -خَلَقْنَـٰكُمْ we created you- -عَبَثًا uselessly- -وَأَنَّكُمْ and that you- -إِلَيْنَا to us- -لَا not- -تُرْجَعُونَ will be returned- -فَتَعَـٰلَى so exalted is- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلْمَلِكُ the king- -ٱلْحَقُّ‌ۖ the truth- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ him- -رَبُّ lord- -ٱلْعَرْشِ the throne- -ٱلْكَرِيمِ honorable- -وَمَن and whoever- -يَدْعُ invokes- -مَعَ with- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَـٰهًا god- -ءَاخَرَ other- -لَا no- -بُرْهَـٰنَ proof- -لَهُۥ for him- -بِهِۦ in it- -فَإِنَّمَا then only- -حِسَابُهُۥ his account- -عِندَ with- -رَبِّهِۦٓ‌ۚ his lord- -إِنَّهُۥ indeed- -لَا not- -يُفْلِحُ will succeed- -ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers- -وَقُل and say- -رَّبِّ my lord- -ٱغْفِرْ forgive- -وَٱرْحَمْ and have mercy- -وَأَنتَ and you- -خَيْرُ best- -ٱلرَّٰحِمِينَ those who show mercy- -سُورَةٌ a surah- -أَنزَلْنَـٰهَا we sent it down- -وَفَرَضْنَـٰهَا and we made it obligatory- -وَأَنزَلْنَا and we revealed- -فِيهَآ therein- -ءَايَـٰتِۭ verses- -بَيِّنَـٰتٍ clear- -لَّعَلَّكُمْ so that you may- -تَذَكَّرُونَ take heed- -ٱلزَّانِيَةُ the fornicatress- -وَٱلزَّانِى and the fornicator- -فَٱجْلِدُواْ flog- -كُلَّ each- -وَٰحِدٍ one- -مِّنْهُمَا of them- -مِاْئَةَ hundred- -جَلْدَةٍ‌ۖ lash- -وَلَا and not- -تَأْخُذْكُم withhold you- -بِهِمَا رَأْفَةٌ pity for them- -فِى concerning- -دِينِ ٱللَّهِ religion of Allah- -إِن if- -كُنتُمْ you- -تُؤْمِنُونَ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ‌ۖ the last- -وَلْيَشْهَدْ and let witness- -عَذَابَهُمَا their punishment- -طَآئِفَةٌ a group- -مِّنَ of- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -ٱلزَّانِى the fornicator- -لَا not- -يَنكِحُ marry- -إِلَّا except- -زَانِيَةً a fornicatress- -أَوْ or- -مُشْرِكَةً a polytheist woman- -وَٱلزَّانِيَةُ and the fornicatress- -لَا not- -يَنكِحُهَآ marry her- -إِلَّا except- -زَانٍ a fornicator- -أَوْ or- -مُشْرِكٌ‌ۚ a polytheist man- -وَحُرِّمَ and is forbidden- -ذَٰلِكَ that- -عَلَى to- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يَرْمُونَ accuse- -ٱلْمُحْصَنَـٰتِ the chaste women- -ثُمَّ then- -لَمْ not- -يَأْتُواْ they bring- -بِأَرْبَعَةِ four- -شُهَدَآءَ witnesses- -فَٱجْلِدُوهُمْ then flog them- -ثَمَـٰنِينَ eighty- -جَلْدَةً lashe- -وَلَا and not- -تَقْبَلُواْ accept- -لَهُمْ their- -شَهَـٰدَةً testimony- -أَبَدًا‌ۚ ever- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمُ they- -ٱلْفَـٰسِقُونَ the defiantly disobedient- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -تَابُواْ repent- -مِنۢ بَعْدِ after- -ذَٰلِكَ that- -وَأَصْلَحُواْ and reform- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يَرْمُونَ accuse- -أَزْوَٰجَهُمْ their spouses- -وَلَمْ and not- -يَكُن have- -لَّهُمْ for them- -شُهَدَآءُ witnesses- -إِلَّآ except- -أَنفُسُهُمْ themselves- -فَشَهَـٰدَةُ then testimony- -أَحَدِهِمْ one of them- -أَرْبَعُ four- -شَهَـٰدَٰتِۭ testimonies- -بِٱللَّهِ‌ۙ by Allah- -إِنَّهُۥ that he- -لَمِنَ surely of- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -وَٱلْخَـٰمِسَةُ and the fifth- -أَنَّ that- -لَعْنَتَ ٱللَّهِ curse of Allah- -عَلَيْهِ upon him- -إِن if- -كَانَ he is- -مِنَ of- -ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars- -وَيَدْرَؤُاْ but it would prevent- -عَنْهَا from her- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -أَن that- -تَشْهَدَ she bears witness- -أَرْبَعَ four- -شَهَـٰدَٰتِۭ testimonies- -بِٱللَّهِ‌ۙ by Allah- -إِنَّهُۥ that he- -لَمِنَ surely of- -ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars- -وَٱلْخَـٰمِسَةَ and the fifth- -أَنَّ that- -غَضَبَ ٱللَّهِ the wrath of Allah- -عَلَيْهَآ upon her- -إِن if- -كَانَ he is- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -وَلَوْلَا and if not- -فَضْلُ ٱللَّهِ the grace of Allah- -عَلَيْكُمْ upon you- -وَرَحْمَتُهُۥ and his mercy- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -تَوَّابٌ oft-returning- -حَكِيمٌ all-wise- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -جَآءُو brought- -بِٱلْإِفْكِ the lie- -عُصْبَةٌ a group- -مِّنكُمْ‌ۚ among you- -لَا not- -تَحْسَبُوهُ think it- -شَرًّا bad- -لَّكُم‌ۖ for you- -بَلْ nay- -هُوَ it- -خَيْرٌ good- -لَّكُمْ‌ۚ for you- -لِكُلِّ for every- -ٱمْرِىٍٕ person- -مِّنْهُم among them- -مَّا what- -ٱكْتَسَبَ he earned- -مِنَ of- -ٱلْإِثْمِ‌ۚ the sin- -وَٱلَّذِى and the one who- -تَوَلَّىٰ كِبْرَهُۥ took upon himself a greater share of it- -مِنْهُمْ among them- -لَهُۥ for him- -عَذَابٌ a punishment- -عَظِيمٌ great- -لَّوْلَآ why not- -إِذْ when- -سَمِعْتُمُوهُ you heard it- -ظَنَّ think- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believing men- -وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ and the believing women- -بِأَنفُسِهِمْ خَيْرًا good of themselves- -وَقَالُواْ and say- -هَـٰذَآ this- -إِفْكٌ a lie- -مُّبِينٌ clear- -لَّوْلَا why not- -جَآءُو they bring- -عَلَيْهِ for it- -بِأَرْبَعَةِ four- -شُهَدَآءَ‌ۚ witnesses- -فَإِذْ then when- -لَمْ not- -يَأْتُواْ they brought- -بِٱلشُّهَدَآءِ the witnesses- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -عِندَ ٱللَّهِ near Allah- -هُمُ they- -ٱلْكَـٰذِبُونَ the liars- -وَلَوْلَا and if not- -فَضْلُ grace- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَيْكُمْ upon you- -وَرَحْمَتُهُۥ and his mercy- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةِ and the hereafter- -لَمَسَّكُمْ surely would have touched you- -فِى in- -مَآ what- -أَفَضْتُمْ you had rushed glibly- -فِيهِ concerning it- -عَذَابٌ a punishment- -عَظِيمٌ great- -إِذْ when- -تَلَقَّوْنَهُۥ you received it- -بِأَلْسِنَتِكُمْ with your tongues- -وَتَقُولُونَ and you said- -بِأَفْوَاهِكُم with your mouths- -مَّا what- -لَيْسَ not- -لَكُم for you- -بِهِۦ of it- -عِلْمٌ any knowledge- -وَتَحْسَبُونَهُۥ and you thought it- -هَيِّنًا insignificant- -وَهُوَ while it- -عِندَ ٱللَّهِ near Allah- -عَظِيمٌ great- -وَلَوْلَآ and why not- -إِذْ when- -سَمِعْتُمُوهُ you heard it- -قُلْتُم you said- -مَّا not- -يَكُونُ it is- -لَنَآ for us- -أَن that- -نَّتَكَلَّمَ we speak- -بِهَـٰذَا of this- -سُبْحَـٰنَكَ glory be to you- -هَـٰذَا this- -بُهْتَـٰنٌ a slander- -عَظِيمٌ great- -يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ Allah warns you- -أَن that- -تَعُودُواْ you return- -لِمِثْلِهِۦٓ like of it- -أَبَدًا ever- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّؤْمِنِينَ believers- -وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ and Allah makes clear- -لَكُمُ to you- -ٱلْأَيَـٰتِ‌ۚ the verses- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمٌ all-knower- -حَكِيمٌ all-wise- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يُحِبُّونَ like- -أَن that- -تَشِيعَ spread- -ٱلْفَـٰحِشَةُ the immorality- -فِى among- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةِ‌ۚ and the hereafter- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَعْلَمُ knows- -وَأَنتُمْ while you- -لَا not- -تَعْلَمُونَ know- -وَلَوْلَا and if not- -فَضْلُ ٱللَّهِ grace of Allah- -عَلَيْكُمْ upon you- -وَرَحْمَتُهُۥ and his mercy- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -رَءُوفٌ full of kindness- -رَّحِيمٌ most merciful- - يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -لَا not- -تَتَّبِعُواْ follow- -خُطُوَٰتِ footsteps- -ٱلشَّيْطَـٰنِ‌ۚ the shaitaan- -وَمَن and whoever- -يَتَّبِعْ follows- -خُطُوَٰتِ footsteps- -ٱلشَّيْطَـٰنِ the shaitaan- -فَإِنَّهُۥ then indeed he- -يَأْمُرُ commands- -بِٱلْفَحْشَآءِ the immorality- -وَٱلْمُنكَرِ‌ۚ and the evil- -وَلَوْلَا and if not- -فَضْلُ ٱللَّهِ grace of Allah- -عَلَيْكُمْ upon you- -وَرَحْمَتُهُۥ and his mercy- -مَا not- -زَكَىٰ have been pure- -مِنكُم among you- -مِّنْ أَحَدٍ anyone- -أَبَدًا ever- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱللَّهَ Allah- -يُزَكِّى purifies- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۗ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -سَمِيعٌ all-hearer- -عَلِيمٌ all-knower- -وَلَا and not- -يَأْتَلِ let swear- -أُوْلُواْ ٱلْفَضْلِ those of virtue- -مِنكُمْ among you- -وَٱلسَّعَةِ and the amplitude of means- -أَن that- -يُؤْتُوٓاْ they give- -أُوْلِى ٱلْقُرْبَىٰ the near of kin- -وَٱلْمَسَـٰكِينَ and the needy- -وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ and the emigrants- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَلْيَعْفُواْ and let them pardon- -وَلْيَصْفَحُوٓاْ‌ۗ and let them overlook- -أَلَا not- -تُحِبُّونَ you like- -أَن that- -يَغْفِرَ ٱللَّهُ Allah should forgive- -لَكُمْ‌ۗ you- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يَرْمُونَ accuse- -ٱلْمُحْصَنَـٰتِ the chaste women- -ٱلْغَـٰفِلَـٰتِ the unaware women- -ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ the believing women- -لُعِنُواْ are cursed- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةِ and the hereafter- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -عَظِيمٌ great- -يَوْمَ day- -تَشْهَدُ will bear witness- -عَلَيْهِمْ against them- -أَلْسِنَتُهُمْ their tongues- -وَأَيْدِيهِمْ and their hands- -وَأَرْجُلُهُم and their feet- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -يَوْمَئِذٍ that day- -يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ Allah will pay them in full- -دِينَهُمُ their recompense- -ٱلْحَقَّ the due- -وَيَعْلَمُونَ and they will know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلْحَقُّ the truth- -ٱلْمُبِينُ the manifest- -ٱلْخَبِيثَـٰتُ evil women- -لِلْخَبِيثِينَ for evil men- -وَٱلْخَبِيثُونَ and evil men- -لِلْخَبِيثَـٰتِ‌ۖ for evil women- -وَٱلطَّيِّبَـٰتُ and good women- -لِلطَّيِّبِينَ for good men- -وَٱلطَّيِّبُونَ and good men- -لِلطَّيِّبَـٰتِ‌ۚ for good women- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -مُبَرَّءُونَ innocent- -مِمَّا of what- -يَقُولُونَ‌ۖ they say- -لَهُم for them- -مَّغْفِرَةٌ forgiveness- -وَرِزْقٌ and a provision- -كَرِيمٌ noble- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -لَا not- -تَدْخُلُواْ enter- -بُيُوتًا houses- -غَيْرَ other- -بُيُوتِكُمْ your houses- -حَتَّىٰ until- -تَسْتَأْنِسُواْ you have asked permission- -وَتُسَلِّمُواْ and you have greeted- -عَلَىٰٓ - -أَهْلِهَا‌ۚ its inhabitants- -ذَٰلِكُمْ that- -خَيْرٌ best- -لَّكُمْ for you- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَذَكَّرُونَ pay heed- -فَإِن but if- -لَّمْ not- -تَجِدُواْ you find- -فِيهَآ in it- -أَحَدًا anyone- -فَلَا then not- -تَدْخُلُوهَا enter it- -حَتَّىٰ until- -يُؤْذَنَ permission has been given- -لَكُمْ‌ۖ to you- -وَإِن and if- -قِيلَ it is said- -لَكُمُ to you- -ٱرْجِعُواْ go back- -فَٱرْجِعُواْ‌ۖ then go back- -هُوَ it- -أَزْكَىٰ purer- -لَكُمْ‌ۚ for you- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -عَلِيمٌ all-knower- -لَّيْسَ not- -عَلَيْكُمْ upon you- -جُنَاحٌ any blame- -أَن that- -تَدْخُلُواْ you enter- -بُيُوتًا houses- -غَيْرَ not- -مَسْكُونَةٍ inhabited- -فِيهَا in it- -مَتَـٰعٌ a provision- -لَّكُمْ‌ۚ for you- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَعْلَمُ knows- -مَا what- -تُبْدُونَ you reveal- -وَمَا and what- -تَكْتُمُونَ you conceal- -قُل say- -لِّلْمُؤْمِنِينَ to the believing men- -يَغُضُّواْ they should lower- -مِنْ أَبْصَـٰرِهِمْ their gaze- -وَيَحْفَظُواْ and they should guard- -فُرُوجَهُمْ‌ۚ their chastity- -ذَٰلِكَ that- -أَزْكَىٰ purer- -لَهُمْ‌ۗ for them- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -خَبِيرُۢ all-aware- -بِمَا of what- -يَصْنَعُونَ they do- -وَقُل and say- -لِّلْمُؤْمِنَـٰتِ to the believing women- -يَغْضُضْنَ they should lower- -مِنْ - -أَبْصَـٰرِهِنَّ their gaze- -وَيَحْفَظْنَ and they should guard- -فُرُوجَهُنَّ their chastity- -وَلَا and not- -يُبْدِينَ display- -زِينَتَهُنَّ their adornment- -إِلَّا except- -مَا what- -ظَهَرَ is apparent- -مِنْهَا‌ۖ of it- -وَلْيَضْرِبْنَ and let them draw- -بِخُمُرِهِنَّ their head covers- -عَلَىٰ over- -جُيُوبِهِنَّ‌ۖ their bosoms- -وَلَا and not- -يُبْدِينَ display- -زِينَتَهُنَّ their adornment- -إِلَّا except- -لِبُعُولَتِهِنَّ to their husbands- -أَوْ or- -ءَابَآئِهِنَّ their fathers- -أَوْ or- -ءَابَآءِ fathers- -بُعُولَتِهِنَّ their husbands- -أَوْ or- -أَبْنَآئِهِنَّ their sons- -أَوْ or- -أَبْنَآءِ sons- -بُعُولَتِهِنَّ their husbands- -أَوْ or- -إِخْوَٰنِهِنَّ their brothers- -أَوْ or- -بَنِىٓ sons- -إِخْوَٰنِهِنَّ their brothers- -أَوْ or- -بَنِىٓ sons- -أَخَوَٰتِهِنَّ their sisters- -أَوْ or- -نِسَآئِهِنَّ their women- -أَوْ or- -مَا what- -مَلَكَتْ possess- -أَيْمَـٰنُهُنَّ their right hands- -أَوِ or- -ٱلتَّـٰبِعِينَ the attendants- -غَيْرِ أُوْلِى ٱلْإِرْبَةِ having no physical desire- -مِنَ among- -ٱلرِّجَالِ men- -أَوِ or- -ٱلطِّفْلِ children- -ٱلَّذِينَ who- -لَمْ not- -يَظْهَرُواْ aware- -عَلَىٰ of- -عَوْرَٰتِ private aspects- -ٱلنِّسَآءِ‌ۖ the women- -وَلَا and not- -يَضْرِبْنَ let them stamp- -بِأَرْجُلِهِنَّ their feet- -لِيُعْلَمَ to make known- -مَا what- -يُخْفِينَ they conceal- -مِن of- -زِينَتِهِنَّ‌ۚ their adornment- -وَتُوبُوٓاْ and turn- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -جَمِيعًا altogether- -أَيُّهَ ٱلْمُؤْمِنُونَ o believers- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُفْلِحُونَ succeed- -وَأَنكِحُواْ and marry- -ٱلْأَيَـٰمَىٰ the single- -مِنكُمْ among you- -وَٱلصَّـٰلِحِينَ and the righteous- -مِنْ among- -عِبَادِكُمْ your male slaves- -وَإِمَآئِكُمْ‌ۚ and your female slaves- -إِن if- -يَكُونُواْ they are- -فُقَرَآءَ poor- -يُغْنِهِمُ ٱللَّهُ Allah will enrich them- -مِن from- -فَضْلِهِۦ‌ۗ his bounty- -وَٱللَّهُ and Allah- -وَٰسِعٌ all-encompassing- -عَلِيمٌ all-knowing- -وَلْيَسْتَعْفِفِ and let be chaste- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يَجِدُونَ find- -نِكَاحًا marriage- -حَتَّىٰ until- -يُغْنِيَهُمُ ٱللَّهُ Allah enriches them- -مِن from- -فَضْلِهِۦ‌ۗ his bounty- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يَبْتَغُونَ seek- -ٱلْكِتَـٰبَ the writing- -مِمَّا from whom- -مَلَكَتْ possess- -أَيْمَـٰنُكُمْ your right hands- -فَكَاتِبُوهُمْ then give them writing- -إِنْ if- -عَلِمْتُمْ you know- -فِيهِمْ in them- -خَيْرًا‌ۖ any good- -وَءَاتُوهُم and give them- -مِّن from- -مَّالِ ٱللَّهِ the wealth of Allah- -ٱلَّذِىٓ which- -ءَاتَـٰكُمْ‌ۚ he has given you- -وَلَا and not- -تُكْرِهُواْ compel- -فَتَيَـٰتِكُمْ your slave girls- -عَلَى to- -ٱلْبِغَآءِ prostitution- -إِنْ if- -أَرَدْنَ they desire- -تَحَصُّنًا chastity- -لِّتَبْتَغُواْ that you may seek- -عَرَضَ temporary gain- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۚ the world- -وَمَن and whoever- -يُكْرِههُّنَّ compels them- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -مِنۢ بَعْدِ after- -إِكْرَٰهِهِنَّ their compulsion- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَلَقَدْ and verily- -أَنزَلْنَآ we have sent down- -إِلَيْكُمْ to you- -ءَايَـٰتٍ verses- -مُّبَيِّنَـٰتٍ clear- -وَمَثَلاً and an example- -مِّنَ of- -ٱلَّذِينَ those who- -خَلَوْاْ passed away- -مِن قَبْلِكُمْ before you- -وَمَوْعِظَةً and an admonition- -لِّلْمُتَّقِينَ for those who fear- - ٱللَّهُ Allah- -نُورُ light- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -مَثَلُ example- -نُورِهِۦ his light- -كَمِشْكَوٰةٍ like a niche- -فِيهَا in it- -مِصْبَاحٌ‌ۖ a lamp- -ٱلْمِصْبَاحُ the lamp- -فِى in- -زُجَاجَةٍ‌ۖ a glass- -ٱلزُّجَاجَةُ the glass- -كَأَنَّهَا as if it were- -كَوْكَبٌ a star- -دُرِّىٌّ brilliant- -يُوقَدُ is lit- -مِن from- -شَجَرَةٍ a tree- -مُّبَـٰرَكَةٍ blessed- -زَيْتُونَةٍ an olive- -لَّا not- -شَرْقِيَّةٍ east- -وَلَا and not- -غَرْبِيَّةٍ west- -يَكَادُ would almost- -زَيْتُهَا its oil- -يُضِىٓءُ glow- -وَلَوْ even if- -لَمْ not- -تَمْسَسْهُ touched it- -نَارٌ‌ۚ fire- -نُّورٌ light- -عَلَىٰ upon- -نُورٍ‌ۗ light- -يَهْدِى ٱللَّهُ Allah guides- -لِنُورِهِۦ to his light- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ and Allah sets forth- -ٱلْأَمْثَـٰلَ the examples- -لِلنَّاسِ‌ۗ for the mankind- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمٌ all-knower- -فِى in- -بُيُوتٍ houses- -أَذِنَ ٱللَّهُ Allah ordered- -أَن that- -تُرْفَعَ they be raised- -وَيُذْكَرَ and be mentioned- -فِيهَا in them- -ٱسْمُهُۥ his name- -يُسَبِّحُ glorify- -لَهُۥ him- -فِيهَا in them- -بِٱلْغُدُوِّ in the mornings- -وَٱلْأَصَالِ and the evenings- -رِجَالٌ men- -لَّا not- -تُلْهِيهِمْ distracts them- -تِجَـٰرَةٌ trade- -وَلَا and not- -بَيْعٌ sale- -عَن from- -ذِكْرِ ٱللَّهِ remembrance of Allah- -وَإِقَامِ and establishing- -ٱلصَّلَوٰةِ the prayer- -وَإِيتَآءِ and giving- -ٱلزَّكَوٰةِ‌ۙ zakah- -يَخَافُونَ they fear- -يَوْمًا a day- -تَتَقَلَّبُ will turn about- -فِيهِ therein- -ٱلْقُلُوبُ the hearts- -وَٱلْأَبْصَـٰرُ and the eyes- -لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ that Allah may reward them- -أَحْسَنَ best- -مَا what- -عَمِلُواْ they did- -وَيَزِيدَهُم and increase them- -مِّن from- -فَضْلِهِۦ‌ۗ his bounty- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَرْزُقُ provides- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -بِغَيْرِ without- -حِسَابٍ measure- -وَٱلَّذِينَ but those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieve- -أَعْمَـٰلُهُمْ their deeds- -كَسَرَابِۭ like a mirage- -بِقِيعَةٍ in a lowland- -يَحْسَبُهُ thinks it- -ٱلظَّمْـَٔـانُ the thirsty one- -مَآءً water- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -جَآءَهُۥ he comes to it- -لَمْ not- -يَجِدْهُ he finds it- -شَيْــًٔا anything- -وَوَجَدَ but he finds- -ٱللَّهَ Allah- -عِندَهُۥ before him- -فَوَفَّـٰهُ he will pay him in full- -حِسَابَهُۥ‌ۗ his due- -وَٱللَّهُ and Allah- -سَرِيعُ swift- -ٱلْحِسَابِ the account- -أَوْ or- -كَظُلُمَـٰتٍ like darkness- -فِى in- -بَحْرٍ a sea- -لُّجِّىٍّ deep- -يَغْشَـٰهُ covers it- -مَوْجٌ a wave- -مِّن فَوْقِهِۦ on it- -مَوْجٌ a wave- -مِّن فَوْقِهِۦ on it- -سَحَابٌ‌ۚ a cloud- -ظُلُمَـٰتُۢ darkness- -بَعْضُهَا some of it- -فَوْقَ on- -بَعْضٍ others- -إِذَآ when- -أَخْرَجَ he puts out- -يَدَهُۥ his hand- -لَمْ يَكَدْ hardly- -يَرَٮٰهَا‌ۗ he see it- -وَمَن and whom- -لَّمْ not- -يَجْعَلِ ٱللَّهُ Allah made- -لَهُۥ for him- -نُورًا a light- -فَمَا then not- -لَهُۥ for him- -مِن any- -نُّورٍ light- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يُسَبِّحُ glorify- -لَهُۥ him- -مَن whoever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَٱلطَّيْرُ and the birds- -صَـٰٓفَّـٰتٍ‌ۖ wings outspread- -كُلٌّ each one- -قَدْ verily- -عَلِمَ knows- -صَلَاتَهُۥ its prayer- -وَتَسْبِيحَهُۥ‌ۗ and its glorification- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمُۢ all-knower- -بِمَا of what- -يَفْعَلُونَ they do- -وَلِلَّهِ and to Allah- -مُلْكُ dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -وَإِلَى and to- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْمَصِيرُ the destination- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يُزْجِى drives- -سَحَابًا clouds- -ثُمَّ then- -يُؤَلِّفُ joins- -بَيْنَهُۥ between them- -ثُمَّ then- -يَجْعَلُهُۥ makes them- -رُكَامًا a mass- -فَتَرَى then you see- -ٱلْوَدْقَ the rain- -يَخْرُجُ come forth- -مِنْ from- -خِلَـٰلِهِۦ their midst- -وَيُنَزِّلُ and he sends down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ sky- -مِن - -جِبَالٍ mountains- -فِيهَا within it- -مِنۢ - -بَرَدٍ hail- -فَيُصِيبُ and he strikes- -بِهِۦ with it- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَصْرِفُهُۥ and averts it- -عَن from- -مَّن whom- -يَشَآءُ‌ۖ he wills- -يَكَادُ nearly- -سَنَا flash- -بَرْقِهِۦ its lighting- -يَذْهَبُ takes away- -بِٱلْأَبْصَـٰرِ the sight- -يُقَلِّبُ ٱللَّهُ Allah alternates- -ٱلَّيْلَ the night- -وَٱلنَّهَارَ‌ۚ and the day- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَعِبْرَةً surely is a lesson- -لِّأُوْلِى ٱلْأَبْصَـٰرِ for those who have vision- -وَٱللَّهُ and Allah- -خَلَقَ created- -كُلَّ every- -دَآبَّةٍ moving creature- -مِّن from- -مَّآءٍ‌ۖ water- -فَمِنْهُم of them- -مَّن who- -يَمْشِى walks- -عَلَىٰ on- -بَطْنِهِۦ its belly- -وَمِنْهُم and of them- -مَّن who- -يَمْشِى walks- -عَلَىٰ on- -رِجْلَيْنِ two legs- -وَمِنْهُم and of them- -مَّن who- -يَمْشِى walks- -عَلَىٰٓ on- -أَرْبَعٍ‌ۚ four- -يَخْلُقُ ٱللَّهُ Allah creates- -مَا what- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -لَّقَدْ verily- -أَنزَلْنَآ we have sent down- -ءَايَـٰتٍ verses- -مُّبَيِّنَـٰتٍ‌ۚ clear- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَهْدِى guides- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطٍ a path- -مُّسْتَقِيمٍ straight- -وَيَقُولُونَ and they say- -ءَامَنَّا we believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَبِٱلرَّسُولِ and in the messenger- -وَأَطَعْنَا and we obey- -ثُمَّ then- -يَتَوَلَّىٰ turns away- -فَرِيقٌ a party- -مِّنْهُم of them- -مِّنۢ بَعْدِ after- -ذَٰلِكَ‌ۚ that- -وَمَآ and not- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -بِٱلْمُؤْمِنِينَ believers- -وَإِذَا and when- -دُعُوٓاْ they are called- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -وَرَسُولِهِۦ and his messenger- -لِيَحْكُمَ to judge- -بَيْنَهُمْ between them- -إِذَا behold- -فَرِيقٌ a party- -مِّنْهُم of them- -مُّعْرِضُونَ averse- -وَإِن but if- -يَكُن is- -لَّهُمُ with them- -ٱلْحَقُّ the truth- -يَأْتُوٓاْ they come- -إِلَيْهِ to him- -مُذْعِنِينَ promptly obedient- -أَفِى is in- -قُلُوبِهِم their hearts- -مَّرَضٌ a disease- -أَمِ or- -ٱرْتَابُوٓاْ do they doubt- -أَمْ or- -يَخَافُونَ they fear- -أَن that- -يَحِيفَ ٱللَّهُ Allah will be unjust- -عَلَيْهِمْ to them- -وَرَسُولُهُۥ‌ۚ and his messenger- -بَلْ nay- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ - -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -إِنَّمَا only- -كَانَ is- -قَوْلَ statement- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -إِذَا when- -دُعُوٓاْ they are called- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -وَرَسُولِهِۦ and his messenger- -لِيَحْكُمَ to judge- -بَيْنَهُمْ between them- -أَن that- -يَقُولُواْ they say- -سَمِعْنَا we hear- -وَأَطَعْنَا‌ۚ and we obey- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمُ - -ٱلْمُفْلِحُونَ the successful- -وَمَن and whoever- -يُطِعِ obeys- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -وَيَخْشَ and fears- -ٱللَّهَ Allah- -وَيَتَّقْهِ and conscious of him- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ - -ٱلْفَآئِزُونَ the successful ones- - وَأَقْسَمُواْ and they swear- -بِٱللَّهِ by Allah- -جَهْدَ strong- -أَيْمَـٰنِهِمْ their oaths- -لَئِنْ that if- -أَمَرْتَهُمْ you ordered them- -لَيَخْرُجُنَّ‌ۖ surely they go forth- -قُل say- -لَّا not- -تُقْسِمُواْ‌ۖ swear- -طَاعَةٌ obedience- -مَّعْرُوفَةٌ‌ۚ known- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -خَبِيرُۢ all-aware- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -قُلْ say- -أَطِيعُواْ obey- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطِيعُواْ and obey- -ٱلرَّسُولَ‌ۖ the messenger- -فَإِن but if- -تَوَلَّوْاْ you turn away- -فَإِنَّمَا then only- -عَلَيْهِ upon him- -مَا what- -حُمِّلَ placed on him- -وَعَلَيْكُم and on you- -مَّا what- -حُمِّلْتُمْ‌ۖ placed on you- -وَإِن and if- -تُطِيعُوهُ you obey him- -تَهْتَدُواْ‌ۚ you will be guided- -وَمَا and not- -عَلَى on- -ٱلرَّسُولِ the messenger- -إِلَّا except- -ٱلْبَلَـٰغُ the conveyance- -ٱلْمُبِينُ clear- -وَعَدَ ٱللَّهُ Allah promised- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -مِنكُمْ among you- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ surely he will grant them succession- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -كَمَا as- -ٱسْتَخْلَفَ he gave succession- -ٱلَّذِينَ to those who- -مِن قَبْلِهِمْ before them- -وَلَيُمَكِّنَنَّ and that he will surely establish- -لَهُمْ for them- -دِينَهُمُ their religion- -ٱلَّذِى which- -ٱرْتَضَىٰ he has approved- -لَهُمْ for them- -وَلَيُبَدِّلَنَّهُم and surely he will change for them- -مِّنۢ بَعْدِ after- -خَوْفِهِمْ their fear- -أَمْنًا‌ۚ security- -يَعْبُدُونَنِى they worship me- -لَا not- -يُشْرِكُونَ they associate- -بِى with me- -شَيْــًٔا‌ۚ anything- -وَمَن but whoever- -كَفَرَ disbelieved- -بَعْدَ after- -ذَٰلِكَ that- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ - -ٱلْفَـٰسِقُونَ the defiantly disobedient- -وَأَقِيمُواْ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتُواْ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ zakah- -وَأَطِيعُواْ and obey- -ٱلرَّسُولَ the messenger- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُرْحَمُونَ receive mercy- -لَا not- -تَحْسَبَنَّ think- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -مُعْجِزِينَ escape- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۚ the earth- -وَمَأْوَٮٰهُمُ and their abode- -ٱلنَّارُ‌ۖ the fire- -وَلَبِئْسَ and wretched is- -ٱلْمَصِيرُ the destination- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -لِيَسْتَــْٔذِنكُمُ let ask your permission- -ٱلَّذِينَ those whom- -مَلَكَتْ possess- -أَيْمَـٰنُكُمْ your right hands- -وَٱلَّذِينَ and those who- -لَمْ not- -يَبْلُغُواْ reached- -ٱلْحُلُمَ puberty- -مِنكُمْ among you- -ثَلَـٰثَ three- -مَرَّٰتٍ‌ۚ times- -مِّن قَبْلِ before- -صَلَوٰةِ prayer- -ٱلْفَجْرِ dawn- -وَحِينَ and when- -تَضَعُونَ you put aside- -ثِيَابَكُم your garments- -مِّنَ at- -ٱلظَّهِيرَةِ noon- -وَمِنۢ بَعْدِ and after- -صَلَوٰةِ prayer- -ٱلْعِشَآءِ‌ۚ night- -ثَلَـٰثُ three- -عَوْرَٰتٍ times of privacy- -لَّكُمْ‌ۚ for you- -لَيْسَ not- -عَلَيْكُمْ on you- -وَلَا and not- -عَلَيْهِمْ on them- -جُنَاحُۢ any blame- -بَعْدَهُنَّ‌ۚ after that- -طَوَّٰفُونَ moving about- -عَلَيْكُم among you- -بَعْضُكُمْ some of you- -عَلَىٰ among- -بَعْضٍ‌ۚ others- -كَذَٰلِكَ thus- -يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear- -لَكُمُ for you- -ٱلْأَيَـٰتِ‌ۗ the verses- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمٌ all-knower- -حَكِيمٌ all-wise- -وَإِذَا and when- -بَلَغَ reach- -ٱلْأَطْفَـٰلُ the children- -مِنكُمُ among you- -ٱلْحُلُمَ the puberty- -فَلْيَسْتَــْٔذِنُواْ then let them ask permission- -كَمَا as- -ٱسْتَــْٔذَنَ asked permission- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِهِمْ‌ۚ before them- -كَذَٰلِكَ thus- -يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear- -لَكُمْ for you- -ءَايَـٰتِهِۦ‌ۗ his verses- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمٌ all-knower- -حَكِيمٌ all-wise- -وَٱلْقَوَٰعِدُ and postmenopausal- -مِنَ among- -ٱلنِّسَآءِ the women- -ٱلَّـٰتِى who- -لَا not- -يَرْجُونَ have desire- -نِكَاحًا marriage- -فَلَيْسَ then not is- -عَلَيْهِنَّ on them- -جُنَاحٌ any blame- -أَن that- -يَضَعْنَ they put aside- -ثِيَابَهُنَّ their garments- -غَيْرَ not- -مُتَبَرِّجَـٰتِۭ displaying- -بِزِينَةٍ‌ۖ their adornment- -وَأَن and that- -يَسْتَعْفِفْنَ they modestly refrain- -خَيْرٌ better- -لَّهُنَّ‌ۗ for them- -وَٱللَّهُ and Allah- -سَمِيعٌ all-hearer- -عَلِيمٌ all-knower- -لَّيْسَ not is- -عَلَى on- -ٱلْأَعْمَىٰ the blind- -حَرَجٌ any blame- -وَلَا and not- -عَلَى on- -ٱلْأَعْرَجِ the lame- -حَرَجٌ any blame- -وَلَا and not- -عَلَى on- -ٱلْمَرِيضِ the sick- -حَرَجٌ any blame- -وَلَا and not- -عَلَىٰٓ on- -أَنفُسِكُمْ yourselves- -أَن that- -تَأْكُلُواْ you eat- -مِنۢ from- -بُيُوتِكُمْ your houses- -أَوْ or- -بُيُوتِ houses- -ءَابَآئِكُمْ your fathers- -أَوْ or- -بُيُوتِ houses- -أُمَّهَـٰتِكُمْ your mothers- -أَوْ or- -بُيُوتِ houses- -إِخْوَٰنِكُمْ your brothers- -أَوْ or- -بُيُوتِ houses- -أَخَوَٰتِكُمْ your sisters- -أَوْ or- -بُيُوتِ houses- -أَعْمَـٰمِكُمْ your paternal uncles- -أَوْ or- -بُيُوتِ houses- -عَمَّـٰتِكُمْ your paternal aunts- -أَوْ or- -بُيُوتِ houses- -أَخْوَٰلِكُمْ your maternal uncles- -أَوْ or- -بُيُوتِ houses- -خَـٰلَـٰتِكُمْ your maternal aunts- -أَوْ or- -مَا what- -مَلَكْتُم you possess- -مَّفَاتِحَهُۥٓ its keys- -أَوْ or- -صَدِيقِكُمْ‌ۚ your friend- -لَيْسَ not is- -عَلَيْكُمْ on you- -جُنَاحٌ any blame- -أَن that- -تَأْكُلُواْ you eat- -جَمِيعًا together- -أَوْ or- -أَشْتَاتًا‌ۚ separately- -فَإِذَا but when- -دَخَلْتُم you enter- -بُيُوتًا houses- -فَسَلِّمُواْ then greet- -عَلَىٰٓ - -أَنفُسِكُمْ yourselves- -تَحِيَّةً a greeting- -مِّنْ عِندِ from- -ٱللَّهِ Allah- -مُبَـٰرَكَةً blessed- -طَيِّبَةً‌ۚ good- -كَذَٰلِكَ thus- -يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear- -لَكُمُ for you- -ٱلْأَيَـٰتِ the verses- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَعْقِلُونَ understand- -إِنَّمَا only- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرَسُولِهِۦ and his messenger- -وَإِذَا and when- -كَانُواْ they are- -مَعَهُۥ with him- -عَلَىٰٓ for- -أَمْرٍ a matter- -جَامِعٍ collective action- -لَّمْ not- -يَذْهَبُواْ they go- -حَتَّىٰ until- -يَسْتَــْٔذِنُوهُ‌ۚ they asked his permission- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يَسْتَــْٔذِنُونَكَ ask your permission- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ - -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرَسُولِهِۦ‌ۚ and his messenger- -فَإِذَا so when- -ٱسْتَــْٔذَنُوكَ they ask your permission- -لِبَعْضِ for some- -شَأْنِهِمْ affair of theirs- -فَأْذَن then give permission- -لِّمَن to whom- -شِئْتَ you will- -مِنْهُمْ among them- -وَٱسْتَغْفِرْ and ask forgiveness- -لَهُمُ for them- -ٱللَّهَ‌ۚ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -لَّا not- -تَجْعَلُواْ make- -دُعَآءَ calling- -ٱلرَّسُولِ the messenger- -بَيْنَكُمْ among you- -كَدُعَآءِ as call- -بَعْضِكُم some of you- -بَعْضًا‌ۚ others- -قَدْ verily- -يَعْلَمُ ٱللَّهُ Allah knows- -ٱلَّذِينَ those who- -يَتَسَلَّلُونَ slip away- -مِنكُمْ among you- -لِوَاذًا‌ۚ under shelter- -فَلْيَحْذَرِ so let beware- -ٱلَّذِينَ those who- -يُخَالِفُونَ oppose- -عَنْ - -أَمْرِهِۦٓ his orders- -أَن lest- -تُصِيبَهُمْ befalls them- -فِتْنَةٌ a trial- -أَوْ or- -يُصِيبَهُمْ befalls them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -أَلَآ no doubt- -إِنَّ indeed- -لِلَّهِ to Allah- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -قَدْ verily- -يَعْلَمُ he knows- -مَآ what- -أَنتُمْ you- -عَلَيْهِ on- -وَيَوْمَ and day- -يُرْجَعُونَ they will be returned- -إِلَيْهِ to him- -فَيُنَبِّئُهُم then he will inform them- -بِمَا of what- -عَمِلُواْ‌ۗ they did- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمُۢ all-knower- -تَبَارَكَ blessed is he- -ٱلَّذِى who- -نَزَّلَ sent down- -ٱلْفُرْقَانَ the criterion- -عَلَىٰ upon- -عَبْدِهِۦ his slave- -لِيَكُونَ that he may be- -لِلْعَـٰلَمِينَ to the worlds- -نَذِيرًا a warner- -ٱلَّذِى the one who- -لَهُۥ to him- -مُلْكُ dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَلَمْ and not- -يَتَّخِذْ he has taken- -وَلَدًا a son- -وَلَمْ and not- -يَكُن he has- -لَّهُۥ for him- -شَرِيكٌ a partner- -فِى in- -ٱلْمُلْكِ the dominion- -وَخَلَقَ and he created- -كُلَّ every- -شَىْءٍ thing- -فَقَدَّرَهُۥ and determined it- -تَقْدِيرًا determination- -وَٱتَّخَذُواْ yet they have taken- -مِن دُونِهِۦٓ besides him- -ءَالِهَةً gods- -لَّا not- -يَخْلُقُونَ they create- -شَيْــًٔا anything- -وَهُمْ while they- -يُخْلَقُونَ are created- -وَلَا and not- -يَمْلِكُونَ they possess- -لِأَنفُسِهِمْ for themselves- -ضَرًّا any harm- -وَلَا and not- -نَفْعًا any benefit- -وَلَا and not- -يَمْلِكُونَ they control- -مَوْتًا death- -وَلَا and not- -حَيَوٰةً life- -وَلَا and not- -نُشُورًا resurrection- -وَقَالَ and say- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieve- -إِنْ not- -هَـٰذَآ this- -إِلَّآ but- -إِفْكٌ a lie- -ٱفْتَرَٮٰهُ he invented it- -وَأَعَانَهُۥ and helped him- -عَلَيْهِ at it- -قَوْمٌ people- -ءَاخَرُونَ‌ۖ other- -فَقَدْ but verily- -جَآءُو they produced- -ظُلْمًا an injustice- -وَزُورًا and a lie- -وَقَالُوٓاْ and they say- -أَسَـٰطِيرُ tales- -ٱلْأَوَّلِينَ the former people- -ٱكْتَتَبَهَا which he has had written- -فَهِىَ and they- -تُمْلَىٰ are dictated- -عَلَيْهِ to him- -بُكْرَةً morning- -وَأَصِيلاً and evening- -قُلْ say- -أَنزَلَهُ has sent it down- -ٱلَّذِى the one who- -يَعْلَمُ knows- -ٱلسِّرَّ the secret- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ is- -غَفُورًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most merciful- -وَقَالُواْ and they say- -مَالِ why does- -هَـٰذَا this- -ٱلرَّسُولِ messenger- -يَأْكُلُ eat- -ٱلطَّعَامَ food- -وَيَمْشِى and walk- -فِى in- -ٱلْأَسْوَاقِ‌ۙ the markets- -لَوْلَآ why not- -أُنزِلَ is sent down- -إِلَيْهِ to him- -مَلَكٌ an angel- -فَيَكُونَ then he be- -مَعَهُۥ with him- -نَذِيرًا a warner- -أَوْ or- -يُلْقَىٰٓ is delivered- -إِلَيْهِ to him- -كَنزٌ a treasure- -أَوْ or- -تَكُونُ is- -لَهُۥ for him- -جَنَّةٌ a garden- -يَأْكُلُ he may eat- -مِنْهَا‌ۚ from it- -وَقَالَ and say- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -إِن not- -تَتَّبِعُونَ you follow- -إِلَّا but- -رَجُلاً a man- -مَّسْحُورًا bewitched- -ٱنظُرْ see- -كَيْفَ how- -ضَرَبُواْ they set forth- -لَكَ for you- -ٱلْأَمْثَـٰلَ the similitudes- -فَضَلُّواْ but they have gone astray- -فَلَا so not- -يَسْتَطِيعُونَ they are able- -سَبِيلاً a way- -تَبَارَكَ blessed is he- -ٱلَّذِىٓ who- -إِن if- -شَآءَ he willed- -جَعَلَ made- -لَكَ for you- -خَيْرًا better- -مِّن than- -ذَٰلِكَ that- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -وَيَجْعَل and he make- -لَّكَ for you- -قُصُورَۢا palaces- -بَلْ nay- -كَذَّبُواْ they deny- -بِٱلسَّاعَةِ‌ۖ the hour- -وَأَعْتَدْنَا and we have prepared- -لِمَن for who- -كَذَّبَ deny- -بِٱلسَّاعَةِ the hour- -سَعِيرًا a blazing fire- -إِذَا when- -رَأَتْهُم it sees them- -مِّن from- -مَّكَانِۭ a place- -بَعِيدٍ far- -سَمِعُواْ they will hear- -لَهَا its- -تَغَيُّظًا raging- -وَزَفِيرًا and roaring- -وَإِذَآ and when- -أُلْقُواْ they are thrown- -مِنْهَا thereof- -مَكَانًا a place- -ضَيِّقًا narrow- -مُّقَرَّنِينَ bound in chains- -دَعَوْاْ they will call- -هُنَالِكَ there- -ثُبُورًا destruction- -لَّا not- -تَدْعُواْ call- -ٱلْيَوْمَ this day- -ثُبُورًا destruction- -وَٰحِدًا one- -وَٱدْعُواْ but call- -ثُبُورًا destructions- -كَثِيرًا many- -قُلْ say- -أَذَٰلِكَ is that- -خَيْرٌ better- -أَمْ or- -جَنَّةُ garden- -ٱلْخُلْدِ eternity- -ٱلَّتِى which- -وُعِدَ is promised- -ٱلْمُتَّقُونَ‌ۚ the righteous- -كَانَتْ it will be- -لَهُمْ for them- -جَزَآءً a reward- -وَمَصِيرًا and destination- -لَّهُمْ for them- -فِيهَا therein- -مَا whatever- -يَشَآءُونَ they wish- -خَـٰلِدِينَ‌ۚ they will abide forever- -كَانَ it is- -عَلَىٰ on- -رَبِّكَ your lord- -وَعْدًا a promise- -مَّسْــُٔولاً requested- -وَيَوْمَ and day- -يَحْشُرُهُمْ he will gather them- -وَمَا and what- -يَعْبُدُونَ they worship- -مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -فَيَقُولُ and he will say- -ءَأَنتُمْ did you- -أَضْلَلْتُمْ mislead- -عِبَادِى my slaves- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -أَمْ or- -هُمْ they- -ضَلُّواْ went astray- -ٱلسَّبِيلَ the way- -قَالُواْ they say- -سُبْحَـٰنَكَ glory be to you- -مَا not- -كَانَ يَنۢبَغِى it was proper- -لَنَآ for us- -أَن that- -نَّتَّخِذَ we take- -مِن دُونِكَ besides you- -مِنْ any- -أَوْلِيَآءَ protectors- -وَلَـٰكِن but- -مَّتَّعْتَهُمْ you gave them comforts- -وَءَابَآءَهُمْ and their forefathers- -حَتَّىٰ until- -نَسُواْ they forgot- -ٱلذِّكْرَ the message- -وَكَانُواْ and became- -قَوْمَۢا a people- -بُورًا ruined- -فَقَدْ so verily- -كَذَّبُوكُم they deny you- -بِمَا in what- -تَقُولُونَ you say- -فَمَا so not- -تَسْتَطِيعُونَ you are able- -صَرْفًا avert- -وَلَا and not- -نَصْرًا‌ۚ help- -وَمَن and whoever- -يَظْلِم does wrong- -مِّنكُمْ among you- -نُذِقْهُ we will make him taste- -عَذَابًا a punishment- -كَبِيرًا great- -وَمَآ and not- -أَرْسَلْنَا we sent- -قَبْلَكَ before you- -مِنَ any- -ٱلْمُرْسَلِينَ messengers- -إِلَّآ but- -إِنَّهُمْ indeed they- -لَيَأْكُلُونَ ate- -ٱلطَّعَامَ food- -وَيَمْشُونَ and walked- -فِى in- -ٱلْأَسْوَاقِ‌ۗ the markets- -وَجَعَلْنَا and we have made- -بَعْضَكُمْ some of you- -لِبَعْضٍ for others- -فِتْنَةً a trial- -أَتَصْبِرُونَ‌ۗ will you have patience- -وَكَانَ and is- -رَبُّكَ your lord- -بَصِيرًا all-seer- - وَقَالَ and said- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يَرْجُونَ expect- -لِقَآءَنَا meeting with us- -لَوْلَآ why not- -أُنزِلَ are sent down- -عَلَيْنَا to us- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -أَوْ or- -نَرَىٰ we see- -رَبَّنَا‌ۗ our lord- -لَقَدِ indeed- -ٱسْتَكْبَرُواْ they have become arrogant- -فِىٓ within- -أَنفُسِهِمْ themselves- -وَعَتَوْ and insolent- -عُتُوًّا insolence- -كَبِيرًا great- -يَوْمَ day- -يَرَوْنَ they see- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the angels- -لَا no- -بُشْرَىٰ glad tidings- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلْمُجْرِمِينَ for the criminals- -وَيَقُولُونَ and they will say- -حِجْرًا a partition- -مَّحْجُورًا forbidden- -وَقَدِمْنَآ and we will proceed- -إِلَىٰ to- -مَا whatever- -عَمِلُواْ they did- -مِنْ of- -عَمَلٍ deed- -فَجَعَلْنَـٰهُ and we will make them- -هَبَآءً dust- -مَّنثُورًا dispersed- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -يَوْمَئِذٍ that day- -خَيْرٌ a better- -مُّسْتَقَرًّا abode- -وَأَحْسَنُ and a better- -مَقِيلاً resting-place- -وَيَوْمَ and day- -تَشَقَّقُ will split open- -ٱلسَّمَآءُ the heavens- -بِٱلْغَمَـٰمِ with the clouds- -وَنُزِّلَ and sent down- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -تَنزِيلاً descending- -ٱلْمُلْكُ the sovereignty- -يَوْمَئِذٍ that day- -ٱلْحَقُّ truly- -لِلرَّحْمَـٰنِ‌ۚ for the most gracious- -وَكَانَ and be- -يَوْمًا a day- -عَلَى for- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -عَسِيرًا difficult- -وَيَوْمَ and day- -يَعَضُّ will bite- -ٱلظَّالِمُ the wrongdoer- -عَلَىٰ - -يَدَيْهِ his hands- -يَقُولُ he will say- -يَـٰلَيْتَنِى o i wish- -ٱتَّخَذْتُ i had taken- -مَعَ with- -ٱلرَّسُولِ the messenger- -سَبِيلاً a way- -يَـٰوَيْلَتَىٰ o woe to me- -لَيْتَنِى i wish- -لَمْ not- -أَتَّخِذْ i had taken- -فُلَانًا that one- -خَلِيلاً a friend- -لَّقَدْ verily- -أَضَلَّنِى he led me astray- -عَنِ from- -ٱلذِّكْرِ the reminder- -بَعْدَ after- -إِذْ - -جَآءَنِى‌ۗ it come to me- -وَكَانَ and is- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -لِلْإِنسَـٰنِ to the man- -خَذُولاً a deserter- -وَقَالَ and said- -ٱلرَّسُولُ the messenger- -يَـٰرَبِّ o my lord- -إِنَّ indeed- -قَوْمِى my people- -ٱتَّخَذُواْ took- -هَـٰذَا this- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -مَهْجُورًا a forsaken thing- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -جَعَلْنَا we have made- -لِكُلِّ for every- -نَبِىٍّ prophet- -عَدُوًّا an enemy- -مِّنَ among- -ٱلْمُجْرِمِينَ‌ۗ the criminals- -وَكَفَىٰ but sufficient is- -بِرَبِّكَ your lord- -هَادِيًا a guide- -وَنَصِيرًا and a helper- -وَقَالَ and said- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -لَوْلَا why not- -نُزِّلَ was revealed- -عَلَيْهِ to him- -ٱلْقُرْءَانُ the quran- -جُمْلَةً وَٰحِدَةً‌ۚ all at once- -كَذَٰلِكَ thus- -لِنُثَبِّتَ that we may strengthen- -بِهِۦ thereby- -فُؤَادَكَ‌ۖ your heart- -وَرَتَّلْنَـٰهُ and we have recited it- -تَرْتِيلاً recitation- -وَلَا and not- -يَأْتُونَكَ they come to you- -بِمَثَلٍ with an example- -إِلَّا but- -جِئْنَـٰكَ we bring you- -بِٱلْحَقِّ the truth- -وَأَحْسَنَ and best- -تَفْسِيرًا explanation- -ٱلَّذِينَ those who- -يُحْشَرُونَ will be gathered- -عَلَىٰ on- -وُجُوهِهِمْ their faces- -إِلَىٰ to- -جَهَنَّمَ hell- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -شَرٌّ worst- -مَّكَانًا position- -وَأَضَلُّ and most astray- -سَبِيلاً way- -وَلَقَدْ and verily- -ءَاتَيْنَا we gave- -مُوسَى musa- -ٱلْكِتَـٰبَ the scripture- -وَجَعَلْنَا and we appointed- -مَعَهُۥٓ with him- -أَخَاهُ his brother- -هَـٰرُونَ harun- -وَزِيرًا an assistant- -فَقُلْنَا then we said- -ٱذْهَبَآ go both of you- -إِلَى to- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَّبُواْ have denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our signs- -فَدَمَّرْنَـٰهُمْ then we destroyed them- -تَدْمِيرًا destruction- -وَقَوْمَ and people- -نُوحٍ nuh- -لَّمَّا when- -كَذَّبُواْ they denied- -ٱلرُّسُلَ the messengers- -أَغْرَقْنَـٰهُمْ we drowned them- -وَجَعَلْنَـٰهُمْ and we made them- -لِلنَّاسِ for mankind- -ءَايَةً‌ۖ a sign- -وَأَعْتَدْنَا and we have prepared- -لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers- -عَذَابًا a punishment- -أَلِيمًا painful- -وَعَادًا and ad- -وَثَمُودَاْ and thamud- -وَأَصْحَـٰبَ and dwellers- -ٱلرَّسِّ ar-rass- -وَقُرُونَۢا and generations- -بَيْنَ between- -ذَٰلِكَ that- -كَثِيرًا many- -وَكُلاًّ and each- -ضَرَبْنَا we have set forth- -لَهُ for him- -ٱلْأَمْثَـٰلَ‌ۖ the examples- -وَكُلاًّ and each- -تَبَّرْنَا we destroyed- -تَتْبِيرًا destruction- -وَلَقَدْ and verily- -أَتَوْاْ they have come- -عَلَى upon- -ٱلْقَرْيَةِ the town- -ٱلَّتِىٓ which- -أُمْطِرَتْ was showered- -مَطَرَ a rain- -ٱلسَّوْءِ‌ۚ evil- -أَفَلَمْ then do not- -يَكُونُواْ they- -يَرَوْنَهَا‌ۚ see it- -بَلْ nay- -كَانُواْ they are- -لَا not- -يَرْجُونَ expecting- -نُشُورًا resurrection- -وَإِذَا and when- -رَأَوْكَ they see you- -إِن not- -يَتَّخِذُونَكَ they take you- -إِلَّا except- -هُزُوًا mockery- -أَهَـٰذَا is this- -ٱلَّذِى the one whom- -بَعَثَ ٱللَّهُ Allah has sent- -رَسُولاً a messenger- -إِن كَادَ he would have almost- -لَيُضِلُّنَا misled us- -عَنْ from- -ءَالِهَتِنَا our gods- -لَوْلَآ if not- -أَن that- -صَبَرْنَا we had been steadfast- -عَلَيْهَا‌ۚ to them- -وَسَوْفَ and soon- -يَعْلَمُونَ will know- -حِينَ when- -يَرَوْنَ they will see- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -مَنْ who- -أَضَلُّ more astray- -سَبِيلاً way- -أَرَءَيْتَ have you seen- -مَنِ who- -ٱتَّخَذَ takes- -إِلَـٰهَهُۥ his god- -هَوَٮٰهُ his own desire- -أَفَأَنتَ then would you- -تَكُونُ be- -عَلَيْهِ over him- -وَكِيلاً a guardian- -أَمْ or- -تَحْسَبُ do you think- -أَنَّ that- -أَكْثَرَهُمْ most of them- -يَسْمَعُونَ hear- -أَوْ or- -يَعْقِلُونَ‌ۚ understand- -إِنْ not- -هُمْ they- -إِلَّا except- -كَٱلْأَنْعَـٰمِ‌ۖ like cattle- -بَلْ nay- -هُمْ they- -أَضَلُّ more astray- -سَبِيلاً way- -أَلَمْ do you not- -تَرَ see- -إِلَىٰ - -رَبِّكَ your lord- -كَيْفَ how- -مَدَّ he extends- -ٱلظِّلَّ the shadow- -وَلَوْ and if- -شَآءَ he willed- -لَجَعَلَهُۥ surely he have made it- -سَاكِنًا stationary- -ثُمَّ then- -جَعَلْنَا we made- -ٱلشَّمْسَ the sun- -عَلَيْهِ for it- -دَلِيلاً an indication- -ثُمَّ then- -قَبَضْنَـٰهُ we withdraw it- -إِلَيْنَا to us- -قَبْضًا a withdrawal- -يَسِيرًا gradual- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -جَعَلَ made- -لَكُمُ for you- -ٱلَّيْلَ the night- -لِبَاسًا a covering- -وَٱلنَّوْمَ and the sleep- -سُبَاتًا a rest- -وَجَعَلَ and made- -ٱلنَّهَارَ the day- -نُشُورًا a resurrection- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَرْسَلَ sends- -ٱلرِّيَـٰحَ the winds- -بُشْرَۢا glad tidings- -بَيْنَ يَدَىْ before- -رَحْمَتِهِۦ‌ۚ his mercy- -وَأَنزَلْنَا and we send down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -طَهُورًا pure- -لِّنُحْــِۧىَ that we may give life- -بِهِۦ thereby- -بَلْدَةً a land- -مَّيْتًا dead- -وَنُسْقِيَهُۥ and we give drink- -مِمَّا thereof- -خَلَقْنَآ we created- -أَنْعَـٰمًا cattle- -وَأَنَاسِىَّ and men- -كَثِيرًا many- -وَلَقَدْ and verily- -صَرَّفْنَـٰهُ we have distributed it- -بَيْنَهُمْ among them- -لِيَذَّكَّرُواْ that they may remember- -فَأَبَىٰٓ but refuse- -أَكْثَرُ most- -ٱلنَّاسِ the people- -إِلَّا except- -كُفُورًا disbelief- -وَلَوْ and if- -شِئْنَا we willed- -لَبَعَثْنَا surely we have raised- -فِى in- -كُلِّ every- -قَرْيَةٍ town- -نَّذِيرًا a warner- -فَلَا so not- -تُطِعِ obey- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -وَجَـٰهِدْهُم and strive them- -بِهِۦ with it- -جِهَادًا a striving- -كَبِيرًا great- - وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -مَرَجَ released- -ٱلْبَحْرَيْنِ the two seas- -هَـٰذَا - -عَذْبٌ palatable- -فُرَاتٌ and sweet- -وَهَـٰذَا and- -مِلْحٌ salty- -أُجَاجٌ bitter- -وَجَعَلَ and he has made- -بَيْنَهُمَا between them- -بَرْزَخًا a barrier- -وَحِجْرًا and a partition- -مَّحْجُورًا forbidden- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ has created- -مِنَ from- -ٱلْمَآءِ the water- -بَشَرًا human being- -فَجَعَلَهُۥ and has made him- -نَسَبًا blood relationship- -وَصِهْرًا‌ۗ and marriage relationship- -وَكَانَ and is- -رَبُّكَ your lord- -قَدِيرًا all-powerful- -وَيَعْبُدُونَ but they worship- -مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -مَا what- -لَا يَنفَعُهُمْ not profits them- -وَلَا and not- -يَضُرُّهُمْ‌ۗ harms them- -وَكَانَ and is- -ٱلْكَافِرُ the disbeliever- -عَلَىٰ against- -رَبِّهِۦ his lord- -ظَهِيرًا a helper- -وَمَآ and not- -أَرْسَلْنَـٰكَ we sent you- -إِلَّا except- -مُبَشِّرًا a bearer of glad tidings- -وَنَذِيرًا and a warner- -قُلْ say- -مَآ not- -أَسْــَٔلُكُمْ i ask you- -عَلَيْهِ for it- -مِنْ any- -أَجْرٍ payment- -إِلَّا except- -مَن شَآءَ whoever wills- -أَن to- -يَتَّخِذَ take- -إِلَىٰ to- -رَبِّهِۦ his lord- -سَبِيلاً a way- -وَتَوَكَّلْ and put your trust- -عَلَى in- -ٱلْحَىِّ the ever-living- -ٱلَّذِى the one who- -لَا يَمُوتُ does not die- -وَسَبِّحْ and glorify- -بِحَمْدِهِۦ‌ۚ with his praise- -وَكَفَىٰ and sufficient is- -بِهِۦ he- -بِذُنُوبِ regarding the sins- -عِبَادِهِۦ his slaves- -خَبِيرًا all-aware- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَا between them- -فِى in- -سِتَّةِ six- -أَيَّامٍ periods- -ثُمَّ then- -ٱسْتَوَىٰ he established himself- -عَلَى over- -ٱلْعَرْشِ‌ۚ the throne- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -فَسْــَٔلْ so ask- -بِهِۦ him- -خَبِيرًا all-aware- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it is said- -لَهُمُ to them- -ٱسْجُدُواْ prostrate- -لِلرَّحْمَـٰنِ to the most gracious- -قَالُواْ they say- -وَمَا and what- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -أَنَسْجُدُ should we prostrate- -لِمَا to what- -تَأْمُرُنَا you order us- -وَزَادَهُمْ and it increases them- -نُفُورًا ۩ aversion- -تَبَارَكَ blessed is he- -ٱلَّذِى who- -جَعَلَ has placed- -فِى in- -ٱلسَّمَآءِ the skies- -بُرُوجًا constellations- -وَجَعَلَ and has placed- -فِيهَا therein- -سِرَٰجًا a lamp- -وَقَمَرًا and a moon- -مُّنِيرًا shining- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -جَعَلَ made- -ٱلَّيْلَ the night- -وَٱلنَّهَارَ and the day- -خِلْفَةً succession- -لِّمَنْ for whoever- -أَرَادَ desires- -أَن to- -يَذَّكَّرَ remember- -أَوْ or- -أَرَادَ desires- -شُكُورًا to be thankful- -وَعِبَادُ and slaves- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -ٱلَّذِينَ those who- -يَمْشُونَ walk- -عَلَى on- -ٱلْأَرْضِ the earth- -هَوْنًا humbleness- -وَإِذَا and when- -خَاطَبَهُمُ address them- -ٱلْجَـٰهِلُونَ the ignorant ones- -قَالُواْ they say- -سَلَـٰمًا peace- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يَبِيتُونَ spend night- -لِرَبِّهِمْ before their lord- -سُجَّدًا prostrating- -وَقِيَـٰمًا and standing- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يَقُولُونَ say- -رَبَّنَا our lord- -ٱصْرِفْ avert- -عَنَّا from us- -عَذَابَ the punishment- -جَهَنَّمَ‌ۖ hell- -إِنَّ indeed- -عَذَابَهَا its punishment- -كَانَ is- -غَرَامًا inseparable- -إِنَّهَا indeed it- -سَآءَتْ an evil- -مُسْتَقَرًّا abode- -وَمُقَامًا and resting place- -وَٱلَّذِينَ and those who- -إِذَآ when- -أَنفَقُواْ they spend- -لَمْ يُسْرِفُواْ not extravagant- -وَلَمْ يَقْتُرُواْ and are not stingy- -وَكَانَ but are- -بَيْنَ between- -ذَٰلِكَ that- -قَوَامًا moderate- -وَٱلَّذِينَ and those who- -لَا not- -يَدْعُونَ invoke- -مَعَ with- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَـٰهًا god- -ءَاخَرَ another- -وَلَا and not- -يَقْتُلُونَ kill- -ٱلنَّفْسَ the soul- -ٱلَّتِى which- -حَرَّمَ ٱللَّهُ Allah has forbidden- -إِلَّا except- -بِٱلْحَقِّ by right- -وَلَا and not- -يَزْنُونَ‌ۚ commit adultery- -وَمَن and whoever- -يَفْعَلْ does- -ذَٰلِكَ that- -يَلْقَ will meet- -أَثَامًا a penalty- -يُضَـٰعَفْ will be doubled- -لَهُ for him- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ resurrection- -وَيَخْلُدْ and he will abide forever- -فِيهِۦ therein- -مُهَانًا humiliated- -إِلَّا except- -مَن who- -تَابَ repents- -وَءَامَنَ and believes- -وَعَمِلَ and does- -عَمَلاً صَـٰلِحًا righteous deeds- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -يُبَدِّلُ ٱللَّهُ Allah will replace- -سَيِّـَٔـاتِهِمْ their evil deeds- -حَسَنَـٰتٍ‌ۗ good ones- -وَكَانَ and is- -ٱللَّهُ Allah- -غَفُورًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most merciful- -وَمَن and whoever- -تَابَ repents- -وَعَمِلَ and does- -صَـٰلِحًا righteous- -فَإِنَّهُۥ then indeed he- -يَتُوبُ turns- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -مَتَابًا repentance- -وَٱلَّذِينَ and those who- -لَا not- -يَشْهَدُونَ bear witness- -ٱلزُّورَ the falsehood- -وَإِذَا and when- -مَرُّواْ they pass- -بِٱللَّغْوِ by futility- -مَرُّواْ they pass- -كِرَامًا dignified ones- -وَٱلَّذِينَ and those who- -إِذَا when- -ذُكِّرُواْ they are reminded- -بِـَٔـايَـٰتِ of verses- -رَبِّهِمْ their lord- -لَمْ not- -يَخِرُّواْ fall- -عَلَيْهَا upon them- -صُمًّا deaf- -وَعُمْيَانًا and blind- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يَقُولُونَ say- -رَبَّنَا our lord- -هَبْ grant- -لَنَا to us- -مِنْ from- -أَزْوَٰجِنَا our spouses- -وَذُرِّيَّـٰتِنَا and our offspring- -قُرَّةَ comfort- -أَعْيُنٍ our eyes- -وَٱجْعَلْنَا and make us- -لِلْمُتَّقِينَ for the righteous- -إِمَامًا a leader- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -يُجْزَوْنَ will be awarded- -ٱلْغُرْفَةَ the chamber- -بِمَا because- -صَبَرُواْ they were patient- -وَيُلَقَّوْنَ and they will be met- -فِيهَا therein- -تَحِيَّةً greetings- -وَسَلَـٰمًا and peace- -خَـٰلِدِينَ will abide forever- -فِيهَا‌ۚ in it- -حَسُنَتْ good- -مُسْتَقَرًّا the settlement- -وَمُقَامًا and a resting place- -قُلْ say- -مَا not- -يَعْبَؤُاْ will care- -بِكُمْ for you- -رَبِّى my lord- -لَوْلَا if not- -دُعَآؤُكُمْ‌ۖ your prayer- -فَقَدْ but verily- -كَذَّبْتُمْ you have denied- -فَسَوْفَ so soon- -يَكُونُ will be- -لِزَامَۢا the inevitable- -طسٓمٓ ta seem meem- -تِلْكَ these- -ءَايَـٰتُ verses- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -ٱلْمُبِينِ clear- -لَعَلَّكَ perhaps you- -بَـٰخِعٌ kill- -نَّفْسَكَ yourself- -أَلَّا that not- -يَكُونُواْ they become- -مُؤْمِنِينَ believers- -إِن if- -نَّشَأْ we will- -نُنَزِّلْ we can send down- -عَلَيْهِم to them- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -ءَايَةً a sign- -فَظَلَّتْ so would bend- -أَعْنَـٰقُهُمْ their necks- -لَهَا to it- -خَـٰضِعِينَ humility- -وَمَا and not- -يَأْتِيهِم come to them- -مِّن any- -ذِكْرٍ reminder- -مِّنَ from- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -مُحْدَثٍ new- -إِلَّا but- -كَانُواْ they- -عَنْهُ from it- -مُعْرِضِينَ turn away- -فَقَدْ so verily- -كَذَّبُواْ they have denied- -فَسَيَأْتِيهِمْ then will come to them- -أَنۢبَـٰٓؤُاْ the news- -مَا what- -كَانُواْ they used- -بِهِۦ at it- -يَسْتَهْزِءُونَ mock- -أَوَلَمْ do not- -يَرَوْاْ they see- -إِلَى at- -ٱلْأَرْضِ the earth- -كَمْ how many- -أَنۢبَتْنَا we produced- -فِيهَا in it- -مِن of- -كُلِّ every- -زَوْجٍ kind- -كَرِيمٍ noble- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً‌ۖ surely a sign- -وَمَا but not- -كَانَ are- -أَكْثَرُهُم most of them- -مُّؤْمِنِينَ believers- -وَإِنَّ and indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَهُوَ surely he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -وَإِذْ and when- -نَادَىٰ رَبُّكَ your lord called- -مُوسَىٰٓ musa- -أَنِ - -ٱئْتِ go- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ wrongdoers- -قَوْمَ people- -فِرْعَوْنَ‌ۚ firaun- -أَلَا will not- -يَتَّقُونَ they fear- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -إِنِّىٓ indeed i- -أَخَافُ fear- -أَن that- -يُكَذِّبُونِ they will deny me- -وَيَضِيقُ and straitens- -صَدْرِى my breast- -وَلَا and not- -يَنطَلِقُ expresses well- -لِسَانِى my tongue- -فَأَرْسِلْ so send- -إِلَىٰ for- -هَـٰرُونَ harun- -وَلَهُمْ and they have- -عَلَىَّ against me- -ذَنۢبٌ a crime- -فَأَخَافُ so i fear- -أَن that- -يَقْتُلُونِ they will kill me- -قَالَ he said- -كَلَّا‌ۖ nay- -فَٱذْهَبَا go both of you- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ‌ۖ with our signs- -إِنَّا indeed we- -مَعَكُم with you- -مُّسْتَمِعُونَ listening- -فَأْتِيَا so go both of you- -فِرْعَوْنَ firaun- -فَقُولَآ and say- -إِنَّا indeed we- -رَسُولُ messenger- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -أَنْ - -أَرْسِلْ send- -مَعَنَا with us- -بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ children of israel- -قَالَ he said- -أَلَمْ did not- -نُرَبِّكَ we bring you up- -فِينَا among us- -وَلِيدًا a child- -وَلَبِثْتَ and you remained- -فِينَا among us- -مِنْ of- -عُمُرِكَ your life- -سِنِينَ years- -وَفَعَلْتَ and you did- -فَعْلَتَكَ your deed- -ٱلَّتِى which- -فَعَلْتَ you did- -وَأَنتَ and you- -مِنَ of- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the ungrateful- -قَالَ he said- -فَعَلْتُهَآ i did it- -إِذًا when- -وَأَنَا۟ i- -مِنَ of- -ٱلضَّآلِّينَ those who are astray- -فَفَرَرْتُ so i fled- -مِنكُمْ from you- -لَمَّا when- -خِفْتُكُمْ i feared you- -فَوَهَبَ but granted- -لِى to me- -رَبِّى my lord- -حُكْمًا judgment- -وَجَعَلَنِى and made me- -مِنَ of- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -وَتِلْكَ and this- -نِعْمَةٌ favor- -تَمُنُّهَا with which you reproach- -عَلَىَّ me- -أَنْ that- -عَبَّدتَّ you have enslaved- -بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ children of israel- -قَالَ فِرْعَوْنُ firaun said- -وَمَا and what- -رَبُّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -قَالَ he said- -رَبُّ lord- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَآ‌ۖ between them- -إِن if- -كُنتُم you be- -مُّوقِنِينَ convinced- -قَالَ he said- -لِمَنْ to those- -حَوْلَهُۥٓ around him- -أَلَا do not- -تَسْتَمِعُونَ you hear- -قَالَ he said- -رَبُّكُمْ your lord- -وَرَبُّ and lord- -ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ your forefathers- -قَالَ he said- -إِنَّ indeed- -رَسُولَكُمُ your messenger- -ٱلَّذِىٓ who- -أُرْسِلَ has been sent- -إِلَيْكُمْ to you- -لَمَجْنُونٌ surely mad- -قَالَ he said- -رَبُّ lord- -ٱلْمَشْرِقِ the east- -وَٱلْمَغْرِبِ and the west- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَآ‌ۖ between them- -إِن if- -كُنتُمْ you were- -تَعْقِلُونَ reason- -قَالَ he said- -لَئِنِ if- -ٱتَّخَذْتَ you take- -إِلَـٰهًا a god- -غَيْرِى other than me- -لَأَجْعَلَنَّكَ i will surely make you- -مِنَ among- -ٱلْمَسْجُونِينَ those imprisoned- -قَالَ he said- -أَوَلَوْ even if- -جِئْتُكَ i bring you- -بِشَىْءٍ something- -مُّبِينٍ manifest- -قَالَ he said- -فَأْتِ then bring- -بِهِۦٓ it- -إِن if- -كُنتَ you are- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -فَأَلْقَىٰ so he threw- -عَصَاهُ his staff- -فَإِذَا and behold- -هِىَ it- -ثُعْبَانٌ a serpent- -مُّبِينٌ manifest- -وَنَزَعَ and he drew out- -يَدَهُۥ his hand- -فَإِذَا and behold- -هِىَ it- -بَيْضَآءُ white- -لِلنَّـٰظِرِينَ for the observers- -قَالَ he said- -لِلْمَلَإِ to the chiefs- -حَوْلَهُۥٓ around him- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -لَسَـٰحِرٌ surely a magician- -عَلِيمٌ learned- -يُرِيدُ he wants- -أَن to- -يُخْرِجَكُم drive you out- -مِّنْ from- -أَرْضِكُم your land- -بِسِحْرِهِۦ by his magic- -فَمَاذَا so what- -تَأْمُرُونَ you advise- -قَالُوٓاْ they said- -أَرْجِهْ post pone him- -وَأَخَاهُ and his brother- -وَٱبْعَثْ and send- -فِى in- -ٱلْمَدَآئِنِ the cities- -حَـٰشِرِينَ gatherers- -يَأْتُوكَ they bring to you- -بِكُلِّ every- -سَحَّارٍ magician- -عَلِيمٍ learned- -فَجُمِعَ so were assembled- -ٱلسَّحَرَةُ the magicians- -لِمِيقَـٰتِ for appointment- -يَوْمٍ a day- -مَّعْلُومٍ well-known- -وَقِيلَ and it was said- -لِلنَّاسِ to the people- -هَلْ will- -أَنتُم you- -مُّجْتَمِعُونَ assemble- -لَعَلَّنَا that we may- -نَتَّبِعُ follow- -ٱلسَّحَرَةَ the magicians- -إِن if- -كَانُواْ هُمُ they are- -ٱلْغَـٰلِبِينَ the victorious- -فَلَمَّا so when- -جَآءَ came- -ٱلسَّحَرَةُ the magicians- -قَالُواْ they said- -لِفِرْعَوْنَ to firaun- -أَئِنَّ is there- -لَنَا for us- -لَأَجْرًا a reward- -إِن if- -كُنَّا نَحْنُ we are- -ٱلْغَـٰلِبِينَ the victorious- -قَالَ he said- -نَعَمْ yes- -وَإِنَّكُمْ and indeed you- -إِذًا then- -لَّمِنَ surely of- -ٱلْمُقَرَّبِينَ the ones who are brought near- -قَالَ said- -لَهُم to them- -مُّوسَىٰٓ musa- -أَلْقُواْ throw- -مَآ what- -أَنتُم you- -مُّلْقُونَ going to throw- -فَأَلْقَوْاْ so they threw- -حِبَالَهُمْ their ropes- -وَعِصِيَّهُمْ and their staffs- -وَقَالُواْ and said- -بِعِزَّةِ by the might- -فِرْعَوْنَ firaun- -إِنَّا indeed we- -لَنَحْنُ surely we- -ٱلْغَـٰلِبُونَ the victorious- -فَأَلْقَىٰ then threw- -مُوسَىٰ musa- -عَصَاهُ his staff- -فَإِذَا and behold- -هِىَ it- -تَلْقَفُ swallowed- -مَا what- -يَأْفِكُونَ they falsified- -فَأُلْقِىَ then fell down- -ٱلسَّحَرَةُ the magicians- -سَـٰجِدِينَ prostrate- -قَالُوٓاْ they said- -ءَامَنَّا we believe- -بِرَبِّ in lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -رَبِّ lord- -مُوسَىٰ musa- -وَهَـٰرُونَ and harun- -قَالَ he said- -ءَامَنتُمْ you believed- -لَهُۥ in him- -قَبْلَ before- -أَنْ - -ءَاذَنَ i gave permission- -لَكُمْ‌ۖ to you- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَكَبِيرُكُمُ surely your chief- -ٱلَّذِى who- -عَلَّمَكُمُ has taught you- -ٱلسِّحْرَ the magic- -فَلَسَوْفَ so surely soon- -تَعْلَمُونَ‌ۚ you will know- -لَأُقَطِّعَنَّ i will surely cut off- -أَيْدِيَكُمْ your hands- -وَأَرْجُلَكُم and your feet- -مِّنْ of- -خِلَـٰفٍ opposite sides- -وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ and i will surely crucify you- -أَجْمَعِينَ all- -قَالُواْ they said- -لَا no- -ضَيْرَ‌ۖ harm- -إِنَّآ indeed we- -إِلَىٰ to- -رَبِّنَا our lord- -مُنقَلِبُونَ return- -إِنَّا indeed we- -نَطْمَعُ hope- -أَن that- -يَغْفِرَ will forgive- -لَنَا us- -رَبُّنَا our lord- -خَطَـٰيَـٰنَآ our sins- -أَن because- -كُنَّآ we are- -أَوَّلَ first- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- - وَأَوْحَيْنَآ and we inspired- -إِلَىٰ to- -مُوسَىٰٓ musa- -أَنْ - -أَسْرِ travel by night- -بِعِبَادِىٓ with my slaves- -إِنَّكُم indeed you- -مُّتَّبَعُونَ followed- -فَأَرْسَلَ then sent- -فِرْعَوْنُ firaun- -فِى in- -ٱلْمَدَآئِنِ the cities- -حَـٰشِرِينَ gatherers- -إِنَّ indeed- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -لَشِرْذِمَةٌ certainly a band- -قَلِيلُونَ small- -وَإِنَّهُمْ and indeed they- -لَنَا لَغَآئِظُونَ surely enraging us- -وَإِنَّا and indeed we- -لَجَمِيعٌ surely a multitude- -حَـٰذِرُونَ forewarned- -فَأَخْرَجْنَـٰهُم so we expelled them- -مِّن from- -جَنَّـٰتٍ gardens- -وَعُيُونٍ and springs- -وَكُنُوزٍ and treasures- -وَمَقَامٍ and a place- -كَرِيمٍ honorable- -كَذَٰلِكَ thus- -وَأَوْرَثْنَـٰهَا and we caused to inherit them- -بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ children of israel- -فَأَتْبَعُوهُم so they followed them- -مُّشْرِقِينَ sunrise- -فَلَمَّا then when- -تَرَٰٓءَا saw each other- -ٱلْجَمْعَانِ the two hosts- -قَالَ said- -أَصْحَـٰبُ companions- -مُوسَىٰٓ musa- -إِنَّا indeed we- -لَمُدْرَكُونَ surely to be overtaken- -قَالَ he said- -كَلَّآ‌ۖ nay- -إِنَّ indeed- -مَعِىَ with me- -رَبِّى my lord- -سَيَهْدِينِ he will guide me- -فَأَوْحَيْنَآ then we inspired- -إِلَىٰ to- -مُوسَىٰٓ musa- -أَنِ - -ٱضْرِب strike- -بِّعَصَاكَ with your staff- -ٱلْبَحْرَ‌ۖ the sea- -فَٱنفَلَقَ so it parted- -فَكَانَ and became- -كُلُّ each- -فِرْقٍ part- -كَٱلطَّوْدِ like the mountain- -ٱلْعَظِيمِ great- -وَأَزْلَفْنَا and we brought near- -ثَمَّ there- -ٱلْأَخَرِينَ the others- -وَأَنجَيْنَا and we saved- -مُوسَىٰ musa- -وَمَن and who- -مَّعَهُۥٓ with him- -أَجْمَعِينَ all- -ثُمَّ then- -أَغْرَقْنَا we drowned- -ٱلْأَخَرِينَ the others- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً‌ۖ surely a sign- -وَمَا but not- -كَانَ are- -أَكْثَرُهُم most of them- -مُّؤْمِنِينَ believers- -وَإِنَّ and indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَهُوَ surely he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -وَٱتْلُ and recite- -عَلَيْهِمْ to them- -نَبَأَ news- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -إِذْ when- -قَالَ he said- -لِأَبِيهِ to his father- -وَقَوْمِهِۦ and his people- -مَا what- -تَعْبُدُونَ you worship- -قَالُواْ they said- -نَعْبُدُ we worship- -أَصْنَامًا idols- -فَنَظَلُّ so we will remain- -لَهَا to them- -عَـٰكِفِينَ devoted- -قَالَ he said- -هَلْ do- -يَسْمَعُونَكُمْ they hear you- -إِذْ when- -تَدْعُونَ you call- -أَوْ or- -يَنفَعُونَكُمْ they benefit you- -أَوْ or- -يَضُرُّونَ they harm- -قَالُواْ they said- -بَلْ nay- -وَجَدْنَآ but we found- -ءَابَآءَنَا our forefathers- -كَذَٰلِكَ like that- -يَفْعَلُونَ doing- -قَالَ he said- -أَفَرَءَيْتُم do you see- -مَّا what- -كُنتُمْ you have been- -تَعْبُدُونَ worshipping- -أَنتُمْ you- -وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ and your forefathers- -فَإِنَّهُمْ indeed they- -عَدُوٌّ enemies- -لِّىٓ to me- -إِلَّا except- -رَبَّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَنِى created me- -فَهُوَ and he- -يَهْدِينِ guides me- -وَٱلَّذِى and the one who- -هُوَ - -يُطْعِمُنِى gives me food- -وَيَسْقِينِ and gives me drink- -وَإِذَا and when- -مَرِضْتُ i am ill- -فَهُوَ then he- -يَشْفِينِ cures me- -وَٱلَّذِى and the one who- -يُمِيتُنِى will cause me to die- -ثُمَّ then- -يُحْيِينِ he will give me life- -وَٱلَّذِىٓ and the one who- -أَطْمَعُ i hope- -أَن that- -يَغْفِرَ he will forgive- -لِى for me- -خَطِيٓــَٔتِى my faults- -يَوْمَ day- -ٱلدِّينِ the judgment- -رَبِّ my lord- -هَبْ grant- -لِى me- -حُكْمًا wisdom- -وَأَلْحِقْنِى and join me- -بِٱلصَّـٰلِحِينَ with the righteous- -وَٱجْعَل and grant- -لِّى me- -لِسَانَ a mention- -صِدْقٍ honor- -فِى among- -ٱلْأَخِرِينَ the later- -وَٱجْعَلْنِى and make me- -مِن of- -وَرَثَةِ inheritors- -جَنَّةِ garden- -ٱلنَّعِيمِ delight- -وَٱغْفِرْ and forgive- -لِأَبِىٓ my father- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ is- -مِنَ of- -ٱلضَّآلِّينَ those astray- -وَلَا and not- -تُخْزِنِى disgrace me- -يَوْمَ day- -يُبْعَثُونَ they are resurrected- -يَوْمَ day- -لَا not- -يَنفَعُ will benefit- -مَالٌ wealth- -وَلَا and not- -بَنُونَ sons- -إِلَّا except- -مَنْ who- -أَتَى comes- -ٱللَّهَ Allah- -بِقَلْبٍ with a heart- -سَلِيمٍ sound- -وَأُزْلِفَتِ and brought near- -ٱلْجَنَّةُ the paradise- -لِلْمُتَّقِينَ for the righteous- -وَبُرِّزَتِ and made manifest- -ٱلْجَحِيمُ the hellfire- -لِلْغَاوِينَ to the deviators- -وَقِيلَ and it will be said- -لَهُمْ to them- -أَيْنَ where- -مَا that- -كُنتُمْ you used- -تَعْبُدُونَ worship- -مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah- -هَلْ can- -يَنصُرُونَكُمْ they help you- -أَوْ or- -يَنتَصِرُونَ help themselves- -فَكُبْكِبُواْ then they will be overturned- -فِيهَا into it- -هُمْ they- -وَٱلْغَاوُۥنَ and the deviators- -وَجُنُودُ and hosts- -إِبْلِيسَ iblis- -أَجْمَعُونَ all together- -قَالُواْ they say- -وَهُمْ while they- -فِيهَا in it- -يَخْتَصِمُونَ disputing- -تَٱللَّهِ by Allah- -إِن indeed- -كُنَّا we were- -لَفِى surely in- -ضَلَـٰلٍ error- -مُّبِينٍ clear- -إِذْ when- -نُسَوِّيكُم we equated you- -بِرَبِّ with lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَمَآ and not- -أَضَلَّنَآ misguided us- -إِلَّا except- -ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals- -فَمَا so not- -لَنَا we have- -مِن any- -شَـٰفِعِينَ intercessors- -وَلَا and not- -صَدِيقٍ a friend- -حَمِيمٍ close- -فَلَوْ then if- -أَنَّ that- -لَنَا we had- -كَرَّةً a return- -فَنَكُونَ then we could be- -مِنَ of- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً‌ۖ surely is a sign- -وَمَا but not- -كَانَ are- -أَكْثَرُهُم most of them- -مُّؤْمِنِينَ believers- -وَإِنَّ and indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَهُوَ surely he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -كَذَّبَتْ denied- -قَوْمُ people- -نُوحٍ nuh- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -إِذْ when- -قَالَ said- -لَهُمْ to them- -أَخُوهُمْ their brother- -نُوحٌ nuh- -أَلَا will not- -تَتَّقُونَ you fear- -إِنِّى indeed i am- -لَكُمْ to you- -رَسُولٌ a messenger- -أَمِينٌ trustworthy- -فَٱتَّقُواْ so fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطِيعُونِ and obey me- -وَمَآ and not- -أَسْــَٔلُكُمْ i ask you- -عَلَيْهِ for it- -مِنْ any- -أَجْرٍ‌ۖ payment- -إِنْ not- -أَجْرِىَ my payment- -إِلَّا but- -عَلَىٰ from- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -فَٱتَّقُواْ so fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطِيعُونِ and obey me- - قَالُوٓاْ they said- -أَنُؤْمِنُ should we believe- -لَكَ in you- -وَٱتَّبَعَكَ while followed you- -ٱلْأَرْذَلُونَ the lowest- -قَالَ he said- -وَمَا and what- -عِلْمِى i know- -بِمَا of what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -إِنْ verily- -حِسَابُهُمْ their account- -إِلَّا but- -عَلَىٰ upon- -رَبِّى‌ۖ my lord- -لَوْ if- -تَشْعُرُونَ you perceive- -وَمَآ and not- -أَنَا۟ i am- -بِطَارِدِ the one to drive away- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -إِنْ not- -أَنَا۟ i am- -إِلَّا but- -نَذِيرٌ a warner- -مُّبِينٌ clear- -قَالُواْ they said- -لَئِن if- -لَّمْ not- -تَنتَهِ you desist- -يَـٰنُوحُ o nuh- -لَتَكُونَنَّ surely you will be- -مِنَ of- -ٱلْمَرْجُومِينَ those who are stoned- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -إِنَّ indeed- -قَوْمِى my people- -كَذَّبُونِ have denied me- -فَٱفْتَحْ so judge- -بَيْنِى between me- -وَبَيْنَهُمْ and between them- -فَتْحًا judgment- -وَنَجِّنِى and save me- -وَمَن and who- -مَّعِىَ with me- -مِنَ of- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -فَأَنجَيْنَـٰهُ so we saved him- -وَمَن and who- -مَّعَهُۥ with him- -فِى in- -ٱلْفُلْكِ the ship- -ٱلْمَشْحُونِ laden- -ثُمَّ then- -أَغْرَقْنَا we drowned- -بَعْدُ thereafter- -ٱلْبَاقِينَ the remaining ones- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً‌ۖ surely a sign- -وَمَا but not- -كَانَ are- -أَكْثَرُهُم most of them- -مُّؤْمِنِينَ believers- -وَإِنَّ and indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَهُوَ surely he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -كَذَّبَتْ denied- -عَادٌ of aad- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -إِذْ when- -قَالَ said- -لَهُمْ to them- -أَخُوهُمْ their brother- -هُودٌ hud- -أَلَا will not- -تَتَّقُونَ you fear- -إِنِّى indeed i am- -لَكُمْ to you- -رَسُولٌ a messenger- -أَمِينٌ trustworthy- -فَٱتَّقُواْ so fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطِيعُونِ and obey me- -وَمَآ and not- -أَسْــَٔلُكُمْ i ask you- -عَلَيْهِ for it- -مِنْ any- -أَجْرٍ‌ۖ payment- -إِنْ not- -أَجْرِىَ my payment- -إِلَّا except- -عَلَىٰ from- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -أَتَبْنُونَ do you construct- -بِكُلِّ on every- -رِيعٍ elevation- -ءَايَةً a sign- -تَعْبَثُونَ amusing yourselves- -وَتَتَّخِذُونَ and take for yourselves- -مَصَانِعَ strongholds- -لَعَلَّكُمْ that you may- -تَخْلُدُونَ live forever- -وَإِذَا and when- -بَطَشْتُم you seize- -بَطَشْتُمْ you seize- -جَبَّارِينَ tyrants- -فَٱتَّقُواْ so fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطِيعُونِ and obey me- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱلَّذِىٓ one who- -أَمَدَّكُم has aided you- -بِمَا with what- -تَعْلَمُونَ you know- -أَمَدَّكُم he has aided you- -بِأَنْعَـٰمٍ with cattle- -وَبَنِينَ and children- -وَجَنَّـٰتٍ and gardens- -وَعُيُونٍ and springs- -إِنِّىٓ indeed i- -أَخَافُ fear- -عَلَيْكُمْ for you- -عَذَابَ punishment- -يَوْمٍ a day- -عَظِيمٍ great- -قَالُواْ they said- -سَوَآءٌ same- -عَلَيْنَآ to us- -أَوَعَظْتَ whether you advise- -أَمْ or- -لَمْ not- -تَكُن you are- -مِّنَ of- -ٱلْوَٰعِظِينَ the advisors- -إِنْ not- -هَـٰذَآ this- -إِلَّا but- -خُلُقُ custom- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -وَمَا and not- -نَحْنُ we- -بِمُعَذَّبِينَ the ones to be punished- -فَكَذَّبُوهُ so they denied him- -فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ‌ۗ then we destroyed them- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً‌ۖ surely is a sign- -وَمَا but not- -كَانَ are- -أَكْثَرُهُم most of them- -مُّؤْمِنِينَ believers- -وَإِنَّ and indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَهُوَ surely he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -كَذَّبَتْ denied- -ثَمُودُ thamud- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -إِذْ when- -قَالَ said- -لَهُمْ to them- -أَخُوهُمْ their brother- -صَـٰلِحٌ salih- -أَلَا will not- -تَتَّقُونَ you fear- -إِنِّى indeed i am- -لَكُمْ to you- -رَسُولٌ a messenger- -أَمِينٌ trustworthy- -فَٱتَّقُواْ so fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطِيعُونِ and obey me- -وَمَآ and not- -أَسْــَٔلُكُمْ i ask you- -عَلَيْهِ for it- -مِنْ any- -أَجْرٍ‌ۖ payment- -إِنْ not- -أَجْرِىَ my payment- -إِلَّا except- -عَلَىٰ from- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -أَتُتْرَكُونَ will you be left- -فِى in- -مَا what- -هَـٰهُنَآ here- -ءَامِنِينَ secure- -فِى in- -جَنَّـٰتٍ gardens- -وَعُيُونٍ and springs- -وَزُرُوعٍ and cornfields- -وَنَخْلٍ and date-palms- -طَلْعُهَا its spadix- -هَضِيمٌ soft- -وَتَنْحِتُونَ and you carve- -مِنَ of- -ٱلْجِبَالِ the mountains- -بُيُوتًا houses- -فَـٰرِهِينَ skillfully- -فَٱتَّقُواْ so fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطِيعُونِ and obey me- -وَلَا and not- -تُطِيعُوٓاْ obey- -أَمْرَ command- -ٱلْمُسْرِفِينَ the transgressors- -ٱلَّذِينَ those who- -يُفْسِدُونَ spread corruption- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَلَا and not- -يُصْلِحُونَ reform- -قَالُوٓاْ they said- -إِنَّمَآ only- -أَنتَ you- -مِنَ of- -ٱلْمُسَحَّرِينَ those bewitched- -مَآ not- -أَنتَ you- -إِلَّا except- -بَشَرٌ a man- -مِّثْلُنَا like us- -فَأْتِ so bring- -بِـَٔـايَةٍ a sign- -إِن if- -كُنتَ you- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -قَالَ he said- -هَـٰذِهِۦ this- -نَاقَةٌ a she-camel- -لَّهَا for her- -شِرْبٌ drink- -وَلَكُمْ and for you- -شِرْبُ drink- -يَوْمٍ a day- -مَّعْلُومٍ known- -وَلَا and not- -تَمَسُّوهَا touch her- -بِسُوٓءٍ with harm- -فَيَأْخُذَكُمْ lest seize you- -عَذَابُ punishment- -يَوْمٍ a day- -عَظِيمٍ great- -فَعَقَرُوهَا but they hamstrung her- -فَأَصْبَحُواْ then they became- -نَـٰدِمِينَ regretful- -فَأَخَذَهُمُ so seized them- -ٱلْعَذَابُ‌ۗ the punishment- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً‌ۖ surely is a sign- -وَمَا but not- -كَانَ are- -أَكْثَرُهُم most of them- -مُّؤْمِنِينَ believers- -وَإِنَّ and indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَهُوَ surely he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -كَذَّبَتْ denied- -قَوْمُ people- -لُوطٍ lut- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -إِذْ when- -قَالَ said- -لَهُمْ to them- -أَخُوهُمْ their brother- -لُوطٌ lut- -أَلَا will not- -تَتَّقُونَ you fear- -إِنِّى indeed i am- -لَكُمْ to you- -رَسُولٌ a messenger- -أَمِينٌ trustworthy- -فَٱتَّقُواْ so fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطِيعُونِ and obey me- -وَمَآ and not- -أَسْــَٔلُكُمْ i ask you- -عَلَيْهِ for it- -مِنْ any- -أَجْرٍ‌ۖ payment- -إِنْ not- -أَجْرِىَ my payment- -إِلَّا except- -عَلَىٰ from- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -أَتَأْتُونَ do you approach- -ٱلذُّكْرَانَ the males- -مِنَ among- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَتَذَرُونَ and you leave- -مَا what- -خَلَقَ created- -لَكُمْ for you- -رَبُّكُم your lord- -مِّنْ of- -أَزْوَٰجِكُم‌ۚ your mates- -بَلْ nay- -أَنتُمْ you- -قَوْمٌ a people- -عَادُونَ transgressing- -قَالُواْ they said- -لَئِن if- -لَّمْ not- -تَنتَهِ you desist- -يَـٰلُوطُ o lut- -لَتَكُونَنَّ surely you will be- -مِنَ of- -ٱلْمُخْرَجِينَ the ones driven out- -قَالَ he said- -إِنِّى indeed i am- -لِعَمَلِكُم your deed- -مِّنَ of- -ٱلْقَالِينَ those who detest- -رَبِّ my lord- -نَجِّنِى save me- -وَأَهْلِى and my family- -مِمَّا from what- -يَعْمَلُونَ they do- -فَنَجَّيْنَـٰهُ so we saved him- -وَأَهْلَهُۥٓ and his family- -أَجْمَعِينَ all- -إِلَّا except- -عَجُوزًا an old woman- -فِى among- -ٱلْغَـٰبِرِينَ those who remained behind- -ثُمَّ then- -دَمَّرْنَا we destroyed- -ٱلْأَخَرِينَ the others- -وَأَمْطَرْنَا and we rained- -عَلَيْهِم upon them- -مَّطَرًا‌ۖ a rain- -فَسَآءَ and evil was- -مَطَرُ the rain- -ٱلْمُنذَرِينَ those who were warned- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً‌ۖ surely is a sign- -وَمَا but not- -كَانَ are- -أَكْثَرُهُم most of them- -مُّؤْمِنِينَ believers- -وَإِنَّ and indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَهُوَ surely he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -كَذَّبَ denied- -أَصْحَـٰبُ companions- -لْــَٔيْكَةِ wood- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -إِذْ when- -قَالَ said- -لَهُمْ to them- -شُعَيْبٌ shuaib- -أَلَا will not- -تَتَّقُونَ you fear- -إِنِّى indeed i am- -لَكُمْ to you- -رَسُولٌ a messenger- -أَمِينٌ trustworthy- -فَٱتَّقُواْ so fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطِيعُونِ and obey me- -وَمَآ and not- -أَسْــَٔلُكُمْ i ask you- -عَلَيْهِ for it- -مِنْ any- -أَجْرٍ‌ۖ payment- -إِنْ not- -أَجْرِىَ my payment- -إِلَّا except- -عَلَىٰ from- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- - أَوْفُواْ give full- -ٱلْكَيْلَ measure- -وَلَا and not- -تَكُونُواْ be- -مِنَ of- -ٱلْمُخْسِرِينَ those who cause loss- -وَزِنُواْ and weigh- -بِٱلْقِسْطَاسِ with a balance- -ٱلْمُسْتَقِيمِ even- -وَلَا and not- -تَبْخَسُواْ deprive- -ٱلنَّاسَ people- -أَشْيَآءَهُمْ their things- -وَلَا and not- -تَعْثَوْاْ commit evil- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مُفْسِدِينَ spreading corruption- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَكُمْ created you- -وَٱلْجِبِلَّةَ and the generations- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -قَالُوٓاْ they said- -إِنَّمَآ only- -أَنتَ you- -مِنَ of- -ٱلْمُسَحَّرِينَ those bewitched- -وَمَآ and not- -أَنتَ you- -إِلَّا except- -بَشَرٌ a man- -مِّثْلُنَا like us- -وَإِن and indeed- -نَّظُنُّكَ we think you- -لَمِنَ surely of- -ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars- -فَأَسْقِطْ then cause to fall- -عَلَيْنَا upon us- -كِسَفًا fragments- -مِّنَ of- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -إِن if- -كُنتَ you are- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -قَالَ he said- -رَبِّىٓ my lord- -أَعْلَمُ knows best- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -فَكَذَّبُوهُ but they denied him- -فَأَخَذَهُمْ so seized them- -عَذَابُ punishment- -يَوْمِ day- -ٱلظُّلَّةِ‌ۚ the shadow- -إِنَّهُۥ indeed it- -كَانَ was- -عَذَابَ punishment- -يَوْمٍ a day- -عَظِيمٍ great- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً‌ۖ surely is a sign- -وَمَا but not- -كَانَ are- -أَكْثَرُهُم most of them- -مُّؤْمِنِينَ believers- -وَإِنَّ and indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَهُوَ surely he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -وَإِنَّهُۥ and indeed it- -لَتَنزِيلُ surely is a revelation- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -نَزَلَ بِهِ has brought it down- -ٱلرُّوحُ the spirit- -ٱلْأَمِينُ trustworthy- -عَلَىٰ upon- -قَلْبِكَ your heart- -لِتَكُونَ that you may be- -مِنَ of- -ٱلْمُنذِرِينَ the warners- -بِلِسَانٍ in language- -عَرَبِىٍّ arabic- -مُّبِينٍ clear- -وَإِنَّهُۥ and indeed it- -لَفِى surely in- -زُبُرِ scriptures- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -أَوَلَمْ يَكُن is it not- -لَّهُمْ to them- -ءَايَةً a sign- -أَن that- -يَعْلَمَهُۥ know it- -عُلَمَـٰٓؤُاْ scholars- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -وَلَوْ and if- -نَزَّلْنَـٰهُ we revealed it- -عَلَىٰ to- -بَعْضِ any- -ٱلْأَعْجَمِينَ the non-arabs- -فَقَرَأَهُۥ and he recited it- -عَلَيْهِم to them- -مَّا not- -كَانُواْ they would- -بِهِۦ in it- -مُؤْمِنِينَ believers- -كَذَٰلِكَ thus- -سَلَكْنَـٰهُ we have inserted it- -فِى into- -قُلُوبِ hearts- -ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ they will believe- -بِهِۦ in it- -حَتَّىٰ until- -يَرَوُاْ they see- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -ٱلْأَلِيمَ painful- -فَيَأْتِيَهُم and it will come to them- -بَغْتَةً suddenly- -وَهُمْ while they- -لَا not- -يَشْعُرُونَ perceive- -فَيَقُولُواْ then they will say- -هَلْ are- -نَحْنُ we- -مُنظَرُونَ reprieved- -أَفَبِعَذَابِنَا so is it for our punishment- -يَسْتَعْجِلُونَ they wish to hasten- -أَفَرَءَيْتَ then have you seen- -إِن if- -مَّتَّعْنَـٰهُمْ we let them enjoy- -سِنِينَ years- -ثُمَّ then- -جَآءَهُم comes to them- -مَّا what- -كَانُواْ they were- -يُوعَدُونَ promised- -مَآ not- -أَغْنَىٰ avail- -عَنْهُم them- -مَّا what- -كَانُواْ يُمَتَّعُونَ enjoyment they were given- -وَمَآ and not- -أَهْلَكْنَا we destroyed- -مِن any- -قَرْيَةٍ town- -إِلَّا but- -لَهَا it had- -مُنذِرُونَ warners- -ذِكْرَىٰ remind- -وَمَا and not- -كُنَّا we are- -ظَـٰلِمِينَ unjust- -وَمَا and not- -تَنَزَّلَتْ بِهِ have brought it down- -ٱلشَّيَـٰطِينُ the devils- -وَمَا and not- -يَنۢبَغِى suits- -لَهُمْ them- -وَمَا and not- -يَسْتَطِيعُونَ they are able- -إِنَّهُمْ indeed they- -عَنِ from- -ٱلسَّمْعِ the hearing- -لَمَعْزُولُونَ surely banished- -فَلَا so not- -تَدْعُ invoke- -مَعَ with- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَـٰهًا god- -ءَاخَرَ another- -فَتَكُونَ lest you be- -مِنَ of- -ٱلْمُعَذَّبِينَ those punished- -وَأَنذِرْ and warn- -عَشِيرَتَكَ your kindred- -ٱلْأَقْرَبِينَ closest- -وَٱخْفِضْ and lower- -جَنَاحَكَ your wing- -لِمَنِ to who- -ٱتَّبَعَكَ follow you- -مِنَ of- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -فَإِنْ then if- -عَصَوْكَ they disobey you- -فَقُلْ then say- -إِنِّى indeed i am- -بَرِىٓءٌ innocent- -مِّمَّا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -وَتَوَكَّلْ and put trust- -عَلَى in- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلرَّحِيمِ the most merciful- -ٱلَّذِى the one who- -يَرَٮٰكَ sees you- -حِينَ when- -تَقُومُ you stand up- -وَتَقَلُّبَكَ and your movements- -فِى among- -ٱلسَّـٰجِدِينَ those who prostrate- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ he- -ٱلسَّمِيعُ the all-hearer- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -هَلْ shall- -أُنَبِّئُكُمْ i inform you- -عَلَىٰ upon- -مَن whom- -تَنَزَّلُ descend- -ٱلشَّيَـٰطِينُ the devils- -تَنَزَّلُ they descend- -عَلَىٰ upon- -كُلِّ every- -أَفَّاكٍ liar- -أَثِيمٍ sinful- -يُلْقُونَ they pass on- -ٱلسَّمْعَ heard- -وَأَكْثَرُهُمْ and most of them- -كَـٰذِبُونَ liars- -وَٱلشُّعَرَآءُ and the poets- -يَتَّبِعُهُمُ follow them- -ٱلْغَاوُۥنَ the deviators- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -أَنَّهُمْ that they- -فِى in- -كُلِّ every- -وَادٍ valley- -يَهِيمُونَ roam- -وَأَنَّهُمْ and that they- -يَقُولُونَ say- -مَا what- -لَا not- -يَفْعَلُونَ they do- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -وَذَكَرُواْ and remember- -ٱللَّهَ Allah- -كَثِيرًا much- -وَٱنتَصَرُواْ and defend themselves- -مِنۢ بَعْدِ مَا after- -ظُلِمُواْ‌ۗ they were wronged- -وَسَيَعْلَمُ and will come to know- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُوٓاْ have wronged- -أَىَّ what- -مُنقَلَبٍ return- -يَنقَلِبُونَ they will return- -طسٓ‌ۚ ta seen- -تِلْكَ these- -ءَايَـٰتُ verses- -ٱلْقُرْءَانِ the quran- -وَكِتَابٍ and a book- -مُّبِينٍ clear- -هُدًى a guidance- -وَبُشْرَىٰ and glad tidings- -لِلْمُؤْمِنِينَ for the believers- -ٱلَّذِينَ those who- -يُقِيمُونَ establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَيُؤْتُونَ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ zakah- -وَهُم and they- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -هُمْ - -يُوقِنُونَ believe with certainty- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -زَيَّنَّا we have made fair-seeming- -لَهُمْ to them- -أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds- -فَهُمْ so they- -يَعْمَهُونَ wander blindly- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones- -لَهُمْ for them- -سُوٓءُ an evil- -ٱلْعَذَابِ punishment- -وَهُمْ and they- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -هُمُ - -ٱلْأَخْسَرُونَ the greatest losers- -وَإِنَّكَ and indeed you- -لَتُلَقَّى surely receive- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -مِن لَّدُنْ from- -حَكِيمٍ the all-wise- -عَلِيمٍ the all-knower- -إِذْ when- -قَالَ said- -مُوسَىٰ musa- -لِأَهْلِهِۦٓ to his family- -إِنِّىٓ indeed i- -ءَانَسْتُ perceive- -نَارًا a fire- -سَـَٔـاتِيكُم i will bring you- -مِّنْهَا from it- -بِخَبَرٍ some information- -أَوْ or- -ءَاتِيكُم i will bring you- -بِشِهَابٍ a torch- -قَبَسٍ burning- -لَّعَلَّكُمْ so that you may- -تَصْطَلُونَ warm yourselves- -فَلَمَّا but when- -جَآءَهَا he came to it- -نُودِىَ he was called- -أَنۢ - -بُورِكَ blessed is- -مَن who- -فِى at- -ٱلنَّارِ the fire- -وَمَنْ and whoever- -حَوْلَهَا around it- -وَسُبْحَـٰنَ and glory be- -ٱللَّهِ Allah- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -يَـٰمُوسَىٰٓ o musa- -إِنَّهُۥٓ indeed- -أَنَا i am- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -وَأَلْقِ and throw- -عَصَاكَ‌ۚ your staff- -فَلَمَّا but when- -رَءَاهَا he saw it- -تَهْتَزُّ moving- -كَأَنَّهَا as if it- -جَآنٌّ a snake- -وَلَّىٰ he turned back- -مُدْبِرًا flight- -وَلَمْ and not- -يُعَقِّبْ‌ۚ look back- -يَـٰمُوسَىٰ o musa- -لَا not- -تَخَفْ fear- -إِنِّى indeed- -لَا not- -يَخَافُ fear- -لَدَىَّ my presence- -ٱلْمُرْسَلُونَ the messengers- -إِلَّا except- -مَن who- -ظَلَمَ wrongs- -ثُمَّ then- -بَدَّلَ substitutes- -حُسْنَۢا good- -بَعْدَ after- -سُوٓءٍ evil- -فَإِنِّى then indeed i am- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَأَدْخِلْ and enter- -يَدَكَ your hand- -فِى into- -جَيْبِكَ your bosom- -تَخْرُجْ it will come forth- -بَيْضَآءَ white- -مِنْ غَيْرِ without- -سُوٓءٍ‌ۖ harm- -فِى among- -تِسْعِ nine- -ءَايَـٰتٍ signs- -إِلَىٰ to- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَقَوْمِهِۦٓ‌ۚ and his people- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ are- -قَوْمًا a people- -فَـٰسِقِينَ defiantly disobedient- -فَلَمَّا but when- -جَآءَتْهُمْ came to them- -ءَايَـٰتُنَا our signs- -مُبْصِرَةً visible- -قَالُواْ they said- -هَـٰذَا this- -سِحْرٌ a magic- -مُّبِينٌ manifest- -وَجَحَدُواْ and they rejected- -بِهَا them- -وَٱسْتَيْقَنَتْهَآ though were convinced with them- -أَنفُسُهُمْ themselves- -ظُلْمًا injustice- -وَعُلُوًّا‌ۚ and haughtiness- -فَٱنظُرْ so see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters- -وَلَقَدْ and verily- -ءَاتَيْنَا we gave- -دَاوُۥدَ dawood- -وَسُلَيْمَـٰنَ and sulaiman- -عِلْمًا‌ۖ knowledge- -وَقَالَا and they said- -ٱلْحَمْدُ praise be- -لِلَّهِ to Allah- -ٱلَّذِى the one who- -فَضَّلَنَا has favored us- -عَلَىٰ over- -كَثِيرٍ many- -مِّنْ of- -عِبَادِهِ his servants- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَوَرِثَ and inherited- -سُلَيْمَـٰنُ sulaiman- -دَاوُۥدَ‌ۖ dawood- -وَقَالَ and he said- -يَـٰٓأَيُّهَا o- -ٱلنَّاسُ people- -عُلِّمْنَا we have been taught- -مَنطِقَ language- -ٱلطَّيْرِ the birds- -وَأُوتِينَا and we have been given- -مِن from- -كُلِّ every- -شَىْءٍ‌ۖ thing- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -لَهُوَ surely it- -ٱلْفَضْلُ the favor- -ٱلْمُبِينُ evident- -وَحُشِرَ and were gathered- -لِسُلَيْمَـٰنَ for sulaiman- -جُنُودُهُۥ his hosts- -مِنَ of- -ٱلْجِنِّ jinn- -وَٱلْإِنسِ and the men- -وَٱلطَّيْرِ and the birds- -فَهُمْ and they- -يُوزَعُونَ set in rows- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَآ when- -أَتَوْاْ they came- -عَلَىٰ to- -وَادِ valley- -ٱلنَّمْلِ the ants- -قَالَتْ said- -نَمْلَةٌ an ant- -يَـٰٓأَيُّهَا o- -ٱلنَّمْلُ ants- -ٱدْخُلُواْ enter- -مَسَـٰكِنَكُمْ your dwellings- -لَا يَحْطِمَنَّكُمْ lest not crush you- -سُلَيْمَـٰنُ sulaiman- -وَجُنُودُهُۥ and his hosts- -وَهُمْ while they- -لَا يَشْعُرُونَ not perceive- -فَتَبَسَّمَ so he smiled- -ضَاحِكًا laughing- -مِّن at- -قَوْلِهَا her speech- -وَقَالَ and said- -رَبِّ my lord- -أَوْزِعْنِىٓ grant me power- -أَنْ that- -أَشْكُرَ i may thank you- -نِعْمَتَكَ your favor- -ٱلَّتِىٓ which- -أَنْعَمْتَ you have bestowed- -عَلَىَّ on me- -وَعَلَىٰ and on- -وَٰلِدَىَّ my parents- -وَأَنْ and that- -أَعْمَلَ i may do- -صَـٰلِحًا righteous- -تَرْضَـٰهُ that will please you- -وَأَدْخِلْنِى and admit me- -بِرَحْمَتِكَ by your mercy- -فِى among- -عِبَادِكَ your slaves- -ٱلصَّـٰلِحِينَ righteous- -وَتَفَقَّدَ and he inspected- -ٱلطَّيْرَ the birds- -فَقَالَ and said- -مَا لِىَ why- -لَآ not- -أَرَى i see- -ٱلْهُدْهُدَ the hoopoe- -أَمْ or- -كَانَ is he- -مِنَ from- -ٱلْغَآئِبِينَ the absent- -لَأُعَذِّبَنَّهُۥ i will surely punish him- -عَذَابًا a punishment- -شَدِيدًا severe- -أَوْ or- -لَأَاْذْبَحَنَّهُۥٓ i will surely slaughter him- -أَوْ unless- -لَيَأْتِيَنِّى he brings me- -بِسُلْطَـٰنٍ a reason- -مُّبِينٍ clear- -فَمَكَثَ so he stayed- -غَيْرَ not- -بَعِيدٍ long- -فَقَالَ and he said- -أَحَطتُ i have encompassed- -بِمَا that which- -لَمْ not- -تُحِطْ you have encompassed- -بِهِۦ it- -وَجِئْتُكَ and i have come to you- -مِن from- -سَبَإِۭ saba- -بِنَبَإٍ with news- -يَقِينٍ certain- -إِنِّى indeed i- -وَجَدتُّ found- -ٱمْرَأَةً a woman- -تَمْلِكُهُمْ ruling them- -وَأُوتِيَتْ and she has been given- -مِن of- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -وَلَهَا and for her- -عَرْشٌ a throne- -عَظِيمٌ great- -وَجَدتُّهَا and i found her- -وَقَوْمَهَا and her people- -يَسْجُدُونَ prostrating- -لِلشَّمْسِ to the sun- -مِن دُونِ ٱللَّهِ instead of Allah- -وَزَيَّنَ and has made fair-seeming- -لَهُمُ to them- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds- -فَصَدَّهُمْ and averted them- -عَنِ from- -ٱلسَّبِيلِ the way- -فَهُمْ so they- -لَا not- -يَهْتَدُونَ guided- -أَلَّا that not- -يَسْجُدُواْ they prostrate- -لِلَّهِ to Allah- -ٱلَّذِى the one who- -يُخْرِجُ brings forth- -ٱلْخَبْءَ the hidden- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَيَعْلَمُ and knows- -مَا what- -تُخْفُونَ you conceal- -وَمَا and what- -تُعْلِنُونَ you declare- -ٱللَّهُ Allah- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا but- -هُوَ he- -رَبُّ lord- -ٱلْعَرْشِ the throne- -ٱلْعَظِيمِ ۩ the great- - قَالَ he said- -سَنَنظُرُ we will see- -أَصَدَقْتَ whether you speak truth- -أَمْ or- -كُنتَ you are- -مِنَ of- -ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars- -ٱذْهَب go- -بِّكِتَـٰبِى with my letter- -هَـٰذَا this- -فَأَلْقِهْ and deliver it- -إِلَيْهِمْ to them- -ثُمَّ then- -تَوَلَّ turn away- -عَنْهُمْ from them- -فَٱنظُرْ and see- -مَاذَا what- -يَرْجِعُونَ they return- -قَالَتْ she said- -يَـٰٓأَيُّهَا o- -ٱلْمَلَؤُاْ chiefs- -إِنِّىٓ indeed- -أُلْقِىَ is delivered- -إِلَىَّ to me- -كِتَـٰبٌ a letter- -كَرِيمٌ noble- -إِنَّهُۥ indeed it- -مِن from- -سُلَيْمَـٰنَ sulaiman- -وَإِنَّهُۥ and indeed it- -بِسْمِ in the name- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -ٱلرَّحِيمِ the most merciful- -أَلَّا that not- -تَعْلُواْ exalt yourselves- -عَلَىَّ against me- -وَأْتُونِى but come to me- -مُسْلِمِينَ submission- -قَالَتْ she said- -يَـٰٓأَيُّهَا o- -ٱلْمَلَؤُاْ chiefs- -أَفْتُونِى advise me- -فِىٓ in- -أَمْرِى my affair- -مَا not- -كُنتُ i would be- -قَاطِعَةً the one to decide- -أَمْرًا any matter- -حَتَّىٰ until- -تَشْهَدُونِ you are present with me- -قَالُواْ they said- -نَحْنُ we- -أُوْلُواْ possessors- -قُوَّةٍ strength- -وَأُوْلُواْ and possessors- -بَأْسٍ might- -شَدِيدٍ great- -وَٱلْأَمْرُ and the command- -إِلَيْكِ up to you- -فَٱنظُرِى so look- -مَاذَا what- -تَأْمُرِينَ you will command- -قَالَتْ she said- -إِنَّ indeed- -ٱلْمُلُوكَ the kings- -إِذَا when- -دَخَلُواْ they enter- -قَرْيَةً a town- -أَفْسَدُوهَا they ruin it- -وَجَعَلُوٓاْ and make- -أَعِزَّةَ most honorable- -أَهْلِهَآ its people- -أَذِلَّةً‌ۖ lowest- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -يَفْعَلُونَ they do- -وَإِنِّى but indeed i am- -مُرْسِلَةٌ going to send- -إِلَيْهِم to them- -بِهَدِيَّةٍ a gift- -فَنَاظِرَةُۢ and see- -بِمَ with what- -يَرْجِعُ return- -ٱلْمُرْسَلُونَ the messengers- -فَلَمَّا so when- -جَآءَ came- -سُلَيْمَـٰنَ sulaiman- -قَالَ he said- -أَتُمِدُّونَنِ will you provide me- -بِمَالٍ with wealth- -فَمَآ but what- -ءَاتَـٰنِۦَ ٱللَّهُ Allah has given me- -خَيْرٌ better- -مِّمَّآ than what- -ءَاتَـٰكُم he has given you- -بَلْ nay- -أَنتُم you- -بِهَدِيَّتِكُمْ in your gift- -تَفْرَحُونَ rejoice- -ٱرْجِعْ return- -إِلَيْهِمْ to them- -فَلَنَأْتِيَنَّهُم surely we will come to them- -بِجُنُودٍ with hosts- -لَّا not- -قِبَلَ resistance- -لَهُم for them- -بِهَا of it- -وَلَنُخْرِجَنَّهُم and surely we will drive them out- -مِّنْهَآ from there- -أَذِلَّةً humiliation- -وَهُمْ and they- -صَـٰغِرُونَ abased- -قَالَ he said- -يَـٰٓأَيُّهَا o- -ٱلْمَلَؤُاْ chiefs- -أَيُّكُمْ which of you- -يَأْتِينِى will bring me- -بِعَرْشِهَا her throne- -قَبْلَ before- -أَن that- -يَأْتُونِى they come to me- -مُسْلِمِينَ submission- -قَالَ said- -عِفْرِيتٌ a strong one- -مِّنَ of- -ٱلْجِنِّ the jinn- -أَنَا۟ i- -ءَاتِيكَ بِهِۦ will bring it to you- -قَبْلَ before- -أَن - -تَقُومَ you rise- -مِن from- -مَّقَامِكَ‌ۖ your place- -وَإِنِّى and indeed i am- -عَلَيْهِ for it- -لَقَوِىٌّ surely strong- -أَمِينٌ trustworthy- -قَالَ said- -ٱلَّذِى one who- -عِندَهُۥ with him- -عِلْمٌ knowledge- -مِّنَ of- -ٱلْكِتَـٰبِ the scripture- -أَنَا۟ i- -ءَاتِيكَ بِهِۦ will bring it to you- -قَبْلَ before- -أَن - -يَرْتَدَّ returns- -إِلَيْكَ to you- -طَرْفُكَ‌ۚ your glance- -فَلَمَّا then when- -رَءَاهُ he saw it- -مُسْتَقِرًّا placed- -عِندَهُۥ before him- -قَالَ he said- -هَـٰذَا this- -مِن from- -فَضْلِ favor- -رَبِّى my lord- -لِيَبْلُوَنِىٓ to test me- -ءَأَشْكُرُ whether i am grateful- -أَمْ or- -أَكْفُرُ‌ۖ i am ungrateful- -وَمَن and whoever- -شَكَرَ grateful- -فَإِنَّمَا then only- -يَشْكُرُ he is grateful- -لِنَفْسِهِۦ‌ۖ for his own soul- -وَمَن and whoever- -كَفَرَ ungrateful- -فَإِنَّ then indeed- -رَبِّى my lord- -غَنِىٌّ self-sufficient- -كَرِيمٌ noble- -قَالَ he said- -نَكِّرُواْ disguise- -لَهَا for her- -عَرْشَهَا her throne- -نَنظُرْ we will see- -أَتَهْتَدِىٓ whether she will be guided- -أَمْ or- -تَكُونُ will be- -مِنَ of- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا يَهْتَدُونَ are not guided- -فَلَمَّا so when- -جَآءَتْ she came- -قِيلَ it was said- -أَهَـٰكَذَا is like this- -عَرْشُكِ‌ۖ your throne- -قَالَتْ she said- -كَأَنَّهُۥ it is like- -هُوَ‌ۚ it- -وَأُوتِينَا and we were given- -ٱلْعِلْمَ the knowledge- -مِن قَبْلِهَا before her- -وَكُنَّا and we have been- -مُسْلِمِينَ muslims- -وَصَدَّهَا and has averted her- -مَا what- -كَانَت she used- -تَّعْبُدُ worship- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -إِنَّهَا indeed she- -كَانَتْ was- -مِن from- -قَوْمٍ a people- -كَـٰفِرِينَ who disbelieve- -قِيلَ it was said- -لَهَا to her- -ٱدْخُلِى enter- -ٱلصَّرْحَ‌ۖ the palace- -فَلَمَّا then when- -رَأَتْهُ she saw it- -حَسِبَتْهُ she thought it- -لُجَّةً a pool- -وَكَشَفَتْ and she uncovered- -عَن - -سَاقَيْهَا‌ۚ her shins- -قَالَ he said- -إِنَّهُۥ indeed it- -صَرْحٌ a palace- -مُّمَرَّدٌ made smooth- -مِّن of- -قَوَارِيرَ‌ۗ glass- -قَالَتْ she said- -رَبِّ my lord- -إِنِّى indeed i- -ظَلَمْتُ have wronged- -نَفْسِى myself- -وَأَسْلَمْتُ and i submit- -مَعَ with- -سُلَيْمَـٰنَ sulaiman- -لِلَّهِ to Allah- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَلَقَدْ and certainly- -أَرْسَلْنَآ we sent- -إِلَىٰ to- -ثَمُودَ thamud- -أَخَاهُمْ their brother- -صَـٰلِحًا salih- -أَنِ that- -ٱعْبُدُواْ worship- -ٱللَّهَ Allah- -فَإِذَا then behold- -هُمْ they- -فَرِيقَانِ two parties- -يَخْتَصِمُونَ quarreling- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -لِمَ why- -تَسْتَعْجِلُونَ you seek to hasten- -بِٱلسَّيِّئَةِ the evil- -قَبْلَ before- -ٱلْحَسَنَةِ‌ۖ the good- -لَوْلَا why not- -تَسْتَغْفِرُونَ you ask forgiveness- -ٱللَّهَ Allah- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُرْحَمُونَ receive mercy- -قَالُواْ they said- -ٱطَّيَّرْنَا بِكَ we consider you a bad omen- -وَبِمَن and those- -مَّعَكَ‌ۚ with you- -قَالَ he said- -طَـٰٓئِرُكُمْ your bad omen- -عِندَ with- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -بَلْ nay- -أَنتُمْ you- -قَوْمٌ a people- -تُفْتَنُونَ being tested- -وَكَانَ and were- -فِى in- -ٱلْمَدِينَةِ the city- -تِسْعَةُ nine- -رَهْطٍ family heads- -يُفْسِدُونَ they were spreading corruption- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -وَلَا and not- -يُصْلِحُونَ reforming- -قَالُواْ they said- -تَقَاسَمُواْ swear to each other- -بِٱللَّهِ by Allah- -لَنُبَيِّتَنَّهُۥ surely we will attack him by night- -وَأَهْلَهُۥ and his family- -ثُمَّ then- -لَنَقُولَنَّ we will surely say- -لِوَلِيِّهِۦ to his heir- -مَا not- -شَهِدْنَا we witnessed- -مَهْلِكَ destruction- -أَهْلِهِۦ his family- -وَإِنَّا and indeed we- -لَصَـٰدِقُونَ surely truthful- -وَمَكَرُواْ so they plotted- -مَكْرًا a plot- -وَمَكَرْنَا and we planned- -مَكْرًا a plan- -وَهُمْ while they- -لَا not- -يَشْعُرُونَ perceive- -فَٱنظُرْ then see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -مَكْرِهِمْ their plot- -أَنَّا that we- -دَمَّرْنَـٰهُمْ destroyed them- -وَقَوْمَهُمْ and their people- -أَجْمَعِينَ all- -فَتِلْكَ so these- -بُيُوتُهُمْ their houses- -خَاوِيَةَۢ ruined- -بِمَا because- -ظَلَمُوٓاْ‌ۗ they wronged- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً surely is a sign- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَعْلَمُونَ who know- -وَأَنجَيْنَا and we saved- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَكَانُواْ and used- -يَتَّقُونَ fear- -وَلُوطًا and lut- -إِذْ when- -قَالَ he said- -لِقَوْمِهِۦٓ to his people- -أَتَأْتُونَ do you commit- -ٱلْفَـٰحِشَةَ immorality- -وَأَنتُمْ while you- -تُبْصِرُونَ see- -أَئِنَّكُمْ why do you- -لَتَأْتُونَ approach- -ٱلرِّجَالَ the men- -شَهْوَةً lust- -مِّن دُونِ instead of- -ٱلنِّسَآءِ‌ۚ the women- -بَلْ nay- -أَنتُمْ you- -قَوْمٌ a people- -تَجْهَلُونَ ignorant- - فَمَا but not- -كَانَ was- -جَوَابَ answer- -قَوْمِهِۦٓ his people- -إِلَّآ except- -أَن that- -قَالُوٓاْ they said- -أَخْرِجُوٓاْ drive out- -ءَالَ family- -لُوطٍ lut- -مِّن from- -قَرْيَتِكُمْ‌ۖ your town- -إِنَّهُمْ indeed they- -أُنَاسٌ people- -يَتَطَهَّرُونَ who keep clean and pure- -فَأَنجَيْنَـٰهُ so we saved him- -وَأَهْلَهُۥٓ and his family- -إِلَّا except- -ٱمْرَأَتَهُۥ his wife- -قَدَّرْنَـٰهَا we destined her- -مِنَ of- -ٱلْغَـٰبِرِينَ those who remained behind- -وَأَمْطَرْنَا and we rained- -عَلَيْهِم upon them- -مَّطَرًا‌ۖ a rain- -فَسَآءَ and was evil- -مَطَرُ rain- -ٱلْمُنذَرِينَ those who were warned- -قُلِ say- -ٱلْحَمْدُ all praise- -لِلَّهِ to Allah- -وَسَلَـٰمٌ and peace- -عَلَىٰ upon- -عِبَادِهِ his slaves- -ٱلَّذِينَ those whom- -ٱصْطَفَىٰٓ‌ۗ he has chosen- -ءَآللَّهُ is Allah- -خَيْرٌ better- -أَمَّا or what- -يُشْرِكُونَ they associate- -أَمَّنْ or who- -خَلَقَ has created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -وَأَنزَلَ and sent down- -لَكُم for you- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -فَأَنۢبَتْنَا and we caused to grow- -بِهِۦ thereby- -حَدَآئِقَ gardens- -ذَاتَ بَهْجَةٍ of beauty- -مَّا not- -كَانَ it is- -لَكُمْ for you- -أَن that- -تُنۢبِتُواْ you cause to grow- -شَجَرَهَآ‌ۗ their trees- -أَءِلَـٰهٌ is there any god- -مَّعَ with- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -بَلْ nay- -هُمْ they- -قَوْمٌ a people- -يَعْدِلُونَ who ascribe equals- -أَمَّن or who- -جَعَلَ made- -ٱلْأَرْضَ the earth- -قَرَارًا a firm abode- -وَجَعَلَ and made- -خِلَـٰلَهَآ its midst- -أَنْهَـٰرًا rivers- -وَجَعَلَ and made- -لَهَا for it- -رَوَٰسِىَ firm mountains- -وَجَعَلَ and made- -بَيْنَ between- -ٱلْبَحْرَيْنِ the two seas- -حَاجِزًا‌ۗ a barrier- -أَءِلَـٰهٌ is there any god- -مَّعَ with- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -بَلْ nay- -أَكْثَرُهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -أَمَّن or who- -يُجِيبُ responds- -ٱلْمُضْطَرَّ the distressed one- -إِذَا when- -دَعَاهُ he calls him- -وَيَكْشِفُ and he removes- -ٱلسُّوٓءَ the evil- -وَيَجْعَلُكُمْ and makes you- -خُلَفَآءَ inheritors- -ٱلْأَرْضِ‌ۗ the earth- -أَءِلَـٰهٌ is there any god- -مَّعَ with- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -قَلِيلاً little- -مَّا what- -تَذَكَّرُونَ you remember- -أَمَّن or who- -يَهْدِيكُمْ guides you- -فِى in- -ظُلُمَـٰتِ darkness- -ٱلْبَرِّ the land- -وَٱلْبَحْرِ and the sea- -وَمَن and who- -يُرْسِلُ sends- -ٱلرِّيَـٰحَ the winds- -بُشْرَۢا glad tidings- -بَيْنَ يَدَىْ before- -رَحْمَتِهِۦٓ‌ۗ his mercy- -أَءِلَـٰهٌ is there any god- -مَّعَ with- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -تَعَـٰلَى high is- -ٱللَّهُ Allah- -عَمَّا above what- -يُشْرِكُونَ they associate- -أَمَّن or who- -يَبْدَؤُاْ originates- -ٱلْخَلْقَ the creation- -ثُمَّ then- -يُعِيدُهُۥ repeats it- -وَمَن and who- -يَرْزُقُكُم provides you- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۗ and the earth- -أَءِلَـٰهٌ is there any god- -مَّعَ with- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -قُلْ say- -هَاتُواْ bring forth- -بُرْهَـٰنَكُمْ your proof- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -قُل say- -لَّا no- -يَعْلَمُ knows- -مَن whoever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -ٱلْغَيْبَ the unseen- -إِلَّا except- -ٱللَّهُ‌ۚ Allah- -وَمَا and not- -يَشْعُرُونَ they perceive- -أَيَّانَ when- -يُبْعَثُونَ they will be resurrected- -بَلِ nay- -ٱدَّٰرَكَ is arrested- -عِلْمُهُمْ their knowledge- -فِى of- -ٱلْأَخِرَةِ‌ۚ the hereafter- -بَلْ nay- -هُمْ they- -فِى in- -شَكٍّ doubt- -مِّنْهَا‌ۖ about it- -بَلْ nay- -هُم they- -مِّنْهَا about it- -عَمُونَ blind- -وَقَالَ and say- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieve- -أَءِذَا what when- -كُنَّا we have become- -تُرَٰبًا dust- -وَءَابَآؤُنَآ and our forefathers- -أَئِنَّا will we- -لَمُخْرَجُونَ surely be brought out- -لَقَدْ certainly- -وُعِدْنَا we have been promised- -هَـٰذَا this- -نَحْنُ we- -وَءَابَآؤُنَا and our forefathers- -مِن قَبْلُ before- -إِنْ not- -هَـٰذَآ this- -إِلَّآ except- -أَسَـٰطِيرُ tales- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -قُلْ say- -سِيرُواْ travel- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -فَٱنظُرُواْ and see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals- -وَلَا and not- -تَحْزَنْ grieve- -عَلَيْهِمْ over them- -وَلَا and not- -تَكُن be- -فِى in- -ضَيْقٍ distress- -مِّمَّا from what- -يَمْكُرُونَ they plot- -وَيَقُولُونَ and they say- -مَتَىٰ when- -هَـٰذَا this- -ٱلْوَعْدُ promise- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -قُلْ say- -عَسَىٰٓ perhaps- -أَن that- -يَكُونَ is- -رَدِفَ close behind- -لَكُم you- -بَعْضُ some- -ٱلَّذِى that which- -تَسْتَعْجِلُونَ you seek to hasten- -وَإِنَّ and indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَذُو فَضْلٍ full of bounty- -عَلَى for- -ٱلنَّاسِ the mankind- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَهُمْ most of them- -لَا not- -يَشْكُرُونَ grateful- -وَإِنَّ and indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَيَعْلَمُ surely knows- -مَا what- -تُكِنُّ conceals- -صُدُورُهُمْ their breasts- -وَمَا and what- -يُعْلِنُونَ they declare- -وَمَا and not- -مِنْ any- -غَآئِبَةٍ hidden- -فِى in- -ٱلسَّمَآءِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -إِلَّا but- -فِى in- -كِتَـٰبٍ a record- -مُّبِينٍ clear- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -ٱلْقُرْءَانَ quran- -يَقُصُّ relates- -عَلَىٰ to- -بَنِىٓ children- -إِسْرَٰٓءِيلَ israel- -أَكْثَرَ most- -ٱلَّذِى that- -هُمْ they- -فِيهِ in it- -يَخْتَلِفُونَ differ- -وَإِنَّهُۥ and indeed it- -لَهُدًى surely a guidance- -وَرَحْمَةٌ and a mercy- -لِّلْمُؤْمِنِينَ for the believers- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -يَقْضِى will judge- -بَيْنَهُم between them- -بِحُكْمِهِۦ‌ۚ by his judgment- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -فَتَوَكَّلْ so put your trust- -عَلَى in- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -إِنَّكَ indeed you- -عَلَى on- -ٱلْحَقِّ the truth- -ٱلْمُبِينِ manifest- -إِنَّكَ indeed you- -لَا not- -تُسْمِعُ cause to hear- -ٱلْمَوْتَىٰ the dead- -وَلَا and not- -تُسْمِعُ can you cause to hear- -ٱلصُّمَّ the deaf- -ٱلدُّعَآءَ the call- -إِذَا when- -وَلَّوْاْ they turn back- -مُدْبِرِينَ retreating- -وَمَآ and not- -أَنتَ you- -بِهَـٰدِى guide- -ٱلْعُمْىِ the blind- -عَن from- -ضَلَـٰلَتِهِمْ‌ۖ their error- -إِن not- -تُسْمِعُ you can cause to hear- -إِلَّا except- -مَن who- -يُؤْمِنُ believe- -بِـَٔـايَـٰتِنَا in our signs- -فَهُم so they- -مُّسْلِمُونَ muslims- - وَإِذَا and when- -وَقَعَ fulfilled- -ٱلْقَوْلُ the word- -عَلَيْهِمْ against them- -أَخْرَجْنَا we will bring forth- -لَهُمْ for them- -دَآبَّةً a creature- -مِّنَ from- -ٱلْأَرْضِ the earth- -تُكَلِّمُهُمْ speaking to them- -أَنَّ that- -ٱلنَّاسَ the people- -كَانُواْ were- -بِـَٔـايَـٰتِنَا of our signs- -لَا not- -يُوقِنُونَ certain- -وَيَوْمَ and day- -نَحْشُرُ we will gather- -مِن from- -كُلِّ every- -أُمَّةٍ nation- -فَوْجًا a troop- -مِّمَّن of who- -يُكَذِّبُ deny- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our signs- -فَهُمْ and they- -يُوزَعُونَ will be set in rows- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -جَآءُو they come- -قَالَ he will say- -أَكَذَّبْتُم did you deny- -بِـَٔـايَـٰتِى my signs- -وَلَمْ while not- -تُحِيطُواْ you encompassed- -بِهَا them- -عِلْمًا knowledge- -أَمَّاذَا or what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -وَوَقَعَ and fulfilled- -ٱلْقَوْلُ the word- -عَلَيْهِم against them- -بِمَا because- -ظَلَمُواْ they wronged- -فَهُمْ and they- -لَا not- -يَنطِقُونَ speak- -أَلَمْ do not- -يَرَوْاْ they see- -أَنَّا that we- -جَعَلْنَا have made- -ٱلَّيْلَ the night- -لِيَسْكُنُواْ that they may rest- -فِيهِ in it- -وَٱلنَّهَارَ and the day- -مُبْصِرًا‌ۚ giving visibility- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يُؤْمِنُونَ who believe- -وَيَوْمَ and day- -يُنفَخُ will be blown- -فِى - -ٱلصُّورِ the trumpet- -فَفَزِعَ and will be terrified- -مَن whoever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَن and whoever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -إِلَّا except- -مَن whom- -شَآءَ ٱللَّهُ‌ۚ Allah wills- -وَكُلٌّ and all- -أَتَوْهُ come to him- -دَٰخِرِينَ humbled- -وَتَرَى and you see- -ٱلْجِبَالَ the mountains- -تَحْسَبُهَا thinking them- -جَامِدَةً firmly fixed- -وَهِىَ while they- -تَمُرُّ will pass- -مَرَّ passing- -ٱلسَّحَابِ‌ۚ the clouds- -صُنْعَ work- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلَّذِىٓ who- -أَتْقَنَ perfected- -كُلَّ all- -شَىْءٍ‌ۚ things- -إِنَّهُۥ indeed he- -خَبِيرُۢ all-aware- -بِمَا of what- -تَفْعَلُونَ you do- -مَن whoever- -جَآءَ comes- -بِٱلْحَسَنَةِ with the good- -فَلَهُۥ then for him- -خَيْرٌ better- -مِّنْهَا than it- -وَهُم and they- -مِّن from- -فَزَعٍ terror- -يَوْمَئِذٍ that day- -ءَامِنُونَ safe- -وَمَن and whoever- -جَآءَ comes- -بِٱلسَّيِّئَةِ with the evil- -فَكُبَّتْ will be cast down- -وُجُوهُهُمْ their faces- -فِى in- -ٱلنَّارِ the fire- -هَلْ are- -تُجْزَوْنَ you recompensed- -إِلَّا except- -مَا what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -إِنَّمَآ only- -أُمِرْتُ i am commanded- -أَنْ that- -أَعْبُدَ i worship- -رَبَّ lord- -هَـٰذِهِ this- -ٱلْبَلْدَةِ city- -ٱلَّذِى the one who- -حَرَّمَهَا made it sacred- -وَلَهُۥ and to him- -كُلُّ all- -شَىْءٍ‌ۖ things- -وَأُمِرْتُ and i am commanded- -أَنْ that- -أَكُونَ i be- -مِنَ of- -ٱلْمُسْلِمِينَ the muslims- -وَأَنْ and that- -أَتْلُوَاْ i recite- -ٱلْقُرْءَانَ‌ۖ the quran- -فَمَنِ and whoever- -ٱهْتَدَىٰ accepts guidance- -فَإِنَّمَا then only- -يَهْتَدِى he accepts guidance- -لِنَفْسِهِۦ‌ۖ for himself- -وَمَن and whoever- -ضَلَّ goes astray- -فَقُلْ then say- -إِنَّمَآ only- -أَنَا۟ i am- -مِنَ of- -ٱلْمُنذِرِينَ the warners- -وَقُلِ and say- -ٱلْحَمْدُ all praise- -لِلَّهِ to Allah- -سَيُرِيكُمْ he will show you- -ءَايَـٰتِهِۦ his signs- -فَتَعْرِفُونَهَا‌ۚ and you will recognize them- -وَمَا رَبُّكَ and your lord is not- -بِغَـٰفِلٍ unaware- -عَمَّا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -طسٓمٓ ta seem meem- -تِلْكَ these- -ءَايَـٰتُ verses- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -ٱلْمُبِينِ the clear- -نَتْلُواْ we recite- -عَلَيْكَ to you- -مِن from- -نَّبَإِ news- -مُوسَىٰ musa- -وَفِرْعَوْنَ and firaun- -بِٱلْحَقِّ in truth- -لِقَوْمٍ for a people- -يُؤْمِنُونَ who believe- -إِنَّ indeed- -فِرْعَوْنَ firaun- -عَلَا exalted himself- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -وَجَعَلَ and made- -أَهْلَهَا its people- -شِيَعًا sects- -يَسْتَضْعِفُ oppressing- -طَآئِفَةً a group- -مِّنْهُمْ among them- -يُذَبِّحُ slaughtering- -أَبْنَآءَهُمْ their sons- -وَيَسْتَحْىِۦ and letting live- -نِسَآءَهُمْۚ their women- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ was- -مِنَ of- -ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters- -وَنُرِيدُ and we wanted- -أَن to- -نَّمُنَّ bestow a favor- -عَلَى upon- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱسْتُضْعِفُواْ were oppressed- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -وَنَجْعَلَهُمْ and make them- -أَئِمَّةً leaders- -وَنَجْعَلَهُمُ and make them- -ٱلْوَٰرِثِينَ the inheritors- -وَنُمَكِّنَ and establish- -لَهُمْ them- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -وَنُرِىَ and show- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَهَـٰمَـٰنَ and haman- -وَجُنُودَهُمَا and their hosts- -مِنْهُم through them- -مَّا what- -كَانُواْ they were- -يَحْذَرُونَ fearing- -وَأَوْحَيْنَآ and we inspired- -إِلَىٰٓ - -أُمِّ mother- -مُوسَىٰٓ musa- -أَنْ that- -أَرْضِعِيهِۖ suckle him- -فَإِذَا but when- -خِفْتِ you fear- -عَلَيْهِ for him- -فَأَلْقِيهِ then cast him- -فِى in- -ٱلْيَمِّ the river- -وَلَا and not- -تَخَافِى fear- -وَلَا and not- -تَحْزَنِىٓۖ grieve- -إِنَّا indeed we- -رَآدُّوهُ restore him- -إِلَيْكِ to you- -وَجَاعِلُوهُ and make him- -مِنَ of- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -فَٱلْتَقَطَهُۥٓ then picked him up- -ءَالُ family- -فِرْعَوْنَ firaun- -لِيَكُونَ so that he might become- -لَهُمْ to them- -عَدُوًّا an enemy- -وَحَزَنًاۗ and a grief- -إِنَّ indeed- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَهَـٰمَـٰنَ and haman- -وَجُنُودَهُمَا and their hosts- -كَانُواْ were- -خَـٰطِــِٔينَ sinners- -وَقَالَتِ and said- -ٱمْرَأَتُ wife- -فِرْعَوْنَ firaun- -قُرَّتُ a comfort- -عَيْنٍ eye- -لِّى for me- -وَلَكَۖ and for you- -لَا not- -تَقْتُلُوهُ kill him- -عَسَىٰٓ perhaps- -أَن - -يَنفَعَنَآ he may benefit us- -أَوْ or- -نَتَّخِذَهُۥ we may take him- -وَلَدًا a son- -وَهُمْ and they- -لَا not- -يَشْعُرُونَ perceive- -وَأَصْبَحَ and became- -فُؤَادُ heart- -أُمِّ mother- -مُوسَىٰ musa- -فَـٰرِغًاۖ empty- -إِن that- -كَادَتْ she was near- -لَتُبْدِى disclosing- -بِهِۦ about him- -لَوْلَآ if not- -أَن that- -رَّبَطْنَا we strengthened- -عَلَىٰ - -قَلْبِهَا her heart- -لِتَكُونَ so that she would be- -مِنَ of- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَقَالَتْ and she said- -لِأُخْتِهِۦ to his sister- -قُصِّيهِۖ follow him- -فَبَصُرَتْ so she watched- -بِهِۦ him- -عَن from- -جُنُبٍ a distance- -وَهُمْ while they- -لَا not- -يَشْعُرُونَ perceive- - وَحَرَّمْنَا and we had forbidden- -عَلَيْهِ for him- -ٱلْمَرَاضِعَ the wet nurses- -مِن قَبْلُ before- -فَقَالَتْ so she said- -هَلْ shall i- -أَدُلُّكُمْ direct you- -عَلَىٰٓ to- -أَهْلِ people- -بَيْتٍ a house- -يَكْفُلُونَهُۥ who will rear him- -لَكُمْ for you- -وَهُمْ while they- -لَهُۥ to him- -نَـٰصِحُونَ sincere- -فَرَدَدْنَـٰهُ so we restored him- -إِلَىٰٓ to- -أُمِّهِۦ his mother- -كَىْ that- -تَقَرَّ might be comforted- -عَيْنُهَا her eye- -وَلَا and not- -تَحْزَنَ she may grieve- -وَلِتَعْلَمَ and that she would know- -أَنَّ that- -وَعْدَ ٱللَّهِ the promise of Allah- -حَقٌّ true- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -وَلَمَّا and when- -بَلَغَ he reached- -أَشُدَّهُۥ his full strength- -وَٱسْتَوَىٰٓ and became mature- -ءَاتَيْنَـٰهُ we bestowed upon him- -حُكْمًا wisdom- -وَعِلْمًاۚ and knowledge- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -نَجْزِى we reward- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -وَدَخَلَ and he entered- -ٱلْمَدِينَةَ the city- -عَلَىٰ at- -حِينِ a time- -غَفْلَةٍ inattention- -مِّنْ of- -أَهْلِهَا its people- -فَوَجَدَ and found- -فِيهَا therein- -رَجُلَيْنِ two men- -يَقْتَتِلَانِ fighting each other- -هَـٰذَا this- -مِن of- -شِيعَتِهِۦ his party- -وَهَـٰذَا and this- -مِنْ of- -عَدُوِّهِۦۖ his enemy- -فَٱسْتَغَـٰثَهُ and called him for help- -ٱلَّذِى the one who- -مِن from- -شِيعَتِهِۦ his party- -عَلَى against- -ٱلَّذِى the one who- -مِنْ from- -عَدُوِّهِۦ his enemy- -فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ so musa struck him with his fist- -فَقَضَىٰ عَلَيْهِۖ and killed him- -قَالَ he said- -هَـٰذَا this- -مِنْ of- -عَمَلِ deed- -ٱلشَّيْطَـٰنِۖ shaitaan- -إِنَّهُۥ indeed he- -عَدُوٌّ an enemy- -مُّضِلٌّ one who misleads- -مُّبِينٌ clearly- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -إِنِّى indeed i- -ظَلَمْتُ have wronged- -نَفْسِى my soul- -فَٱغْفِرْ so forgive- -لِى me- -فَغَفَرَ then he forgave- -لَهُۥٓۚ him- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ he- -ٱلْغَفُورُ the oft-forgiving- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -بِمَآ because- -أَنْعَمْتَ you have favored- -عَلَىَّ me- -فَلَنْ so not- -أَكُونَ i will be- -ظَهِيرًا a supporter- -لِّلْمُجْرِمِينَ the criminals- -فَأَصْبَحَ in the morning he was- -فِى in- -ٱلْمَدِينَةِ the city- -خَآئِفًا fearful- -يَتَرَقَّبُ was vigilant- -فَإِذَا when behold- -ٱلَّذِى the one who- -ٱسْتَنصَرَهُۥ sought his help- -بِٱلْأَمْسِ the previous day- -يَسْتَصْرِخُهُۥۚ cried out to him for help- -قَالَ said- -لَهُۥ to him- -مُوسَىٰٓ musa- -إِنَّكَ indeed you- -لَغَوِىٌّ surely a deviator- -مُّبِينٌ clear- -فَلَمَّآ then when- -أَنْ - -أَرَادَ he wanted- -أَن to- -يَبْطِشَ strike- -بِٱلَّذِى the one who- -هُوَ - -عَدُوٌّ an enemy- -لَّهُمَا to both of them- -قَالَ he said- -يَـٰمُوسَىٰٓ o musa- -أَتُرِيدُ do you intend- -أَن to- -تَقْتُلَنِى kill me- -كَمَا as- -قَتَلْتَ you killed- -نَفْسَۢا a person- -بِٱلْأَمْسِۖ yesterday- -إِن not- -تُرِيدُ you want- -إِلَّآ but- -أَن that- -تَكُونَ you become- -جَبَّارًا a tyrant- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَمَا and not- -تُرِيدُ you want- -أَن that- -تَكُونَ you be- -مِنَ of- -ٱلْمُصْلِحِينَ the reformers- -وَجَآءَ and came- -رَجُلٌ a man- -مِّنْ from- -أَقْصَا farthest end- -ٱلْمَدِينَةِ the city- -يَسْعَىٰ running- -قَالَ he said- -يَـٰمُوسَىٰٓ o musa- -إِنَّ indeed- -ٱلْمَلَأَ the chiefs- -يَأْتَمِرُونَ are taking counsel- -بِكَ about you- -لِيَقْتُلُوكَ to kill you- -فَٱخْرُجْ so leave- -إِنِّى indeed i am- -لَكَ to you- -مِنَ of- -ٱلنَّـٰصِحِينَ the sincere advisors- -فَخَرَجَ so he left- -مِنْهَا from it- -خَآئِفًا fearing- -يَتَرَقَّبُۖ vigilant- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -نَجِّنِى save me- -مِنَ from- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَلَمَّا and when- -تَوَجَّهَ he turned his face- -تِلْقَآءَ towards- -مَدْيَنَ madyan- -قَالَ he said- -عَسَىٰ perhaps- -رَبِّىٓ my lord- -أَن - -يَهْدِيَنِى will guide me- -سَوَآءَ sound- -ٱلسَّبِيلِ way- -وَلَمَّا and when- -وَرَدَ he came- -مَآءَ water- -مَدْيَنَ madyan- -وَجَدَ he found- -عَلَيْهِ on it- -أُمَّةً a group- -مِّنَ of- -ٱلنَّاسِ men- -يَسْقُونَ watering- -وَوَجَدَ and he found- -مِن دُونِهِمُ besides them- -ٱمْرَأَتَيْنِ two women- -تَذُودَانِۖ keeping back- -قَالَ he said- -مَا what- -خَطْبُكُمَاۖ matter with both of you- -قَالَتَا they said- -لَا نَسْقِى we cannot water- -حَتَّىٰ until- -يُصْدِرَ take away- -ٱلرِّعَآءُۖ the shepherds- -وَأَبُونَا and our father- -شَيْخٌ كَبِيرٌ a very old man- -فَسَقَىٰ so he watered- -لَهُمَا for them- -ثُمَّ then- -تَوَلَّىٰٓ he turned back- -إِلَى to- -ٱلظِّلِّ the shade- -فَقَالَ and said- -رَبِّ my lord- -إِنِّى indeed i am- -لِمَآ of whatever- -أَنزَلْتَ you send- -إِلَىَّ to me- -مِنْ of- -خَيْرٍ good- -فَقِيرٌ need- -فَجَآءَتْهُ then came to him- -إِحْدَٮٰهُمَا one of the two women- -تَمْشِى walking- -عَلَى with- -ٱسْتِحْيَآءٍ shyness- -قَالَتْ she said- -إِنَّ indeed- -أَبِى my father- -يَدْعُوكَ calls you- -لِيَجْزِيَكَ that he may reward you- -أَجْرَ reward- -مَا what- -سَقَيْتَ you watered- -لَنَاۚ for us- -فَلَمَّا so when- -جَآءَهُۥ he came to him- -وَقَصَّ and narrated- -عَلَيْهِ to him- -ٱلْقَصَصَ the story- -قَالَ he said- -لَا not- -تَخَفْۖ fear- -نَجَوْتَ you have escaped- -مِنَ from- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -قَالَتْ said- -إِحْدَٮٰهُمَا one of them- -يَـٰٓأَبَتِ o my father- -ٱسْتَــْٔجِرْهُۖ hire him- -إِنَّ indeed- -خَيْرَ best- -مَنِ whom- -ٱسْتَــْٔجَرْتَ you hire- -ٱلْقَوِىُّ the strong- -ٱلْأَمِينُ the trustworthy- -قَالَ he said- -إِنِّىٓ indeed i- -أُرِيدُ wish- -أَنْ to- -أُنكِحَكَ marry you to- -إِحْدَى one- -ٱبْنَتَىَّ my daughters- -هَـٰتَيْنِ these two- -عَلَىٰٓ on- -أَن that- -تَأْجُرَنِى you serve me- -ثَمَـٰنِىَ eight- -حِجَجٍۖ years- -فَإِنْ but if- -أَتْمَمْتَ you complete- -عَشْرًا ten- -فَمِنْ then from- -عِندِكَۖ you- -وَمَآ and not- -أُرِيدُ i wish- -أَنْ to- -أَشُقَّ make it difficult- -عَلَيْكَۚ for you- -سَتَجِدُنِىٓ you will find me- -إِن if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah wills- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -قَالَ he said- -ذَٰلِكَ that- -بَيْنِى between me- -وَبَيْنَكَۖ and between you- -أَيَّمَا whichever- -ٱلْأَجَلَيْنِ the two terms- -قَضَيْتُ i complete- -فَلَا then no- -عُدْوَٰنَ injustice- -عَلَىَّۖ to me- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلَىٰ over- -مَا what- -نَقُولُ we say- -وَكِيلٌ a witness- - فَلَمَّا then when- -قَضَىٰ مُوسَى musa fulfilled- -ٱلْأَجَلَ the term- -وَسَارَ and was traveling- -بِأَهْلِهِۦٓ with his family- -ءَانَسَ he saw- -مِن in- -جَانِبِ direction- -ٱلطُّورِ mount tur- -نَارًا a fire- -قَالَ he said- -لِأَهْلِهِ to his family- -ٱمْكُثُوٓاْ stay here- -إِنِّىٓ indeed i- -ءَانَسْتُ perceive- -نَارًا a fire- -لَّعَلِّىٓ perhaps- -ءَاتِيكُم i will bring you- -مِّنْهَا from there- -بِخَبَرٍ some information- -أَوْ or- -جَذْوَةٍ a burning wood- -مِّنَ from- -ٱلنَّارِ the fire- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَصْطَلُونَ warm yourselves- -فَلَمَّآ but when- -أَتَـٰهَا he came it- -نُودِىَ he was called- -مِن from- -شَـٰطِىِٕ side- -ٱلْوَادِ the valley- -ٱلْأَيْمَنِ the right- -فِى in- -ٱلْبُقْعَةِ the place even- -ٱلْمُبَـٰرَكَةِ blessed- -مِنَ from- -ٱلشَّجَرَةِ the tree- -أَن that- -يَـٰمُوسَىٰٓ o musa- -إِنِّىٓ indeed- -أَنَا i am- -ٱللَّهُ Allah- -رَبُّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَأَنْ and- -أَلْقِ throw- -عَصَاكَۖ your staff- -فَلَمَّا but when- -رَءَاهَا he saw it- -تَهْتَزُّ moving- -كَأَنَّهَا as if it- -جَآنٌّ a snake- -وَلَّىٰ he turned- -مُدْبِرًا flight- -وَلَمْ and not- -يُعَقِّبْۚ return- -يَـٰمُوسَىٰٓ o musa- -أَقْبِلْ draw near- -وَلَا and not- -تَخَفْۖ fear- -إِنَّكَ indeed you- -مِنَ of- -ٱلْأَمِنِينَ the secure- -ٱسْلُكْ insert- -يَدَكَ your hand- -فِى in- -جَيْبِكَ your bosom- -تَخْرُجْ it will come forth- -بَيْضَآءَ white- -مِنْ غَيْرِ without- -سُوٓءٍ any harm- -وَٱضْمُمْ and draw- -إِلَيْكَ to yourselves- -جَنَاحَكَ your hand- -مِنَ against- -ٱلرَّهْبِۖ fear- -فَذَٰنِكَ so these- -بُرْهَـٰنَانِ two evidences- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -إِلَىٰ to- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَمَلَإِيْهِۦٓۚ and his chiefs- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ are- -قَوْمًا a people- -فَـٰسِقِينَ defiantly disobedient- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -إِنِّى indeed- -قَتَلْتُ i killed- -مِنْهُمْ of them- -نَفْسًا a man- -فَأَخَافُ and i fear- -أَن that- -يَقْتُلُونِ they will kill me- -وَأَخِى and my brother- -هَـٰرُونُ harun- -هُوَ he- -أَفْصَحُ more eloquent- -مِنِّى than me- -لِسَانًا speech- -فَأَرْسِلْهُ so send him- -مَعِىَ with me- -رِدْءًا a helper- -يُصَدِّقُنِىٓۖ who will confirm me- -إِنِّىٓ indeed- -أَخَافُ i fear- -أَن that- -يُكَذِّبُونِ they will deny me- -قَالَ he said- -سَنَشُدُّ we will strengthen- -عَضُدَكَ your arm- -بِأَخِيكَ through your brother- -وَنَجْعَلُ and we will make- -لَكُمَا for both of you- -سُلْطَـٰنًا an authority- -فَلَا so not- -يَصِلُونَ they will reach- -إِلَيْكُمَاۚ to both of you- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ through our signs- -أَنتُمَا you two- -وَمَنِ and who- -ٱتَّبَعَكُمَا follow you- -ٱلْغَـٰلِبُونَ be the dominant- -فَلَمَّا but when- -جَآءَهُم came to them- -مُّوسَىٰ musa- -بِـَٔـايَـٰتِنَا with our signs- -بَيِّنَـٰتٍ clear- -قَالُواْ they said- -مَا not- -هَـٰذَآ this- -إِلَّا except- -سِحْرٌ a magic- -مُّفْتَرًى invented- -وَمَا and not- -سَمِعْنَا we heard- -بِهَـٰذَا of this- -فِىٓ among- -ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ our forefathers- -وَقَالَ مُوسَىٰ and musa said- -رَبِّىٓ my lord- -أَعْلَمُ knows best- -بِمَن of who- -جَآءَ has come- -بِٱلْهُدَىٰ with guidance- -مِنْ عِندِهِۦ from him- -وَمَن and who- -تَكُونُ will be- -لَهُۥ for him- -عَـٰقِبَةُ ٱلدَّارِۖ the good end in the hereafter- -إِنَّهُۥ indeed- -لَا not- -يُفْلِحُ will be successful- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -وَقَالَ فِرْعَوْنُ and firaun said- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَأُ o chiefs- -مَا not- -عَلِمْتُ i know- -لَكُم for you- -مِّنْ any- -إِلَـٰهٍ god- -غَيْرِى other than me- -فَأَوْقِدْ so kindle- -لِى for me- -يَـٰهَـٰمَـٰنُ o haman- -عَلَى upon- -ٱلطِّينِ the clay- -فَٱجْعَل and make- -لِّى for me- -صَرْحًا a lofty tower- -لَّعَلِّىٓ so that- -أَطَّلِعُ i may look- -إِلَىٰٓ at- -إِلَـٰهِ god- -مُوسَىٰ musa- -وَإِنِّى and indeed i- -لَأَظُنُّهُۥ think that he- -مِنَ of- -ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars- -وَٱسْتَكْبَرَ هُوَ and he was arrogant- -وَجُنُودُهُۥ and his hosts- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -بِغَيْرِ without- -ٱلْحَقِّ right- -وَظَنُّوٓاْ and they thought- -أَنَّهُمْ that they- -إِلَيْنَا to us- -لَا not- -يُرْجَعُونَ will be returned- -فَأَخَذْنَـٰهُ so we seized him- -وَجُنُودَهُۥ and his hosts- -فَنَبَذْنَـٰهُمْ and we threw them- -فِى in- -ٱلْيَمِّۖ the sea- -فَٱنظُرْ so see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَجَعَلْنَـٰهُمْ and we made them- -أَئِمَّةً leaders- -يَدْعُونَ inviting- -إِلَى to- -ٱلنَّارِۖ the fire- -وَيَوْمَ and day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -لَا not- -يُنصَرُونَ they will be helped- -وَأَتْبَعْنَـٰهُمْ and we caused to follow them- -فِى in- -هَـٰذِهِ this- -ٱلدُّنْيَا world- -لَعْنَةًۖ a curse- -وَيَوْمَ and day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -هُم they- -مِّنَ of- -ٱلْمَقْبُوحِينَ the despised- -وَلَقَدْ and verily- -ءَاتَيْنَا we gave- -مُوسَى musa- -ٱلْكِتَـٰبَ the scripture- -مِنۢ بَعْدِ مَآ after- -أَهْلَكْنَا we had destroyed- -ٱلْقُرُونَ the generations- -ٱلْأُولَىٰ former- -بَصَآئِرَ an enlightenment- -لِلنَّاسِ for the mankind- -وَهُدًى and a guidance- -وَرَحْمَةً and mercy- -لَّعَلَّهُمْ that they may- -يَتَذَكَّرُونَ remember- -وَمَا and not- -كُنتَ you were- -بِجَانِبِ on side- -ٱلْغَرْبِىِّ western- -إِذْ when- -قَضَيْنَآ we decreed- -إِلَىٰ to- -مُوسَى musa- -ٱلْأَمْرَ the commandment- -وَمَا and not- -كُنتَ you were- -مِنَ among- -ٱلشَّـٰهِدِينَ the witnesses- -وَلَـٰكِنَّآ but we- -أَنشَأْنَا produced- -قُرُونًا generations- -فَتَطَاوَلَ and prolonged- -عَلَيْهِمُ for them- -ٱلْعُمُرُۚ the life- -وَمَا and not- -كُنتَ you were- -ثَاوِيًا a dweller- -فِىٓ among- -أَهْلِ people- -مَدْيَنَ madyan- -تَتْلُواْ reciting- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَايَـٰتِنَا our verses- -وَلَـٰكِنَّا but we- -كُنَّا were- -مُرْسِلِينَ the senders- -وَمَا and not- -كُنتَ you were- -بِجَانِبِ at side- -ٱلطُّورِ the tur- -إِذْ when- -نَادَيْنَا we called- -وَلَـٰكِن but- -رَّحْمَةً a mercy- -مِّن from- -رَّبِّكَ your lord- -لِتُنذِرَ so that you warn- -قَوْمًا a people- -مَّآ not- -أَتَـٰهُم come to them- -مِّن any- -نَّذِيرٍ warner- -مِّن قَبْلِكَ before you- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَتَذَكَّرُونَ remember- -وَلَوْلَآ and if not- -أَن - -تُصِيبَهُم struck them- -مُّصِيبَةُۢ a disaster- -بِمَا for what- -قَدَّمَتْ had sent forth- -أَيْدِيهِمْ their hands- -فَيَقُولُواْ and they would say- -رَبَّنَا our lord- -لَوْلَآ why not- -أَرْسَلْتَ you sent- -إِلَيْنَا to us- -رَسُولاً a messenger- -فَنَتَّبِعَ so we followed- -ءَايَـٰتِكَ your verses- -وَنَكُونَ and we have been- -مِنَ of- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -فَلَمَّا but when- -جَآءَهُمُ came to them- -ٱلْحَقُّ the truth- -مِنْ عِندِنَا from us- -قَالُواْ they said- -لَوْلَآ why not- -أُوتِىَ he was given- -مِثْلَ like- -مَآ what- -أُوتِىَ was given- -مُوسَىٰٓۚ musa- -أَوَلَمْ did not- -يَكْفُرُواْ they disbelieve- -بِمَآ in what- -أُوتِىَ was given- -مُوسَىٰ musa- -مِن قَبْلُۖ before- -قَالُواْ they said- -سِحْرَانِ two magic- -تَظَـٰهَرَا supporting each other- -وَقَالُوٓاْ and they said- -إِنَّا indeed we- -بِكُلٍّ in all- -كَـٰفِرُونَ disbelievers- -قُلْ say- -فَأْتُواْ then bring- -بِكِتَـٰبٍ a book- -مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ from Allah- -هُوَ which- -أَهْدَىٰ a better guide- -مِنْهُمَآ than both of them- -أَتَّبِعْهُ that i may follow it- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -فَإِن but if- -لَّمْ not- -يَسْتَجِيبُواْ they respond- -لَكَ to you- -فَٱعْلَمْ then know- -أَنَّمَا that only- -يَتَّبِعُونَ they follow- -أَهْوَآءَهُمْۚ their desires- -وَمَنْ and who- -أَضَلُّ more astray- -مِمَّنِ than who- -ٱتَّبَعَ follows- -هَوَٮٰهُ his own desire- -بِغَيْرِ without- -هُدًى guidance- -مِّنَ from- -ٱللَّهِۚ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- - وَلَقَدْ and indeed- -وَصَّلْنَا we have conveyed- -لَهُمُ to them- -ٱلْقَوْلَ the word- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَتَذَكَّرُونَ remember- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَاتَيْنَـٰهُمُ we gave them- -ٱلْكِتَـٰبَ the scripture- -مِن قَبْلِهِۦ before it- -هُم they- -بِهِۦ in it- -يُؤْمِنُونَ believe- -وَإِذَا and when- -يُتْلَىٰ it is recited- -عَلَيْهِمْ to them- -قَالُوٓاْ they say- -ءَامَنَّا we believe- -بِهِۦٓ in it- -إِنَّهُ indeed it- -ٱلْحَقُّ the truth- -مِن from- -رَّبِّنَآ our lord- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا were- -مِن قَبْلِهِۦ before it- -مُسْلِمِينَ muslims- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -يُؤْتَوْنَ will be given- -أَجْرَهُم their reward- -مَّرَّتَيْنِ twice- -بِمَا because- -صَبَرُواْ they are patient- -وَيَدْرَءُونَ and they repel- -بِٱلْحَسَنَةِ with good- -ٱلسَّيِّئَةَ the evil- -وَمِمَّا and from what- -رَزَقْنَـٰهُمْ we have provided them- -يُنفِقُونَ they spend- -وَإِذَا and when- -سَمِعُواْ they hear- -ٱللَّغْوَ vain talk- -أَعْرَضُواْ they turn away- -عَنْهُ from it- -وَقَالُواْ and say- -لَنَآ for us- -أَعْمَـٰلُنَا our deeds- -وَلَكُمْ and for you- -أَعْمَـٰلُكُمْ your deeds- -سَلَـٰمٌ peace- -عَلَيْكُمْ on you- -لَا not- -نَبْتَغِى we seek- -ٱلْجَـٰهِلِينَ the ignorant- -إِنَّكَ indeed you- -لَا not- -تَهْدِى guide- -مَنْ whom- -أَحْبَبْتَ you love- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱللَّهَ Allah- -يَهْدِى guides- -مَن whom- -يَشَآءُۚ he wills- -وَهُوَ and he- -أَعْلَمُ most knowing- -بِٱلْمُهْتَدِينَ the guided ones- -وَقَالُوٓاْ and they say- -إِن if- -نَّتَّبِعِ we follow- -ٱلْهُدَىٰ the guidance- -مَعَكَ with you- -نُتَخَطَّفْ we would be swept- -مِنْ from- -أَرْضِنَآۚ our land- -أَوَلَمْ have not- -نُمَكِّن we established- -لَّهُمْ for them- -حَرَمًا a sanctuary- -ءَامِنًا secure- -يُجْبَىٰٓ are brought- -إِلَيْهِ to it- -ثَمَرَٰتُ fruits- -كُلِّ all- -شَىْءٍ things- -رِّزْقًا a provision- -مِّن from- -لَّدُنَّا us- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -وَكَمْ and how many- -أَهْلَكْنَا we have destroyed- -مِن of- -قَرْيَةِۭ a town- -بَطِرَتْ which exulted- -مَعِيشَتَهَاۖ its means of livelihood- -فَتِلْكَ and these- -مَسَـٰكِنُهُمْ their dwellings- -لَمْ not- -تُسْكَن have been inhabited- -مِّنۢ بَعْدِهِمْ after them- -إِلَّا except- -قَلِيلاًۖ a little- -وَكُنَّا and indeed- -نَحْنُ we- -ٱلْوَٰرِثِينَ the inheritors- -وَمَا and not- -كَانَ was- -رَبُّكَ your lord- -مُهْلِكَ one to destroy- -ٱلْقُرَىٰ the towns- -حَتَّىٰ until- -يَبْعَثَ he sent- -فِىٓ in- -أُمِّهَا their mother- -رَسُولاً a messenger- -يَتْلُواْ reciting- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَايَـٰتِنَاۚ our verses- -وَمَا and not- -كُنَّا we would be- -مُهْلِكِى one to destroy- -ٱلْقُرَىٰٓ the towns- -إِلَّا except- -وَأَهْلُهَا while their people- -ظَـٰلِمُونَ wrongdoers- -وَمَآ and whatever- -أُوتِيتُم you have been given- -مِّن from- -شَىْءٍ things- -فَمَتَـٰعُ an enjoyment- -ٱلْحَيَوٰةِ life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَزِينَتُهَاۚ and its adornment- -وَمَا and what- -عِندَ with- -ٱللَّهِ Allah- -خَيْرٌ better- -وَأَبْقَىٰٓۚ and more lasting- -أَفَلَا so not- -تَعْقِلُونَ you use intellect- -أَفَمَن then is whom- -وَعَدْنَـٰهُ we have promised him- -وَعْدًا a promise- -حَسَنًا good- -فَهُوَ and he- -لَـٰقِيهِ meet it- -كَمَن like whom- -مَّتَّعْنَـٰهُ we provided him- -مَتَـٰعَ enjoyment- -ٱلْحَيَوٰةِ life- -ٱلدُّنْيَا the world- -ثُمَّ then- -هُوَ he- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -مِنَ among- -ٱلْمُحْضَرِينَ those presented- -وَيَوْمَ and day- -يُنَادِيهِمْ he will call them- -فَيَقُولُ and say- -أَيْنَ where- -شُرَكَآءِىَ my partners- -ٱلَّذِينَ whom- -كُنتُمْ you used- -تَزْعُمُونَ claim- -قَالَ say- -ٱلَّذِينَ those- -حَقَّ come true- -عَلَيْهِمُ against whom- -ٱلْقَوْلُ the word- -رَبَّنَا our lord- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -ٱلَّذِينَ those whom- -أَغْوَيْنَآ we led astray- -أَغْوَيْنَـٰهُمْ we led them astray- -كَمَا as- -غَوَيْنَاۖ we were astray- -تَبَرَّأْنَآ we declare our innocence- -إِلَيْكَۖ before you- -مَا not- -كَانُوٓاْ they used- -إِيَّانَا يَعْبُدُونَ worship us- -وَقِيلَ and it will be said- -ٱدْعُواْ call- -شُرَكَآءَكُمْ your partners- -فَدَعَوْهُمْ and they will call them- -فَلَمْ but not- -يَسْتَجِيبُواْ they will respond- -لَهُمْ to them- -وَرَأَوُاْ and they will see- -ٱلْعَذَابَۚ the punishment- -لَوْ if only- -أَنَّهُمْ they- -كَانُواْ had been- -يَهْتَدُونَ guided- -وَيَوْمَ and day- -يُنَادِيهِمْ he will call them- -فَيَقُولُ and say- -مَاذَآ what- -أَجَبْتُمُ did you answer- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -فَعَمِيَتْ but be obscure- -عَلَيْهِمُ to them- -ٱلْأَنۢبَآءُ the information- -يَوْمَئِذٍ that day- -فَهُمْ so they- -لَا يَتَسَآءَلُونَ will not ask one another- -فَأَمَّا but as for- -مَن who- -تَابَ repented- -وَءَامَنَ and believed- -وَعَمِلَ and did- -صَـٰلِحًا righteousness- -فَعَسَىٰٓ then perhaps- -أَن - -يَكُونَ he will be- -مِنَ of- -ٱلْمُفْلِحِينَ the successful ones- -وَرَبُّكَ and your lord- -يَخْلُقُ creates- -مَا what- -يَشَآءُ he wills- -وَيَخْتَارُۗ and chooses- -مَا not- -كَانَ they have- -لَهُمُ for them- -ٱلْخِيَرَةُۚ the choice- -سُبْحَـٰنَ glory be- -ٱللَّهِ Allah- -وَتَعَـٰلَىٰ and high is he- -عَمَّا above what- -يُشْرِكُونَ they associate- -وَرَبُّكَ and your lord- -يَعْلَمُ knows- -مَا what- -تُكِنُّ conceals- -صُدُورُهُمْ their breasts- -وَمَا and what- -يُعْلِنُونَ they declare- -وَهُوَ and he- -ٱللَّهُ Allah- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا but- -هُوَۖ he- -لَهُ to him- -ٱلْحَمْدُ all praises- -فِى in- -ٱلْأُولَىٰ the first- -وَٱلْأَخِرَةِۖ and the last- -وَلَهُ and for him- -ٱلْحُكْمُ the decision- -وَإِلَيْهِ and to him- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -قُلْ say- -أَرَءَيْتُمْ have you seen- -إِن if- -جَعَلَ ٱللَّهُ Allah made- -عَلَيْكُمُ for you- -ٱلَّيْلَ the night- -سَرْمَدًا continuous- -إِلَىٰ till- -يَوْمِ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -مَنْ who- -إِلَـٰهٌ god- -غَيْرُ besides- -ٱللَّهِ Allah- -يَأْتِيكُم who could bring you- -بِضِيَآءٍۖ light- -أَفَلَا then will not- -تَسْمَعُونَ you hear- -قُلْ say- -أَرَءَيْتُمْ have you seen- -إِن if- -جَعَلَ ٱللَّهُ Allah made- -عَلَيْكُمُ for you- -ٱلنَّهَارَ the day- -سَرْمَدًا continuous- -إِلَىٰ till- -يَوْمِ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -مَنْ who- -إِلَـٰهٌ god- -غَيْرُ besides- -ٱللَّهِ Allah- -يَأْتِيكُم who could bring you- -بِلَيْلٍ night- -تَسْكُنُونَ you rest- -فِيهِۖ in it- -أَفَلَا then will not- -تُبْصِرُونَ you see- -وَمِن and from- -رَّحْمَتِهِۦ his mercy- -جَعَلَ he made- -لَكُمُ for you- -ٱلَّيْلَ the night- -وَٱلنَّهَارَ and the day- -لِتَسْكُنُواْ that you may rest- -فِيهِ therein- -وَلِتَبْتَغُواْ and that you may seek- -مِن from- -فَضْلِهِۦ his bounty- -وَلَعَلَّكُمْ and so that you may- -تَشْكُرُونَ be grateful- -وَيَوْمَ and day- -يُنَادِيهِمْ he will call them- -فَيَقُولُ and say- -أَيْنَ where- -شُرَكَآءِىَ my partners- -ٱلَّذِينَ whom- -كُنتُمْ you used- -تَزْعُمُونَ claim- -وَنَزَعْنَا and we will draw forth- -مِن from- -كُلِّ every- -أُمَّةٍ nation- -شَهِيدًا a witness- -فَقُلْنَا and we will say- -هَاتُواْ bring- -بُرْهَـٰنَكُمْ your proof- -فَعَلِمُوٓاْ then they will know- -أَنَّ that- -ٱلْحَقَّ the truth- -لِلَّهِ for Allah- -وَضَلَّ and lost- -عَنْهُم from them- -مَّا what- -كَانُواْ they used- -يَفْتَرُونَ invent- - إِنَّ indeed- -قَـٰرُونَ qarun- -كَانَ was- -مِن from- -قَوْمِ people- -مُوسَىٰ musa- -فَبَغَىٰ but he oppressed- -عَلَيْهِمْۖ them- -وَءَاتَيْنَـٰهُ and we gave him- -مِنَ of- -ٱلْكُنُوزِ the treasures- -مَآ which- -إِنَّ indeed- -مَفَاتِحَهُۥ keys of it- -لَتَنُوٓأُ would burden- -بِٱلْعُصْبَةِ a company- -أُوْلِى ٱلْقُوَّةِ possessors of great strength- -إِذْ when- -قَالَ said- -لَهُۥ to him- -قَوْمُهُۥ his people- -لَا not- -تَفْرَحْۖ exult- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُحِبُّ love- -ٱلْفَرِحِينَ the exultant- -وَٱبْتَغِ but seek- -فِيمَآ through what- -ءَاتَـٰكَ ٱللَّهُ Allah has given you- -ٱلدَّارَ the home- -ٱلْأَخِرَةَۖ the hereafter- -وَلَا and not- -تَنسَ forget- -نَصِيبَكَ your share- -مِنَ of- -ٱلدُّنْيَاۖ the world- -وَأَحْسِن and do good- -كَمَآ as- -أَحْسَنَ ٱللَّهُ Allah has been good- -إِلَيْكَۖ to you- -وَلَا and not- -تَبْغِ seek- -ٱلْفَسَادَ corruption- -فِى in- -ٱلْأَرْضِۖ the earth- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُحِبُّ love- -ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters- -قَالَ he said- -إِنَّمَآ only- -أُوتِيتُهُۥ i have been given it- -عَلَىٰ on- -عِلْمٍ knowledge- -عِندِىٓۚ i have- -أَوَلَمْ did not- -يَعْلَمْ he know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -قَدْ indeed- -أَهْلَكَ destroyed- -مِن قَبْلِهِۦ before him- -مِنَ of- -ٱلْقُرُونِ the generations- -مَنْ who- -هُوَ - -أَشَدُّ stronger- -مِنْهُ than him- -قُوَّةً strength- -وَأَكْثَرُ and greater- -جَمْعًاۚ accumulation- -وَلَا and not- -يُسْــَٔلُ will be questioned- -عَن about- -ذُنُوبِهِمُ their sins- -ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals- -فَخَرَجَ so he went forth- -عَلَىٰ to- -قَوْمِهِۦ his people- -فِى in- -زِينَتِهِۦۖ his adornment- -قَالَ said- -ٱلَّذِينَ those who- -يُرِيدُونَ desire- -ٱلْحَيَوٰةَ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -يَـٰلَيْتَ o would that- -لَنَا for us- -مِثْلَ like- -مَآ what- -أُوتِىَ has been given- -قَـٰرُونُ qarun- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَذُو owner- -حَظٍّ fortune- -عَظِيمٍ great- -وَقَالَ but said- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْعِلْمَ the knowledge- -وَيْلَكُمْ woe to you- -ثَوَابُ reward- -ٱللَّهِ Allah- -خَيْرٌ better- -لِّمَنْ for who- -ءَامَنَ believes- -وَعَمِلَ and does- -صَـٰلِحًا righteous- -وَلَا and not- -يُلَقَّـٰهَآ it is granted- -إِلَّا except- -ٱلصَّـٰبِرُونَ the patient ones- -فَخَسَفْنَا then we caused to swallow up- -بِهِۦ him- -وَبِدَارِهِ and his home- -ٱلْأَرْضَ the earth- -فَمَا then not- -كَانَ was- -لَهُۥ for him- -مِن any- -فِئَةٍ group- -يَنصُرُونَهُۥ help him- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -وَمَا and not- -كَانَ was- -مِنَ of- -ٱلْمُنتَصِرِينَ those who defend themselves- -وَأَصْبَحَ and began- -ٱلَّذِينَ those who- -تَمَنَّوْاْ wished- -مَكَانَهُۥ his position- -بِٱلْأَمْسِ the day before- -يَقُولُونَ say- -وَيْكَأَنَّ ah that- -ٱللَّهَ Allah- -يَبْسُطُ extends- -ٱلرِّزْقَ the provision- -لِمَن for whom- -يَشَآءُ he wills- -مِنْ of- -عِبَادِهِۦ his slaves- -وَيَقْدِرُۖ and restricts it- -لَوْلَآ if not- -أَن that- -مَّنَّ ٱللَّهُ Allah had favored- -عَلَيْنَا us- -لَخَسَفَ بِنَاۖ he would have caused it to swallow us- -وَيْكَأَنَّهُۥ ah that- -لَا not- -يُفْلِحُ will succeed- -ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers- -تِلْكَ that- -ٱلدَّارُ the home- -ٱلْأَخِرَةُ the hereafter- -نَجْعَلُهَا we assign it- -لِلَّذِينَ to those who- -لَا not- -يُرِيدُونَ desire- -عُلُوًّا exaltedness- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَلَا and not- -فَسَادًاۚ corruption- -وَٱلْعَـٰقِبَةُ and the good end- -لِلْمُتَّقِينَ for the righteous- -مَن whoever- -جَآءَ comes- -بِٱلْحَسَنَةِ with a good- -فَلَهُۥ then for him- -خَيْرٌ better- -مِّنْهَاۖ than it- -وَمَن and whoever- -جَآءَ comes- -بِٱلسَّيِّئَةِ with an evil- -فَلَا then not- -يُجْزَى will be recompensed- -ٱلَّذِينَ those who- -عَمِلُواْ do- -ٱلسَّيِّـَٔـاتِ the evil- -إِلَّا except- -مَا what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِى he who- -فَرَضَ ordained- -عَلَيْكَ upon you- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -لَرَآدُّكَ surely take you back- -إِلَىٰ to- -مَعَادٍۚ a place of return- -قُل say- -رَّبِّىٓ my lord- -أَعْلَمُ most knowing- -مَن who- -جَآءَ comes- -بِٱلْهُدَىٰ with the guidance- -وَمَنْ and who- -هُوَ he- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ an error- -مُّبِينٍ manifest- -وَمَا and not- -كُنتَ you were- -تَرْجُوٓاْ expecting- -أَن that- -يُلْقَىٰٓ would be sent down- -إِلَيْكَ to you- -ٱلْكِتَـٰبُ the book- -إِلَّا except- -رَحْمَةً a mercy- -مِّن from- -رَّبِّكَۖ your lord- -فَلَا so not- -تَكُونَنَّ be- -ظَهِيرًا an assistant- -لِّلْكَـٰفِرِينَ to the disbelievers- -وَلَا and not- -يَصُدُّنَّكَ avert you- -عَنْ from- -ءَايَـٰتِ verses- -ٱللَّهِ Allah- -بَعْدَ after- -إِذْ - -أُنزِلَتْ they have been revealed- -إِلَيْكَۖ to you- -وَٱدْعُ and invite- -إِلَىٰ to- -رَبِّكَۖ your lord- -وَلَا and not- -تَكُونَنَّ be- -مِنَ of- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -وَلَا and not- -تَدْعُ invoke- -مَعَ with- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَـٰهًا god- -ءَاخَرَۘ other- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَۚ him- -كُلُّ every- -شَىْءٍ thing- -هَالِكٌ destroyed- -إِلَّا except- -وَجْهَهُۥۚ his face- -لَهُ to him- -ٱلْحُكْمُ the decision- -وَإِلَيْهِ and to him- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -الٓمٓ alif laam meem- -أَحَسِبَ do think- -ٱلنَّاسُ the people- -أَن that- -يُتْرَكُوٓاْ they will be left- -أَن because- -يَقُولُوٓاْ they say- -ءَامَنَّا we believe- -وَهُمْ and they- -لَا يُفْتَنُونَ will not be tested- -وَلَقَدْ and indeed- -فَتَنَّا we tested- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِهِمْ‌ۖ before them- -فَلَيَعْلَمَنَّ ٱللَّهُ and Allah will surely make evident- -ٱلَّذِينَ those who- -صَدَقُواْ truthful- -وَلَيَعْلَمَنَّ and he will surely make evident- -ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars- -أَمْ or- -حَسِبَ think- -ٱلَّذِينَ those who- -يَعْمَلُونَ do- -ٱلسَّيِّـَٔـاتِ evil deeds- -أَن that- -يَسْبِقُونَا‌ۚ they can outrun us- -سَآءَ evil is- -مَا what- -يَحْكُمُونَ they judge- -مَن whoever- -كَانَ - -يَرْجُواْ hopes- -لِقَآءَ meeting- -ٱللَّهِ Allah- -فَإِنَّ then indeed- -أَجَلَ term- -ٱللَّهِ Allah- -لَأَتٍ‌ۚ surely coming- -وَهُوَ and he- -ٱلسَّمِيعُ the all-hearer- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -وَمَن and whoever- -جَـٰهَدَ strives- -فَإِنَّمَا then only- -يُجَـٰهِدُ he strives- -لِنَفْسِهِۦٓ‌ۚ for himself- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَغَنِىٌّ free from need- -عَنِ of- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous- -لَنُكَفِّرَنَّ surely we will remove- -عَنْهُمْ from them- -سَيِّـَٔـاتِهِمْ their evil deeds- -وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ and we will surely reward them- -أَحْسَنَ best- -ٱلَّذِى what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -وَوَصَّيْنَا and we have enjoined- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -بِوَٰلِدَيْهِ حُسْنًا‌ۖ goodness to his parents- -وَإِن but if- -جَـٰهَدَاكَ they both strive against you- -لِتُشْرِكَ to make you associate- -بِى with me- -مَا what- -لَيْسَ not- -لَكَ you have- -بِهِۦ of it- -عِلْمٌ any knowledge- -فَلَا then not- -تُطِعْهُمَآ‌ۚ obey both of them- -إِلَىَّ to me- -مَرْجِعُكُمْ your return- -فَأُنَبِّئُكُم and i will inform you- -بِمَا about what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -لَنُدْخِلَنَّهُمْ we will surely admit them- -فِى among- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -وَمِنَ and of- -ٱلنَّاسِ the people- -مَن who- -يَقُولُ says- -ءَامَنَّا we believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -فَإِذَآ but when- -أُوذِىَ he is harmed- -فِى in- -ٱللَّهِ Allah- -جَعَلَ he considers- -فِتْنَةَ trial- -ٱلنَّاسِ the people- -كَعَذَابِ as punishment- -ٱللَّهِ Allah- -وَلَئِن but if- -جَآءَ comes- -نَصْرٌ victory- -مِّن from- -رَّبِّكَ your lord- -لَيَقُولُنَّ surely they say- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا were- -مَعَكُمْ‌ۚ with you- -أَوَ is- -لَيْسَ not- -ٱللَّهُ Allah- -بِأَعْلَمَ most knowing- -بِمَا of what- -فِى in- -صُدُورِ breasts- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَلَيَعْلَمَنَّ ٱللَّهُ and Allah will surely make evident- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَلَيَعْلَمَنَّ and he will surely make evident- -ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites- -وَقَالَ and said- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -لِلَّذِينَ to those who- -ءَامَنُواْ believe- -ٱتَّبِعُواْ follow- -سَبِيلَنَا our way- -وَلْنَحْمِلْ and we will carry- -خَطَـٰيَـٰكُمْ your sins- -وَمَا but not- -هُم they- -بِحَـٰمِلِينَ going to carry- -مِنْ of- -خَطَـٰيَـٰهُم their sins- -مِّن any- -شَىْءٍ‌ۖ thing- -إِنَّهُمْ indeed they- -لَكَـٰذِبُونَ surely liars- -وَلَيَحْمِلُنَّ but surely they will carry- -أَثْقَالَهُمْ their burdens- -وَأَثْقَالاً and burdens- -مَّعَ with- -أَثْقَالِهِمْ‌ۖ their burdens- -وَلَيُسْــَٔلُنَّ and surely they will be questioned- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -عَمَّا about what- -كَانُواْ they used- -يَفْتَرُونَ invent- -وَلَقَدْ and verily- -أَرْسَلْنَا we sent- -نُوحًا nuh- -إِلَىٰ to- -قَوْمِهِۦ his people- -فَلَبِثَ and he remained- -فِيهِمْ among them- -أَلْفَ a thousand- -سَنَةٍ year- -إِلَّا save- -خَمْسِينَ fifty- -عَامًا year- -فَأَخَذَهُمُ then seized them- -ٱلطُّوفَانُ the flood- -وَهُمْ while they- -ظَـٰلِمُونَ wrongdoers- -فَأَنجَيْنَـٰهُ but we saved him- -وَأَصْحَـٰبَ and people- -ٱلسَّفِينَةِ the ship- -وَجَعَلْنَـٰهَآ and we made it- -ءَايَةً a sign- -لِّلْعَـٰلَمِينَ for the worlds- -وَإِبْرَٰهِيمَ and ibrahim- -إِذْ when- -قَالَ he said- -لِقَوْمِهِ to his people- -ٱعْبُدُواْ worship- -ٱللَّهَ Allah- -وَٱتَّقُوهُ‌ۖ and fear him- -ذَٰلِكُمْ that- -خَيْرٌ better- -لَّكُمْ for you- -إِن if- -كُنتُمْ you- -تَعْلَمُونَ know- -إِنَّمَا only- -تَعْبُدُونَ you worship- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -أَوْثَـٰنًا idols- -وَتَخْلُقُونَ and you create- -إِفْكًا‌ۚ falsehood- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those whom- -تَعْبُدُونَ you worship- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -لَا not- -يَمْلِكُونَ possess- -لَكُمْ for you- -رِزْقًا provision- -فَٱبْتَغُواْ so seek any- -عِندَ from- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلرِّزْقَ the provision- -وَٱعْبُدُوهُ and worship him- -وَٱشْكُرُواْ and be grateful- -لَهُۥٓ‌ۖ to him- -إِلَيْهِ to him- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -وَإِن and if- -تُكَذِّبُواْ you deny- -فَقَدْ then verily- -كَذَّبَ denied- -أُمَمٌ nations- -مِّن قَبْلِكُمْ‌ۖ before you- -وَمَا and not- -عَلَى on- -ٱلرَّسُولِ the messenger- -إِلَّا except- -ٱلْبَلَـٰغُ the conveyance- -ٱلْمُبِينُ clear- -أَوَلَمْ do not- -يَرَوْاْ they see- -كَيْفَ how- -يُبْدِئُ ٱللَّهُ Allah originates- -ٱلْخَلْقَ the creation- -ثُمَّ then- -يُعِيدُهُۥٓ‌ۚ repeats it- -إِنَّ indeed- -ذَٰلِكَ that- -عَلَى for- -ٱللَّهِ Allah- -يَسِيرٌ easy- -قُلْ say- -سِيرُواْ travel- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَٱنظُرُواْ and see- -كَيْفَ how- -بَدَأَ he originated- -ٱلْخَلْقَ‌ۚ the creation- -ثُمَّ then- -ٱللَّهُ Allah- -يُنشِئُ will produce- -ٱلنَّشْأَةَ the creation- -ٱلْأَخِرَةَ‌ۚ the last- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -يُعَذِّبُ he punishes- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَرْحَمُ and has mercy- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۖ he wills- -وَإِلَيْهِ and to him- -تُقْلَبُونَ you will be returned- -وَمَآ and not- -أَنتُم you- -بِمُعْجِزِينَ can escape- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَلَا and not- -فِى in- -ٱلسَّمَآءِ‌ۖ the heaven- -وَمَا and not- -لَكُم for you- -مِّن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -مِن any- -وَلِىٍّ protector- -وَلَا and not- -نَصِيرٍ a helper- -وَٱلَّذِينَ and those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -بِـَٔـايَـٰتِ in signs- -ٱللَّهِ Allah- -وَلِقَآئِهِۦٓ and meeting him- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -يَئِسُواْ despaired- -مِن of- -رَّحْمَتِى my mercy- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -فَمَا and not- -كَانَ was- -جَوَابَ answer- -قَوْمِهِۦٓ his people- -إِلَّآ except- -أَن that- -قَالُواْ they said- -ٱقْتُلُوهُ kill him- -أَوْ or- -حَرِّقُوهُ burn him- -فَأَنجَـٰهُ ٱللَّهُ but Allah saved him- -مِنَ from- -ٱلنَّارِ‌ۚ the fire- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يُؤْمِنُونَ who believe- -وَقَالَ and he said- -إِنَّمَا only- -ٱتَّخَذْتُم you have taken- -مِّن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -أَوْثَـٰنًا idols- -مَّوَدَّةَ love- -بَيْنِكُمْ among you- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۖ the world- -ثُمَّ then- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -يَكْفُرُ you will deny- -بَعْضُكُم بِبَعْضٍ one another- -وَيَلْعَنُ and curse- -بَعْضُكُم بَعْضًا one another- -وَمَأْوَٮٰكُمُ and your abode- -ٱلنَّارُ the fire- -وَمَا and not- -لَكُم for you- -مِّن any- -نَّـٰصِرِينَ helpers- - فَـَٔـامَنَ and believed- -لَهُۥ him- -لُوطٌ‌ۘ lut- -وَقَالَ and he said- -إِنِّى indeed i- -مُهَاجِرٌ emigrating- -إِلَىٰ to- -رَبِّىٓ‌ۖ my lord- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ - -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -وَوَهَبْنَا and we granted- -لَهُۥٓ to him- -إِسْحَـٰقَ ishaq- -وَيَعْقُوبَ and yaqub- -وَجَعَلْنَا and we placed- -فِى in- -ذُرِّيَّتِهِ his offsprings- -ٱلنُّبُوَّةَ the prophethood- -وَٱلْكِتَـٰبَ and the book- -وَءَاتَيْنَـٰهُ and we gave him- -أَجْرَهُۥ his reward- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا‌ۖ the world- -وَإِنَّهُۥ and indeed he- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -لَمِنَ surely among- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -وَلُوطًا and lut- -إِذْ when- -قَالَ he said- -لِقَوْمِهِۦٓ to his people- -إِنَّكُمْ indeed you- -لَتَأْتُونَ commit- -ٱلْفَـٰحِشَةَ the immorality- -مَا not- -سَبَقَكُم has preceded you- -بِهَا with it- -مِنْ any- -أَحَدٍ one- -مِّنَ from- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -أَئِنَّكُمْ indeed you- -لَتَأْتُونَ approach- -ٱلرِّجَالَ the men- -وَتَقْطَعُونَ and you cut off- -ٱلسَّبِيلَ the road- -وَتَأْتُونَ and commit- -فِى in- -نَادِيكُمُ your meetings- -ٱلْمُنكَرَ‌ۖ evil- -فَمَا and not- -كَانَ was- -جَوَابَ answer- -قَوْمِهِۦٓ his people- -إِلَّآ except- -أَن that- -قَالُواْ they said- -ٱئْتِنَا bring upon us- -بِعَذَابِ punishment- -ٱللَّهِ Allah- -إِن if- -كُنتَ you are- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -ٱنصُرْنِى help me- -عَلَى against- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters- -وَلَمَّا and when- -جَآءَتْ came- -رُسُلُنَآ our messengers- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -بِٱلْبُشْرَىٰ with the glad tidings- -قَالُوٓاْ they said- -إِنَّا indeed we- -مُهْلِكُوٓاْ going to destroy- -أَهْلِ people- -هَـٰذِهِ this- -ٱلْقَرْيَةِ‌ۖ town- -إِنَّ indeed- -أَهْلَهَا its people- -كَانُواْ are- -ظَـٰلِمِينَ wrongdoers- -قَالَ he said- -إِنَّ indeed- -فِيهَا in it- -لُوطًا‌ۚ lut- -قَالُواْ they said- -نَحْنُ we- -أَعْلَمُ know better- -بِمَن who- -فِيهَا‌ۖ in it- -لَنُنَجِّيَنَّهُۥ we will surely save him- -وَأَهْلَهُۥٓ and his family- -إِلَّا except- -ٱمْرَأَتَهُۥ his wife- -كَانَتْ she- -مِنَ of- -ٱلْغَـٰبِرِينَ those who remain behind- -وَلَمَّآ and when- -أَن - -جَآءَتْ came- -رُسُلُنَا our messengers- -لُوطًا lut- -سِىٓءَ he was distressed- -بِهِمْ for them- -وَضَاقَ and felt straitened- -بِهِمْ for them- -ذَرْعًا uneasy- -وَقَالُواْ and they said- -لَا not- -تَخَفْ fear- -وَلَا and not- -تَحْزَنْ‌ۖ grieve- -إِنَّا indeed we- -مُنَجُّوكَ save you- -وَأَهْلَكَ and your family- -إِلَّا except- -ٱمْرَأَتَكَ your wife- -كَانَتْ she- -مِنَ of- -ٱلْغَـٰبِرِينَ those who remain behind- -إِنَّا indeed we- -مُنزِلُونَ bring down- -عَلَىٰٓ on- -أَهْلِ people- -هَـٰذِهِ this- -ٱلْقَرْيَةِ town- -رِجْزًا a punishment- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ sky- -بِمَا because- -كَانُواْ they have been- -يَفْسُقُونَ defiantly disobedient- -وَلَقَد and verily- -تَّرَكْنَا we have left- -مِنْهَآ about it- -ءَايَةَۢ a sign- -بَيِّنَةً evidence- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَعْقِلُونَ who use reason- -وَإِلَىٰ and to- -مَدْيَنَ madyan- -أَخَاهُمْ their brother- -شُعَيْبًا shuaib- -فَقَالَ and he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -ٱعْبُدُواْ worship- -ٱللَّهَ Allah- -وَٱرْجُواْ and expect- -ٱلْيَوْمَ the day- -ٱلْأَخِرَ the last- -وَلَا and not- -تَعْثَوْاْ commit evil- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مُفْسِدِينَ corrupters- -فَكَذَّبُوهُ but they denied him- -فَأَخَذَتْهُمُ so seized them- -ٱلرَّجْفَةُ the earthquake- -فَأَصْبَحُواْ and they became- -فِى in- -دَارِهِمْ their home- -جَـٰثِمِينَ fallen prone- -وَعَادًا and aad- -وَثَمُودَاْ and thamud- -وَقَد and verily- -تَّبَيَّنَ become clear- -لَكُم to you- -مِّن from- -مَّسَـٰكِنِهِمْ‌ۖ their dwellings- -وَزَيَّنَ and made fair-seeming- -لَهُمُ to them- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds- -فَصَدَّهُمْ and averted them- -عَنِ from- -ٱلسَّبِيلِ the way- -وَكَانُواْ though they were- -مُسْتَبْصِرِينَ endowed with insight- -وَقَـٰرُونَ and qarun- -وَفِرْعَوْنَ and firaun- -وَهَـٰمَـٰنَ‌ۖ and haman- -وَلَقَدْ and certainly- -جَآءَهُم came to them- -مُّوسَىٰ musa- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear evidences- -فَٱسْتَكْبَرُواْ but they were arrogant- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَمَا and not- -كَانُواْ they could- -سَـٰبِقِينَ outstrip us- -فَكُلاًّ so each- -أَخَذْنَا we seized- -بِذَنۢبِهِۦ‌ۖ for his sin- -فَمِنْهُم then of them- -مَّنْ who- -أَرْسَلْنَا we sent- -عَلَيْهِ on him- -حَاصِبًا a violent storm- -وَمِنْهُم and of them- -مَّنْ who- -أَخَذَتْهُ seized him- -ٱلصَّيْحَةُ the awful cry- -وَمِنْهُم and of them- -مَّنْ who- -خَسَفْنَا we caused to swallow- -بِهِ him- -ٱلْأَرْضَ the earth- -وَمِنْهُم and of them- -مَّنْ who- -أَغْرَقْنَا‌ۚ we drowned- -وَمَا and not- -كَانَ was- -ٱللَّهُ Allah- -لِيَظْلِمَهُمْ to wrong them- -وَلَـٰكِن but- -كَانُوٓاْ they were- -أَنفُسَهُمْ themselves- -يَظْلِمُونَ doing wrong- -مَثَلُ example- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتَّخَذُواْ take- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -أَوْلِيَآءَ protectors- -كَمَثَلِ like- -ٱلْعَنكَبُوتِ the spider- -ٱتَّخَذَتْ who takes- -بَيْتًا‌ۖ a house- -وَإِنَّ and indeed- -أَوْهَنَ the weakest- -ٱلْبُيُوتِ houses- -لَبَيْتُ surely house- -ٱلْعَنكَبُوتِ‌ۖ the spider- -لَوْ if- -كَانُواْ they- -يَعْلَمُونَ know- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَعْلَمُ knows- -مَا what- -يَدْعُونَ they invoke- -مِن دُونِهِۦ besides him- -مِن any- -شَىْءٍ‌ۚ thing- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -وَتِلْكَ and these- -ٱلْأَمْثَـٰلُ examples- -نَضْرِبُهَا we set forth- -لِلنَّاسِ‌ۖ to mankind- -وَمَا but not- -يَعْقِلُهَآ will understand them- -إِلَّا except- -ٱلْعَـٰلِمُونَ those of knowledge- -خَلَقَ ٱللَّهُ Allah created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -بِٱلْحَقِّ‌ۚ in truth- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً surely a sign- -لِّلْمُؤْمِنِينَ for the believers- -ٱتْلُ recite- -مَآ what- -أُوحِىَ has been revealed- -إِلَيْكَ to you- -مِنَ of- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -وَأَقِمِ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ‌ۖ the prayer- -إِنَّ indeed- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -تَنْهَىٰ prevents- -عَنِ from- -ٱلْفَحْشَآءِ the immorality- -وَٱلْمُنكَرِ‌ۗ and evil deeds- -وَلَذِكْرُ and surely remembrance- -ٱللَّهِ Allah- -أَكْبَرُ‌ۗ greatest- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَعْلَمُ knows- -مَا what- -تَصْنَعُونَ you do- - وَلَا and not- -تُجَـٰدِلُوٓاْ argue- -أَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ people of the book- -إِلَّا except- -بِٱلَّتِى by which- -هِىَ - -أَحْسَنُ best- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ wrong- -مِنْهُمْ‌ۖ among them- -وَقُولُوٓاْ and say- -ءَامَنَّا we believe- -بِٱلَّذِىٓ in that- -أُنزِلَ has been revealed- -إِلَيْنَا to us- -وَأُنزِلَ and was revealed- -إِلَيْكُمْ to you- -وَإِلَـٰهُنَا and our god- -وَإِلَـٰهُكُمْ and your god- -وَٰحِدٌ one- -وَنَحْنُ and we- -لَهُۥ to him- -مُسْلِمُونَ submit- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -أَنزَلْنَآ we revealed- -إِلَيْكَ to you- -ٱلْكِتَـٰبَ‌ۚ the book- -فَٱلَّذِينَ so those- -ءَاتَيْنَـٰهُمُ we gave- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِهِۦ‌ۖ therein- -وَمِنْ and among- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -مَن who- -يُؤْمِنُ believe- -بِهِۦ‌ۚ therein- -وَمَا and none- -يَجْحَدُ reject- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ our verses- -إِلَّا except- -ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers- -وَمَا and not- -كُنتَ you- -تَتْلُواْ recite- -مِن قَبْلِهِۦ before it- -مِن any- -كِتَـٰبٍ book- -وَلَا and not- -تَخُطُّهُۥ you write it- -بِيَمِينِكَ‌ۖ with your right hand- -إِذًا in that case- -لَّٱرْتَابَ surely have doubted- -ٱلْمُبْطِلُونَ the falsifiers- -بَلْ nay- -هُوَ it- -ءَايَـٰتُۢ verses- -بَيِّنَـٰتٌ clear- -فِى in- -صُدُورِ breasts- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ are given- -ٱلْعِلْمَ‌ۚ the knowledge- -وَمَا and not- -يَجْحَدُ reject- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ our verses- -إِلَّا except- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -وَقَالُواْ and they say- -لَوْلَآ why not- -أُنزِلَ are sent down- -عَلَيْهِ to him- -ءَايَـٰتٌ signs- -مِّن from- -رَّبِّهِۦ‌ۖ his lord- -قُلْ say- -إِنَّمَا only- -ٱلْأَيَـٰتُ the signs- -عِندَ with- -ٱللَّهِ Allah- -وَإِنَّمَآ and only- -أَنَا۟ i- -نَذِيرٌ a warner- -مُّبِينٌ clear- -أَوَلَمْ and is not- -يَكْفِهِمْ sufficient for them- -أَنَّآ that we- -أَنزَلْنَا revealed- -عَلَيْكَ to you- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -يُتْلَىٰ is recited- -عَلَيْهِمْ‌ۚ to them- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَرَحْمَةً surely is a mercy- -وَذِكْرَىٰ and a reminder- -لِقَوْمٍ for a people- -يُؤْمِنُونَ who believe- -قُلْ say- -كَفَىٰ sufficient is- -بِٱللَّهِ Allah- -بَيْنِى between me- -وَبَيْنَكُمْ and between you- -شَهِيدًا‌ۖ witness- -يَعْلَمُ he knows- -مَا what- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۗ and the earth- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -بِٱلْبَـٰطِلِ in falsehood- -وَكَفَرُواْ and disbelieve- -بِٱللَّهِ in Allah- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ they- -ٱلْخَـٰسِرُونَ the losers- -وَيَسْتَعْجِلُونَكَ and they ask you to hasten- -بِٱلْعَذَابِ‌ۚ the punishment- -وَلَوْلَآ and if not- -أَجَلٌ a term- -مُّسَمًّى appointed- -لَّجَآءَهُمُ surely have come to them- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -وَلَيَأْتِيَنَّهُم but it will surely come to them- -بَغْتَةً suddenly- -وَهُمْ while they- -لَا not- -يَشْعُرُونَ perceive- -يَسْتَعْجِلُونَكَ they ask you to hasten- -بِٱلْعَذَابِ the punishment- -وَإِنَّ and indeed- -جَهَنَّمَ hell- -لَمُحِيطَةُۢ will surely encompass- -بِٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -يَوْمَ on day- -يَغْشَـٰهُمُ will cover them- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -مِن from- -فَوْقِهِمْ above them- -وَمِن and from- -تَحْتِ below- -أَرْجُلِهِمْ their feet- -وَيَقُولُ and he will say- -ذُوقُواْ taste- -مَا what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -يَـٰعِبَادِىَ o my servants- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -إِنَّ indeed- -أَرْضِى my earth- -وَٰسِعَةٌ spacious- -فَإِيَّـٰىَ so only- -فَٱعْبُدُونِ worship me- -كُلُّ every- -نَفْسٍ soul- -ذَآئِقَةُ taste- -ٱلْمَوْتِ‌ۖ the death- -ثُمَّ then- -إِلَيْنَا to us- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -لَنُبَوِّئَنَّهُم surely we will give them a place- -مِّنَ in- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -غُرَفًا lofty dwellings- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ will abide forever- -فِيهَا‌ۚ in it- -نِعْمَ excellent is- -أَجْرُ reward- -ٱلْعَـٰمِلِينَ the workers- -ٱلَّذِينَ those who- -صَبَرُواْ patient- -وَعَلَىٰ and upon- -رَبِّهِمْ their lord- -يَتَوَكَّلُونَ put their trust- -وَكَأَيِّن and how many- -مِّن of- -دَآبَّةٍ a creature- -لَّا not- -تَحْمِلُ carry- -رِزْقَهَا its provision- -ٱللَّهُ Allah- -يَرْزُقُهَا provides it- -وَإِيَّاكُمْ‌ۚ and you- -وَهُوَ and he- -ٱلسَّمِيعُ the all-hearer- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -وَلَئِن and if- -سَأَلْتَهُم you ask them- -مَّنْ who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -وَسَخَّرَ and subjected- -ٱلشَّمْسَ the sun- -وَٱلْقَمَرَ and the moon- -لَيَقُولُنَّ surely they would say- -ٱللَّهُ‌ۖ Allah- -فَأَنَّىٰ then how- -يُؤْفَكُونَ are they deluded- -ٱللَّهُ Allah- -يَبْسُطُ extends- -ٱلرِّزْقَ the provision- -لِمَن for whom- -يَشَآءُ he wills- -مِنْ of- -عِبَادِهِۦ his slaves- -وَيَقْدِرُ and restricts- -لَهُۥٓ‌ۚ for him- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمٌ all-knower- -وَلَئِن and if- -سَأَلْتَهُم you ask them- -مَّن who- -نَّزَّلَ sends down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -فَأَحْيَا and gives life- -بِهِ thereby- -ٱلْأَرْضَ the earth- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَوْتِهَا its death- -لَيَقُولُنَّ surely they would say- -ٱللَّهُ‌ۚ Allah- -قُلِ say- -ٱلْحَمْدُ all praises- -لِلَّهِ‌ۚ for Allah- -بَلْ but- -أَكْثَرُهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْقِلُونَ use reason- -وَمَا and not- -هَـٰذِهِ this- -ٱلْحَيَوٰةُ life- -ٱلدُّنْيَآ the world- -إِلَّا but- -لَهْوٌ amusement- -وَلَعِبٌ‌ۚ and play- -وَإِنَّ and indeed- -ٱلدَّارَ the home- -ٱلْأَخِرَةَ the hereafter- -لَهِىَ surely it- -ٱلْحَيَوَانُ‌ۚ the life- -لَوْ if only- -كَانُواْ they- -يَعْلَمُونَ know- -فَإِذَا and when- -رَكِبُواْ they embark- -فِى - -ٱلْفُلْكِ the ship- -دَعَوُاْ they call- -ٱللَّهَ Allah- -مُخْلِصِينَ sincere- -لَهُ to him- -ٱلدِّينَ the religion- -فَلَمَّا but when- -نَجَّـٰهُمْ he delivers them- -إِلَى to- -ٱلْبَرِّ the land- -إِذَا behold- -هُمْ they- -يُشْرِكُونَ associate partners- -لِيَكْفُرُواْ so that they may deny- -بِمَآ what- -ءَاتَيْنَـٰهُمْ we have given them- -وَلِيَتَمَتَّعُواْ‌ۖ and they may enjoy- -فَسَوْفَ but soon- -يَعْلَمُونَ they will know- -أَوَلَمْ do not- -يَرَوْاْ they see- -أَنَّا that we- -جَعَلْنَا have made- -حَرَمًا a sanctuary- -ءَامِنًا secure- -وَيُتَخَطَّفُ while are being taken away- -ٱلنَّاسُ the people- -مِنْ حَوْلِهِمْ‌ۚ around them- -أَفَبِٱلْبَـٰطِلِ then do in the falsehood- -يُؤْمِنُونَ they believe- -وَبِنِعْمَةِ and in favor- -ٱللَّهِ Allah- -يَكْفُرُونَ they disbelieve- -وَمَنْ and who- -أَظْلَمُ more unjust- -مِمَّنِ than who- -ٱفْتَرَىٰ invents- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -كَذِبًا a lie- -أَوْ or- -كَذَّبَ denies- -بِٱلْحَقِّ the truth- -لَمَّا when- -جَآءَهُۥٓ‌ۚ it has come to him- -أَلَيْسَ is there not- -فِى in- -جَهَنَّمَ hell- -مَثْوًى an abode- -لِّلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -وَٱلَّذِينَ and those who- -جَـٰهَدُواْ strive- -فِينَا for us- -لَنَهْدِيَنَّهُمْ we will surely guide them- -سُبُلَنَا‌ۚ our ways- -وَإِنَّ and indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَمَعَ surely with- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -الٓمٓ alif lam mim- -غُلِبَتِ have been defeated- -ٱلرُّومُ the romans- -فِىٓ in- -أَدْنَى nearest- -ٱلْأَرْضِ land- -وَهُم but they- -مِّنۢ بَعْدِ after- -غَلَبِهِمْ their defeat- -سَيَغْلِبُونَ will overcome- -فِى within- -بِضْعِ a few- -سِنِينَ‌ۗ years- -لِلَّهِ for Allah- -ٱلْأَمْرُ the command- -مِن قَبْلُ before- -وَمِنۢ بَعْدُ‌ۚ and after- -وَيَوْمَئِذٍ and that day- -يَفْرَحُ will rejoice- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -بِنَصْرِ with help- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -يَنصُرُ he helps- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۖ he wills- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -وَعْدَ promise- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -لَا not- -يُخْلِفُ fail- -ٱللَّهُ Allah- -وَعْدَهُۥ his promise- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ people- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -يَعْلَمُونَ they know- -ظَـٰهِرًا apparent- -مِّنَ of- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَهُمْ but they- -عَنِ about- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -هُمْ - -غَـٰفِلُونَ heedless- -أَوَلَمْ do not- -يَتَفَكَّرُواْ they ponder- -فِىٓ within- -أَنفُسِهِم‌ۗ themselves- -مَّا not- -خَلَقَ ٱللَّهُ Allah created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -وَمَا and what- -بَيْنَهُمَآ between them- -إِلَّا except- -بِٱلْحَقِّ in truth- -وَأَجَلٍ and a term- -مُّسَمًّى‌ۗ appointed- -وَإِنَّ and indeed- -كَثِيرًا many- -مِّنَ of- -ٱلنَّاسِ the people- -بِلِقَآىِٕ in meeting- -رَبِّهِمْ their lord- -لَكَـٰفِرُونَ surely disbelievers- -أَوَلَمْ have not- -يَسِيرُواْ they traveled- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَيَنظُرُواْ and observed- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلَّذِينَ those- -مِن قَبْلِهِمْ‌ۚ before them- -كَانُوٓاْ they were- -أَشَدَّ mightier- -مِنْهُمْ to them- -قُوَّةً strength- -وَأَثَارُواْ and they dug- -ٱلْأَرْضَ the earth- -وَعَمَرُوهَآ and built it- -أَكْثَرَ more- -مِمَّا than what- -عَمَرُوهَا they have built it- -وَجَآءَتْهُمْ and came them- -رُسُلُهُم their messengers- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ‌ۖ with clear proofs- -فَمَا so not- -كَانَ was- -ٱللَّهُ Allah- -لِيَظْلِمَهُمْ to wrong them- -وَلَـٰكِن but- -كَانُوٓاْ they were- -أَنفُسَهُمْ themselves- -يَظْلِمُونَ wrong- -ثُمَّ then- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةَ end- -ٱلَّذِينَ those who- -أَسَـٰٓـــُٔواْ did evil- -ٱلسُّوٓأَىٰٓ the evil- -أَن because- -كَذَّبُواْ they denied- -بِـَٔـايَـٰتِ signs- -ٱللَّهِ Allah- -وَكَانُواْ and were- -بِهَا of them- -يَسْتَهْزِءُونَ making mockery- -ٱللَّهُ Allah- -يَبْدَؤُاْ originates- -ٱلْخَلْقَ the creation- -ثُمَّ then- -يُعِيدُهُۥ he repeats it- -ثُمَّ then- -إِلَيْهِ to him- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -وَيَوْمَ and day- -تَقُومُ will established- -ٱلسَّاعَةُ the hour- -يُبْلِسُ will despair- -ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals- -وَلَمْ and not- -يَكُن will be- -لَّهُم for them- -مِّن among- -شُرَكَآئِهِمْ theirs partners- -شُفَعَـٰٓؤُاْ any intercessors- -وَكَانُواْ and they will be- -بِشُرَكَآئِهِمْ in their partners- -كَـٰفِرِينَ disbelievers- -وَيَوْمَ and day- -تَقُومُ will established- -ٱلسَّاعَةُ the hour- -يَوْمَئِذٍ that day- -يَتَفَرَّقُونَ they will become separated- -فَأَمَّا then as for- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -فَهُمْ so they- -فِى in- -رَوْضَةٍ a garden- -يُحْبَرُونَ will be delighted- -وَأَمَّا but as for- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -وَكَذَّبُواْ and denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our signs- -وَلِقَآىِٕ and meeting- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -فِى in- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -مُحْضَرُونَ brought forth- -فَسُبْحَـٰنَ so glory be to- -ٱللَّهِ Allah- -حِينَ when- -تُمْسُونَ you reach the evening- -وَحِينَ and when- -تُصْبِحُونَ you reach the morning- -وَلَهُ and for him- -ٱلْحَمْدُ all praises- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَعَشِيًّا and night- -وَحِينَ and when- -تُظْهِرُونَ you are at noon- -يُخْرِجُ he brings forth- -ٱلْحَىَّ the living- -مِنَ from- -ٱلْمَيِّتِ the dead- -وَيُخْرِجُ and he brings forth- -ٱلْمَيِّتَ the dead- -مِنَ from- -ٱلْحَىِّ the living- -وَيُحْىِ and he gives life- -ٱلْأَرْضَ the earth- -بَعْدَ after- -مَوْتِهَا‌ۚ its death- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -تُخْرَجُونَ you will be brought forth- -وَمِنْ and among- -ءَايَـٰتِهِۦٓ his signs- -أَنْ that- -خَلَقَكُم he created you- -مِّن from- -تُرَابٍ dust- -ثُمَّ then- -إِذَآ behold- -أَنتُم you- -بَشَرٌ human beings- -تَنتَشِرُونَ dispersing- -وَمِنْ and among- -ءَايَـٰتِهِۦٓ his signs- -أَنْ that- -خَلَقَ he created- -لَكُم for you- -مِّنْ from- -أَنفُسِكُمْ yourselves- -أَزْوَٰجًا mates- -لِّتَسْكُنُوٓاْ that you may find tranquility- -إِلَيْهَا in them- -وَجَعَلَ and he placed- -بَيْنَكُم between you- -مَّوَدَّةً love- -وَرَحْمَةً‌ۚ and mercy- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَتَفَكَّرُونَ who reflect- -وَمِنْ and among- -ءَايَـٰتِهِۦ his signs- -خَلْقُ creation- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَٱخْتِلَـٰفُ and the diversity- -أَلْسِنَتِكُمْ your languages- -وَأَلْوَٰنِكُمْ‌ۚ and your colors- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّلْعَـٰلِمِينَ for those of knowledge- -وَمِنْ and among- -ءَايَـٰتِهِۦ his signs- -مَنَامُكُم your sleep- -بِٱلَّيْلِ by night- -وَٱلنَّهَارِ and the day- -وَٱبْتِغَآؤُكُم your seeking- -مِّن of- -فَضْلِهِۦٓ‌ۚ his bounty- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَسْمَعُونَ who listen- -وَمِنْ and among- -ءَايَـٰتِهِۦ his signs- -يُرِيكُمُ he shows you- -ٱلْبَرْقَ the lightning- -خَوْفًا fear- -وَطَمَعًا and hope- -وَيُنَزِّلُ and he sends down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -فَيُحْىِۦ and gives life- -بِهِ therewith- -ٱلْأَرْضَ the earth- -بَعْدَ after- -مَوْتِهَآ‌ۚ its death- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَعْقِلُونَ who use intellect- -وَمِنْ and among- -ءَايَـٰتِهِۦٓ his signs- -أَن that- -تَقُومَ stands- -ٱلسَّمَآءُ the heavens- -وَٱلْأَرْضُ and the earth- -بِأَمْرِهِۦ‌ۚ by his command- -ثُمَّ then- -إِذَا when- -دَعَاكُمْ he calls you- -دَعْوَةً a call- -مِّنَ from- -ٱلْأَرْضِ the earth- -إِذَآ behold- -أَنتُمْ you- -تَخْرُجُونَ will come forth- -وَلَهُۥ and to him- -مَن whoever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -كُلٌّ all- -لَّهُۥ to him- -قَـٰنِتُونَ obedient- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -يَبْدَؤُاْ originates- -ٱلْخَلْقَ the creation- -ثُمَّ then- -يُعِيدُهُۥ repeats it- -وَهُوَ and it- -أَهْوَنُ easier- -عَلَيْهِ‌ۚ for him- -وَلَهُ and for him- -ٱلْمَثَلُ the description- -ٱلْأَعْلَىٰ the highest- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -ضَرَبَ he sets forth- -لَكُم to you- -مَّثَلاً an example- -مِّنْ from- -أَنفُسِكُمْ‌ۖ yourselves- -هَل is- -لَّكُم for you- -مِّن among- -مَّا what- -مَلَكَتْ posses- -أَيْمَـٰنُكُم your right hands- -مِّن any- -شُرَكَآءَ partners- -فِى in- -مَا what- -رَزَقْنَـٰكُمْ we have provided you- -فَأَنتُمْ so you- -فِيهِ in it- -سَوَآءٌ equal- -تَخَافُونَهُمْ you fear them- -كَخِيفَتِكُمْ as you fear- -أَنفُسَكُمْ‌ۚ yourselves- -كَذَٰلِكَ thus- -نُفَصِّلُ we explain- -ٱلْأَيَـٰتِ the verses- -لِقَوْمٍ for a people- -يَعْقِلُونَ use reason- -بَلِ nay- -ٱتَّبَعَ follow- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُوٓاْ do wrong- -أَهْوَآءَهُم their desires- -بِغَيْرِ without- -عِلْمٍ‌ۖ knowledge- -فَمَن then who- -يَهْدِى guide- -مَنْ whom- -أَضَلَّ ٱللَّهُ‌ۖ Allah has let go astray- -وَمَا and not- -لَهُم for them- -مِّن any- -نَّـٰصِرِينَ helpers- -فَأَقِمْ so set- -وَجْهَكَ your face- -لِلدِّينِ to the religion- -حَنِيفًا‌ۚ upright- -فِطْرَتَ nature- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلَّتِى which- -فَطَرَ he has created- -ٱلنَّاسَ mankind- -عَلَيْهَا‌ۚ - -لَا no- -تَبْدِيلَ change- -لِخَلْقِ in the creation- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -ذَٰلِكَ that- -ٱلدِّينُ the religion- -ٱلْقَيِّمُ the correct- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ men- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- - مُنِيبِينَ turning- -إِلَيْهِ to him- -وَٱتَّقُوهُ and fear him- -وَأَقِيمُواْ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَلَا and not- -تَكُونُواْ be- -مِنَ of- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -مِنَ of- -ٱلَّذِينَ those who- -فَرَّقُواْ divide- -دِينَهُمْ their religion- -وَكَانُواْ and become- -شِيَعًا‌ۖ sects- -كُلُّ each- -حِزْبِۭ party- -بِمَا in what- -لَدَيْهِمْ they have- -فَرِحُونَ rejoicing- -وَإِذَا and when- -مَسَّ touches- -ٱلنَّاسَ men- -ضُرٌّ hardship- -دَعَوْاْ they call- -رَبَّهُم their lord- -مُّنِيبِينَ turning- -إِلَيْهِ to him- -ثُمَّ then- -إِذَآ when- -أَذَاقَهُم he causes them to taste- -مِّنْهُ from him- -رَحْمَةً mercy- -إِذَا behold- -فَرِيقٌ a party- -مِّنْهُم of them- -بِرَبِّهِمْ with their lord- -يُشْرِكُونَ associate partners- -لِيَكْفُرُواْ so as to deny- -بِمَآ what- -ءَاتَيْنَـٰهُمْ‌ۚ we have granted them- -فَتَمَتَّعُواْ then enjoy- -فَسَوْفَ but soon- -تَعْلَمُونَ you will know- -أَمْ or- -أَنزَلْنَا have we sent- -عَلَيْهِمْ to them- -سُلْطَـٰنًا an authority- -فَهُوَ and it- -يَتَكَلَّمُ speaks- -بِمَا of what- -كَانُواْ they were- -بِهِۦ with him- -يُشْرِكُونَ associating- -وَإِذَآ and when- -أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ we cause men to taste- -رَحْمَةً mercy- -فَرِحُواْ they rejoice- -بِهَا‌ۖ therein- -وَإِن but if- -تُصِبْهُمْ afflicts them- -سَيِّئَةُۢ an evil- -بِمَا for what- -قَدَّمَتْ have sent forth- -أَيْدِيهِمْ their hands- -إِذَا behold- -هُمْ they- -يَقْنَطُونَ despair- -أَوَلَمْ do not- -يَرَوْاْ they see- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يَبْسُطُ extends- -ٱلرِّزْقَ the provision- -لِمَن for whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَقْدِرُ‌ۚ and straitens- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يُؤْمِنُونَ who believe- -فَـَٔـاتِ so give- -ذَا ٱلْقُرْبَىٰ the relative- -حَقَّهُۥ his right- -وَٱلْمِسْكِينَ and the poor- -وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ‌ۚ and the wayfarer- -ذَٰلِكَ that- -خَيْرٌ best- -لِّلَّذِينَ for those who- -يُرِيدُونَ desire- -وَجْهَ countenance- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمُ they- -ٱلْمُفْلِحُونَ the successful ones- -وَمَآ and what- -ءَاتَيْتُم you give- -مِّن for- -رِّبًا usury- -لِّيَرْبُوَاْ to increase- -فِىٓ in- -أَمْوَٰلِ wealth- -ٱلنَّاسِ people- -فَلَا not- -يَرْبُواْ increase- -عِندَ with- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -وَمَآ but what- -ءَاتَيْتُم you give- -مِّن of- -زَكَوٰةٍ zakah- -تُرِيدُونَ desiring- -وَجْهَ countenance- -ٱللَّهِ Allah- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ - -ٱلْمُضْعِفُونَ get manifold- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَكُمْ created you- -ثُمَّ then- -رَزَقَكُمْ he provided you- -ثُمَّ then- -يُمِيتُكُمْ he will cause you to die- -ثُمَّ then- -يُحْيِيكُمْ‌ۖ he will give you life- -هَلْ is- -مِن any- -شُرَكَآئِكُم your partners- -مَّن who- -يَفْعَلُ does- -مِن of- -ذَٰلِكُم that- -مِّن any- -شَىْءٍ‌ۚ thing- -سُبْحَـٰنَهُۥ glory be to him- -وَتَعَـٰلَىٰ and exalted is he- -عَمَّا above what- -يُشْرِكُونَ they associate- -ظَهَرَ has appeared- -ٱلْفَسَادُ the corruption- -فِى in- -ٱلْبَرِّ the land- -وَٱلْبَحْرِ and the sea- -بِمَا for what- -كَسَبَتْ have earned- -أَيْدِى hands- -ٱلنَّاسِ people- -لِيُذِيقَهُم so that he may let them taste- -بَعْضَ a part- -ٱلَّذِى that which- -عَمِلُواْ they have done- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَرْجِعُونَ return- -قُلْ say- -سِيرُواْ travel- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَٱنظُرُواْ and see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلُ‌ۚ before- -كَانَ أَكْثَرُهُم most of them were- -مُّشْرِكِينَ polytheists- -فَأَقِمْ so set- -وَجْهَكَ your face- -لِلدِّينِ to the religion- -ٱلْقَيِّمِ right- -مِن قَبْلِ before- -أَن - -يَأْتِىَ comes- -يَوْمٌ a day- -لَّا not- -مَرَدَّ averted- -لَهُۥ - -مِنَ from- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -يَوْمَئِذٍ that day- -يَصَّدَّعُونَ they will be divided- -مَن whoever- -كَفَرَ disbelieves- -فَعَلَيْهِ then against him- -كُفْرُهُۥ‌ۖ his disbelief- -وَمَنْ and whoever- -عَمِلَ does- -صَـٰلِحًا righteousness- -فَلِأَنفُسِهِمْ then for themselves- -يَمْهَدُونَ they are preparing- -لِيَجْزِىَ that he may reward- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -مِن of- -فَضْلِهِۦٓ‌ۚ his bounty- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَا not- -يُحِبُّ like- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -وَمِنْ and among- -ءَايَـٰتِهِۦٓ his signs- -أَن that- -يُرْسِلَ he sends- -ٱلرِّيَاحَ the winds- -مُبَشِّرَٰتٍ bearers of glad tidings- -وَلِيُذِيقَكُم and to let you taste- -مِّن of- -رَّحْمَتِهِۦ his mercy- -وَلِتَجْرِىَ and that may sail- -ٱلْفُلْكُ the ships- -بِأَمْرِهِۦ at his command- -وَلِتَبْتَغُواْ and that you may seek- -مِن of- -فَضْلِهِۦ his bounty- -وَلَعَلَّكُمْ and that you may- -تَشْكُرُونَ be grateful- -وَلَقَدْ and verily- -أَرْسَلْنَا we sent- -مِن قَبْلِكَ before you- -رُسُلاً messengers- -إِلَىٰ to- -قَوْمِهِمْ their people- -فَجَآءُوهُم and they came to them- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs- -فَٱنتَقَمْنَا then we took retribution- -مِنَ from- -ٱلَّذِينَ those who- -أَجْرَمُواْ‌ۖ committed crimes- -وَكَانَ and it was- -حَقًّا incumbent- -عَلَيْنَا upon us- -نَصْرُ help- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -يُرْسِلُ sends- -ٱلرِّيَـٰحَ the winds- -فَتُثِيرُ so they raise- -سَحَابًا clouds- -فَيَبْسُطُهُۥ then he spreads them- -فِى in- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -كَيْفَ how- -يَشَآءُ he wills- -وَيَجْعَلُهُۥ and he makes them- -كِسَفًا fragments- -فَتَرَى so you see- -ٱلْوَدْقَ the rain- -يَخْرُجُ coming forth- -مِنْ from- -خِلَـٰلِهِۦ‌ۖ their midst- -فَإِذَآ then when- -أَصَابَ بِهِۦ he causes it to fall on- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -مِنْ of- -عِبَادِهِۦٓ his slaves- -إِذَا behold- -هُمْ they- -يَسْتَبْشِرُونَ rejoice- -وَإِن and certainly- -كَانُواْ they were- -مِن قَبْلِ before- -أَن - -يُنَزَّلَ it was sent down- -عَلَيْهِم upon them- -مِّن قَبْلِهِۦ - -لَمُبْلِسِينَ surely in despair- -فَٱنظُرْ so look- -إِلَىٰٓ at- -ءَاثَـٰرِ effects- -رَحْمَتِ mercy- -ٱللَّهِ Allah- -كَيْفَ how- -يُحْىِ he gives life- -ٱلْأَرْضَ the earth- -بَعْدَ after- -مَوْتِهَآ‌ۚ its death- -إِنَّ indeed- -ذَٰلِكَ that- -لَمُحْىِ surely he give life- -ٱلْمَوْتَىٰ‌ۖ the dead- -وَهُوَ and he- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -وَلَئِنْ but if- -أَرْسَلْنَا we sent- -رِيحًا a wind- -فَرَأَوْهُ and they see it- -مُصْفَرًّا turn yellow- -لَّظَلُّواْ certainly they continue- -مِنۢ بَعْدِهِۦ after it- -يَكْفُرُونَ disbelief- -فَإِنَّكَ so indeed you- -لَا not- -تُسْمِعُ ٱلْمَوْتَىٰ make the dead hear- -وَلَا and not- -تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ make the deaf hear- -ٱلدُّعَآءَ the call- -إِذَا when- -وَلَّوْاْ they turn- -مُدْبِرِينَ retreating- -وَمَآ and not- -أَنتَ you- -بِهَـٰدِ can guide- -ٱلْعُمْىِ the blind- -عَن from- -ضَلَـٰلَتِهِمْ‌ۖ their error- -إِن not- -تُسْمِعُ you can make hear- -إِلَّا except- -مَن who- -يُؤْمِنُ believe- -بِـَٔـايَـٰتِنَا in our verses- -فَهُم so they- -مُّسْلِمُونَ surrender- - ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَكُم created you- -مِّن from- -ضَعْفٍ weakness- -ثُمَّ then- -جَعَلَ made- -مِنۢ بَعْدِ after- -ضَعْفٍ weakness- -قُوَّةً strength- -ثُمَّ then- -جَعَلَ made- -مِنۢ بَعْدِ after- -قُوَّةٍ strength- -ضَعْفًا weakness- -وَشَيْبَةً‌ۚ and gray hair- -يَخْلُقُ he creates- -مَا what- -يَشَآءُ‌ۖ he wills- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -ٱلْقَدِيرُ the all-powerful- -وَيَوْمَ and day- -تَقُومُ will established- -ٱلسَّاعَةُ the hour- -يُقْسِمُ will swear- -ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals- -مَا not- -لَبِثُواْ they remained- -غَيْرَ but- -سَاعَةٍ‌ۚ an hour- -كَذَٰلِكَ thus- -كَانُواْ they were- -يُؤْفَكُونَ deluded- -وَقَالَ but will say- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْعِلْمَ the knowledge- -وَٱلْإِيمَـٰنَ and the faith- -لَقَدْ verily- -لَبِثْتُمْ you remained- -فِى by- -كِتَـٰبِ decree- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَىٰ until- -يَوْمِ day- -ٱلْبَعْثِ‌ۖ resurrection- -فَهَـٰذَا and this- -يَوْمُ day- -ٱلْبَعْثِ the resurrection- -وَلَـٰكِنَّكُمْ but you- -كُنتُمْ were- -لَا not- -تَعْلَمُونَ knowing- -فَيَوْمَئِذٍ so that day- -لَّا not- -يَنفَعُ will profit- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ wronged- -مَعْذِرَتُهُمْ their excuses- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يُسْتَعْتَبُونَ will be allowed to make amends- -وَلَقَدْ and verily- -ضَرَبْنَا we set forth- -لِلنَّاسِ for mankind- -فِى in- -هَـٰذَا this- -ٱلْقُرْءَانِ quran- -مِن of- -كُلِّ every- -مَثَلٍ‌ۚ example- -وَلَئِن but if- -جِئْتَهُم you bring them- -بِـَٔـايَةٍ a sign- -لَّيَقُولَنَّ surely will say- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieve- -إِنْ not- -أَنتُمْ you- -إِلَّا except- -مُبْطِلُونَ falsifiers- -كَذَٰلِكَ thus- -يَطْبَعُ ٱللَّهُ Allah seals- -عَلَىٰ - -قُلُوبِ hearts- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -فَٱصْبِرْ so be patient- -إِنَّ indeed- -وَعْدَ promise- -ٱللَّهِ Allah- -حَقٌّ‌ۖ true- -وَلَا and not- -يَسْتَخِفَّنَّكَ take you in light estimation- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُوقِنُونَ certain in faith- -الٓمٓ alif lam mim- -تِلْكَ these- -ءَايَـٰتُ verses- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -ٱلْحَكِيمِ the wise- -هُدًى a guidance- -وَرَحْمَةً and a mercy- -لِّلْمُحْسِنِينَ for the good-doers- -ٱلَّذِينَ those who- -يُقِيمُونَ establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَيُؤْتُونَ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ zakah- -وَهُم and they- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -هُمْ - -يُوقِنُونَ believe firmly- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -عَلَىٰ on- -هُدًى guidance- -مِّن from- -رَّبِّهِمْ‌ۖ their lord- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمُ - -ٱلْمُفْلِحُونَ the successful- -وَمِنَ and of- -ٱلنَّاسِ the mankind- -مَن who- -يَشْتَرِى purchases- -لَهْوَ ٱلْحَدِيثِ idle tales- -لِيُضِلَّ to mislead- -عَن from- -سَبِيلِ path- -ٱللَّهِ Allah- -بِغَيْرِ without- -عِلْمٍ knowledge- -وَيَتَّخِذَهَا and takes it- -هُزُوًا‌ۚ ridicule- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -مُّهِينٌ humiliating- -وَإِذَا and when- -تُتْلَىٰ are recited- -عَلَيْهِ to him- -ءَايَـٰتُنَا our verses- -وَلَّىٰ he turns away- -مُسْتَكْبِرًا arrogantly- -كَأَن as if- -لَّمْ not- -يَسْمَعْهَا he heard them- -كَأَنَّ as if- -فِىٓ in- -أُذُنَيْهِ his ears- -وَقْرًا‌ۖ deafness- -فَبَشِّرْهُ so give him tidings- -بِعَذَابٍ of a punishment- -أَلِيمٍ painful- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -لَهُمْ for them- -جَنَّـٰتُ gardens- -ٱلنَّعِيمِ delight- -خَـٰلِدِينَ abide forever- -فِيهَا‌ۖ in it- -وَعْدَ ٱللَّهِ promise of Allah- -حَقًّا‌ۚ true- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -خَلَقَ he created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -بِغَيْرِ without- -عَمَدٍ pillars- -تَرَوْنَهَا‌ۖ that you see- -وَأَلْقَىٰ and has cast- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -رَوَٰسِىَ firm mountains- -أَن lest- -تَمِيدَ it shake- -بِكُمْ with you- -وَبَثَّ and he dispersed- -فِيهَا in it- -مِن from- -كُلِّ every- -دَآبَّةٍ‌ۚ creature- -وَأَنزَلْنَا and we sent down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -فَأَنۢبَتْنَا then we caused to grow- -فِيهَا therein- -مِن of- -كُلِّ every- -زَوْجٍ kind- -كَرِيمٍ noble- -هَـٰذَا this- -خَلْقُ creation- -ٱللَّهِ Allah- -فَأَرُونِى so show me- -مَاذَا what- -خَلَقَ have created- -ٱلَّذِينَ those- -مِن دُونِهِۦ‌ۚ besides him- -بَلِ nay- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ error- -مُّبِينٍ clear- -وَلَقَدْ and verily- -ءَاتَيْنَا we gave- -لُقْمَـٰنَ luqman- -ٱلْحِكْمَةَ the wisdom- -أَنِ that- -ٱشْكُرْ be grateful- -لِلَّهِ‌ۚ to Allah- -وَمَن and whoever- -يَشْكُرْ grateful- -فَإِنَّمَا then only- -يَشْكُرُ he is grateful- -لِنَفْسِهِۦ‌ۖ for himself- -وَمَن and whoever- -كَفَرَ ungrateful- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَنِىٌّ free of need- -حَمِيدٌ praiseworthy- -وَإِذْ and when- -قَالَ said- -لُقْمَـٰنُ luqman- -لِٱبْنِهِۦ to his son- -وَهُوَ while he- -يَعِظُهُۥ instructing him- -يَـٰبُنَىَّ o my son- -لَا not- -تُشْرِكْ associate partners- -بِٱللَّهِ‌ۖ with Allah- -إِنَّ indeed- -ٱلشِّرْكَ associating partners- -لَظُلْمٌ surely an injustice- -عَظِيمٌ great- -وَوَصَّيْنَا and we have enjoined- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -بِوَٰلِدَيْهِ for his parents- -حَمَلَتْهُ carried him- -أُمُّهُۥ his mother- -وَهْنًا weakness- -عَلَىٰ upon- -وَهْنٍ weakness- -وَفِصَـٰلُهُۥ and his weaning- -فِى in- -عَامَيْنِ two years- -أَنِ that- -ٱشْكُرْ be grateful- -لِى to me- -وَلِوَٰلِدَيْكَ and to your parents- -إِلَىَّ towards me- -ٱلْمَصِيرُ the destination- -وَإِن but if- -جَـٰهَدَاكَ they strive against you- -عَلَىٰٓ on- -أَن that- -تُشْرِكَ you associate partners- -بِى with me- -مَا what- -لَيْسَ not- -لَكَ you have- -بِهِۦ of it- -عِلْمٌ any knowledge- -فَلَا then not- -تُطِعْهُمَا‌ۖ obey both of them- -وَصَاحِبْهُمَا but accompany them- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -مَعْرُوفًا‌ۖ kindness- -وَٱتَّبِعْ and follow- -سَبِيلَ path- -مَنْ who- -أَنَابَ turns- -إِلَىَّ‌ۚ to me- -ثُمَّ then- -إِلَىَّ towards me- -مَرْجِعُكُمْ your return- -فَأُنَبِّئُكُم then i will inform you- -بِمَا of what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -يَـٰبُنَىَّ o my son- -إِنَّهَآ indeed it- -إِن if- -تَكُ it be- -مِثْقَالَ weight- -حَبَّةٍ a grain- -مِّنْ of- -خَرْدَلٍ a mustard seed- -فَتَكُن and it be- -فِى in- -صَخْرَةٍ a rock- -أَوْ or- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -أَوْ or- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -يَأْتِ بِهَا ٱللَّهُ‌ۚ Allah will bring it forth- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَطِيفٌ all-subtle- -خَبِيرٌ all-aware- -يَـٰبُنَىَّ o my son- -أَقِمِ establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَأْمُرْ and enjoin- -بِٱلْمَعْرُوفِ the right- -وَٱنْهَ and forbid- -عَنِ from- -ٱلْمُنكَرِ the wrong- -وَٱصْبِرْ and be patient- -عَلَىٰ over- -مَآ what- -أَصَابَكَ‌ۖ befalls you- -إِنَّ indeed- -ذَٰلِكَ that- -مِنْ of- -عَزْمِ ٱلْأُمُورِ the matters requiring determination- -وَلَا and not- -تُصَعِّرْ turn- -خَدَّكَ your cheek- -لِلنَّاسِ from men- -وَلَا and not- -تَمْشِ walk- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مَرَحًا‌ۖ exultantly- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يُحِبُّ like- -كُلَّ every- -مُخْتَالٍ self-conceited- -فَخُورٍ boaster- -وَٱقْصِدْ and be moderate- -فِى in- -مَشْيِكَ your pace- -وَٱغْضُضْ and lower- -مِن - -صَوْتِكَ‌ۚ your voice- -إِنَّ indeed- -أَنكَرَ harshest- -ٱلْأَصْوَٰتِ sounds- -لَصَوْتُ surely voice- -ٱلْحَمِيرِ the donkeys- -أَلَمْ do not- -تَرَوْاْ you see- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -سَخَّرَ has subjected- -لَكُم to you- -مَّا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَأَسْبَغَ and amply bestowed- -عَلَيْكُمْ upon you- -نِعَمَهُۥ his bounties- -ظَـٰهِرَةً apparent- -وَبَاطِنَةً‌ۗ and hidden- -وَمِنَ but of- -ٱلنَّاسِ the people- -مَن who- -يُجَـٰدِلُ disputes- -فِى about- -ٱللَّهِ Allah- -بِغَيْرِ without- -عِلْمٍ knowledge- -وَلَا and not- -هُدًى guidance- -وَلَا and not- -كِتَـٰبٍ a book- -مُّنِيرٍ enlightening- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it is said- -لَهُمُ to them- -ٱتَّبِعُواْ follow- -مَآ what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah revealed- -قَالُواْ they say- -بَلْ nay- -نَتَّبِعُ we will follow- -مَا what- -وَجَدْنَا we found- -عَلَيْهِ on it- -ءَابَآءَنَآ‌ۚ our forefathers- -أَوَلَوْ even if- -كَانَ ٱلشَّيْطَـٰنُ shaitaan was- -يَدْعُوهُمْ call them- -إِلَىٰ to- -عَذَابِ punishment- -ٱلسَّعِيرِ the blaze- - وَمَن and whoever- -يُسْلِمْ submits- -وَجْهَهُۥٓ his face- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -وَهُوَ while he- -مُحْسِنٌ a good- doer- -فَقَدِ then indeed- -ٱسْتَمْسَكَ he has grasped- -بِٱلْعُرْوَةِ the handhold- -ٱلْوُثْقَىٰ‌ۗ the most trustworthy- -وَإِلَى and to- -ٱللَّهِ Allah- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلْأُمُورِ the matters- -وَمَن and whoever- -كَفَرَ disbelieves- -فَلَا let not- -يَحْزُنكَ grieve you- -كُفْرُهُۥٓ‌ۚ his disbelief- -إِلَيْنَا to us- -مَرْجِعُهُمْ their return- -فَنُنَبِّئُهُم then we will inform them- -بِمَا of what- -عَمِلُوٓاْ‌ۚ they did- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلِيمُۢ the all-knower- -بِذَاتِ of what- -ٱلصُّدُورِ the breasts- -نُمَتِّعُهُمْ we grant them enjoyment- -قَلِيلاً a little- -ثُمَّ then- -نَضْطَرُّهُمْ we will force them- -إِلَىٰ to- -عَذَابٍ a punishment- -غَلِيظٍ severe- -وَلَئِن and if- -سَأَلْتَهُم you ask them- -مَّنْ who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -لَيَقُولُنَّ they will surely say- -ٱللَّهُ‌ۚ Allah- -قُلِ say- -ٱلْحَمْدُ all praises- -لِلَّهِ‌ۚ for Allah- -بَلْ but- -أَكْثَرُهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -لِلَّهِ to Allah- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلْغَنِىُّ free of need- -ٱلْحَمِيدُ the praiseworthy- -وَلَوْ and if- -أَنَّمَا whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مِن of- -شَجَرَةٍ trees- -أَقْلَـٰمٌ pens- -وَٱلْبَحْرُ and the sea- -يَمُدُّهُۥ add to it- -مِنۢ بَعْدِهِۦ after it- -سَبْعَةُ seven- -أَبْحُرٍ seas- -مَّا not- -نَفِدَتْ would be exhausted- -كَلِمَـٰتُ words- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -حَكِيمٌ all-wise- -مَّا not- -خَلْقُكُمْ your creation- -وَلَا and not- -بَعْثُكُمْ your resurrection- -إِلَّا but- -كَنَفْسٍ as a soul- -وَٰحِدَةٍ‌ۗ single- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -سَمِيعُۢ all-hearer- -بَصِيرٌ all-seer- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يُولِجُ causes to enter- -ٱلَّيْلَ the night- -فِى into- -ٱلنَّهَارِ the day- -وَيُولِجُ and causes to enter- -ٱلنَّهَارَ the day- -فِى into- -ٱلَّيْلِ the night- -وَسَخَّرَ and has subjected- -ٱلشَّمْسَ the sun- -وَٱلْقَمَرَ and the moon- -كُلٌّ each- -يَجْرِىٓ moving- -إِلَىٰٓ for- -أَجَلٍ a term- -مُّسَمًّى appointed- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -خَبِيرٌ all-aware- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّ because- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلْحَقُّ the truth- -وَأَنَّ and that- -مَا what- -يَدْعُونَ they call- -مِن دُونِهِ besides him- -ٱلْبَـٰطِلُ falsehood- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلْعَلِىُّ the most high- -ٱلْكَبِيرُ the most great- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -أَنَّ that- -ٱلْفُلْكَ the ships- -تَجْرِى sail- -فِى through- -ٱلْبَحْرِ the sea- -بِنِعْمَتِ by grace- -ٱللَّهِ Allah- -لِيُرِيَكُم that he may show you- -مِّنْ of- -ءَايَـٰتِهِۦٓ‌ۚ his signs- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّكُلِّ for everyone- -صَبَّارٍ patient- -شَكُورٍ grateful- -وَإِذَا and when- -غَشِيَهُم covers them- -مَّوْجٌ a wave- -كَٱلظُّلَلِ like canopies- -دَعَوُاْ they call- -ٱللَّهَ Allah- -مُخْلِصِينَ sincere- -لَهُ to him- -ٱلدِّينَ religion- -فَلَمَّا but when- -نَجَّـٰهُمْ he delivers them- -إِلَى to- -ٱلْبَرِّ the land- -فَمِنْهُم then among them- -مُّقْتَصِدٌ‌ۚ moderate- -وَمَا and not- -يَجْحَدُ deny- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ our signs- -إِلَّا except- -كُلُّ every- -خَتَّارٍ traitor- -كَفُورٍ ungrateful- -يَـٰٓأَيُّهَا o- -ٱلنَّاسُ mankind- -ٱتَّقُواْ fear- -رَبَّكُمْ your lord- -وَٱخْشَوْاْ and fear- -يَوْمًا a day- -لَّا not- -يَجْزِى can avail- -وَالِدٌ a father- -عَن - -وَلَدِهِۦ his son- -وَلَا and not- -مَوْلُودٌ a son- -هُوَ he- -جَازٍ avail- -عَن - -وَالِدِهِۦ his father- -شَيْــًٔا‌ۚ anything- -إِنَّ indeed- -وَعْدَ promise- -ٱللَّهِ Allah- -حَقٌّ‌ۖ true- -فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ so let not deceive you- -ٱلْحَيَوٰةُ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَلَا يَغُرَّنَّكُم and let not deceive you- -بِٱللَّهِ about Allah- -ٱلْغَرُورُ the deceiver- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عِندَهُۥ with him- -عِلْمُ knowledge- -ٱلسَّاعَةِ the hour- -وَيُنَزِّلُ and he sends down- -ٱلْغَيْثَ the rain- -وَيَعْلَمُ and knows- -مَا what- -فِى in- -ٱلْأَرْحَامِ‌ۖ the wombs- -وَمَا and not- -تَدْرِى knows- -نَفْسٌ any soul- -مَّاذَا what- -تَكْسِبُ it will earn- -غَدًا‌ۖ tomorrow- -وَمَا and not- -تَدْرِى knows- -نَفْسُۢ any soul- -بِأَىِّ in what- -أَرْضٍ land- -تَمُوتُ‌ۚ it will die- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلِيمٌ all-knower- -خَبِيرُۢ all-aware- -الٓمٓ alif lam mim- -تَنزِيلُ revelation- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -لَا no- -رَيْبَ doubt- -فِيهِ about it- -مِن from- -رَّبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -أَمْ or- -يَقُولُونَ they say- -ٱفْتَرَٮٰهُ‌ۚ he invented it- -بَلْ nay- -هُوَ it- -ٱلْحَقُّ the truth- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -لِتُنذِرَ that you may warn- -قَوْمًا a people- -مَّآ not- -أَتَـٰهُم has come to them- -مِّن any- -نَّذِيرٍ warner- -مِّن قَبْلِكَ before you- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَهْتَدُونَ be guided- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَا between them- -فِى in- -سِتَّةِ six- -أَيَّامٍ periods- -ثُمَّ then- -ٱسْتَوَىٰ established himself- -عَلَى on- -ٱلْعَرْشِ‌ۖ the throne- -مَا not- -لَكُم for you- -مِّن دُونِهِۦ besides him- -مِن any- -وَلِىٍّ protector- -وَلَا and not- -شَفِيعٍ‌ۚ any intercessor- -أَفَلَا then will not- -تَتَذَكَّرُونَ you take heed- -يُدَبِّرُ he regulates- -ٱلْأَمْرَ the affair- -مِنَ of- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -إِلَى to- -ٱلْأَرْضِ the earth- -ثُمَّ then- -يَعْرُجُ it will ascend- -إِلَيْهِ to him- -فِى in- -يَوْمٍ a day- -كَانَ مِقْدَارُهُۥٓ measure of which is- -أَلْفَ a thousand- -سَنَةٍ years- -مِّمَّا of what- -تَعُدُّونَ you count- -ذَٰلِكَ that- -عَـٰلِمُ knower- -ٱلْغَيْبِ the hidden- -وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the witnessed- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَحْسَنَ made good- -كُلَّ every- -شَىْءٍ thing- -خَلَقَهُۥ‌ۖ he created- -وَبَدَأَ and he began- -خَلْقَ creation- -ٱلْإِنسَـٰنِ man- -مِن from- -طِينٍ clay- -ثُمَّ then- -جَعَلَ he made- -نَسْلَهُۥ his progeny- -مِن from- -سُلَـٰلَةٍ an extract- -مِّن of- -مَّآءٍ water- -مَّهِينٍ despised- -ثُمَّ then- -سَوَّٮٰهُ he fashioned him- -وَنَفَخَ and breathed- -فِيهِ into him- -مِن from- -رُّوحِهِۦ‌ۖ his spirit- -وَجَعَلَ and made- -لَكُمُ for you- -ٱلسَّمْعَ the hearing- -وَٱلْأَبْصَـٰرَ and the sight- -وَٱلْأَفْــِٔدَةَ‌ۚ and feelings- -قَلِيلاً little- -مَّا - -تَشْكُرُونَ thanks you give- -وَقَالُوٓاْ and they say- -أَءِذَا is when- -ضَلَلْنَا we are lost- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -أَءِنَّا will we- -لَفِى certainly be in- -خَلْقٍ a creation- -جَدِيدِۭ‌ۚ new- -بَلْ nay- -هُم they- -بِلِقَآءِ in meeting- -رَبِّهِمْ their lord- -كَـٰفِرُونَ disbelievers- - قُلْ say- -يَتَوَفَّـٰكُم will take your soul- -مَّلَكُ angel- -ٱلْمَوْتِ the death- -ٱلَّذِى the one who- -وُكِّلَ has been put in charge- -بِكُمْ of you- -ثُمَّ then- -إِلَىٰ to- -رَبِّكُمْ your lord- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -وَلَوْ and if- -تَرَىٰٓ you see- -إِذِ when- -ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals- -نَاكِسُواْ hang- -رُءُوسِهِمْ their heads- -عِندَ before- -رَبِّهِمْ their lord- -رَبَّنَآ our lord- -أَبْصَرْنَا we have seen- -وَسَمِعْنَا and we have heard- -فَٱرْجِعْنَا so return us- -نَعْمَلْ we will do- -صَـٰلِحًا righteous- -إِنَّا indeed we- -مُوقِنُونَ certain- -وَلَوْ and if- -شِئْنَا we willed- -لَأَتَيْنَا surely we have given- -كُلَّ every- -نَفْسٍ soul- -هُدَٮٰهَا its guidance- -وَلَـٰكِنْ but- -حَقَّ true- -ٱلْقَوْلُ the word- -مِنِّى from me- -لَأَمْلَأَنَّ that i will surely fill- -جَهَنَّمَ hell- -مِنَ with- -ٱلْجِنَّةِ the jinn- -وَٱلنَّاسِ and the men- -أَجْمَعِينَ together- -فَذُوقُواْ so taste- -بِمَا because- -نَسِيتُمْ you forgot- -لِقَآءَ meeting- -يَوْمِكُمْ هَـٰذَآ this day of yours- -إِنَّا indeed we- -نَسِينَـٰكُمْ‌ۖ have forgotten you- -وَذُوقُواْ and taste- -عَذَابَ punishment- -ٱلْخُلْدِ eternity- -بِمَا for what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -إِنَّمَا only- -يُؤْمِنُ believe- -بِـَٔـايَـٰتِنَا in our verses- -ٱلَّذِينَ those who- -إِذَا when- -ذُكِّرُواْ they are reminded- -بِهَا of them- -خَرُّواْ fall down- -سُجَّدًا prostrating- -وَسَبَّحُواْ and glorify- -بِحَمْدِ praises- -رَبِّهِمْ their lord- -وَهُمْ and they- -لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۩ are not arrogant- -تَتَجَافَىٰ forsake- -جُنُوبُهُمْ their sides- -عَنِ from- -ٱلْمَضَاجِعِ beds- -يَدْعُونَ they call- -رَبَّهُمْ their lord- -خَوْفًا fear- -وَطَمَعًا and hope- -وَمِمَّا and out of what- -رَزَقْنَـٰهُمْ we have provided them- -يُنفِقُونَ they spend- -فَلَا and not- -تَعْلَمُ knows- -نَفْسٌ a soul- -مَّآ what- -أُخْفِىَ is hidden- -لَهُم for them- -مِّن of- -قُرَّةِ comfort- -أَعْيُنٍ the eyes- -جَزَآءَۢ a reward- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -أَفَمَن then is one who- -كَانَ is- -مُؤْمِنًا a believer- -كَمَن like who- -كَانَ is- -فَاسِقًا‌ۚ defiantly disobedient- -لَّا not- -يَسْتَوُۥنَ they are equal- -أَمَّا as for- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -فَلَهُمْ then for them- -جَنَّـٰتُ gardens- -ٱلْمَأْوَىٰ refuge- -نُزُلاَۢ hospitality- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -وَأَمَّا but as for- -ٱلَّذِينَ those who- -فَسَقُواْ are defiantly disobedient- -فَمَأْوَٮٰهُمُ then their refuge- -ٱلنَّارُ‌ۖ the fire- -كُلَّمَآ every time- -أَرَادُوٓاْ they wish- -أَن to- -يَخْرُجُواْ come out- -مِنْهَآ from it- -أُعِيدُواْ they be returned- -فِيهَا in it- -وَقِيلَ and it be said- -لَهُمْ to them- -ذُوقُواْ taste- -عَذَابَ punishment- -ٱلنَّارِ the fire- -ٱلَّذِى which- -كُنتُم you used- -بِهِۦ - -تُكَذِّبُونَ deny- -وَلَنُذِيقَنَّهُم and surely we will let them taste- -مِّنَ of- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -ٱلْأَدْنَىٰ the nearer- -دُونَ before- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -ٱلْأَكْبَرِ the greater- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَرْجِعُونَ return- -وَمَنْ and who- -أَظْلَمُ more unjust- -مِمَّن than who- -ذُكِّرَ is reminded- -بِـَٔـايَـٰتِ of verses- -رَبِّهِۦ his lord- -ثُمَّ then- -أَعْرَضَ he turns away- -عَنْهَآ‌ۚ from them- -إِنَّا indeed we- -مِنَ from- -ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals- -مُنتَقِمُونَ take retribution- -وَلَقَدْ and certainly- -ءَاتَيْنَا we gave- -مُوسَى musa- -ٱلْكِتَـٰبَ the scripture- -فَلَا so not- -تَكُن be- -فِى in- -مِرْيَةٍ doubt- -مِّن about- -لِّقَآئِهِۦ‌ۖ receiving it- -وَجَعَلْنَـٰهُ and we made it- -هُدًى a guide- -لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ for the children of israel- -وَجَعَلْنَا and we made- -مِنْهُمْ from them- -أَئِمَّةً leaders- -يَهْدُونَ guiding- -بِأَمْرِنَا by our command- -لَمَّا when- -صَبَرُواْ‌ۖ they were patient- -وَكَانُواْ and they were- -بِـَٔـايَـٰتِنَا of our verses- -يُوقِنُونَ certain- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -هُوَ - -يَفْصِلُ will judge- -بَيْنَهُمْ between them- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ resurrection- -فِيمَا in what- -كَانُواْ they used- -فِيهِ - -يَخْتَلِفُونَ differ- -أَوَلَمْ does it not- -يَهْدِ guide- -لَهُمْ them- -كَمْ how many- -أَهْلَكْنَا we have destroyed- -مِن قَبْلِهِم before them- -مِّنَ of- -ٱلْقُرُونِ the generations- -يَمْشُونَ they walk about- -فِى in- -مَسَـٰكِنِهِمْ‌ۚ their dwellings- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ‌ۖ surely are signs- -أَفَلَا then do not- -يَسْمَعُونَ they hear- -أَوَلَمْ do not- -يَرَوْاْ they see- -أَنَّا that we- -نَسُوقُ drive- -ٱلْمَآءَ water- -إِلَى to- -ٱلْأَرْضِ the land- -ٱلْجُرُزِ barren- -فَنُخْرِجُ then we bring forth- -بِهِۦ thereby- -زَرْعًا crops- -تَأْكُلُ eat- -مِنْهُ from it- -أَنْعَـٰمُهُمْ their cattle- -وَأَنفُسُهُمْ‌ۖ and they themselves- -أَفَلَا then do not- -يُبْصِرُونَ they see- -وَيَقُولُونَ and they say- -مَتَىٰ when- -هَـٰذَا this- -ٱلْفَتْحُ decision- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -قُلْ say- -يَوْمَ day- -ٱلْفَتْحِ the decision- -لَا not- -يَنفَعُ will benefit- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieve- -إِيمَـٰنُهُمْ their belief- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يُنظَرُونَ will be granted respite- -فَأَعْرِضْ so turn away- -عَنْهُمْ from them- -وَٱنتَظِرْ and wait- -إِنَّهُم indeed they- -مُّنتَظِرُونَ waiting- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ o prophet- -ٱتَّقِ fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَلَا and not- -تُطِعِ obey- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ‌ۗ and the hypocrites- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -عَلِيمًا all-knower- -حَكِيمًا all-wise- -وَٱتَّبِعْ and follow- -مَا what- -يُوحَىٰٓ is inspired- -إِلَيْكَ to you- -مِن from- -رَّبِّكَ‌ۚ your lord- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -خَبِيرًا all-aware- -وَتَوَكَّلْ and put your trust- -عَلَى in- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ and Allah is sufficient- -وَكِيلاً disposer of affairs- -مَّا not- -جَعَلَ ٱللَّهُ Allah made- -لِرَجُلٍ for any man- -مِّن - -قَلْبَيْنِ two hearts- -فِى in- -جَوْفِهِۦ‌ۚ his interior- -وَمَا and not- -جَعَلَ he made- -أَزْوَٰجَكُمُ your wives- -ٱلَّــٰٓــِٔى whom- -تُظَـٰهِرُونَ you declare unlawful- -مِنْهُنَّ - -أُمَّهَـٰتِكُمْ‌ۚ your mothers- -وَمَا and not- -جَعَلَ he has made- -أَدْعِيَآءَكُمْ your adopted sons- -أَبْنَآءَكُمْ‌ۚ your sons- -ذَٰلِكُمْ that- -قَوْلُكُم your saying- -بِأَفْوَٰهِكُمْ‌ۖ by your mouths- -وَٱللَّهُ but Allah- -يَقُولُ says- -ٱلْحَقَّ the truth- -وَهُوَ and he- -يَهْدِى guides- -ٱلسَّبِيلَ the way- -ٱدْعُوهُمْ call them- -لِأَبَآئِهِمْ by their fathers- -هُوَ it- -أَقْسَطُ more just- -عِندَ near- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -فَإِن but if- -لَّمْ not- -تَعْلَمُوٓاْ you know- -ءَابَآءَهُمْ their fathers- -فَإِخْوَٰنُكُمْ then your brothers- -فِى in- -ٱلدِّينِ religion- -وَمَوَٰلِيكُمْ‌ۚ and your friends- -وَلَيْسَ but not is- -عَلَيْكُمْ upon you- -جُنَاحٌ any blame- -فِيمَآ in what- -أَخْطَأْتُم you made a mistake- -بِهِۦ in it- -وَلَـٰكِن but- -مَّا what- -تَعَمَّدَتْ intended- -قُلُوبُكُمْ‌ۚ your hearts- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah- -غَفُورًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most merciful- -ٱلنَّبِىُّ the prophet- -أَوْلَىٰ closer- -بِٱلْمُؤْمِنِينَ to the believers- -مِنْ than- -أَنفُسِهِمْ‌ۖ their own selves- -وَأَزْوَٰجُهُۥٓ and his wives- -أُمَّهَـٰتُهُمْ‌ۗ their mothers- -وَأُوْلُواْ and possessors- -ٱلْأَرْحَامِ relationships- -بَعْضُهُمْ some of them- -أَوْلَىٰ closer- -بِبَعْضٍ to another- -فِى in- -كِتَـٰبِ decree- -ٱللَّهِ Allah- -مِنَ than- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ and the emigrants- -إِلَّآ except- -أَن that- -تَفْعَلُوٓاْ you do- -إِلَىٰٓ to- -أَوْلِيَآئِكُم your friends- -مَّعْرُوفًا‌ۚ a kindness- -كَانَ ذَٰلِكَ that is- -فِى in- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -مَسْطُورًا written- -وَإِذْ and when- -أَخَذْنَا we took- -مِنَ from- -ٱلنَّبِيِّــۧنَ the prophets- -مِيثَـٰقَهُمْ their covenant- -وَمِنكَ and from you- -وَمِن and from- -نُّوحٍ nuh- -وَإِبْرَٰهِيمَ and ibrahim- -وَمُوسَىٰ and musa- -وَعِيسَى and isa- -ٱبْنِ son- -مَرْيَمَ‌ۖ maryam- -وَأَخَذْنَا and we took- -مِنْهُم from them- -مِّيثَـٰقًا a covenant- -غَلِيظًا strong- -لِّيَسْــَٔلَ that he may ask- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -عَن about- -صِدْقِهِمْ‌ۚ their truth- -وَأَعَدَّ and he has prepared- -لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -عَذَابًا a punishment- -أَلِيمًا painful- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -ٱذْكُرُواْ remember- -نِعْمَةَ favor- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَيْكُمْ upon you- -إِذْ when- -جَآءَتْكُمْ came to you- -جُنُودٌ hosts- -فَأَرْسَلْنَا and we sent- -عَلَيْهِمْ upon them- -رِيحًا a wind- -وَجُنُودًا and hosts- -لَّمْ not- -تَرَوْهَا‌ۚ you see them- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -بَصِيرًا all-seer- -إِذْ when- -جَآءُوكُم they came upon you- -مِّن from- -فَوْقِكُمْ above you- -وَمِنْ and from- -أَسْفَلَ below- -مِنكُمْ you- -وَإِذْ and when- -زَاغَتِ grew wild- -ٱلْأَبْصَـٰرُ the eyes- -وَبَلَغَتِ and reached- -ٱلْقُلُوبُ the hearts- -ٱلْحَنَاجِرَ the throats- -وَتَظُنُّونَ and you assumed- -بِٱللَّهِ about Allah- -ٱلظُّنُونَا۟ the assumptions- -هُنَالِكَ there- -ٱبْتُلِىَ were tried- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -وَزُلْزِلُواْ and shaken- -زِلْزَالاً shake- -شَدِيدًا severe- -وَإِذْ and when- -يَقُولُ said- -ٱلْمُنَـٰفِقُونَ the hypocrites- -وَٱلَّذِينَ and those- -فِى in- -قُلُوبِهِم their hearts- -مَّرَضٌ a disease- -مَّا not- -وَعَدَنَا ٱللَّهُ Allah promised us- -وَرَسُولُهُۥٓ and his messenger- -إِلَّا except- -غُرُورًا delusion- -وَإِذْ and when- -قَالَت said- -طَّآئِفَةٌ a party- -مِّنْهُمْ of them- -يَـٰٓأَهْلَ o people- -يَثْرِبَ yathrib- -لَا no- -مُقَامَ stand- -لَكُمْ for you- -فَٱرْجِعُواْ‌ۚ so return- -وَيَسْتَــْٔذِنُ and asked permission- -فَرِيقٌ a group- -مِّنْهُمُ of them- -ٱلنَّبِىَّ the prophet- -يَقُولُونَ saying- -إِنَّ indeed- -بُيُوتَنَا our houses- -عَوْرَةٌ exposed- -وَمَا and not- -هِىَ they- -بِعَوْرَةٍ‌ۖ exposed- -إِن not- -يُرِيدُونَ they wished- -إِلَّا but- -فِرَارًا to flee- -وَلَوْ and if- -دُخِلَتْ had been entered- -عَلَيْهِم upon them- -مِّنْ from- -أَقْطَارِهَا all its sides- -ثُمَّ then- -سُئِلُواْ they had been asked- -ٱلْفِتْنَةَ the treachery- -لَأَتَوْهَا they have certainly done it- -وَمَا and not- -تَلَبَّثُواْ they have hesitated- -بِهَآ over it- -إِلَّا except- -يَسِيرًا a little- -وَلَقَدْ and certainly- -كَانُواْ they had- -عَـٰهَدُواْ promised- -ٱللَّهَ Allah- -مِن قَبْلُ before- -لَا not- -يُوَلُّونَ they would turn- -ٱلْأَدْبَـٰرَ‌ۚ their backs- -وَكَانَ and is- -عَهْدُ promise- -ٱللَّهِ Allah- -مَسْــُٔولاً to be questioned- -قُل say- -لَّن never- -يَنفَعَكُمُ will benefit you- -ٱلْفِرَارُ the fleeing- -إِن if- -فَرَرْتُم you flee- -مِّنَ from- -ٱلْمَوْتِ death- -أَوِ or- -ٱلْقَتْلِ killing- -وَإِذًا and then- -لَّا not- -تُمَتَّعُونَ you will be allowed to enjoy- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a little- -قُلْ say- -مَن who- -ذَا ٱلَّذِى it that- -يَعْصِمُكُم protect you- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -إِنْ if- -أَرَادَ he intends- -بِكُمْ for you- -سُوٓءًا any harm- -أَوْ or- -أَرَادَ he intends- -بِكُمْ for you- -رَحْمَةً‌ۚ a mercy- -وَلَا and not- -يَجِدُونَ they will find- -لَهُم for them- -مِّن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -وَلِيًّا any protector- -وَلَا and not- -نَصِيرًا any helper- - قَدْ verily- -يَعْلَمُ ٱللَّهُ Allah knows- -ٱلْمُعَوِّقِينَ those who hinder- -مِنكُمْ among you- -وَٱلْقَآئِلِينَ and those who say- -لِإِخْوَٰنِهِمْ to their brothers- -هَلُمَّ come- -إِلَيْنَا‌ۖ to us- -وَلَا and not- -يَأْتُونَ they come- -ٱلْبَأْسَ the battle- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a few- -أَشِحَّةً miserly- -عَلَيْكُمْ‌ۖ towards you- -فَإِذَا but when- -جَآءَ comes- -ٱلْخَوْفُ the fear- -رَأَيْتَهُمْ you see them- -يَنظُرُونَ looking- -إِلَيْكَ at you- -تَدُورُ revolving- -أَعْيُنُهُمْ their eyes- -كَٱلَّذِى like one who- -يُغْشَىٰ عَلَيْهِ faints- -مِنَ from- -ٱلْمَوْتِ‌ۖ death- -فَإِذَا but when- -ذَهَبَ departs- -ٱلْخَوْفُ the fear- -سَلَقُوكُم they smite you- -بِأَلْسِنَةٍ with tongues- -حِدَادٍ sharp- -أَشِحَّةً miserly- -عَلَى towards- -ٱلْخَيْرِ‌ۚ the good- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَمْ not- -يُؤْمِنُواْ they have believed- -فَأَحْبَطَ ٱللَّهُ so Allah made worthless- -أَعْمَـٰلَهُمْ‌ۚ their deeds- -وَكَانَ and is- -ذَٰلِكَ that- -عَلَى for- -ٱللَّهِ Allah- -يَسِيرًا easy- -يَحْسَبُونَ they think- -ٱلْأَحْزَابَ the confederates- -لَمْ not- -يَذْهَبُواْ‌ۖ withdrawn- -وَإِن and if- -يَأْتِ come- -ٱلْأَحْزَابُ the confederates- -يَوَدُّواْ they would wish- -لَوْ if- -أَنَّهُم that they- -بَادُونَ living in desert- -فِى among- -ٱلْأَعْرَابِ the bedouins- -يَسْــَٔلُونَ asking- -عَنْ about- -أَنۢبَآئِكُمْ‌ۖ your news- -وَلَوْ and if- -كَانُواْ they were- -فِيكُم among you- -مَّا not- -قَـٰتَلُوٓاْ they would fight- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a little- -لَّقَدْ certainly- -كَانَ is- -لَكُمْ for you- -فِى in- -رَسُولِ messenger- -ٱللَّهِ Allah- -أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ an excellent example- -لِّمَن for who- -كَانَ has- -يَرْجُواْ hope- -ٱللَّهَ Allah- -وَٱلْيَوْمَ and the day- -ٱلْأَخِرَ the last- -وَذَكَرَ and remembers- -ٱللَّهَ Allah- -كَثِيرًا much- -وَلَمَّا and when- -رَءَا saw- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -ٱلْأَحْزَابَ the confederates- -قَالُواْ they said- -هَـٰذَا this- -مَا what- -وَعَدَنَا ٱللَّهُ Allah promised us- -وَرَسُولُهُۥ and his messenger- -وَصَدَقَ ٱللَّهُ and Allah spoke the truth- -وَرَسُولُهُۥ‌ۚ and his messenger- -وَمَا and not- -زَادَهُمْ it increased them- -إِلَّآ except- -إِيمَـٰنًا faith- -وَتَسْلِيمًا and submission- -مِّنَ among- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -رِجَالٌ men- -صَدَقُواْ have been true- -مَا what- -عَـٰهَدُواْ ٱللَّهَ they promised Allah- -عَلَيْهِ‌ۖ - -فَمِنْهُم and among them- -مَّن who- -قَضَىٰ has fulfilled- -نَحْبَهُۥ his vow- -وَمِنْهُم and among them- -مَّن who- -يَنتَظِرُ‌ۖ awaits- -وَمَا and not- -بَدَّلُواْ they alter- -تَبْدِيلاً any alteration- -لِّيَجْزِىَ ٱللَّهُ that Allah may reward- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -بِصِدْقِهِمْ for their truth- -وَيُعَذِّبَ and punish- -ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites- -إِن if- -شَآءَ he wills- -أَوْ or- -يَتُوبَ turn in mercy- -عَلَيْهِمْ‌ۚ to them- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -غَفُورًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most merciful- -وَرَدَّ ٱللَّهُ and Allah turned back- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -بِغَيْظِهِمْ in their rage- -لَمْ not- -يَنَالُواْ they obtained- -خَيْرًا‌ۚ any good- -وَكَفَى and sufficient is- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -ٱلْقِتَالَ‌ۚ the battle- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -قَوِيًّا all-strong- -عَزِيزًا all-mighty- -وَأَنزَلَ and he brought down- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَـٰهَرُوهُم backed them- -مِّنْ among- -أَهْلِ people- -ٱلْكِتَـٰبِ the scripture- -مِن from- -صَيَاصِيهِمْ their fortresses- -وَقَذَفَ and cast- -فِى into- -قُلُوبِهِمُ their hearts- -ٱلرُّعْبَ terror- -فَرِيقًا a group- -تَقْتُلُونَ you killed- -وَتَأْسِرُونَ and you took captive- -فَرِيقًا a group- -وَأَوْرَثَكُمْ and he caused you to inherit- -أَرْضَهُمْ their land- -وَدِيَـٰرَهُمْ and their houses- -وَأَمْوَٰلَهُمْ and their properties- -وَأَرْضًا and a land- -لَّمْ not- -تَطَــُٔوهَا‌ۚ you trodden- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرًا all-powerful- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ o prophet- -قُل say- -لِّأَزْوَٰجِكَ to your wives- -إِن if- -كُنتُنَّ you- -تُرِدْنَ desire- -ٱلْحَيَوٰةَ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَزِينَتَهَا and its adornment- -فَتَعَالَيْنَ then come- -أُمَتِّعْكُنَّ i will provide for you- -وَأُسَرِّحْكُنَّ and release you- -سَرَاحًا a release- -جَمِيلاً good- -وَإِن but if- -كُنتُنَّ you- -تُرِدْنَ desire- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -وَٱلدَّارَ and the home- -ٱلْأَخِرَةَ the hereafter- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -أَعَدَّ has prepared- -لِلْمُحْسِنَـٰتِ for the good-doers- -مِنكُنَّ among you- -أَجْرًا a reward- -عَظِيمًا great- -يَـٰنِسَآءَ o wives- -ٱلنَّبِىِّ the prophet- -مَن whoever- -يَأْتِ commits- -مِنكُنَّ from you- -بِفَـٰحِشَةٍ immorality- -مُّبَيِّنَةٍ clear- -يُضَـٰعَفْ will be doubled- -لَهَا for her- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -ضِعْفَيْنِ‌ۚ two fold- -وَكَانَ ذَٰلِكَ and that is- -عَلَى for- -ٱللَّهِ Allah- -يَسِيرًا easy- - وَمَن and whoever- -يَقْنُتْ is obedient- -مِنكُنَّ among you- -لِلَّهِ to Allah- -وَرَسُولِهِۦ and his messenger- -وَتَعْمَلْ and does- -صَـٰلِحًا righteousness- -نُّؤْتِهَآ we will give her- -أَجْرَهَا her reward- -مَرَّتَيْنِ twice- -وَأَعْتَدْنَا and we have prepared- -لَهَا for her- -رِزْقًا a provision- -كَرِيمًا noble- -يَـٰنِسَآءَ o wives- -ٱلنَّبِىِّ the prophet- -لَسْتُنَّ you are not- -كَأَحَدٍ like anyone- -مِّنَ among- -ٱلنِّسَآءِۚ the women- -إِنِ if- -ٱتَّقَيْتُنَّ you fear- -فَلَا then not- -تَخْضَعْنَ be soft- -بِٱلْقَوْلِ in speech- -فَيَطْمَعَ lest should be moved with desire- -ٱلَّذِى he who- -فِى in- -قَلْبِهِۦ his heart- -مَرَضٌ a disease- -وَقُلْنَ but say- -قَوْلاً a word- -مَّعْرُوفًا appropriate- -وَقَرْنَ and stay- -فِى in- -بُيُوتِكُنَّ your houses- -وَلَا and not- -تَبَرَّجْنَ display yourselves- -تَبَرُّجَ display- -ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ ignorance- -ٱلْأُولَىٰۖ the former- -وَأَقِمْنَ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتِينَ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ zakah- -وَأَطِعْنَ and obey- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۚۥٓ and his messenger- -إِنَّمَا only- -يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah wishes- -لِيُذْهِبَ to remove- -عَنكُمُ from you- -ٱلرِّجْسَ the impurity- -أَهْلَ people- -ٱلْبَيْتِ the house- -وَيُطَهِّرَكُمْ and to purify you- -تَطْهِيرًا purification- -وَٱذْكُرْنَ and remember- -مَا what- -يُتْلَىٰ is recited- -فِى in- -بُيُوتِكُنَّ your houses- -مِنْ of- -ءَايَـٰتِ verses- -ٱللَّهِ Allah- -وَٱلْحِكْمَةِۚ and the wisdom- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -لَطِيفًا all-subtle- -خَبِيرًا all-aware- -إِنَّ indeed- -ٱلْمُسْلِمِينَ the muslim men- -وَٱلْمُسْلِمَـٰتِ and the muslim women- -وَٱلْمُؤْمِنِينَ and the believing men- -وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ and the believing women- -وَٱلْقَـٰنِتِينَ and the obedient men- -وَٱلْقَـٰنِتَـٰتِ and the obedient women- -وَٱلصَّـٰدِقِينَ and the truthful men- -وَٱلصَّـٰدِقَـٰتِ and the truthful women- -وَٱلصَّـٰبِرِينَ and the patient men- -وَٱلصَّـٰبِرَٰتِ and the patient women- -وَٱلْخَـٰشِعِينَ and the humble men- -وَٱلْخَـٰشِعَـٰتِ and the humble women- -وَٱلْمُتَصَدِّقِينَ and the men who give charity- -وَٱلْمُتَصَدِّقَـٰتِ and the women who give charity- -وَٱلصَّـٰٓئِمِينَ and the men who fast- -وَٱلصَّـٰٓئِمَـٰتِ and the women who fast- -وَٱلْحَـٰفِظِينَ and the men who guard- -فُرُوجَهُمْ their chastity- -وَٱلْحَـٰفِظَـٰتِ and the women who guard- -وَٱلذَّٰكِرِينَ and the men who remember- -ٱللَّهَ Allah- -كَثِيرًا much- -وَٱلذَّٰكِرَٰتِ and the women who remember- -أَعَدَّ ٱللَّهُ Allah has prepared- -لَهُم for them- -مَّغْفِرَةً forgiveness- -وَأَجْرًا and a reward- -عَظِيمًا great- -وَمَا and not- -كَانَ is- -لِمُؤْمِنٍ for a believing man- -وَلَا and not- -مُؤْمِنَةٍ a believing woman- -إِذَا when- -قَضَى ٱللَّهُ Allah has decided- -وَرَسُولُهُۥٓ and his messenger- -أَمْرًا a matter- -أَن that- -يَكُونَ should be- -لَهُمُ for them- -ٱلْخِيَرَةُ choice- -مِنْ about- -أَمْرِهِمْۗ their affair- -وَمَن and whoever- -يَعْصِ disobeys- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -فَقَدْ certainly- -ضَلَّ he strayed- -ضَلَـٰلاً error- -مُّبِينًا clear- -وَإِذْ and when- -تَقُولُ you said- -لِلَّذِىٓ to the one- -أَنْعَمَ ٱللَّهُ Allah bestowed favor- -عَلَيْهِ on him- -وَأَنْعَمْتَ and you bestowed favor- -عَلَيْهِ on him- -أَمْسِكْ keep- -عَلَيْكَ to yourself- -زَوْجَكَ your wife- -وَٱتَّقِ and fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَتُخْفِى but you concealed- -فِى within- -نَفْسِكَ yourself- -مَا what- -ٱللَّهُ Allah- -مُبْدِيهِ disclose- -وَتَخْشَى and you fear- -ٱلنَّاسَ the people- -وَٱللَّهُ while Allah- -أَحَقُّ has more right- -أَن that- -تَخْشَـٰهُۖ you fear him- -فَلَمَّا so when- -قَضَىٰ ended- -زَيْدٌ zaid- -مِّنْهَا from her- -وَطَرًا necessary- -زَوَّجْنَـٰكَهَا we married her to you- -لِكَىْ so that- -لَا not- -يَكُونَ there be- -عَلَى on- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -حَرَجٌ any discomfort- -فِىٓ concerning- -أَزْوَٰجِ the wives- -أَدْعِيَآئِهِمْ their adopted sons- -إِذَا when- -قَضَوْاْ they have ended- -مِنْهُنَّ from them- -وَطَرًاۚ necessary- -وَكَانَ and is- -أَمْرُ command- -ٱللَّهِ Allah- -مَفْعُولاً accomplished- -مَّا not- -كَانَ be- -عَلَى upon- -ٱلنَّبِىِّ the prophet- -مِنْ any- -حَرَجٍ discomfort- -فِيمَا in what- -فَرَضَ ٱللَّهُ Allah has imposed- -لَهُۖۥ on him- -سُنَّةَ way- -ٱللَّهِ Allah- -فِى concerning- -ٱلَّذِينَ those who- -خَلَوْاْ passed away- -مِن قَبْلُۚ before- -وَكَانَ and is- -أَمْرُ command- -ٱللَّهِ Allah- -قَدَرًا a decree- -مَّقْدُورًا destined- -ٱلَّذِينَ those who- -يُبَلِّغُونَ convey- -رِسَـٰلَـٰتِ messages- -ٱللَّهِ Allah- -وَيَخْشَوْنَهُۥ and fear him- -وَلَا and not- -يَخْشَوْنَ fear- -أَحَدًا anyone- -إِلَّا except- -ٱللَّهَۗ Allah- -وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ and sufficient is Allah- -حَسِيبًا a reckoner- -مَّا not- -كَانَ is- -مُحَمَّدٌ muhammad- -أَبَآ father- -أَحَدٍ anyone- -مِّن of- -رِّجَالِكُمْ your men- -وَلَـٰكِن but- -رَّسُولَ messenger- -ٱللَّهِ Allah- -وَخَاتَمَ and seal- -ٱلنَّبِيِّــۧنَۗ the prophets- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمًا all-knower- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -ٱذْكُرُواْ remember- -ٱللَّهَ Allah- -ذِكْرًا remembrance- -كَثِيرًا much- -وَسَبِّحُوهُ and glorify him- -بُكْرَةً morning- -وَأَصِيلاً and evening- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -يُصَلِّى sends his blessings- -عَلَيْكُمْ upon you- -وَمَلَـٰٓئِكَتُهُۥ and his angels- -لِيُخْرِجَكُم so that he may bring you out- -مِّنَ from- -ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness- -إِلَى to- -ٱلنُّورِۚ the light- -وَكَانَ and he is- -بِٱلْمُؤْمِنِينَ to the believers- -رَحِيمًا merciful- -تَحِيَّتُهُمْ their greetings- -يَوْمَ day- -يَلْقَوْنَهُۥ they will meet him- -سَلَـٰمٌۚ peace- -وَأَعَدَّ and he has prepared- -لَهُمْ for them- -أَجْرًا a reward- -كَرِيمًا noble- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ o prophet- -إِنَّآ indeed we- -أَرْسَلْنَـٰكَ have sent you- -شَـٰهِدًا a witness- -وَمُبَشِّرًا and a bearer of glad tidings- -وَنَذِيرًا and a warner- -وَدَاعِيًا and as one who invites- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -بِإِذْنِهِۦ by his permission- -وَسِرَاجًا and a lamp- -مُّنِيرًا illuminating- -وَبَشِّرِ and give glad tidings- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -بِأَنَّ that- -لَهُم for them- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -فَضْلاً a bounty- -كَبِيرًا great- -وَلَا and not- -تُطِعِ obey- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ and the hypocrites- -وَدَعْ and disregard- -أَذَٮٰهُمْ their harm- -وَتَوَكَّلْ and put your trust- -عَلَى in- -ٱللَّهِۚ Allah- -وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ and sufficient is Allah- -وَكِيلاً a trustee- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -إِذَا when- -نَكَحْتُمُ you marry- -ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ believing women- -ثُمَّ and then- -طَلَّقْتُمُوهُنَّ divorce them- -مِن قَبْلِ before- -أَن - -تَمَسُّوهُنَّ you have touched them- -فَمَا then not- -لَكُمْ for you- -عَلَيْهِنَّ on them- -مِنْ any- -عِدَّةٍ waiting period- -تَعْتَدُّونَهَاۖ count concerning them- -فَمَتِّعُوهُنَّ so provide for them- -وَسَرِّحُوهُنَّ and release them- -سَرَاحًا a release- -جَمِيلاً good- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ o prophet- -إِنَّآ indeed we- -أَحْلَلْنَا have made lawful- -لَكَ to you- -أَزْوَٰجَكَ your wives- -ٱلَّـٰتِىٓ whom- -ءَاتَيْتَ you have given- -أُجُورَهُنَّ their bridal money- -وَمَا and whom- -مَلَكَتْ يَمِينُكَ your rightfully possess- -مِمَّآ from those- -أَفَآءَ ٱللَّهُ Allah has given- -عَلَيْكَ to you- -وَبَنَاتِ and daughters- -عَمِّكَ your paternal uncles- -وَبَنَاتِ and daughters- -عَمَّـٰتِكَ your paternal aunts- -وَبَنَاتِ and daughters- -خَالِكَ your maternal uncles- -وَبَنَاتِ and daughters- -خَـٰلَـٰتِكَ your maternal aunts- -ٱلَّـٰتِى who- -هَاجَرْنَ emigrated- -مَعَكَ with you- -وَٱمْرَأَةً and a woman- -مُّؤْمِنَةً believing- -إِن if- -وَهَبَتْ she gives- -نَفْسَهَا herself- -لِلنَّبِىِّ to the prophet- -إِنْ if- -أَرَادَ wishes- -ٱلنَّبِىُّ the prophet- -أَن to- -يَسْتَنكِحَهَا marry her- -خَالِصَةً only- -لَّكَ for you- -مِن دُونِ excluding- -ٱلْمُؤْمِنِينَۗ the believers- -قَدْ certainly- -عَلِمْنَا we know- -مَا what- -فَرَضْنَا we have made obligatory- -عَلَيْهِمْ upon them- -فِىٓ concerning- -أَزْوَٰجِهِمْ their wives- -وَمَا and whom- -مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ they rightfully possess- -لِكَيْلَا that not- -يَكُونَ should be- -عَلَيْكَ on you- -حَرَجٌۗ any discomfort- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -غَفُورًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most merciful- - تُرْجِى you may defer- -مَن whom- -تَشَآءُ you will- -مِنْهُنَّ of them- -وَتُــْٔوِىٓ or you may take- -إِلَيْكَ to yourself- -مَن whom- -تَشَآءُۖ you will- -وَمَنِ and whoever- -ٱبْتَغَيْتَ you desire- -مِمَّنْ of those whom- -عَزَلْتَ you set aside- -فَلَا then no- -جُنَاحَ blame- -عَلَيْكَۚ upon you- -ذَٰلِكَ that- -أَدْنَىٰٓ more suitable- -أَن that- -تَقَرَّ may be cooled- -أَعْيُنُهُنَّ their eyes- -وَلَا and not- -يَحْزَنَّ they grieve- -وَيَرْضَيْنَ and they may be pleased- -بِمَآ with what- -ءَاتَيْتَهُنَّ you have given them- -كُلُّهُنَّۚ all of them- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَعْلَمُ knows- -مَا what- -فِى in- -قُلُوبِكُمْۚ your hearts- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -عَلِيمًا all-knower- -حَلِيمًا most forbearing- -لَّا not- -يَحِلُّ lawful- -لَكَ for you- -ٱلنِّسَآءُ women- -مِنۢ بَعْدُ after- -وَلَآ and not- -أَن to- -تَبَدَّلَ exchange- -بِهِنَّ them- -مِنْ for- -أَزْوَٰجٍ wives- -وَلَوْ even if- -أَعْجَبَكَ pleases you- -حُسْنُهُنَّ their beauty- -إِلَّا except- -مَا whom- -مَلَكَتْ يَمِينُكَۗ you rightfully possess- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -عَلَىٰ over- -كُلِّ all- -شَىْءٍ things- -رَّقِيبًا an observer- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -لَا not- -تَدْخُلُواْ enter- -بُيُوتَ houses- -ٱلنَّبِىِّ the prophet- -إِلَّآ except- -أَن when- -يُؤْذَنَ permission is given- -لَكُمْ to you- -إِلَىٰ for- -طَعَامٍ a meal- -غَيْرَ without- -نَـٰظِرِينَ awaiting- -إِنَـٰهُ its preparation- -وَلَـٰكِنْ but- -إِذَا when- -دُعِيتُمْ you are invited- -فَٱدْخُلُواْ then enter- -فَإِذَا and when- -طَعِمْتُمْ you have eaten- -فَٱنتَشِرُواْ then disperse- -وَلَا and not- -مُسْتَــْٔنِسِينَ seeking to remain- -لِحَدِيثٍۚ for a conversation- -إِنَّ indeed- -ذَٰلِكُمْ that- -كَانَ was- -يُؤْذِى troubling- -ٱلنَّبِىَّ the prophet- -فَيَسْتَحْىِۦ and he is shy- -مِنكُمْۖ of you- -وَٱللَّهُ but Allah- -لَا يَسْتَحْىِۦ is not shy- -مِنَ of- -ٱلْحَقِّۚ the truth- -وَإِذَا and when- -سَأَلْتُمُوهُنَّ you ask them- -مَتَـٰعًا for something- -فَسْــَٔلُوهُنَّ then ask them- -مِن from- -وَرَآءِ behind- -حِجَابٍۚ a screen- -ذَٰلِكُمْ that- -أَطْهَرُ purer- -لِقُلُوبِكُمْ for your hearts- -وَقُلُوبِهِنَّۚ and their hearts- -وَمَا and not- -كَانَ is- -لَكُمْ for you- -أَن that- -تُؤْذُواْ you trouble- -رَسُولَ messenger- -ٱللَّهِ Allah- -وَلَآ and not- -أَن that- -تَنكِحُوٓاْ you should marry- -أَزْوَٰجَهُۥ his wives- -مِنۢ بَعْدِهِۦٓ after him- -أَبَدًاۚ ever- -إِنَّ indeed- -ذَٰلِكُمْ that- -كَانَ is- -عِندَ near- -ٱللَّهِ Allah- -عَظِيمًا an enormity- -إِن whether- -تُبْدُواْ you reveal- -شَيْــًٔا a thing- -أَوْ or- -تُخْفُوهُ conceal it- -فَإِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -بِكُلِّ of all- -شَىْءٍ things- -عَلِيمًا all-knower- -لَّا no- -جُنَاحَ blame- -عَلَيْهِنَّ upon them- -فِىٓ concerning- -ءَابَآئِهِنَّ their fathers- -وَلَآ and not- -أَبْنَآئِهِنَّ their sons- -وَلَآ and not- -إِخْوَٰنِهِنَّ their brothers- -وَلَآ and not- -أَبْنَآءِ sons- -إِخْوَٰنِهِنَّ their brothers- -وَلَآ and not- -أَبْنَآءِ sons- -أَخَوَٰتِهِنَّ their sisters- -وَلَا and not- -نِسَآئِهِنَّ their women- -وَلَا and not- -مَا what- -مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُنَّۗ they rightfully possess- -وَٱتَّقِينَ and fear- -ٱللَّهَۚ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -عَلَىٰ over- -كُلِّ all- -شَىْءٍ things- -شَهِيدًا a witness- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ and his angels- -يُصَلُّونَ send blessings- -عَلَى upon- -ٱلنَّبِىِّۚ the prophet- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -صَلُّواْ send blessings- -عَلَيْهِ on him- -وَسَلِّمُواْ and greet him- -تَسْلِيمًا greetings- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يُؤْذُونَ annoy- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ Allah has cursed them- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةِ and the hereafter- -وَأَعَدَّ and has prepared- -لَهُمْ for them- -عَذَابًا a punishment- -مُّهِينًا humiliating- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يُؤْذُونَ harm- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believing men- -وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ and the believing women- -بِغَيْرِ for other than- -مَا what- -ٱكْتَسَبُواْ they have earned- -فَقَدِ then certainly- -ٱحْتَمَلُواْ they bear- -بُهْتَـٰنًا false accusation- -وَإِثْمًا and sin- -مُّبِينًا manifest- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ o prophet- -قُل say- -لِّأَزْوَٰجِكَ to your wives- -وَبَنَاتِكَ and your daughters- -وَنِسَآءِ and women- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -يُدْنِينَ to bring down- -عَلَيْهِنَّ over themselves- -مِن of- -جَلَـٰبِيبِهِنَّۚ their outer garments- -ذَٰلِكَ that- -أَدْنَىٰٓ more suitable- -أَن that- -يُعْرَفْنَ they should be known- -فَلَا and not- -يُؤْذَيْنَۗ harmed- -وَكَانَ and is- -ٱللَّهُ Allah- -غَفُورًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most merciful- - لَّئِن if- -لَّمْ not- -يَنتَهِ cease- -ٱلْمُنَـٰفِقُونَ the hypocrites- -وَٱلَّذِينَ and those who- -فِى in- -قُلُوبِهِم their hearts- -مَّرَضٌ a disease- -وَٱلْمُرْجِفُونَ and those who spread rumors- -فِى in- -ٱلْمَدِينَةِ the city- -لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ we will let you overpower them- -ثُمَّ then- -لَا not- -يُجَاوِرُونَكَ they will remain your neighbors- -فِيهَآ therein- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a little- -مَّلْعُونِينَۖ accursed- -أَيْنَمَا wherever- -ثُقِفُوٓاْ they are found- -أُخِذُواْ they are seized- -وَقُتِّلُواْ تَقْتِيلاً and massacred completely- -سُنَّةَ way- -ٱللَّهِ Allah- -فِى with- -ٱلَّذِينَ those who- -خَلَوْاْ passed away- -مِن قَبْلُۖ before- -وَلَن and never- -تَجِدَ you will find- -لِسُنَّةِ in way- -ٱللَّهِ Allah- -تَبْدِيلاً any change- -يَسْــَٔلُكَ ask you- -ٱلنَّاسُ the people- -عَنِ about- -ٱلسَّاعَةِۖ the hour- -قُلْ say- -إِنَّمَا only- -عِلْمُهَا its knowledge- -عِندَ with- -ٱللَّهِۚ Allah- -وَمَا and what- -يُدْرِيكَ will make you know- -لَعَلَّ perhaps- -ٱلسَّاعَةَ the hour- -تَكُونُ is- -قَرِيبًا near- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَعَنَ has cursed- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -وَأَعَدَّ and has prepared- -لَهُمْ for them- -سَعِيرًا a blaze- -خَـٰلِدِينَ abiding- -فِيهَآ therein- -أَبَدًاۖ forever- -لَّا not- -يَجِدُونَ they will find- -وَلِيًّا any protector- -وَلَا and not- -نَصِيرًا any helper- -يَوْمَ day- -تُقَلَّبُ will be turned about- -وُجُوهُهُمْ their faces- -فِى in- -ٱلنَّارِ the fire- -يَقُولُونَ they will say- -يَـٰلَيْتَنَآ o we wish- -أَطَعْنَا we obeyed- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطَعْنَا and obeyed- -ٱلرَّسُولَا۟ the messenger- -وَقَالُواْ and they will say- -رَبَّنَآ our lord- -إِنَّآ indeed we- -أَطَعْنَا obeyed- -سَادَتَنَا our chiefs- -وَكُبَرَآءَنَا and our great men- -فَأَضَلُّونَا and they misled us- -ٱلسَّبِيلَا۟ the way- -رَبَّنَآ our lord- -ءَاتِهِمْ give them- -ضِعْفَيْنِ double- -مِنَ - -ٱلْعَذَابِ punishment- -وَٱلْعَنْهُمْ and curse them- -لَعْنًا a curse- -كَبِيرًا great- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -لَا not- -تَكُونُواْ be- -كَٱلَّذِينَ like those who- -ءَاذَوْاْ annoyed- -مُوسَىٰ musa- -فَبَرَّأَهُ ٱللَّهُ then Allah cleared him- -مِمَّا of what- -قَالُواْۚ they said- -وَكَانَ and he was- -عِندَ near- -ٱللَّهِ Allah- -وَجِيهًا honorable- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -ٱتَّقُواْ fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَقُولُواْ and speak- -قَوْلاً a word- -سَدِيدًا right- -يُصْلِحْ he will amend- -لَكُمْ for you- -أَعْمَـٰلَكُمْ your deeds- -وَيَغْفِرْ and forgive- -لَكُمْ you- -ذُنُوبَكُمْۗ your sins- -وَمَن and whoever- -يُطِعِ obeys- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -فَقَدْ certainly- -فَازَ has attained- -فَوْزًا an attainment- -عَظِيمًا great- -إِنَّا indeed we- -عَرَضْنَا offered- -ٱلْأَمَانَةَ the trust- -عَلَى to- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَٱلْجِبَالِ and the mountains- -فَأَبَيْنَ but they refused- -أَن to- -يَحْمِلْنَهَا bear it- -وَأَشْفَقْنَ and they feared- -مِنْهَا from it- -وَحَمَلَهَا but bore it- -ٱلْإِنسَـٰنُۖ the man- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ was- -ظَلُومًا very unjust- -جَهُولاً very ignorant- -لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ so that Allah may punish- -ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrite men- -وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ and the hypocrite women- -وَٱلْمُشْرِكِينَ and the polytheist men- -وَٱلْمُشْرِكَـٰتِ and the polytheist women- -وَيَتُوبَ ٱللَّهُ and Allah will turn- -عَلَى to- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believing men- -وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِۗ and the believing women- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is- -غَفُورًا oft-forgiving- -رَّحِيمَۢا most merciful- -ٱلْحَمْدُ all praises- -لِلَّهِ to Allah- -ٱلَّذِى لَهُۥ the one to whom belongs- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَلَهُ and for him- -ٱلْحَمْدُ all praises- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِۚ the hereafter- -وَهُوَ and he- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -ٱلْخَبِيرُ the all-aware- -يَعْلَمُ he knows- -مَا what- -يَلِجُ penetrates- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَمَا and what- -يَخْرُجُ comes out- -مِنْهَا from it- -وَمَا and what- -يَنزِلُ descends- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -وَمَا and what- -يَعْرُجُ ascends- -فِيهَاۚ therein- -وَهُوَ and he- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -ٱلْغَفُورُ the oft-forgiving- -وَقَالَ but say- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -لَا not- -تَأْتِينَا will come to us- -ٱلسَّاعَةُۖ the hour- -قُلْ say- -بَلَىٰ nay- -وَرَبِّى by my lord- -لَتَأْتِيَنَّكُمْ surely it will come to you- -عَـٰلِمِ knower- -ٱلْغَيْبِۖ the unseen- -لَا not- -يَعْزُبُ escapes- -عَنْهُ from him- -مِثْقَالُ weight- -ذَرَّةٍ an atom- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَلَا and not- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَلَآ and not- -أَصْغَرُ smaller- -مِن than- -ذَٰلِكَ that- -وَلَآ and not- -أَكْبَرُ greater- -إِلَّا but- -فِى in- -كِتَـٰبٍ a record- -مُّبِينٍ clear- -لِّيَجْزِىَ that he may reward- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِۚ righteous deeds- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَهُم for them- -مَّغْفِرَةٌ forgiveness- -وَرِزْقٌ and a provision- -كَرِيمٌ noble- -وَٱلَّذِينَ but those who- -سَعَوْ strive- -فِىٓ against- -ءَايَـٰتِنَا our verses- -مُعَـٰجِزِينَ cause failure- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -مِّن of- -رِّجْزٍ foul nature- -أَلِيمٌ painful- -وَيَرَى and see- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ have been given- -ٱلْعِلْمَ the knowledge- -ٱلَّذِىٓ what- -أُنزِلَ is revealed- -إِلَيْكَ to you- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -هُوَ - -ٱلْحَقَّ the truth- -وَيَهْدِىٓ and it guides- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطِ path- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلْحَمِيدِ the praiseworthy- -وَقَالَ but say- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -هَلْ shall- -نَدُلُّكُمْ we direct you- -عَلَىٰ to- -رَجُلٍ a man- -يُنَبِّئُكُمْ who informs you- -إِذَا when- -مُزِّقْتُمْ you have disintegrated- -كُلَّ total- -مُمَزَّقٍ disintegration- -إِنَّكُمْ indeed you- -لَفِى surely in- -خَلْقٍ a creation- -جَدِيدٍ new- -أَفْتَرَىٰ has he invented- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -كَذِبًا a lie- -أَم or- -بِهِۦ in him- -جِنَّۗةُۢ madness- -بَلِ nay- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -فِى in- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -وَٱلضَّلَـٰلِ and error- -ٱلْبَعِيدِ far- -أَفَلَمْ then do not- -يَرَوْاْ they see- -إِلَىٰ towards- -مَا what- -بَيْنَ أَيْدِيهِمْ before them- -وَمَا and what- -خَلْفَهُم behind them- -مِّنَ of- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -وَٱلْأَرْضِۚ and the earth- -إِن if- -نَّشَأْ we will- -نَخْسِفْ بِهِمُ we cause to swallow them- -ٱلْأَرْضَ the earth- -أَوْ or- -نُسْقِطْ cause to fall- -عَلَيْهِمْ upon them- -كِسَفًا fragments- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِۚ the sky- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَةً surely is a sign- -لِّكُلِّ for every- -عَبْدٍ slave- -مُّنِيبٍ who turns- - وَلَقَدْ and certainly- -ءَاتَيْنَا we gave- -دَاوُۥدَ dawood- -مِنَّا from us- -فَضْلاًۖ bounty- -يَـٰجِبَالُ o mountains- -أَوِّبِى repeat praises- -مَعَهُۥ with him- -وَٱلطَّيْرَۖ and the birds- -وَأَلَنَّا and we made pliable- -لَهُ for him- -ٱلْحَدِيدَ iron- -أَنِ that- -ٱعْمَلْ make- -سَـٰبِغَـٰتٍ full coats of mail- -وَقَدِّرْ and measure precisely- -فِى - -ٱلسَّرْدِۖ the links- -وَٱعْمَلُواْ and work- -صَـٰلِحًاۖ righteousness- -إِنِّى indeed i am- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -بَصِيرٌ all-seer- -وَلِسُلَيْمَـٰنَ and to sulaiman- -ٱلرِّيحَ the wind- -غُدُوُّهَا its morning course- -شَهْرٌ a month- -وَرَوَاحُهَا and its afternoon course- -شَهْرٌۖ a month- -وَأَسَلْنَا and we caused to flow- -لَهُۥ for him- -عَيْنَ a spring- -ٱلْقِطْرِۖ molten copper- -وَمِنَ and- -ٱلْجِنِّ the jinn- -مَن who- -يَعْمَلُ worked- -بَيْنَ يَدَيْهِ before him- -بِإِذْنِ by the permission- -رَبِّهِۖۦ his lord- -وَمَن and whoever- -يَزِغْ deviated- -مِنْهُمْ among them- -عَنْ from- -أَمْرِنَا our command- -نُذِقْهُ we will make him taste- -مِنْ of- -عَذَابِ punishment- -ٱلسَّعِيرِ the blaze- -يَعْمَلُونَ they worked- -لَهُۥ for him- -مَا what- -يَشَآءُ he willed- -مِن of- -مَّحَـٰرِيبَ elevated chambers- -وَتَمَـٰثِيلَ and statues- -وَجِفَانٍ and bowls- -كَٱلْجَوَابِ like reservoirs- -وَقُدُورٍ and cooking-pots- -رَّاسِيَـٰتٍۚ fixed- -ٱعْمَلُوٓاْ work- -ءَالَ o family- -دَاوُۥدَ dawood- -شُكْرًاۚ gratitude- -وَقَلِيلٌ but few- -مِّنْ of- -عِبَادِىَ my slaves- -ٱلشَّكُورُ grateful- -فَلَمَّا then when- -قَضَيْنَا we decreed- -عَلَيْهِ for him- -ٱلْمَوْتَ the death- -مَا not- -دَلَّهُمْ indicated to them- -عَلَىٰ - -مَوْتِهِۦٓ his death- -إِلَّا except- -دَآبَّةُ a creature- -ٱلْأَرْضِ the earth- -تَأْكُلُ eating- -مِنسَأَتَهُۖۥ his staff- -فَلَمَّا but when- -خَرَّ he fell down- -تَبَيَّنَتِ became clear- -ٱلْجِنُّ the jinn- -أَن that- -لَّوْ if- -كَانُواْ they had- -يَعْلَمُونَ known- -ٱلْغَيْبَ the unseen- -مَا not- -لَبِثُواْ they remained- -فِى in- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -ٱلْمُهِينِ humiliating- -لَقَدْ certainly- -كَانَ was- -لِسَبَإٍ for saba- -فِى in- -مَسْكَنِهِمْ their dwelling place- -ءَايَةٌۖ a sign- -جَنَّتَانِ two gardens- -عَن on- -يَمِينٍ right- -وَشِمَالٍۖ and left- -كُلُواْ eat- -مِن from- -رِّزْقِ provision- -رَبِّكُمْ your lord- -وَٱشْكُرُواْ and be grateful- -لَهُۚۥ to him- -بَلْدَةٌ a land- -طَيِّبَةٌ good- -وَرَبٌّ and a lord- -غَفُورٌ oft-forgiving- -فَأَعْرَضُواْ but they turned away- -فَأَرْسَلْنَا so we sent- -عَلَيْهِمْ upon them- -سَيْلَ flood- -ٱلْعَرِمِ the dam- -وَبَدَّلْنَـٰهُم and we changed for them- -بِجَنَّتَيْهِمْ their two gardens- -جَنَّتَيْنِ two gardens- -ذَوَاتَىْ أُكُلٍ producing fruit- -خَمْطٍ bitter- -وَأَثْلٍ and tamarisks- -وَشَىْءٍ and thing- -مِّن of- -سِدْرٍ lote trees- -قَلِيلٍ few- -ذَٰلِكَ that- -جَزَيْنَـٰهُم we recompensed them- -بِمَا because- -كَفَرُواْۖ they disbelieved- -وَهَلْ and not- -نُجَـٰزِىٓ we recompense- -إِلَّا except- -ٱلْكَفُورَ the ungrateful- -وَجَعَلْنَا and we made- -بَيْنَهُمْ between them- -وَبَيْنَ and between- -ٱلْقُرَى the towns- -ٱلَّتِى which- -بَـٰرَكْنَا we had blessed- -فِيهَا in it- -قُرًى towns- -ظَـٰهِرَةً visible- -وَقَدَّرْنَا and we determined- -فِيهَا between them- -ٱلسَّيْرَۖ the journey- -سِيرُواْ travel- -فِيهَا between them- -لَيَالِىَ night- -وَأَيَّامًا and day- -ءَامِنِينَ safely- -فَقَالُواْ but they said- -رَبَّنَا our lord- -بَـٰعِدْ lengthen- -بَيْنَ between- -أَسْفَارِنَا our journeys- -وَظَلَمُوٓاْ and they wronged- -أَنفُسَهُمْ themselves- -فَجَعَلْنَـٰهُمْ so we made them- -أَحَادِيثَ narrations- -وَمَزَّقْنَـٰهُمْ and we dispersed them- -كُلَّ a total- -مُمَزَّقٍۚ dispersion- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّكُلِّ for everyone- -صَبَّارٍ patient- -شَكُورٍ grateful- -وَلَقَدْ and certainly- -صَدَّقَ found true- -عَلَيْهِمْ about them- -إِبْلِيسُ iblis- -ظَنَّهُۥ his assumption- -فَٱتَّبَعُوهُ so they followed him- -إِلَّا except- -فَرِيقًا a group- -مِّنَ of- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَمَا and not- -كَانَ was- -لَهُۥ for him- -عَلَيْهِم over them- -مِّن any- -سُلْطَـٰنٍ authority- -إِلَّا except- -لِنَعْلَمَ that we make evident- -مَن who- -يُؤْمِنُ believes- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -مِمَّنْ from who- -هُوَ - -مِنْهَا about it- -فِى in- -شَكٍّۗ doubt- -وَرَبُّكَ and your lord- -عَلَىٰ over- -كُلِّ all- -شَىْءٍ things- -حَفِيظٌ a guardian- -قُلِ say- -ٱدْعُواْ call upon- -ٱلَّذِينَ those whom- -زَعَمْتُم you claim- -مِّن دُونِ besides- -ٱللَّهِۖ Allah- -لَا not- -يَمْلِكُونَ they possess- -مِثْقَالَ weight- -ذَرَّةٍ an atom- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَلَا and not- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَمَا and not- -لَهُمْ for them- -فِيهِمَا in both of them- -مِن any- -شِرْكٍ partnership- -وَمَا and not- -لَهُۥ for him- -مِنْهُم from them- -مِّن any- -ظَهِيرٍ supporter- -وَلَا and not- -تَنفَعُ benefits- -ٱلشَّفَـٰعَةُ the intercession- -عِندَهُۥٓ with him- -إِلَّا except- -لِمَنْ for whom- -أَذِنَ he permits- -لَهُۚۥ for him- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -فُزِّعَ fear is removed- -عَن on- -قُلُوبِهِمْ their hearts- -قَالُواْ they will say- -مَاذَا what is that- -قَالَ رَبُّكُمْۖ your lord has said- -قَالُواْ they will say- -ٱلْحَقَّۖ the truth- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَلِىُّ the most high- -ٱلْكَبِيرُ the most great- - قُلْ say- -مَن who- -يَرْزُقُكُم provides you- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِۖ and the earth- -قُلِ say- -ٱللَّهُۖ Allah- -وَإِنَّآ and indeed we- -أَوْ or- -إِيَّاكُمْ you- -لَعَلَىٰ surely upon- -هُدًى guidance- -أَوْ or- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ error- -مُّبِينٍ clear- -قُل say- -لَّا not- -تُسْــَٔلُونَ you will be asked- -عَمَّآ about what- -أَجْرَمْنَا sins we committed- -وَلَا and not- -نُسْــَٔلُ we will be asked- -عَمَّا about what- -تَعْمَلُونَ you do- -قُلْ say- -يَجْمَعُ will gather- -بَيْنَنَا us together- -رَبُّنَا our lord- -ثُمَّ then- -يَفْتَحُ he will judge- -بَيْنَنَا between us- -بِٱلْحَقِّ in truth- -وَهُوَ and he- -ٱلْفَتَّاحُ the judge- -ٱلْعَلِيمُ the all-knowing- -قُلْ say- -أَرُونِىَ show me- -ٱلَّذِينَ those whom- -أَلْحَقْتُم you have joined- -بِهِۦ with him- -شُرَكَآءَۖ partners- -كَلَّاۚ by no means- -بَلْ nay- -هُوَ he- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -وَمَآ and not- -أَرْسَلْنَـٰكَ we have sent you- -إِلَّا except- -كَآفَّةً inclusively- -لِّلنَّاسِ to mankind- -بَشِيرًا a giver of glad tidings- -وَنَذِيرًا and a warner- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ people- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -وَيَقُولُونَ and they say- -مَتَىٰ when- -هَـٰذَا this- -ٱلْوَعْدُ promise- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -قُل say- -لَّكُم for you- -مِّيعَادُ appointment- -يَوْمٍ a day- -لَّا not- -تَسْتَــْٔخِرُونَ you can postpone- -عَنْهُ it- -سَاعَةً an hour- -وَلَا and not- -تَسْتَقْدِمُونَ you precede - -وَقَالَ and say- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -لَن never will- -نُّؤْمِنَ we believe- -بِهَـٰذَا in this- -ٱلْقُرْءَانِ quran- -وَلَا and not- -بِٱلَّذِى in which- -بَيْنَ يَدَيْهِۗ before it- -وَلَوْ but if- -تَرَىٰٓ you see- -إِذِ when- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -مَوْقُوفُونَ will be made to stand- -عِندَ before- -رَبِّهِمْ their lord- -يَرْجِعُ will throw back- -بَعْضُهُمْ some of them- -إِلَىٰ to- -بَعْضٍ others- -ٱلْقَوْلَ the word- -يَقُولُ will say- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱسْتُضْعِفُواْ were oppressed- -لِلَّذِينَ to those who- -ٱسْتَكْبَرُواْ were arrogant- -لَوْلَآ if not- -أَنتُمْ you- -لَكُنَّا certainly we have been- -مُؤْمِنِينَ believers- -قَالَ will say- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱسْتَكْبَرُواْ were arrogant- -لِلَّذِينَ to those- -ٱسْتُضْعِفُوٓاْ who were oppressed- -أَنَحْنُ did we- -صَدَدْنَـٰكُمْ avert you- -عَنِ from- -ٱلْهُدَىٰ the guidance- -بَعْدَ after- -إِذْ when- -جَآءَكُمۖ it had come to you- -بَلْ nay- -كُنتُم you were- -مُّجْرِمِينَ criminals- -وَقَالَ and will say- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱسْتُضْعِفُواْ were oppressed- -لِلَّذِينَ to those who- -ٱسْتَكْبَرُواْ were arrogant- -بَلْ nay- -مَكْرُ a plot- -ٱلَّيْلِ night- -وَٱلنَّهَارِ and day- -إِذْ when- -تَأْمُرُونَنَآ you were ordering us- -أَن that- -نَّكْفُرَ we disbelieve- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَنَجْعَلَ and we set up- -لَهُۥٓ for him- -أَندَادًاۚ equals- -وَأَسَرُّواْ but they will conceal- -ٱلنَّدَامَةَ the regret- -لَمَّا when- -رَأَوُاْ they see- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -وَجَعَلْنَا and we will put- -ٱلْأَغْلَـٰلَ shackles- -فِىٓ on- -أَعْنَاقِ necks- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْۚ disbelieved- -هَلْ will- -يُجْزَوْنَ they be recompensed- -إِلَّا except- -مَا what- -كَانُواْ they used to- -يَعْمَلُونَ do- -وَمَآ and not- -أَرْسَلْنَا we sent- -فِى to- -قَرْيَةٍ a town- -مِّن any- -نَّذِيرٍ warner- -إِلَّا but- -قَالَ said- -مُتْرَفُوهَآ its wealthy ones- -إِنَّا indeed we- -بِمَآ in what- -أُرْسِلْتُم you have been sent- -بِهِۦ with- -كَـٰفِرُونَ disbelievers- -وَقَالُواْ and they say- -نَحْنُ we- -أَكْثَرُ more- -أَمْوَٰلاً wealth- -وَأَوْلَـٰدًا and children- -وَمَا and not- -نَحْنُ we- -بِمُعَذَّبِينَ will be punished- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -رَبِّى my lord- -يَبْسُطُ extends- -ٱلرِّزْقَ the provision- -لِمَن for whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَقْدِرُ and restricts- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ people- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -وَمَآ and not- -أَمْوَٰلُكُمْ your wealth- -وَلَآ and not- -أَوْلَـٰدُكُم your children- -بِٱلَّتِى - -تُقَرِّبُكُمْ will bring you close- -عِندَنَا to us- -زُلْفَىٰٓ position- -إِلَّا but- -مَنْ whoever- -ءَامَنَ believes- -وَعَمِلَ and does- -صَـٰلِحًا righteousness- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -لَهُمْ for them- -جَزَآءُ reward- -ٱلضِّعْفِ two-fold- -بِمَا for what- -عَمِلُواْ they did- -وَهُمْ and they- -فِى in- -ٱلْغُرُفَـٰتِ the high dwellings- -ءَامِنُونَ secure- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يَسْعَوْنَ strive- -فِىٓ against- -ءَايَـٰتِنَا our verses- -مُعَـٰجِزِينَ cause failure- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -فِى into- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -مُحْضَرُونَ brought- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -رَبِّى my lord- -يَبْسُطُ extends- -ٱلرِّزْقَ the provision- -لِمَن for whom- -يَشَآءُ he wills- -مِنْ of- -عِبَادِهِۦ his slaves- -وَيَقْدِرُ and restricts- -لَهُۥۚ for him- -وَمَآ but what- -أَنفَقْتُم you spend- -مِّن of- -شَىْءٍ anything- -فَهُوَ then he- -يُخْلِفُهُۖۥ will compensate it- -وَهُوَ and he- -خَيْرُ best- -ٱلرَّٰزِقِينَ the providers- -وَيَوْمَ and day- -يَحْشُرُهُمْ he will gather them- -جَمِيعًا all- -ثُمَّ then- -يَقُولُ he will say- -لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the angels- -أَهَـٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمْ were these you- -كَانُواْ they were- -يَعْبُدُونَ worshipping- -قَالُواْ they will say- -سُبْحَـٰنَكَ glory be to you- -أَنتَ you- -وَلِيُّنَا our protector- -مِن دُونِهِمۖ not them- -بَلْ nay- -كَانُواْ they used- -يَعْبُدُونَ worship- -ٱلْجِنَّۖ the jinn- -أَكْثَرُهُم most of them- -بِهِم in them- -مُّؤْمِنُونَ believers- -فَٱلْيَوْمَ but today- -لَا not- -يَمْلِكُ possess power- -بَعْضُكُمْ some of you- -لِبَعْضٍ on others- -نَّفْعًا to benefit- -وَلَا and not- -ضَرًّا to harm- -وَنَقُولُ and we will say- -لِلَّذِينَ to those- -ظَلَمُواْ who wronged- -ذُوقُواْ taste- -عَذَابَ punishment- -ٱلنَّارِ the fire- -ٱلَّتِى which- -كُنتُم you used- -بِهَا to- -تُكَذِّبُونَ deny- -وَإِذَا and when- -تُتْلَىٰ are recited- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَايَـٰتُنَا our verses- -بَيِّنَـٰتٍ clear- -قَالُواْ they say- -مَا not- -هَـٰذَآ this- -إِلَّا but- -رَجُلٌ a man- -يُرِيدُ who wishes- -أَن to- -يَصُدَّكُمْ hinder you- -عَمَّا from what- -كَانَ used- -يَعْبُدُ worship- -ءَابَآؤُكُمْ your forefathers- -وَقَالُواْ and they say- -مَا not- -هَـٰذَآ this- -إِلَّآ except- -إِفْكٌ a lie- -مُّفْتَرًىۚ invented- -وَقَالَ and said- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -لِلْحَقِّ about the truth- -لَمَّا when- -جَآءَهُمْ it came to them- -إِنْ not- -هَـٰذَآ this- -إِلَّا except- -سِحْرٌ a magic- -مُّبِينٌ obvious- -وَمَآ and not- -ءَاتَيْنَـٰهُم we given them- -مِّن any- -كُتُبٍ scriptures- -يَدْرُسُونَهَاۖ which they could study- -وَمَآ and not- -أَرْسَلْنَآ we sent- -إِلَيْهِمْ to them- -قَبْلَكَ before you- -مِن any- -نَّذِيرٍ warner- -وَكَذَّبَ and denied- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِهِمْ before them- -وَمَا and not- -بَلَغُواْ they have attained- -مِعْشَارَ a tenth- -مَآ what- -ءَاتَيْنَـٰهُمْ we given them- -فَكَذَّبُواْ but they denied- -رُسُلِىۖ my messengers- -فَكَيْفَ so how- -كَانَ was- -نَكِيرِ my rejection- - قُلْ say- -إِنَّمَآ only- -أَعِظُكُم i advise you- -بِوَٰحِدَةٍۖ for one- -أَن that- -تَقُومُواْ you stand- -لِلَّهِ for Allah- -مَثْنَىٰ pairs- -وَفُرَٰدَىٰ and individuals- -ثُمَّ then- -تَتَفَكَّرُواْۚ reflect- -مَا not- -بِصَاحِبِكُم your companion- -مِّن any- -جِنَّةٍۚ madness- -إِنْ not- -هُوَ he- -إِلَّا except- -نَذِيرٌ a warner- -لَّكُم for you- -بَيْنَ يَدَىْ before- -عَذَابٍ a punishment- -شَدِيدٍ severe- -قُلْ say- -مَا not- -سَأَلْتُكُم i ask you- -مِّنْ for- -أَجْرٍ any payment- -فَهُوَ but it- -لَكُمْۖ for you- -إِنْ not- -أَجْرِىَ my payment- -إِلَّا but- -عَلَى from- -ٱللَّهِۖ Allah- -وَهُوَ and he- -عَلَىٰ over- -كُلِّ all- -شَىْءٍ things- -شَهِيدٌ a witness- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -رَبِّى my lord- -يَقْذِفُ projects- -بِٱلْحَقِّ the truth- -عَلَّـٰمُ all-knower- -ٱلْغُيُوبِ the unseen- -قُلْ say- -جَآءَ has come- -ٱلْحَقُّ the truth- -وَمَا and not- -يُبْدِئُ originate- -ٱلْبَـٰطِلُ the falsehood- -وَمَا and not- -يُعِيدُ repeat- -قُلْ say- -إِن if- -ضَلَلْتُ i err- -فَإِنَّمَآ then only- -أَضِلُّ i will err- -عَلَىٰ against- -نَفْسِىۖ myself- -وَإِنِ but if- -ٱهْتَدَيْتُ i am guided- -فَبِمَا then it is by what- -يُوحِىٓ reveals- -إِلَىَّ to me- -رَبِّىٓۚ my lord- -إِنَّهُۥ indeed he- -سَمِيعٌ all-hearer- -قَرِيبٌ ever-near- -وَلَوْ and if- -تَرَىٰٓ you see- -إِذْ when- -فَزِعُواْ they will be terrified- -فَلَا but no- -فَوْتَ escape- -وَأُخِذُواْ and they will be seized- -مِن from- -مَّكَانٍ a place- -قَرِيبٍ near- -وَقَالُوٓاْ and they will say- -ءَامَنَّا we believe- -بِهِۦ in it- -وَأَنَّىٰ but how- -لَهُمُ for them- -ٱلتَّنَاوُشُ the receiving- -مِن from- -مَّكَانِۭ a place- -بَعِيدٍ far off- -وَقَدْ and certainly- -كَفَرُواْ they disbelieved- -بِهِۦ in it- -مِن قَبْلُۖ before- -وَيَقْذِفُونَ and they utter conjectures- -بِٱلْغَيْبِ about the unseen- -مِن from- -مَّكَانِۭ a place- -بَعِيدٍ far off- -وَحِيلَ and a barrier will be placed- -بَيْنَهُمْ between them- -وَبَيْنَ and between- -مَا what- -يَشْتَهُونَ they desire- -كَمَا as- -فُعِلَ was done- -بِأَشْيَاعِهِم with their kind- -مِّن قَبْلُۚ before- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ were- -فِى in- -شَكٍّ doubt- -مُّرِيبِۭ disquieting- -ٱلْحَمْدُ all praises- -لِلَّهِ to Allah- -فَاطِرِ creator- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -جَاعِلِ makes- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ the angels- -رُسُلاً messengers- -أُوْلِىٓ أَجْنِحَةٍ having wings- -مَّثْنَىٰ two- -وَثُلَـٰثَ or three- -وَرُبَـٰعَۚ or four- -يَزِيدُ he increases- -فِى in- -ٱلْخَلْقِ the creation- -مَا what- -يَشَآءُۚ he wills- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -مَّا what- -يَفْتَحِ ٱللَّهُ Allah grants- -لِلنَّاسِ to mankind- -مِن of- -رَّحْمَةٍ mercy- -فَلَا then none- -مُمْسِكَ withhold- -لَهَاۖ it- -وَمَا and what- -يُمْسِكْ he withholds- -فَلَا then none- -مُرْسِلَ release- -لَهُۥ it- -مِنۢ بَعْدِهِۚۦ thereafter- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -يَـٰٓأَيُّهَا o- -ٱلنَّاسُ mankind- -ٱذْكُرُواْ remember- -نِعْمَتَ favor- -ٱللَّهِ Allah- -عَلَيْكُمْۚ upon you- -هَلْ is- -مِنْ any- -خَـٰلِقٍ creator- -غَيْرُ ٱللَّهِ other Allah- -يَرْزُقُكُم who provides for you- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -وَٱلْأَرْضِۚ and the earth- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا but- -هُوَۖ he- -فَأَنَّىٰ then how- -تُؤْفَكُونَ you deluded- -وَإِن and if- -يُكَذِّبُوكَ they deny you- -فَقَدْ then certainly- -كُذِّبَتْ were denied- -رُسُلٌ messengers- -مِّن قَبْلِكَۚ before you- -وَإِلَى and to- -ٱللَّهِ Allah- -تُرْجَعُ return- -ٱلْأُمُورُ the matters- -يَـٰٓأَيُّهَا o- -ٱلنَّاسُ mankind- -إِنَّ indeed- -وَعْدَ promise- -ٱللَّهِ Allah- -حَقٌّۖ true- -فَلَا so not- -تَغُرَّنَّكُمُ deceive you- -ٱلْحَيَوٰةُ the life- -ٱلدُّنْيَاۖ the world- -وَلَا and not- -يَغُرَّنَّكُم deceive you- -بِٱللَّهِ about Allah- -ٱلْغَرُورُ the deceiver- -إِنَّ indeed- -ٱلشَّيْطَـٰنَ the shaitaan- -لَكُمْ to you- -عَدُوٌّ an enemy- -فَٱتَّخِذُوهُ so take him- -عَدُوًّاۚ an enemy- -إِنَّمَا only- -يَدْعُواْ he invites- -حِزْبَهُۥ his party- -لِيَكُونُواْ that they may be- -مِنْ among- -أَصْحَـٰبِ companions- -ٱلسَّعِيرِ the blaze- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -شَدِيدٌۖ severe- -وَٱلَّذِينَ and those- -ءَامَنُواْ who believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -لَهُم for them- -مَّغْفِرَةٌ forgiveness- -وَأَجْرٌ and a reward- -كَبِيرٌ great- -أَفَمَن then is who- -زُيِّنَ is made fair-seeming- -لَهُۥ to him- -سُوٓءُ evil- -عَمَلِهِۦ his deed- -فَرَءَاهُ so that he sees it- -حَسَنًاۖ good- -فَإِنَّ for indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُضِلُّ lets go astray- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَهْدِى and guides- -مَن whom- -يَشَآءُۖ he wills- -فَلَا so not- -تَذْهَبْ go out- -نَفْسُكَ your soul- -عَلَيْهِمْ for them- -حَسَرَٰتٍۚ regrets- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلِيمُۢ all-knower- -بِمَا of what- -يَصْنَعُونَ they do- -وَٱللَّهُ and Allah- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَرْسَلَ sends- -ٱلرِّيَـٰحَ the winds- -فَتُثِيرُ so that they raise- -سَحَابًا clouds- -فَسُقْنَـٰهُ and we drive them- -إِلَىٰ to- -بَلَدٍ a land- -مَّيِّتٍ dead- -فَأَحْيَيْنَا and we revive- -بِهِ therewith- -ٱلْأَرْضَ the earth- -بَعْدَ after- -مَوْتِهَاۚ its death- -كَذَٰلِكَ thus- -ٱلنُّشُورُ the resurrection- -مَن whoever- -كَانَ يُرِيدُ desires- -ٱلْعِزَّةَ the honor- -فَلِلَّهِ then for Allah- -ٱلْعِزَّةُ the honor- -جَمِيعًاۚ all- -إِلَيْهِ to him- -يَصْعَدُ ascends- -ٱلْكَلِمُ the words- -ٱلطَّيِّبُ good- -وَٱلْعَمَلُ and the deed- -ٱلصَّـٰلِحُ righteous- -يَرْفَعُهُۚۥ raises it- -وَٱلَّذِينَ but those who- -يَمْكُرُونَ plot- -ٱلسَّيِّـَٔـاتِ the evil- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -شَدِيدٌۖ severe- -وَمَكْرُ and plotting- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُوَ it- -يَبُورُ perish- -وَٱللَّهُ and Allah- -خَلَقَكُم created you- -مِّن from- -تُرَابٍ dust- -ثُمَّ then- -مِن from- -نُّطْفَةٍ a sperm-drop- -ثُمَّ then- -جَعَلَكُمْ he made you- -أَزْوَٰجًاۚ mates- -وَمَا and not- -تَحْمِلُ conceives- -مِنْ any- -أُنثَىٰ female- -وَلَا and not- -تَضَعُ gives birth- -إِلَّا except- -بِعِلْمِهِۚۦ with his knowledge- -وَمَا and not- -يُعَمَّرُ is granted life- -مِن any- -مُّعَمَّرٍ aged person- -وَلَا and not- -يُنقَصُ is lessened- -مِنْ from- -عُمُرِهِۦٓ his life- -إِلَّا but- -فِى in- -كِتَـٰبٍۚ a register- -إِنَّ indeed- -ذَٰلِكَ that- -عَلَى for- -ٱللَّهِ Allah- -يَسِيرٌ easy- -وَمَا and not- -يَسْتَوِى are alike- -ٱلْبَحْرَانِ the two seas- -هَـٰذَا this- -عَذْبٌ fresh- -فُرَاتٌ sweet- -سَآئِغٌ pleasant- -شَرَابُهُۥ its drink- -وَهَـٰذَا and this- -مِلْحٌ salty- -أُجَاجٌۖ bitter- -وَمِن and from- -كُلٍّ each- -تَأْكُلُونَ you eat- -لَحْمًا meat- -طَرِيًّا fresh- -وَتَسْتَخْرِجُونَ and you extract- -حِلْيَةً ornaments- -تَلْبَسُونَهَاۖ you wear them- -وَتَرَى and you see- -ٱلْفُلْكَ the ships- -فِيهِ in it- -مَوَاخِرَ cleaving- -لِتَبْتَغُواْ so that you may seek- -مِن of- -فَضْلِهِۦ his bounty- -وَلَعَلَّكُمْ and that you may- -تَشْكُرُونَ be grateful- -يُولِجُ he causes to enter- -ٱلَّيْلَ the night- -فِى in- -ٱلنَّهَارِ the day- -وَيُولِجُ and he causes to enter- -ٱلنَّهَارَ the day- -فِى in- -ٱلَّيْلِ the night- -وَسَخَّرَ and he has subjected- -ٱلشَّمْسَ the sun- -وَٱلْقَمَرَ and the moon- -كُلٌّ each- -يَجْرِى running- -لِأَجَلٍ for a term- -مُّسَمًّىۚ appointed- -ذَٰلِكُمُ that- -ٱللَّهُ Allah- -رَبُّكُمْ your lord- -لَهُ for him- -ٱلْمُلْكُۚ the dominion- -وَٱلَّذِينَ and those whom- -تَدْعُونَ you invoke- -مِن دُونِهِۦ besides him- -مَا not- -يَمْلِكُونَ they possess- -مِن even- -قِطْمِيرٍ the membrane of a date-seed- -إِن if- -تَدْعُوهُمْ you invoke them- -لَا not- -يَسْمَعُواْ they hear- -دُعَآءَكُمْ your call- -وَلَوْ and if- -سَمِعُواْ they heard- -مَا not- -ٱسْتَجَابُواْ they respond- -لَكُمْۖ to you- -وَيَوْمَ and day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -يَكْفُرُونَ they will deny- -بِشِرْكِكُمْۚ your association- -وَلَا and none- -يُنَبِّئُكَ can inform you- -مِثْلُ like- -خَبِيرٍ all-aware- - يَـٰٓأَيُّهَا o- -ٱلنَّاسُ mankind- -أَنتُمُ you- -ٱلْفُقَرَآءُ those in need- -إِلَى of- -ٱللَّهِۖ Allah- -وَٱللَّهُ while Allah- -هُوَ he- -ٱلْغَنِىُّ free of need- -ٱلْحَمِيدُ the praiseworthy- -إِن if- -يَشَأْ he wills- -يُذْهِبْكُمْ he do away with you- -وَيَأْتِ and bring- -بِخَلْقٍ in a creation- -جَدِيدٍ new- -وَمَا and not- -ذَٰلِكَ that- -عَلَى on- -ٱللَّهِ Allah- -بِعَزِيزٍ difficult- -وَلَا and not- -تَزِرُ will bear- -وَازِرَةٌ bearer of burdens- -وِزْرَ burden- -أُخْرَىٰۚ another- -وَإِن and if- -تَدْعُ calls- -مُثْقَلَةٌ a heavily laden- -إِلَىٰ to- -حِمْلِهَا its load- -لَا not- -يُحْمَلْ will be carried- -مِنْهُ of it- -شَىْءٌ anything- -وَلَوْ even if- -كَانَ he be- -ذَا قُرْبَىٰٓۗ near of kin- -إِنَّمَا only- -تُنذِرُ you can warn- -ٱلَّذِينَ those who- -يَخْشَوْنَ fear- -رَبَّهُم their lord- -بِٱلْغَيْبِ unseen- -وَأَقَامُواْ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَۚ the prayer- -وَمَن and whoever- -تَزَكَّىٰ purifies himself- -فَإِنَّمَا then only- -يَتَزَكَّىٰ he purifies- -لِنَفْسِهِۚۦ for his own self- -وَإِلَى and to- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْمَصِيرُ the destination- -وَمَا and not- -يَسْتَوِى equal- -ٱلْأَعْمَىٰ the blind- -وَٱلْبَصِيرُ and the seeing- -وَلَا and not- -ٱلظُّلُمَـٰتُ the darkness- -وَلَا and not- -ٱلنُّورُ light- -وَلَا and not- -ٱلظِّلُّ the shade- -وَلَا and not- -ٱلْحَرُورُ the heat- -وَمَا and not- -يَسْتَوِى equal- -ٱلْأَحْيَآءُ the living- -وَلَا and not- -ٱلْأَمْوَٰتُۚ the dead- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُسْمِعُ causes to hear- -مَن whom- -يَشَآءُۖ he wills- -وَمَآ and not- -أَنتَ you- -بِمُسْمِعٍ can make hear- -مَّن who- -فِى in- -ٱلْقُبُورِ the graves- -إِنْ not- -أَنتَ you- -إِلَّا but- -نَذِيرٌ a warner- -إِنَّآ indeed we- -أَرْسَلْنَـٰكَ have sent you- -بِٱلْحَقِّ with the truth- -بَشِيرًا a bearer of glad tidings- -وَنَذِيرًاۚ and a warner- -وَإِن and not- -مِّنْ any- -أُمَّةٍ nation- -إِلَّا but- -خَلَا had passed- -فِيهَا within it- -نَذِيرٌ a warner- -وَإِن and if- -يُكَذِّبُوكَ they deny you- -فَقَدْ then certainly- -كَذَّبَ denied- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِهِمْ before them- -جَآءَتْهُمْ came to them- -رُسُلُهُم their messengers- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear signs- -وَبِٱلزُّبُرِ and with scriptures- -وَبِٱلْكِتَـٰبِ and with the book- -ٱلْمُنِيرِ enlightening- -ثُمَّ then- -أَخَذْتُ i seized- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْۖ disbelieved- -فَكَيْفَ and how- -كَانَ was- -نَكِيرِ my rejection- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -أَنزَلَ sends down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -فَأَخْرَجْنَا then we bring forth- -بِهِۦ therewith- -ثَمَرَٰتٍ fruits- -مُّخْتَلِفًا various- -أَلْوَٰنُهَاۚ colors- -وَمِنَ and in- -ٱلْجِبَالِ the mountains- -جُدَدُۢ tracts- -بِيضٌ white- -وَحُمْرٌ and red- -مُّخْتَلِفٌ various- -أَلْوَٰنُهَا colors- -وَغَرَابِيبُ سُودٌ and intensely black- -وَمِنَ and among- -ٱلنَّاسِ men- -وَٱلدَّوَآبِّ and moving creatures- -وَٱلْأَنْعَـٰمِ and the cattle- -مُخْتَلِفٌ various- -أَلْوَٰنُهُۥ colors- -كَذَٰلِكَۗ likewise- -إِنَّمَا only- -يَخْشَى fear- -ٱللَّهَ Allah- -مِنْ among- -عِبَادِهِ his slaves- -ٱلْعُلَمَـٰٓؤُاْۗ those who have knowledge- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَزِيزٌ all-mighty- -غَفُورٌ oft-forgiving- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يَتْلُونَ recite- -كِتَـٰبَ book- -ٱللَّهِ Allah- -وَأَقَامُواْ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَأَنفَقُواْ and spend- -مِمَّا out of what- -رَزَقْنَـٰهُمْ we have provided them- -سِرًّا secretly- -وَعَلَانِيَةً and openly- -يَرْجُونَ hope- -تِجَـٰرَةً a commerce- -لَّن never- -تَبُورَ it will perish- -لِيُوَفِّيَهُمْ that he may give them in full- -أُجُورَهُمْ their rewards- -وَيَزِيدَهُم and increase for them- -مِّن of- -فَضْلِهِۚۦٓ his bounty- -إِنَّهُۥ indeed he- -غَفُورٌ oft-forgiving- -شَكُورٌ most appreciative- -وَٱلَّذِىٓ and which- -أَوْحَيْنَآ we have revealed- -إِلَيْكَ to you- -مِنَ of- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -هُوَ it- -ٱلْحَقُّ the truth- -مُصَدِّقًا confirming- -لِّمَا what- -بَيْنَ يَدَيْهِۗ before it- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -بِعِبَادِهِۦ of his slaves- -لَخَبِيرُۢ surely all-aware- -بَصِيرٌ all-seer- -ثُمَّ then- -أَوْرَثْنَا we caused to inherit- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -ٱلَّذِينَ those whom- -ٱصْطَفَيْنَا we have chosen- -مِنْ of- -عِبَادِنَاۖ our slaves- -فَمِنْهُمْ and among them- -ظَالِمٌ who wrongs- -لِّنَفْسِهِۦ himself- -وَمِنْهُم and among them- -مُّقْتَصِدٌ moderate- -وَمِنْهُمْ and among them- -سَابِقُۢ foremost- -بِٱلْخَيْرَٰتِ in good deeds- -بِإِذْنِ by permission- -ٱللَّهِۚ Allah- -ذَٰلِكَ that- -هُوَ is- -ٱلْفَضْلُ the bounty- -ٱلْكَبِيرُ the great- -جَنَّـٰتُ gardens- -عَدْنٍ eternity- -يَدْخُلُونَهَا they will enter them- -يُحَلَّوْنَ they will be adorned- -فِيهَا therein- -مِنْ with- -أَسَاوِرَ bracelets- -مِن of- -ذَهَبٍ gold- -وَلُؤْلُؤًاۖ and pearls- -وَلِبَاسُهُمْ and their garments- -فِيهَا therein- -حَرِيرٌ silk- -وَقَالُواْ and they say- -ٱلْحَمْدُ all praises- -لِلَّهِ to Allah- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَذْهَبَ removed- -عَنَّا from us- -ٱلْحَزَنَۖ the sorrow- -إِنَّ indeed- -رَبَّنَا our lord- -لَغَفُورٌ surely oft-forgiving- -شَكُورٌ most appreciative- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَحَلَّنَا has settled us- -دَارَ a home- -ٱلْمُقَامَةِ eternity- -مِن of- -فَضْلِهِۦ his bounty- -لَا not- -يَمَسُّنَا touches us- -فِيهَا therein- -نَصَبٌ any fatigue- -وَلَا and not- -يَمَسُّنَا touches- -فِيهَا therein- -لُغُوبٌ weariness- -وَٱلَّذِينَ and those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -لَهُمْ for them- -نَارُ fire- -جَهَنَّمَ hell- -لَا not- -يُقْضَىٰ is decreed- -عَلَيْهِمْ for them- -فَيَمُوتُواْ that they die- -وَلَا and not- -يُخَفَّفُ will be lightened- -عَنْهُم for them- -مِّنْ of- -عَذَابِهَاۚ its torment- -كَذَٰلِكَ thus- -نَجْزِى we recompense- -كُلَّ every- -كَفُورٍ ungrateful one- -وَهُمْ and they- -يَصْطَرِخُونَ will cry- -فِيهَا therein- -رَبَّنَآ our lord- -أَخْرِجْنَا bring us out- -نَعْمَلْ we will do- -صَـٰلِحًا righteous- -غَيْرَ other than- -ٱلَّذِى which- -كُنَّا we used- -نَعْمَلُۚ do- -أَوَلَمْ did not- -نُعَمِّرْكُم we give you life long enough- -مَّا that- -يَتَذَكَّرُ receive admonition- -فِيهِ therein- -مَن whoever- -تَذَكَّرَ receives admonition- -وَجَآءَكُمُ and came to you- -ٱلنَّذِيرُۖ the warner- -فَذُوقُواْ so taste- -فَمَا then not- -لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers- -مِن any- -نَّصِيرٍ helper- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَـٰلِمُ knower- -غَيْبِ unseen- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِۚ and the earth- -إِنَّهُۥ indeed he- -عَلِيمُۢ all-knower- -بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ of what in the breasts- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -جَعَلَكُمْ made you- -خَلَـٰٓئِفَ successors- -فِى in- -ٱلْأَرْضِۚ the earth- -فَمَن and whoever- -كَفَرَ disbelieves- -فَعَلَيْهِ then upon him- -كُفْرُهُۖۥ his disbelief- -وَلَا and not- -يَزِيدُ increase- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -كُفْرُهُمْ their disbelief- -عِندَ near- -رَبِّهِمْ their lord- -إِلَّا except- -مَقْتًاۖ hatred- -وَلَا and not- -يَزِيدُ increase- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -كُفْرُهُمْ their disbelief- -إِلَّا except- -خَسَارًا loss- -قُلْ say- -أَرَءَيْتُمْ have you seen- -شُرَكَآءَكُمُ your partners- -ٱلَّذِينَ those whom- -تَدْعُونَ you call- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -أَرُونِى show me- -مَاذَا what- -خَلَقُواْ they have created- -مِنَ from- -ٱلْأَرْضِ the earth- -أَمْ or- -لَهُمْ for them- -شِرْكٌ a share- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -أَمْ or- -ءَاتَيْنَـٰهُمْ have we given them- -كِتَـٰبًا a book- -فَهُمْ so they- -عَلَىٰ on- -بَيِّنَتٍ a clear proof- -مِّنْهُۚ therefrom- -بَلْ nay- -إِن not- -يَعِدُ promise- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -بَعْضُهُم some of them- -بَعْضًا others- -إِلَّا except- -غُرُورًا delusion- - إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُمْسِكُ upholds- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -أَن lest- -تَزُولَاۚ they cease- -وَلَئِن and if- -زَالَتَآ they should cease- -إِنْ not- -أَمْسَكَهُمَا can uphold them- -مِنْ any- -أَحَدٍ one- -مِّنۢ بَعْدِهِۚۦٓ after him- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ is- -حَلِيمًا most forbearing- -غَفُورًا oft-forgiving- -وَأَقْسَمُواْ and they swore- -بِٱللَّهِ by Allah- -جَهْدَ strongest- -أَيْمَـٰنِهِمْ their oaths- -لَئِن that if- -جَآءَهُمْ came to them- -نَذِيرٌ a warner- -لَّيَكُونُنَّ surely they would be- -أَهْدَىٰ more guided- -مِنْ than- -إِحْدَى any- -ٱلْأُمَمِۖ the nations- -فَلَمَّا but when- -جَآءَهُمْ came to them- -نَذِيرٌ a warner- -مَّا not- -زَادَهُمْ it increased them- -إِلَّا but- -نُفُورًا aversion- -ٱسْتِكْبَارًا arrogance- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -وَمَكْرَ and plotting- -ٱلسَّيِّىِٕۚ the evil- -وَلَا but not- -يَحِيقُ encompasses- -ٱلْمَكْرُ the plot- -ٱلسَّيِّئُ the evil- -إِلَّا except- -بِأَهْلِهِۚۦ its own people- -فَهَلْ then do- -يَنظُرُونَ they wait- -إِلَّا except- -سُنَّتَ way- -ٱلْأَوَّلِينَۚ the former- -فَلَن but never- -تَجِدَ you will find- -لِسُنَّتِ in way- -ٱللَّهِ Allah- -تَبْدِيلاًۖ any change- -وَلَن and never- -تَجِدَ you will find- -لِسُنَّتِ in way- -ٱللَّهِ Allah- -تَحْوِيلاً any alteration- -أَوَلَمْ have they not- -يَسِيرُواْ traveled- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -فَيَنظُرُواْ and seen- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِهِمْ before them- -وَكَانُوٓاْ and they were- -أَشَدَّ stronger- -مِنْهُمْ than them- -قُوَّۚةً power- -وَمَا but not- -كَانَ is- -ٱللَّهُ Allah- -لِيُعْجِزَهُۥ that can escape him- -مِن any- -شَىْءٍ thing- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَلَا and not- -فِى in- -ٱلْأَرْضِۚ the earth- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ is- -عَلِيمًا all-knower- -قَدِيرًا all-powerful- -وَلَوْ and if- -يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ Allah punish- -ٱلنَّاسَ the people- -بِمَا for what- -كَسَبُواْ they have earned- -مَا not- -تَرَكَ he would leave- -عَلَىٰ on- -ظَهْرِهَا its back- -مِن any- -دَآبَّةٍ creature- -وَلَـٰكِن but- -يُؤَخِّرُهُمْ he gives them respite- -إِلَىٰٓ till- -أَجَلٍ a term- -مُّسَمًّىۖ appointed- -فَإِذَا and when- -جَآءَ comes- -أَجَلُهُمْ their term- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -بِعِبَادِهِۦ of his slaves- -بَصِيرَۢا all-seer- -يسٓ ya sin- -وَٱلْقُرْءَانِ by the quran- -ٱلْحَكِيمِ the wise- -إِنَّكَ indeed you- -لَمِنَ among- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -عَلَىٰ on- -صِرَٰطٍ a path- -مُّسْتَقِيمٍ straight- -تَنزِيلَ a revelation- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلرَّحِيمِ the most merciful- -لِتُنذِرَ that you may warn- -قَوْمًا a people- -مَّآ not- -أُنذِرَ were warned- -ءَابَآؤُهُمْ their forefathers- -فَهُمْ so they- -غَـٰفِلُونَ heedless- -لَقَدْ certainly- -حَقَّ proved true- -ٱلْقَوْلُ the word- -عَلَىٰٓ upon- -أَكْثَرِهِمْ most of them- -فَهُمْ so they- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -إِنَّا indeed we- -جَعَلْنَا have placed- -فِىٓ on- -أَعْنَـٰقِهِمْ their necks- -أَغْلَـٰلاً iron collars- -فَهِىَ and they- -إِلَى to- -ٱلْأَذْقَانِ the chins- -فَهُم so they- -مُّقْمَحُونَ heads aloft- -وَجَعَلْنَا and we have made- -مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ before them- -سَدًّا a barrier- -وَمِنْ خَلْفِهِمْ and behind them- -سَدًّا a barrier- -فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ and we covered them- -فَهُمْ so they- -لَا not- -يُبْصِرُونَ see- -وَسَوَآءٌ and it same- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَأَنذَرْتَهُمْ whether you warn them- -أَمْ or- -لَمْ not- -تُنذِرْهُمْ warn them- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ they will believe- -إِنَّمَا only- -تُنذِرُ you warn- -مَنِ who- -ٱتَّبَعَ follows- -ٱلذِّكْرَ the reminder- -وَخَشِىَ and fears- -ٱلرَّحْمَـٰنَ the most gracious- -بِٱلْغَيْبِۖ in the unseen- -فَبَشِّرْهُ so give him glad tidings- -بِمَغْفِرَةٍ of forgiveness- -وَأَجْرٍ and a reward- -كَرِيمٍ noble- -إِنَّا indeed we- -نَحْنُ we- -نُحْىِ give life- -ٱلْمَوْتَىٰ the dead- -وَنَكْتُبُ and we record- -مَا what- -قَدَّمُواْ they have sent before- -وَءَاثَـٰرَهُمْۚ and their footprints- -وَكُلَّ and every- -شَىْءٍ thing- -أَحْصَيْنَـٰهُ we have enumerated it- -فِىٓ in- -إِمَامٍ a register- -مُّبِينٍ clear- -وَٱضْرِبْ and set forth- -لَهُم to them- -مَّثَلاً an example- -أَصْحَـٰبَ companions- -ٱلْقَرْيَةِ the city- -إِذْ when- -جَآءَهَا came to it- -ٱلْمُرْسَلُونَ the messengers- -إِذْ when- -أَرْسَلْنَآ we sent- -إِلَيْهِمُ to them- -ٱثْنَيْنِ two- -فَكَذَّبُوهُمَا but they denied both of them- -فَعَزَّزْنَا so we strengthened them- -بِثَالِثٍ with a third- -فَقَالُوٓاْ and they said- -إِنَّآ indeed we- -إِلَيْكُم to you- -مُّرْسَلُونَ messengers- -قَالُواْ they said- -مَآ not- -أَنتُمْ you- -إِلَّا but- -بَشَرٌ human beings- -مِّثْلُنَا like us- -وَمَآ and not- -أَنزَلَ has revealed- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -مِن any- -شَىْءٍ thing- -إِنْ not- -أَنتُمْ you- -إِلَّا but- -تَكْذِبُونَ lying- -قَالُواْ they said- -رَبُّنَا our lord- -يَعْلَمُ knows- -إِنَّآ that we- -إِلَيْكُمْ to you- -لَمُرْسَلُونَ surely messengers- -وَمَا and not- -عَلَيْنَآ on us- -إِلَّا except- -ٱلْبَلَـٰغُ the conveyance- -ٱلْمُبِينُ clear- -قَالُوٓاْ they said- -إِنَّا indeed we- -تَطَيَّرْنَا see an evil omen- -بِكُمْۖ from you- -لَئِن if- -لَّمْ not- -تَنتَهُواْ you desist- -لَنَرْجُمَنَّكُمْ surely we will stone you- -وَلَيَمَسَّنَّكُم and surely will touch you- -مِّنَّا from us- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -قَالُواْ they said- -طَـٰٓئِرُكُم your evil omen- -مَّعَكُمْۚ with you- -أَئِن is it because- -ذُكِّرْتُمۚ you are admonished- -بَلْ nay- -أَنتُمْ you- -قَوْمٌ a people- -مُّسْرِفُونَ transgressing- -وَجَآءَ and came- -مِنْ from- -أَقْصَا farthest end- -ٱلْمَدِينَةِ the city- -رَجُلٌ a man- -يَسْعَىٰ running- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -ٱتَّبِعُواْ follow- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -ٱتَّبِعُواْ follow- -مَن who- -لَّا not- -يَسْــَٔلُكُمْ ask you- -أَجْرًا any payment- -وَهُم and they- -مُّهْتَدُونَ rightly guided- -وَمَا and what- -لِىَ for me- -لَآ not- -أَعْبُدُ i worship- -ٱلَّذِى the one who- -فَطَرَنِى created me- -وَإِلَيْهِ and to whom- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -ءَأَتَّخِذُ should i take- -مِن دُونِهِۦٓ besides him- -ءَالِهَةً gods- -إِن if- -يُرِدْنِ intends for me- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -بِضُرٍّ any harm- -لَّا not- -تُغْنِ will avail- -عَنِّى me- -شَفَـٰعَتُهُمْ their intercession- -شَيْــًٔا anything- -وَلَا and not- -يُنقِذُونِ they save me- -إِنِّىٓ indeed i- -إِذًا then- -لَّفِى surely would be in- -ضَلَـٰلٍ an error- -مُّبِينٍ clear- -إِنِّىٓ indeed i- -ءَامَنتُ have believed- -بِرَبِّكُمْ in your lord- -فَٱسْمَعُونِ so listen to me- -قِيلَ it was said- -ٱدْخُلِ enter- -ٱلْجَنَّةَۖ paradise- -قَالَ he said- -يَـٰلَيْتَ o would that- -قَوْمِى my people- -يَعْلَمُونَ knew- -بِمَا of how- -غَفَرَ has forgiven- -لِى me- -رَبِّى my lord- -وَجَعَلَنِى and placed me- -مِنَ among- -ٱلْمُكْرَمِينَ the honored ones- - وَمَآ and not- -أَنزَلْنَا we sent down- -عَلَىٰ upon- -قَوْمِهِۦ his people- -مِنۢ بَعْدِهِۦ after him- -مِن any- -جُندٍ host- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -وَمَا and not- -كُنَّا were we- -مُنزِلِينَ send down- -إِن not- -كَانَتْ it was- -إِلَّا but- -صَيْحَةً a shout- -وَٰحِدَةً one- -فَإِذَا then behold- -هُمْ they- -خَـٰمِدُونَ extinguished- -يَـٰحَسْرَةً alas- -عَلَى for- -ٱلْعِبَادِ‌ۚ the servants- -مَا not- -يَأْتِيهِم came to them- -مِّن any- -رَّسُولٍ messenger- -إِلَّا but- -كَانُواْ they did- -بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ mock at him- -أَلَمْ do not- -يَرَوْاْ they see- -كَمْ how many- -أَهْلَكْنَا we destroyed- -قَبْلَهُم before them- -مِّنَ of- -ٱلْقُرُونِ the generations- -أَنَّهُمْ that they- -إِلَيْهِمْ to them- -لَا يَرْجِعُونَ will not return- -وَإِن and surely- -كُلٌّ all- -لَّمَّا then- -جَمِيعٌ together- -لَّدَيْنَا before us- -مُحْضَرُونَ brought- -وَءَايَةٌ and a sign- -لَّهُمُ for them- -ٱلْأَرْضُ the earth- -ٱلْمَيْتَةُ dead- -أَحْيَيْنَـٰهَا we give it life- -وَأَخْرَجْنَا and we bring forth- -مِنْهَا from it- -حَبًّا grain- -فَمِنْهُ and from it- -يَأْكُلُونَ they eat- -وَجَعَلْنَا and we placed- -فِيهَا therein- -جَنَّـٰتٍ gardens- -مِّن of- -نَّخِيلٍ date-palms- -وَأَعْنَـٰبٍ and grapevines- -وَفَجَّرْنَا and we caused to gush forth- -فِيهَا in it- -مِنَ of- -ٱلْعُيُونِ the springs- -لِيَأْكُلُواْ that they may eat- -مِن of- -ثَمَرِهِۦ its fruit- -وَمَا and not- -عَمِلَتْهُ made it- -أَيْدِيهِمْ‌ۖ their hands- -أَفَلَا so will not- -يَشْكُرُونَ they be grateful- -سُبْحَـٰنَ glory be- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -ٱلْأَزْوَٰجَ pairs- -كُلَّهَا all- -مِمَّا of what- -تُنۢبِتُ grows- -ٱلْأَرْضُ the earth- -وَمِنْ and of- -أَنفُسِهِمْ themselves- -وَمِمَّا and of what- -لَا not- -يَعْلَمُونَ they know- -وَءَايَةٌ and a sign- -لَّهُمُ for them- -ٱلَّيْلُ the night- -نَسْلَخُ we withdraw- -مِنْهُ from it- -ٱلنَّهَارَ the day- -فَإِذَا then behold- -هُم they- -مُّظْلِمُونَ those in darkness- -وَٱلشَّمْسُ and the sun- -تَجْرِى runs- -لِمُسْتَقَرٍّ to a term appointed- -لَّهَا‌ۚ for it- -ذَٰلِكَ that- -تَقْدِيرُ decree- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلْعَلِيمِ the all-knowing- -وَٱلْقَمَرَ and the moon- -قَدَّرْنَـٰهُ we have ordained for it- -مَنَازِلَ phases- -حَتَّىٰ until- -عَادَ it returns- -كَٱلْعُرْجُونِ like the date stalk- -ٱلْقَدِيمِ the old- -لَا not- -ٱلشَّمْسُ the sun- -يَنۢبَغِى is permitted- -لَهَآ for it- -أَن that- -تُدْرِكَ it overtakes- -ٱلْقَمَرَ the moon- -وَلَا and not- -ٱلَّيْلُ the night- -سَابِقُ outstrip- -ٱلنَّهَارِ‌ۚ the day- -وَكُلٌّ but all- -فِى in- -فَلَكٍ an orbit- -يَسْبَحُونَ they are floating- -وَءَايَةٌ and a sign- -لَّهُمْ for them- -أَنَّا that- -حَمَلْنَا we carried- -ذُرِّيَّتَهُمْ their offspring- -فِى in- -ٱلْفُلْكِ the ship- -ٱلْمَشْحُونِ laden- -وَخَلَقْنَا and we created- -لَهُم for them- -مِّن from- -مِّثْلِهِۦ likes of it- -مَا what- -يَرْكَبُونَ they ride- -وَإِن and if- -نَّشَأْ we will- -نُغْرِقْهُمْ we could drown them- -فَلَا then not- -صَرِيخَ a responder to a cry- -لَهُمْ for them- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يُنقَذُونَ would be saved- -إِلَّا except- -رَحْمَةً mercy- -مِّنَّا from us- -وَمَتَـٰعًا and provision- -إِلَىٰ for- -حِينٍ a time- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it is said- -لَهُمُ to them- -ٱتَّقُواْ fear- -مَا what- -بَيْنَ أَيْدِيكُمْ before you- -وَمَا and what- -خَلْفَكُمْ behind you- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُرْحَمُونَ receive mercy- -وَمَا and not- -تَأْتِيهِم comes to them- -مِّنْ of- -ءَايَةٍ a sign- -مِّنْ from- -ءَايَـٰتِ signs- -رَبِّهِمْ their lord- -إِلَّا but- -كَانُواْ they- -عَنْهَا from it- -مُعْرِضِينَ turn away- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it is said- -لَهُمْ to them- -أَنفِقُواْ spend- -مِمَّا from what- -رَزَقَكُمُ provided you- -ٱللَّهُ Allah- -قَالَ said- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -لِلَّذِينَ to those who- -ءَامَنُوٓاْ believed- -أَنُطْعِمُ should we feed- -مَن whom- -لَّوْ if- -يَشَآءُ ٱللَّهُ Allah willed- -أَطْعَمَهُۥٓ he would have fed him- -إِنْ not- -أَنتُمْ you- -إِلَّا except- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ an error- -مُّبِينٍ clear- -وَيَقُولُونَ and they say- -مَتَىٰ when- -هَـٰذَا this- -ٱلْوَعْدُ promise- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -مَا not- -يَنظُرُونَ they await- -إِلَّا except- -صَيْحَةً a shout- -وَٰحِدَةً one- -تَأْخُذُهُمْ it will seize them- -وَهُمْ while they- -يَخِصِّمُونَ are disputing- -فَلَا then not- -يَسْتَطِيعُونَ they will be able- -تَوْصِيَةً make a will- -وَلَآ and not- -إِلَىٰٓ to- -أَهْلِهِمْ their people- -يَرْجِعُونَ they return- -وَنُفِخَ and will be blown- -فِى - -ٱلصُّورِ the trumpet- -فَإِذَا and behold- -هُم they- -مِّنَ from- -ٱلْأَجْدَاثِ the graves- -إِلَىٰ to- -رَبِّهِمْ their lord- -يَنسِلُونَ will hasten- -قَالُواْ they say- -يَـٰوَيْلَنَا o woe to us- -مَنۢ who- -بَعَثَنَا has raised us- -مِن from- -مَّرْقَدِنَاۜ‌ۗ our sleeping place- -هَـٰذَا this- -مَا what- -وَعَدَ promised- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -وَصَدَقَ and told truth- -ٱلْمُرْسَلُونَ the messengers- -إِن not- -كَانَتْ it will be- -إِلَّا but- -صَيْحَةً a shout- -وَٰحِدَةً single- -فَإِذَا so behold- -هُمْ they- -جَمِيعٌ all- -لَّدَيْنَا before us- -مُحْضَرُونَ brought- -فَٱلْيَوْمَ so this day- -لَا not- -تُظْلَمُ will be wronged- -نَفْسٌ a soul- -شَيْــًٔا anything- -وَلَا and not- -تُجْزَوْنَ you will be recompensed- -إِلَّا except- -مَا what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -إِنَّ indeed- -أَصْحَـٰبَ companions- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -ٱلْيَوْمَ this day- -فِى - -شُغُلٍ will be occupied- -فَـٰكِهُونَ amusement- -هُمْ they- -وَأَزْوَٰجُهُمْ and their spouses- -فِى in- -ظِلَـٰلٍ shades- -عَلَى on- -ٱلْأَرَآئِكِ couches- -مُتَّكِــُٔونَ reclining- -لَهُمْ for them- -فِيهَا therein- -فَـٰكِهَةٌ fruits- -وَلَهُم and for them- -مَّا whatever- -يَدَّعُونَ they call for- -سَلَـٰمٌ peace- -قَوْلاً a word- -مِّن from- -رَّبٍّ a lord- -رَّحِيمٍ most merciful- -وَٱمْتَـٰزُواْ but stand apart- -ٱلْيَوْمَ this day- -أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ o criminals- - أَلَمْ did not- -أَعْهَدْ i enjoin- -إِلَيْكُمْ upon you- -يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ o children of adam- -أَن that- -لَّا not- -تَعْبُدُواْ worship- -ٱلشَّيْطَـٰنَ‌ۖ the shaitaan- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَكُمْ for you- -عَدُوٌّ an enemy- -مُّبِينٌ clear- -وَأَنِ and that- -ٱعْبُدُونِى‌ۚ you worship me- -هَـٰذَا this- -صِرَٰطٌ a path- -مُّسْتَقِيمٌ straight- -وَلَقَدْ and indeed- -أَضَلَّ he led astray- -مِنكُمْ from you- -جِبِلاًّ a multitude- -كَثِيرًا‌ۖ great- -أَفَلَمْ then did not- -تَكُونُواْ you- -تَعْقِلُونَ use reason- -هَـٰذِهِۦ this- -جَهَنَّمُ hell- -ٱلَّتِى which- -كُنتُمْ you were- -تُوعَدُونَ promised- -ٱصْلَوْهَا burn therein- -ٱلْيَوْمَ this day- -بِمَا because- -كُنتُمْ you used- -تَكْفُرُونَ disbelieve- -ٱلْيَوْمَ this day- -نَخْتِمُ we will seal- -عَلَىٰٓ - -أَفْوَٰهِهِمْ their mouths- -وَتُكَلِّمُنَآ and will speak to us- -أَيْدِيهِمْ their hands- -وَتَشْهَدُ and will bear witness- -أَرْجُلُهُم their feet- -بِمَا about what- -كَانُواْ they used- -يَكْسِبُونَ earn- -وَلَوْ and if- -نَشَآءُ we willed- -لَطَمَسْنَا we surely obliterated- -عَلَىٰٓ - -أَعْيُنِهِمْ their eyes- -فَٱسْتَبَقُواْ then they race- -ٱلصِّرَٰطَ the path- -فَأَنَّىٰ then how- -يُبْصِرُونَ they see- -وَلَوْ and if- -نَشَآءُ we willed- -لَمَسَخْنَـٰهُمْ surely we transformed them- -عَلَىٰ in- -مَكَانَتِهِمْ their places- -فَمَا then not- -ٱسْتَطَـٰعُواْ they would have been able- -مُضِيًّا to proceed- -وَلَا and not- -يَرْجِعُونَ return- -وَمَن and whom- -نُّعَمِّرْهُ we grant him long life- -نُنَكِّسْهُ we reverse him- -فِى in- -ٱلْخَلْقِ‌ۖ the creation- -أَفَلَا then will not- -يَعْقِلُونَ they use intellect- -وَمَا and not- -عَلَّمْنَـٰهُ we taught him- -ٱلشِّعْرَ poetry- -وَمَا and not- -يَنۢبَغِى it is befitting- -لَهُۥٓ‌ۚ for him- -إِنْ not- -هُوَ it- -إِلَّا except- -ذِكْرٌ a reminder- -وَقُرْءَانٌ and a quran- -مُّبِينٌ clear- -لِّيُنذِرَ to warn- -مَن who- -كَانَ is- -حَيًّا alive- -وَيَحِقَّ and may be proved true- -ٱلْقَوْلُ the word- -عَلَى against- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -أَوَلَمْ do not- -يَرَوْاْ they see- -أَنَّا that we- -خَلَقْنَا created- -لَهُم for them- -مِّمَّا from what- -عَمِلَتْ have made- -أَيْدِينَآ our hands- -أَنْعَـٰمًا cattle- -فَهُمْ then they- -لَهَا - -مَـٰلِكُونَ owners- -وَذَلَّلْنَـٰهَا and we have tamed them- -لَهُمْ for them- -فَمِنْهَا so some of them- -رَكُوبُهُمْ they ride them- -وَمِنْهَا and some of them- -يَأْكُلُونَ they eat- -وَلَهُمْ and for them- -فِيهَا therein- -مَنَـٰفِعُ benefits- -وَمَشَارِبُ‌ۖ and drinks- -أَفَلَا so not- -يَشْكُرُونَ they give thanks- -وَٱتَّخَذُواْ but they have taken- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -ءَالِهَةً gods- -لَّعَلَّهُمْ that they may- -يُنصَرُونَ be helped- -لَا not- -يَسْتَطِيعُونَ they are able- -نَصْرَهُمْ to help them- -وَهُمْ but they- -لَهُمْ for them- -جُندٌ host- -مُّحْضَرُونَ be brought- -فَلَا so not- -يَحْزُنكَ grieve you- -قَوْلُهُمْ‌ۘ their speech- -إِنَّا indeed we- -نَعْلَمُ know- -مَا what- -يُسِرُّونَ they conceal- -وَمَا and what- -يُعْلِنُونَ they declare- -أَوَلَمْ does not- -يَرَ see- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -أَنَّا that we- -خَلَقْنَـٰهُ created him- -مِن from- -نُّطْفَةٍ a sperm-drop- -فَإِذَا then behold- -هُوَ he- -خَصِيمٌ an opponent- -مُّبِينٌ clear- -وَضَرَبَ and he sets forth- -لَنَا for us- -مَثَلاً an example- -وَنَسِىَ and forgets- -خَلْقَهُۥ‌ۖ his creation- -قَالَ he says- -مَن who- -يُحْىِ will give life- -ٱلْعِظَـٰمَ the bones- -وَهِىَ while they- -رَمِيمٌ decomposed- -قُلْ say- -يُحْيِيهَا he will give them life- -ٱلَّذِىٓ who- -أَنشَأَهَآ produced them- -أَوَّلَ first- -مَرَّةٍ‌ۖ time- -وَهُوَ and he- -بِكُلِّ of every- -خَلْقٍ creation- -عَلِيمٌ all-knower- -ٱلَّذِى the one who- -جَعَلَ made- -لَكُم for you- -مِّنَ from- -ٱلشَّجَرِ the tree- -ٱلْأَخْضَرِ green- -نَارًا fire- -فَإِذَآ and behold- -أَنتُم you- -مِّنْهُ from it- -تُوقِدُونَ ignite- -أَوَلَيْسَ is it not- -ٱلَّذِى who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -بِقَـٰدِرٍ able- -عَلَىٰٓ to- -أَن - -يَخْلُقَ create- -مِثْلَهُم‌ۚ like of them- -بَلَىٰ yes indeed- -وَهُوَ and he- -ٱلْخَلَّـٰقُ the supreme creator- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -إِنَّمَآ only- -أَمْرُهُۥٓ his command- -إِذَآ when- -أَرَادَ he intends- -شَيْــًٔا a thing- -أَن that- -يَقُولَ he says- -لَهُۥ to it- -كُن be- -فَيَكُونُ and it is- -فَسُبْحَـٰنَ so glorified be- -ٱلَّذِى who- -بِيَدِهِۦ in whose hand- -مَلَكُوتُ is dominion- -كُلِّ all- -شَىْءٍ things- -وَإِلَيْهِ and to him- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ by those lined- -صَفًّا rows- -فَٱلزَّٰجِرَٰتِ and those who drive- -زَجْرًا strongly- -فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ and those who recite- -ذِكْرًا message- -إِنَّ indeed- -إِلَـٰهَكُمْ your lord- -لَوَٰحِدٌ surely one- -رَّبُّ lord- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَمَا and what- -بَيْنَهُمَا between both of them- -وَرَبُّ and lord- -ٱلْمَشَـٰرِقِ each point of sunrise- -إِنَّا indeed we- -زَيَّنَّا adorned- -ٱلسَّمَآءَ the heaven- -ٱلدُّنْيَا nearest- -بِزِينَةٍ with an adornment- -ٱلْكَوَاكِبِ the stars- -وَحِفْظًا and guard- -مِّن against- -كُلِّ every- -شَيْطَـٰنٍ devil- -مَّارِدٍ rebellious- -لَّا not- -يَسَّمَّعُونَ they may listen- -إِلَى to- -ٱلْمَلَإِ the assembly- -ٱلْأَعْلَىٰ exalted- -وَيُقْذَفُونَ are pelted- -مِن from- -كُلِّ every- -جَانِبٍ side- -دُحُورًا‌ۖ repelled- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -وَاصِبٌ perpetual- -إِلَّا except- -مَنْ who- -خَطِفَ snatches- -ٱلْخَطْفَةَ theft- -فَأَتْبَعَهُۥ but follows him- -شِهَابٌ a burning flame- -ثَاقِبٌ piercing- -فَٱسْتَفْتِهِمْ then ask them- -أَهُمْ are they- -أَشَدُّ a stronger- -خَلْقًا creation- -أَم or- -مَّنْ whom- -خَلَقْنَآ‌ۚ we have created- -إِنَّا indeed we- -خَلَقْنَـٰهُم created them- -مِّن from- -طِينٍ a clay- -لَّازِبِۭ sticky- -بَلْ nay- -عَجِبْتَ you wonder- -وَيَسْخَرُونَ while they mock- -وَإِذَا and when- -ذُكِّرُواْ they are reminded- -لَا not- -يَذْكُرُونَ they receive admonition- -وَإِذَا and when- -رَأَوْاْ they see- -ءَايَةً a sign- -يَسْتَسْخِرُونَ they mock- -وَقَالُوٓاْ and they say- -إِنْ not- -هَـٰذَآ this- -إِلَّا except- -سِحْرٌ a magic- -مُّبِينٌ clear- -أَءِذَا is it when- -مِتْنَا we are dead- -وَكُنَّا and have become- -تُرَابًا dust- -وَعِظَـٰمًا and bones- -أَءِنَّا shall we then- -لَمَبْعُوثُونَ be certainly resurrected- -أَوَ or- -ءَابَآؤُنَا our fathers- -ٱلْأَوَّلُونَ former- -قُلْ say- -نَعَمْ yes- -وَأَنتُمْ and you- -دَٰخِرُونَ humiliated- -فَإِنَّمَا then only- -هِىَ it- -زَجْرَةٌ a cry- -وَٰحِدَةٌ single- -فَإِذَا then behold- -هُمْ they- -يَنظُرُونَ will see- -وَقَالُواْ and they will say- -يَـٰوَيْلَنَا o woe to us- -هَـٰذَا this- -يَوْمُ day- -ٱلدِّينِ the recompense- -هَـٰذَا this- -يَوْمُ day- -ٱلْفَصْلِ judgment- -ٱلَّذِى which- -كُنتُم you used to- -بِهِۦ - -تُكَذِّبُونَ deny- - ٱحْشُرُواْ gather- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ wronged- -وَأَزْوَٰجَهُمْ and their kinds- -وَمَا and what- -كَانُواْ they used- -يَعْبُدُونَ worship- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -فَٱهْدُوهُمْ then lead them- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطِ path- -ٱلْجَحِيمِ the hellfire- -وَقِفُوهُمْ‌ۖ and stop them- -إِنَّهُم indeed they- -مَّسْــُٔولُونَ to be questioned- -مَا what- -لَكُمْ for you- -لَا not- -تَنَاصَرُونَ you help one another- -بَلْ nay- -هُمُ they- -ٱلْيَوْمَ that day- -مُسْتَسْلِمُونَ surrender- -وَأَقْبَلَ and will approach- -بَعْضُهُمْ some of them- -عَلَىٰ to- -بَعْضٍ others- -يَتَسَآءَلُونَ questioning one another- -قَالُوٓاْ they will say- -إِنَّكُمْ indeed you- -كُنتُمْ used- -تَأْتُونَنَا come us- -عَنِ from- -ٱلْيَمِينِ the right- -قَالُواْ they will say- -بَل nay- -لَّمْ not- -تَكُونُواْ you were- -مُؤْمِنِينَ believers- -وَمَا and not- -كَانَ was- -لَنَا for us- -عَلَيْكُم over you- -مِّن any- -سُلْطَـٰنِۭ‌ۖ authority- -بَلْ nay- -كُنتُمْ you were- -قَوْمًا a people- -طَـٰغِينَ transgressing- -فَحَقَّ so has been proved true- -عَلَيْنَا against us- -قَوْلُ word- -رَبِّنَآ‌ۖ our lord- -إِنَّا indeed we- -لَذَآئِقُونَ certainly taste- -فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ so we led you astray- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا were- -غَـٰوِينَ astray- -فَإِنَّهُمْ then indeed they- -يَوْمَئِذٍ that day- -فِى in- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -مُشْتَرِكُونَ sharers- -إِنَّا indeed we- -كَذَٰلِكَ thus- -نَفْعَلُ we deal- -بِٱلْمُجْرِمِينَ with the criminals- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُوٓاْ were- -إِذَا when- -قِيلَ it was said- -لَهُمْ to them- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -ٱللَّهُ Allah- -يَسْتَكْبِرُونَ were arrogant- -وَيَقُولُونَ and they say- -أَئِنَّا are we- -لَتَارِكُوٓاْ to leave- -ءَالِهَتِنَا our gods- -لِشَاعِرٍ for a poet- -مَّجْنُونِۭ mad- -بَلْ nay- -جَآءَ he has brought- -بِٱلْحَقِّ the truth- -وَصَدَّقَ and confirmed- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -إِنَّكُمْ indeed you- -لَذَآئِقُواْ surely taste- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -ٱلْأَلِيمِ painful- -وَمَا and not- -تُجْزَوْنَ you will be recompensed- -إِلَّا except- -مَا what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -إِلَّا except- -عِبَادَ slaves- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْمُخْلَصِينَ the chosen ones- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَهُمْ for them- -رِزْقٌ a provision- -مَّعْلُومٌ determined- -فَوَٰكِهُ‌ۖ fruits- -وَهُم and they- -مُّكْرَمُونَ be honored- -فِى in- -جَنَّـٰتِ gardens- -ٱلنَّعِيمِ delight- -عَلَىٰ on- -سُرُرٍ thrones- -مُّتَقَـٰبِلِينَ facing each other- -يُطَافُ will be circulated- -عَلَيْهِم among them- -بِكَأْسٍ a cup- -مِّن from- -مَّعِينِۭ a flowing spring- -بَيْضَآءَ white- -لَذَّةٍ delicious- -لِّلشَّـٰرِبِينَ for the drinkers- -لَا not- -فِيهَا in it- -غَوْلٌ bad effect- -وَلَا and not- -هُمْ they- -عَنْهَا from it- -يُنزَفُونَ will be intoxicated- -وَعِندَهُمْ and with them- -قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ companions of modest gaze- -عِينٌ beautiful eyes- -كَأَنَّهُنَّ as if they were- -بَيْضٌ eggs- -مَّكْنُونٌ well protected- -فَأَقْبَلَ and approach- -بَعْضُهُمْ some of them- -عَلَىٰ to- -بَعْضٍ others- -يَتَسَآءَلُونَ questioning one another- -قَالَ will say- -قَآئِلٌ a speaker- -مِّنْهُمْ among them- -إِنِّى indeed i- -كَانَ had- -لِى for me- -قَرِينٌ a companion- -يَقُولُ who say- -أَءِنَّكَ are you indeed- -لَمِنَ surely of- -ٱلْمُصَدِّقِينَ those who believe- -أَءِذَا is when- -مِتْنَا we have died- -وَكُنَّا and become- -تُرَابًا dust- -وَعِظَـٰمًا and bones- -أَءِنَّا will we- -لَمَدِينُونَ surely be brought to judgment- -قَالَ he say- -هَلْ will- -أَنتُم you- -مُّطَّلِعُونَ be looking- -فَٱطَّلَعَ then he look- -فَرَءَاهُ and see him- -فِى in- -سَوَآءِ midst- -ٱلْجَحِيمِ the hellfire- -قَالَ he say- -تَٱللَّهِ by Allah- -إِن verily- -كِدتَّ you almost- -لَتُرْدِينِ ruined me- -وَلَوْلَا and if not- -نِعْمَةُ grace- -رَبِّى my lord- -لَكُنتُ certainly i have been- -مِنَ among- -ٱلْمُحْضَرِينَ those brought- -أَفَمَا then are not- -نَحْنُ we- -بِمَيِّتِينَ die- -إِلَّا except- -مَوْتَتَنَا our death- -ٱلْأُولَىٰ the first- -وَمَا and not- -نَحْنُ we- -بِمُعَذَّبِينَ will be punished- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -لَهُوَ surely- -ٱلْفَوْزُ the attainment- -ٱلْعَظِيمُ great- -لِمِثْلِ for like- -هَـٰذَا this- -فَلْيَعْمَلِ let work- -ٱلْعَـٰمِلُونَ the workers- -أَذَٰلِكَ is that- -خَيْرٌ better- -نُّزُلاً hospitality- -أَمْ or- -شَجَرَةُ tree- -ٱلزَّقُّومِ zaqqum- -إِنَّا indeed we- -جَعَلْنَـٰهَا have made it- -فِتْنَةً a trial- -لِّلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers- -إِنَّهَا indeed it- -شَجَرَةٌ a tree- -تَخْرُجُ that grows- -فِىٓ in- -أَصْلِ bottom- -ٱلْجَحِيمِ the hellfire- -طَلْعُهَا its emerging fruit- -كَأَنَّهُۥ as if it- -رُءُوسُ heads- -ٱلشَّيَـٰطِينِ the devils- -فَإِنَّهُمْ and indeed they- -لَأَكِلُونَ surely eat- -مِنْهَا from it- -فَمَالِــُٔونَ and fill- -مِنْهَا with it- -ٱلْبُطُونَ bellies- -ثُمَّ then- -إِنَّ indeed- -لَهُمْ for them- -عَلَيْهَا in it- -لَشَوْبًا a mixture- -مِّنْ of- -حَمِيمٍ boiling water- -ثُمَّ then- -إِنَّ indeed- -مَرْجِعَهُمْ their return- -لَإِلَى surely be to- -ٱلْجَحِيمِ the hellfire- -إِنَّهُمْ indeed they- -أَلْفَوْاْ found- -ءَابَآءَهُمْ their fathers- -ضَآلِّينَ astray- -فَهُمْ so they- -عَلَىٰٓ on- -ءَاثَـٰرِهِمْ their footsteps- -يُهْرَعُونَ they hastened- -وَلَقَدْ and verily- -ضَلَّ went astray- -قَبْلَهُمْ before them- -أَكْثَرُ most- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -وَلَقَدْ and verily- -أَرْسَلْنَا we sent- -فِيهِم among them- -مُّنذِرِينَ warners- -فَٱنظُرْ then see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلْمُنذَرِينَ those who were warned- -إِلَّا except- -عِبَادَ slaves- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْمُخْلَصِينَ the chosen ones- -وَلَقَدْ and verily- -نَادَٮٰنَا called us- -نُوحٌ nuh- -فَلَنِعْمَ and best- -ٱلْمُجِيبُونَ responders- -وَنَجَّيْنَـٰهُ and we saved him- -وَأَهْلَهُۥ and his family- -مِنَ from- -ٱلْكَرْبِ the distress- -ٱلْعَظِيمِ the great- -وَجَعَلْنَا and we made- -ذُرِّيَّتَهُۥ his offspring- -هُمُ - -ٱلْبَاقِينَ the survivors- -وَتَرَكْنَا and we left- -عَلَيْهِ for him- -فِى among- -ٱلْأَخِرِينَ the later generations- -سَلَـٰمٌ peace be- -عَلَىٰ upon- -نُوحٍ nuh- -فِى among- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -إِنَّا indeed we- -كَذَٰلِكَ thus- -نَجْزِى reward- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -إِنَّهُۥ indeed he- -مِنْ of- -عِبَادِنَا our slaves- -ٱلْمُؤْمِنِينَ believing- -ثُمَّ then- -أَغْرَقْنَا we drowned- -ٱلْأَخَرِينَ the others- - وَإِنَّ and indeed- -مِن among- -شِيعَتِهِۦ his kind- -لَإِبْرَٰهِيمَ surely ibrahim- -إِذْ when- -جَآءَ he came- -رَبَّهُۥ his lord- -بِقَلْبٍ with a heart- -سَلِيمٍ sound- -إِذْ when- -قَالَ he said- -لِأَبِيهِ to his father- -وَقَوْمِهِۦ and his people- -مَاذَا what is it- -تَعْبُدُونَ you worship- -أَئِفْكًا is it falsehood- -ءَالِهَةً gods- -دُونَ other than- -ٱللَّهِ Allah- -تُرِيدُونَ you desire- -فَمَا then what- -ظَنُّكُم you think- -بِرَبِّ about lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -فَنَظَرَ then he glanced- -نَظْرَةً a glance- -فِى at- -ٱلنُّجُومِ the stars- -فَقَالَ and he said- -إِنِّى indeed i am- -سَقِيمٌ sick- -فَتَوَلَّوْاْ so they turned away- -عَنْهُ from him- -مُدْبِرِينَ departing- -فَرَاغَ then he turned- -إِلَىٰٓ to- -ءَالِهَتِهِمْ their gods- -فَقَالَ and said- -أَلَا do not- -تَأْكُلُونَ you eat- -مَا what- -لَكُمْ for you- -لَا not- -تَنطِقُونَ you speak- -فَرَاغَ then he turned- -عَلَيْهِمْ upon them- -ضَرْبَۢا striking- -بِٱلْيَمِينِ with his right hand- -فَأَقْبَلُوٓاْ then they advanced- -إِلَيْهِ towards him- -يَزِفُّونَ hastening- -قَالَ he said- -أَتَعْبُدُونَ do you worship- -مَا what- -تَنْحِتُونَ you carve- -وَٱللَّهُ while Allah- -خَلَقَكُمْ created you- -وَمَا and what- -تَعْمَلُونَ you make- -قَالُواْ they said- -ٱبْنُواْ build- -لَهُۥ for him- -بُنْيَـٰنًا a structure- -فَأَلْقُوهُ and throw him- -فِى into- -ٱلْجَحِيمِ the blazing fire- -فَأَرَادُواْ and they intended- -بِهِۦ for him- -كَيْدًا a plot- -فَجَعَلْنَـٰهُمُ but we made them- -ٱلْأَسْفَلِينَ the lowest- -وَقَالَ and he said- -إِنِّى indeed i am- -ذَاهِبٌ going- -إِلَىٰ to- -رَبِّى my lord- -سَيَهْدِينِ he will guide me- -رَبِّ my lord- -هَبْ grant- -لِى me- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -فَبَشَّرْنَـٰهُ so we gave him the glad tidings- -بِغُلَـٰمٍ of a boy- -حَلِيمٍ forbearing- -فَلَمَّا then when- -بَلَغَ he reached- -مَعَهُ ٱلسَّعْىَ the working with him- -قَالَ he said- -يَـٰبُنَىَّ o my son- -إِنِّىٓ indeed i- -أَرَىٰ have seen- -فِى in- -ٱلْمَنَامِ the dream- -أَنِّىٓ that i am- -أَذْبَحُكَ sacrificing you- -فَٱنظُرْ so look- -مَاذَا what- -تَرَىٰ‌ۚ you consider- -قَالَ he said- -يَـٰٓأَبَتِ o my father- -ٱفْعَلْ do- -مَا what- -تُؤْمَرُ‌ۖ you are commanded- -سَتَجِدُنِىٓ you will find me- -إِن if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah wills- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰبِرِينَ the patient ones- -فَلَمَّآ then when- -أَسْلَمَا both of them had submitted- -وَتَلَّهُۥ and he put him down- -لِلْجَبِينِ upon his forehead- -وَنَـٰدَيْنَـٰهُ and we called out to him- -أَن that- -يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ o ibrahim- -قَدْ verily- -صَدَّقْتَ you have fulfilled- -ٱلرُّءْيَآ‌ۚ the vision- -إِنَّا indeed we- -كَذَٰلِكَ thus- -نَجْزِى reward- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -لَهُوَ was surely- -ٱلْبَلَـٰٓؤُاْ the trial- -ٱلْمُبِينُ clear- -وَفَدَيْنَـٰهُ and we ransomed him- -بِذِبْحٍ with a sacrifice- -عَظِيمٍ great- -وَتَرَكْنَا and we left- -عَلَيْهِ for him- -فِى among- -ٱلْأَخِرِينَ the later generations- -سَلَـٰمٌ peace be- -عَلَىٰٓ on- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -كَذَٰلِكَ thus- -نَجْزِى we reward- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -إِنَّهُۥ indeed he- -مِنْ of- -عِبَادِنَا our slaves- -ٱلْمُؤْمِنِينَ believing- -وَبَشَّرْنَـٰهُ and we gave him glad tidings- -بِإِسْحَـٰقَ of ishaq- -نَبِيًّا a prophet- -مِّنَ among- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -وَبَـٰرَكْنَا and we blessed- -عَلَيْهِ him- -وَعَلَىٰٓ and- -إِسْحَـٰقَ‌ۚ ishaq- -وَمِن and of- -ذُرِّيَّتِهِمَا their offspring- -مُحْسِنٌ good-doers- -وَظَالِمٌ and unjust- -لِّنَفْسِهِۦ to himself- -مُبِينٌ clear- -وَلَقَدْ and verily- -مَنَنَّا we conferred favor- -عَلَىٰ upon- -مُوسَىٰ musa- -وَهَـٰرُونَ and harun- -وَنَجَّيْنَـٰهُمَا and we saved both of them- -وَقَوْمَهُمَا and their people- -مِنَ from- -ٱلْكَرْبِ the distress- -ٱلْعَظِيمِ the great- -وَنَصَرْنَـٰهُمْ and we helped them- -فَكَانُواْ هُمُ so they became- -ٱلْغَـٰلِبِينَ the victors- -وَءَاتَيْنَـٰهُمَا and we gave both of them- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -ٱلْمُسْتَبِينَ the clear- -وَهَدَيْنَـٰهُمَا and we guided both of them- -ٱلصِّرَٰطَ the path- -ٱلْمُسْتَقِيمَ the straight- -وَتَرَكْنَا and we left- -عَلَيْهِمَا for both of them- -فِى among- -ٱلْأَخِرِينَ the later generations- -سَلَـٰمٌ peace be- -عَلَىٰ upon- -مُوسَىٰ musa- -وَهَـٰرُونَ and harun- -إِنَّا indeed we- -كَذَٰلِكَ thus- -نَجْزِى reward- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -إِنَّهُمَا indeed both of them- -مِنْ of- -عِبَادِنَا our slaves- -ٱلْمُؤْمِنِينَ believing- -وَإِنَّ and indeed- -إِلْيَاسَ ilyas- -لَمِنَ surely of- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -إِذْ when- -قَالَ he said- -لِقَوْمِهِۦٓ to his people- -أَلَا will not- -تَتَّقُونَ you fear- -أَتَدْعُونَ do you call- -بَعْلاً baal- -وَتَذَرُونَ and you forsake- -أَحْسَنَ best- -ٱلْخَـٰلِقِينَ creators- -ٱللَّهَ Allah- -رَبَّكُمْ your lord- -وَرَبَّ and lord- -ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ your forefathers- -فَكَذَّبُوهُ but they denied him- -فَإِنَّهُمْ so indeed they- -لَمُحْضَرُونَ surely be brought- -إِلَّا except- -عِبَادَ slaves- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْمُخْلَصِينَ the chosen ones- -وَتَرَكْنَا and we left- -عَلَيْهِ for him- -فِى among- -ٱلْأَخِرِينَ the later generations- -سَلَـٰمٌ peace be- -عَلَىٰٓ upon- -إِلْ يَاسِينَ ilyas- -إِنَّا indeed we- -كَذَٰلِكَ thus- -نَجْزِى reward- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -إِنَّهُۥ indeed he- -مِنْ of- -عِبَادِنَا our slaves- -ٱلْمُؤْمِنِينَ believing- -وَإِنَّ and indeed- -لُوطًا lut- -لَّمِنَ of- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -إِذْ when- -نَجَّيْنَـٰهُ we saved him- -وَأَهْلَهُۥٓ and his family- -أَجْمَعِينَ all- -إِلَّا except- -عَجُوزًا an old woman- -فِى among- -ٱلْغَـٰبِرِينَ those who remained behind- -ثُمَّ then- -دَمَّرْنَا we destroyed- -ٱلْأَخَرِينَ the others- -وَإِنَّكُمْ and indeed you- -لَتَمُرُّونَ surely pass- -عَلَيْهِم by them- -مُّصْبِحِينَ morning- -وَبِٱلَّيْلِ‌ۗ and at night- -أَفَلَا then will not- -تَعْقِلُونَ you use reason- -وَإِنَّ and indeed- -يُونُسَ yunus- -لَمِنَ surely of- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -إِذْ when- -أَبَقَ he ran away- -إِلَى to- -ٱلْفُلْكِ the ship- -ٱلْمَشْحُونِ laden- -فَسَاهَمَ then he drew lots- -فَكَانَ and was- -مِنَ of- -ٱلْمُدْحَضِينَ the losers- -فَٱلْتَقَمَهُ then swallowed him- -ٱلْحُوتُ the fish- -وَهُوَ while he- -مُلِيمٌ blameworthy- -فَلَوْلَآ and if not- -أَنَّهُۥ that he- -كَانَ was- -مِنَ of- -ٱلْمُسَبِّحِينَ those who glorify- -لَلَبِثَ certainly he remained- -فِى in- -بَطْنِهِۦٓ its belly- -إِلَىٰ until- -يَوْمِ the day- -يُبْعَثُونَ they are resurrected- - فَنَبَذْنَـٰهُ but we cast him- -بِٱلْعَرَآءِ onto the open shore- -وَهُوَ while he- -سَقِيمٌ ill- -وَأَنۢبَتْنَا and we caused to grow- -عَلَيْهِ over him- -شَجَرَةً a plant- -مِّن of- -يَقْطِينٍ gourd- -وَأَرْسَلْنَـٰهُ and we sent him- -إِلَىٰ to- -مِاْئَةِ a hundred- -أَلْفٍ thousand- -أَوْ or- -يَزِيدُونَ more- -فَـَٔـامَنُواْ and they believed- -فَمَتَّعْنَـٰهُمْ so we gave them enjoyment- -إِلَىٰ for- -حِينٍ a while- -فَٱسْتَفْتِهِمْ then ask them- -أَلِرَبِّكَ does your lord- -ٱلْبَنَاتُ daughters- -وَلَهُمُ while for them- -ٱلْبَنُونَ sons- -أَمْ or- -خَلَقْنَا did we create- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the angels- -إِنَـٰثًا females- -وَهُمْ while they- -شَـٰهِدُونَ witnesses- -أَلَآ no doubt- -إِنَّهُم indeed they- -مِّنْ of- -إِفْكِهِمْ their falsehood- -لَيَقُولُونَ say- -وَلَدَ ٱللَّهُ Allah has begotten- -وَإِنَّهُمْ and indeed they- -لَكَـٰذِبُونَ surely liars- -أَصْطَفَى has he chosen- -ٱلْبَنَاتِ daughters- -عَلَى over- -ٱلْبَنِينَ sons- -مَا لَكُمْ what is with you- -كَيْفَ how- -تَحْكُمُونَ you judge- -أَفَلَا then will not- -تَذَكَّرُونَ you pay heed- -أَمْ or- -لَكُمْ for you- -سُلْطَـٰنٌ an authority- -مُّبِينٌ clear- -فَأْتُواْ then bring- -بِكِتَـٰبِكُمْ your book- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -وَجَعَلُواْ and they have made- -بَيْنَهُۥ between him- -وَبَيْنَ and between- -ٱلْجِنَّةِ the jinn- -نَسَبًا‌ۚ a relationship- -وَلَقَدْ but certainly- -عَلِمَتِ know- -ٱلْجِنَّةُ the jinn- -إِنَّهُمْ that they- -لَمُحْضَرُونَ surely be brought- -سُبْحَـٰنَ glory be- -ٱللَّهِ Allah- -عَمَّا above what- -يَصِفُونَ they attribute- -إِلَّا except- -عِبَادَ slaves- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْمُخْلَصِينَ the chosen- -فَإِنَّكُمْ so indeed you- -وَمَا and what- -تَعْبُدُونَ you worship- -مَآ not- -أَنتُمْ you- -عَلَيْهِ from him- -بِفَـٰتِنِينَ can tempt away- -إِلَّا except- -مَنْ who- -هُوَ he- -صَالِ to burn- -ٱلْجَحِيمِ the hellfire- -وَمَا and not- -مِنَّآ among us- -إِلَّا except- -لَهُۥ for him- -مَقَامٌ a position- -مَّعْلُومٌ known- -وَإِنَّا and indeed we- -لَنَحْنُ surely- -ٱلصَّآفُّونَ stand in rows- -وَإِنَّا and indeed we- -لَنَحْنُ surely- -ٱلْمُسَبِّحُونَ glorify - -وَإِن and indeed- -كَانُواْ they used- -لَيَقُولُونَ say- -لَوْ if- -أَنَّ that- -عِندَنَا we had- -ذِكْرًا a reminder- -مِّنَ from- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -لَكُنَّا certainly we have been- -عِبَادَ slaves- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْمُخْلَصِينَ the chosen- -فَكَفَرُواْ but they disbelieved- -بِهِۦ‌ۖ in it- -فَسَوْفَ so soon- -يَعْلَمُونَ they will know- -وَلَقَدْ and verily- -سَبَقَتْ has preceded- -كَلِمَتُنَا our word- -لِعِبَادِنَا for our slaves- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -إِنَّهُمْ indeed they- -لَهُمُ surely they- -ٱلْمَنصُورُونَ the victorious- -وَإِنَّ and indeed- -جُندَنَا our host- -لَهُمُ surely they- -ٱلْغَـٰلِبُونَ those who overcome- -فَتَوَلَّ so turn away- -عَنْهُمْ from them- -حَتَّىٰ for- -حِينٍ a time- -وَأَبْصِرْهُمْ and see them- -فَسَوْفَ so soon- -يُبْصِرُونَ they will see- -أَفَبِعَذَابِنَا then is for our punishment- -يَسْتَعْجِلُونَ they hasten- -فَإِذَا but when- -نَزَلَ it descends- -بِسَاحَتِهِمْ in their territory- -فَسَآءَ then evil- -صَبَاحُ morning- -ٱلْمُنذَرِينَ those who were warned- -وَتَوَلَّ so turn away- -عَنْهُمْ from them- -حَتَّىٰ for- -حِينٍ a time- -وَأَبْصِرْ and see- -فَسَوْفَ so soon- -يُبْصِرُونَ they will see- -سُبْحَـٰنَ glory- -رَبِّكَ your lord- -رَبِّ lord- -ٱلْعِزَّةِ honor- -عَمَّا above what- -يَصِفُونَ they attribute- -وَسَلَـٰمٌ and peace be- -عَلَى upon- -ٱلْمُرْسَلِينَ the messengers- -وَٱلْحَمْدُ and all praise- -لِلَّهِ to Allah- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -صٓ‌ۚ saad- -وَٱلْقُرْءَانِ by the quran- -ذِى ٱلذِّكْرِ full reminder- -بَلِ nay- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -فِى in- -عِزَّةٍ self-glory- -وَشِقَاقٍ and opposition- -كَمْ how many- -أَهْلَكْنَا we destroyed- -مِن قَبْلِهِم before them- -مِّن of- -قَرْنٍ a generation- -فَنَادَواْ then they called out- -وَّلَاتَ when there no longer- -حِينَ time- -مَنَاصٍ escape- -وَعَجِبُوٓاْ and they wonder- -أَن that- -جَآءَهُم has come to them- -مُّنذِرٌ a warner- -مِّنْهُمْ‌ۖ from among themselves- -وَقَالَ and said- -ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers- -هَـٰذَا this- -سَـٰحِرٌ a magician- -كَذَّابٌ a liar- -أَجَعَلَ has he made- -ٱلْأَلِهَةَ the gods- -إِلَـٰهًا وَٰحِدًا‌ۖ one god- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -لَشَىْءٌ certainly a thing- -عُجَابٌ curious- -وَٱنطَلَقَ and went forth- -ٱلْمَلَأُ the chiefs- -مِنْهُمْ among them- -أَنِ that- -ٱمْشُواْ continue- -وَٱصْبِرُواْ and be patient- -عَلَىٰٓ over- -ءَالِهَتِكُمْ‌ۖ your gods- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -لَشَىْءٌ certainly a thing- -يُرَادُ intended- -مَا not- -سَمِعْنَا we heard- -بِهَـٰذَا of this- -فِى in- -ٱلْمِلَّةِ the religion- -ٱلْأَخِرَةِ the last- -إِنْ not- -هَـٰذَآ this- -إِلَّا but- -ٱخْتِلَـٰقٌ a fabrication- -أَءُنزِلَ has been revealed- -عَلَيْهِ to him- -ٱلذِّكْرُ the message- -مِنۢ from- -بَيْنِنَا‌ۚ among us- -بَلْ nay- -هُمْ they- -فِى in- -شَكٍّ doubt- -مِّن about- -ذِكْرِى‌ۖ my message- -بَل nay- -لَّمَّا not- -يَذُوقُواْ they have tasted- -عَذَابِ my punishment- -أَمْ or- -عِندَهُمْ have they- -خَزَآئِنُ treasures- -رَحْمَةِ mercy- -رَبِّكَ your lord- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلْوَهَّابِ the bestower- -أَمْ or- -لَهُم for them- -مُّلْكُ dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَا‌ۖ between them- -فَلْيَرْتَقُواْ then let them ascend- -فِى by- -ٱلْأَسْبَـٰبِ the means- -جُندٌ soldiers- -مَّا هُنَالِكَ there- -مَهْزُومٌ defeated- -مِّنَ among- -ٱلْأَحْزَابِ the companies- -كَذَّبَتْ denied- -قَبْلَهُمْ before them- -قَوْمُ people- -نُوحٍ nuh- -وَعَادٌ and aad- -وَفِرْعَوْنُ and firaun- -ذُو owner- -ٱلْأَوْتَادِ the stakes- -وَثَمُودُ and thamud- -وَقَوْمُ and people- -لُوطٍ lut- -وَأَصْحَـٰبُ and companions- -لْــَٔيْكَةِ‌ۚ the wood- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلْأَحْزَابُ the companies- -إِن not- -كُلٌّ all- -إِلَّا but- -كَذَّبَ denied- -ٱلرُّسُلَ the messengers- -فَحَقَّ so was just- -عِقَابِ my penalty- -وَمَا and not- -يَنظُرُ await- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -إِلَّا but- -صَيْحَةً a shout- -وَٰحِدَةً one- -مَّا not- -لَهَا for it- -مِن any- -فَوَاقٍ delay- -وَقَالُواْ and they say- -رَبَّنَا our lord- -عَجِّل hasten- -لَّنَا for us- -قِطَّنَا our share- -قَبْلَ before- -يَوْمِ day- -ٱلْحِسَابِ the account- -ٱصْبِرْ be patient- -عَلَىٰ over- -مَا what- -يَقُولُونَ they say- -وَٱذْكُرْ and remember- -عَبْدَنَا our slave- -دَاوُۥدَ dawood- -ذَا ٱلْأَيْدِ‌ۖ the possessor of strength- -إِنَّهُۥٓ indeed he- -أَوَّابٌ repeatedly turning- -إِنَّا indeed we- -سَخَّرْنَا subjected- -ٱلْجِبَالَ the mountains- -مَعَهُۥ with him- -يُسَبِّحْنَ glorifying- -بِٱلْعَشِىِّ in the evening- -وَٱلْإِشْرَاقِ and sunrise- -وَٱلطَّيْرَ and the birds- -مَحْشُورَةً‌ۖ assembled- -كُلٌّ all- -لَّهُۥٓ with him- -أَوَّابٌ repeatedly turning- -وَشَدَدْنَا and we strengthened- -مُلْكَهُۥ his kingdom- -وَءَاتَيْنَـٰهُ and we gave him- -ٱلْحِكْمَةَ wisdom- -وَفَصْلَ and decisive- -ٱلْخِطَابِ speech- - وَهَلْ and has- -أَتَـٰكَ come to you- -نَبَؤُاْ news- -ٱلْخَصْمِ the litigants- -إِذْ when- -تَسَوَّرُواْ they climbed over the wall- -ٱلْمِحْرَابَ the chamber- -إِذْ when- -دَخَلُواْ they entered- -عَلَىٰ upon- -دَاوُۥدَ dawood- -فَفَزِعَ and he was afraid- -مِنْهُمْ‌ۖ of them- -قَالُواْ they said- -لَا not- -تَخَفْ‌ۖ fear- -خَصْمَانِ two litigants- -بَغَىٰ has wronged- -بَعْضُنَا one of us- -عَلَىٰ to- -بَعْضٍ another- -فَٱحْكُم so judge- -بَيْنَنَا between us- -بِٱلْحَقِّ in truth- -وَلَا and not- -تُشْطِطْ be unjust- -وَٱهْدِنَآ and guide us- -إِلَىٰ to- -سَوَآءِ an even- -ٱلصِّرَٰطِ path- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَآ this- -أَخِى my brother- -لَهُۥ he has- -تِسْعٌ وَتِسْعُونَ ninety-nine- -نَعْجَةً ewe- -وَلِىَ while i have- -نَعْجَةٌ ewe- -وَٰحِدَةٌ one- -فَقَالَ so he said- -أَكْفِلْنِيهَا entrust her to me- -وَعَزَّنِى and he overpowered me- -فِى in- -ٱلْخِطَابِ speech- -قَالَ he said- -لَقَدْ certainly- -ظَلَمَكَ he has wronged you- -بِسُؤَالِ by demanding- -نَعْجَتِكَ your ewe- -إِلَىٰ to- -نِعَاجِهِۦ‌ۖ his ewes- -وَإِنَّ and indeed- -كَثِيرًا many- -مِّنَ of- -ٱلْخُلَطَآءِ the partners- -لَيَبْغِى certainly oppress- -بَعْضُهُمْ one- -عَلَىٰ - -بَعْضٍ another- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -وَقَلِيلٌ and few- -مَّا هُمْ‌ۗ they- -وَظَنَّ and became certain- -دَاوُۥدُ dawood- -أَنَّمَا that- -فَتَنَّـٰهُ we tried him- -فَٱسْتَغْفَرَ and he asked forgiveness- -رَبَّهُۥ his lord- -وَخَرَّ and fell down- -رَاكِعًا bowing- -وَأَنَابَ ۩ and turned in repentance- -فَغَفَرْنَا so we forgave- -لَهُۥ for him- -ذَٰلِكَ‌ۖ that- -وَإِنَّ and indeed- -لَهُۥ for him- -عِندَنَا with us- -لَزُلْفَىٰ surely is a near access- -وَحُسْنَ and a good- -مَــَٔابٍ place of return- -يَـٰدَاوُۥدُ o dawood- -إِنَّا indeed we- -جَعَلْنَـٰكَ have made you- -خَلِيفَةً a vicegerent- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَٱحْكُم so judge- -بَيْنَ between- -ٱلنَّاسِ men- -بِٱلْحَقِّ in truth- -وَلَا and not- -تَتَّبِعِ follow- -ٱلْهَوَىٰ the desire- -فَيُضِلَّكَ for it will lead you stray- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يَضِلُّونَ go astray- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -شَدِيدُۢ severe- -بِمَا because- -نَسُواْ they forgot- -يَوْمَ day- -ٱلْحِسَابِ account- -وَمَا and not- -خَلَقْنَا we created- -ٱلسَّمَآءَ the heaven- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَا between them- -بَـٰطِلاً‌ۚ without purpose- -ذَٰلِكَ that- -ظَنُّ assumption- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ‌ۚ disbelieve- -فَوَيْلٌ so woe- -لِّلَّذِينَ to those- -كَفَرُواْ who disbelieve- -مِنَ from- -ٱلنَّارِ the fire- -أَمْ or- -نَجْعَلُ should we treat- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -كَٱلْمُفْسِدِينَ like those who spread corruption- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -أَمْ or- -نَجْعَلُ should we treat- -ٱلْمُتَّقِينَ the pious- -كَٱلْفُجَّارِ like the wicked- -كِتَـٰبٌ a book- -أَنزَلْنَـٰهُ we have revealed it- -إِلَيْكَ to you- -مُبَـٰرَكٌ blessed- -لِّيَدَّبَّرُوٓاْ that they may ponder- -ءَايَـٰتِهِۦ its verses- -وَلِيَتَذَكَّرَ and may be reminded- -أُوْلُواْ ٱلْأَلْبَـٰبِ those of understanding- -وَوَهَبْنَا and we gave- -لِدَاوُۥدَ to dawood- -سُلَيْمَـٰنَ‌ۚ sulaiman- -نِعْمَ an excellent- -ٱلْعَبْدُ‌ۖ slave- -إِنَّهُۥٓ indeed he- -أَوَّابٌ was one who repeatedly turned- -إِذْ when- -عُرِضَ were displayed- -عَلَيْهِ to him- -بِٱلْعَشِىِّ in the afternoon- -ٱلصَّـٰفِنَـٰتُ ٱلْجِيَادُ excellent bred steeds- -فَقَالَ and he said- -إِنِّىٓ indeed i- -أَحْبَبْتُ preferred- -حُبَّ love- -ٱلْخَيْرِ the good- -عَن for- -ذِكْرِ remembrance- -رَبِّى my lord- -حَتَّىٰ until- -تَوَارَتْ they were hidden- -بِٱلْحِجَابِ in the veil- -رُدُّوهَا return them- -عَلَىَّ‌ۖ to me- -فَطَفِقَ then he began- -مَسْحَۢا to pass- -بِٱلسُّوقِ over the legs- -وَٱلْأَعْنَاقِ and the necks- -وَلَقَدْ and certainly- -فَتَنَّا we tried- -سُلَيْمَـٰنَ sulaiman- -وَأَلْقَيْنَا and we placed- -عَلَىٰ on- -كُرْسِيِّهِۦ his throne- -جَسَدًا a body- -ثُمَّ then- -أَنَابَ he turned- -قَالَ he said- -رَبِّ o my lord- -ٱغْفِرْ forgive- -لِى me- -وَهَبْ and grant- -لِى me- -مُلْكًا a kingdom- -لَّا not- -يَنۢبَغِى belong- -لِأَحَدٍ to anyone- -مِّنۢ بَعْدِىٓ‌ۖ after me- -إِنَّكَ indeed you- -أَنتَ - -ٱلْوَهَّابُ the bestower- -فَسَخَّرْنَا then we subjected- -لَهُ to him- -ٱلرِّيحَ the wind- -تَجْرِى to flow- -بِأَمْرِهِۦ by his command- -رُخَآءً gently- -حَيْثُ wherever- -أَصَابَ he directed- -وَٱلشَّيَـٰطِينَ and the devils- -كُلَّ every- -بَنَّآءٍ builder- -وَغَوَّاصٍ and diver- -وَءَاخَرِينَ and others- -مُقَرَّنِينَ bound- -فِى in- -ٱلْأَصْفَادِ chains- -هَـٰذَا this- -عَطَآؤُنَا our gift- -فَٱمْنُنْ so grant- -أَوْ or- -أَمْسِكْ withhold- -بِغَيْرِ without- -حِسَابٍ account- -وَإِنَّ and indeed- -لَهُۥ for him- -عِندَنَا with us- -لَزُلْفَىٰ surely is a near access- -وَحُسْنَ and a good- -مَــَٔابٍ place of return- -وَٱذْكُرْ and remember- -عَبْدَنَآ our slave- -أَيُّوبَ ayyub- -إِذْ when- -نَادَىٰ he called- -رَبَّهُۥٓ his lord- -أَنِّى that- -مَسَّنِىَ has touched me- -ٱلشَّيْطَـٰنُ shaitaan- -بِنُصْبٍ with distress- -وَعَذَابٍ and suffering- -ٱرْكُضْ strike- -بِرِجْلِكَ‌ۖ with your foot- -هَـٰذَا this- -مُغْتَسَلُۢ of water to bathe- -بَارِدٌ cool- -وَشَرَابٌ and a drink- -وَوَهَبْنَا and we granted- -لَهُۥٓ him- -أَهْلَهُۥ his family- -وَمِثْلَهُم and a like of them- -مَّعَهُمْ with them- -رَحْمَةً a mercy- -مِّنَّا from us- -وَذِكْرَىٰ and a reminder- -لِأُوْلِى ٱلْأَلْبَـٰبِ for those of understanding- -وَخُذْ and take- -بِيَدِكَ in your hand- -ضِغْثًا a bunch- -فَٱضْرِب and strike- -بِّهِۦ with it- -وَلَا and not- -تَحْنَثْ‌ۗ break oath- -إِنَّا indeed we- -وَجَدْنَـٰهُ found him- -صَابِرًا‌ۚ patient- -نِّعْمَ an excellent- -ٱلْعَبْدُ‌ۖ slave- -إِنَّهُۥٓ indeed he- -أَوَّابٌ repeatedly turned- -وَٱذْكُرْ and remember- -عِبَـٰدَنَآ our slaves- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -وَإِسْحَـٰقَ and ishaq- -وَيَعْقُوبَ and yaqub- -أُوْلِى possessors- -ٱلْأَيْدِى strength- -وَٱلْأَبْصَـٰرِ and vision- -إِنَّآ indeed we- -أَخْلَصْنَـٰهُم chose them- -بِخَالِصَةٍ for an exclusive- -ذِكْرَى remembrance- -ٱلدَّارِ the home- -وَإِنَّهُمْ and indeed they- -عِندَنَا to us- -لَمِنَ from- -ٱلْمُصْطَفَيْنَ the chosen ones- -ٱلْأَخْيَارِ the best- -وَٱذْكُرْ and remember- -إِسْمَـٰعِيلَ ismail- -وَٱلْيَسَعَ and al-yasa- -وَذَا ٱلْكِفْلِ‌ۖ and dhul-kifl- -وَكُلٌّ and all- -مِّنَ from- -ٱلْأَخْيَارِ the best- -هَـٰذَا this- -ذِكْرٌ‌ۚ a reminder- -وَإِنَّ and indeed- -لِلْمُتَّقِينَ for the righteous- -لَحُسْنَ surely is a good- -مَــَٔابٍ place of return- -جَنَّـٰتِ gardens- -عَدْنٍ eternity- -مُّفَتَّحَةً opened- -لَّهُمُ for them- -ٱلْأَبْوَٰبُ the gates- -مُتَّكِــِٔينَ reclining- -فِيهَا therein- -يَدْعُونَ they will call- -فِيهَا therein- -بِفَـٰكِهَةٍ for fruit- -كَثِيرَةٍ many- -وَشَرَابٍ and drink- - وَعِندَهُمْ and with them- -قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ companions of modest gaze- -أَتْرَابٌ well-matched- -هَـٰذَا this- -مَا what- -تُوعَدُونَ you are promised- -لِيَوْمِ for day- -ٱلْحِسَابِ account- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -لَرِزْقُنَا surely our provision- -مَا not- -لَهُۥ for it- -مِن any- -نَّفَادٍ depletion- -هَـٰذَا‌ۚ this - -وَإِنَّ and indeed- -لِلطَّـٰغِينَ for the transgressors- -لَشَرَّ surely an evil- -مَــَٔابٍ place of return- -جَهَنَّمَ hell- -يَصْلَوْنَهَا they will burn therein- -فَبِئْسَ and wretched is- -ٱلْمِهَادُ the resting place- -هَـٰذَا this - -فَلْيَذُوقُوهُ then let them taste it- -حَمِيمٌ boiling fluid- -وَغَسَّاقٌ and purulence- -وَءَاخَرُ and other- -مِن of- -شَكْلِهِۦٓ its type- -أَزْوَٰجٌ kinds- -هَـٰذَا this- -فَوْجٌ a company- -مُّقْتَحِمٌ bursting in- -مَّعَكُمْ‌ۖ with you- -لَا no- -مَرْحَبَۢا welcome- -بِهِمْ‌ۚ for them- -إِنَّهُمْ indeed they- -صَالُواْ burn- -ٱلنَّارِ the fire- -قَالُواْ they say- -بَلْ nay- -أَنتُمْ you- -لَا no- -مَرْحَبَۢا welcome- -بِكُمْ‌ۖ for you- -أَنتُمْ you- -قَدَّمْتُمُوهُ brought this- -لَنَا‌ۖ upon us- -فَبِئْسَ so wretched is- -ٱلْقَرَارُ the settlement- -قَالُواْ they will say- -رَبَّنَا our lord- -مَن whoever- -قَدَّمَ brought- -لَنَا upon us- -هَـٰذَا this- -فَزِدْهُ increase for him- -عَذَابًا a punishment- -ضِعْفًا double- -فِى in- -ٱلنَّارِ the fire- -وَقَالُواْ and they will say- -مَا what- -لَنَا for us- -لَا not- -نَرَىٰ we see- -رِجَالاً men- -كُنَّا we used- -نَعُدُّهُم count them- -مِّنَ among- -ٱلْأَشْرَارِ the bad ones- -أَتَّخَذْنَـٰهُمْ did we take them- -سِخْرِيًّا ridicule- -أَمْ or- -زَاغَتْ has turned away- -عَنْهُمُ from them- -ٱلْأَبْصَـٰرُ the vision- -إِنَّ indeed- -ذَٰلِكَ that- -لَحَقٌّ surely truth- -تَخَاصُمُ quarreling- -أَهْلِ people- -ٱلنَّارِ the fire- -قُلْ say- -إِنَّمَآ only- -أَنَا۟ i am- -مُنذِرٌ‌ۖ a warner- -وَمَا and not- -مِنْ any- -إِلَـٰهٍ god- -إِلَّا except- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلْوَٰحِدُ the one- -ٱلْقَهَّارُ the irresistible- -رَبُّ lord- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَا between them- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْغَفَّـٰرُ the oft-forgiving- -قُلْ say- -هُوَ it- -نَبَؤٌاْ a news- -عَظِيمٌ great- -أَنتُمْ you- -عَنْهُ from it- -مُعْرِضُونَ turn away- -مَا not- -كَانَ is- -لِىَ for me- -مِنْ any- -عِلْمِۭ knowledge- -بِٱلْمَلَإِ the chiefs- -ٱلْأَعْلَىٰٓ the exalted- -إِذْ when- -يَخْتَصِمُونَ they were disputing- -إِن not- -يُوحَىٰٓ has been revealed- -إِلَىَّ to me- -إِلَّآ except- -أَنَّمَآ that only- -أَنَا۟ i am- -نَذِيرٌ a warner- -مُّبِينٌ clear- -إِذْ when- -قَالَ said- -رَبُّكَ your lord- -لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the angels- -إِنِّى indeed i am- -خَـٰلِقُۢ going to create- -بَشَرًا a human being- -مِّن from- -طِينٍ clay- -فَإِذَا so when- -سَوَّيْتُهُۥ i have proportioned him- -وَنَفَخْتُ and breathed- -فِيهِ into him- -مِن of- -رُّوحِى my spirit- -فَقَعُواْ then fall down- -لَهُۥ to him- -سَـٰجِدِينَ prostrating- -فَسَجَدَ so prostrated- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -كُلُّهُمْ all of them- -أَجْمَعُونَ together- -إِلَّآ except- -إِبْلِيسَ iblis- -ٱسْتَكْبَرَ he was arrogant- -وَكَانَ and became- -مِنَ of- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -قَالَ he said- -يَـٰٓإِبْلِيسُ o iblis- -مَا what- -مَنَعَكَ prevented you- -أَن that- -تَسْجُدَ you prostrate- -لِمَا to whom- -خَلَقْتُ i created- -بِيَدَىَّ‌ۖ with my hands- -أَسْتَكْبَرْتَ are you arrogant- -أَمْ or- -كُنتَ are you- -مِنَ of- -ٱلْعَالِينَ the exalted ones- -قَالَ he said- -أَنَا۟ i am- -خَيْرٌ better- -مِّنْهُ‌ۖ than him- -خَلَقْتَنِى you created me- -مِن from- -نَّارٍ fire- -وَخَلَقْتَهُۥ and you created him- -مِن from- -طِينٍ clay- -قَالَ he said- -فَٱخْرُجْ then get out- -مِنْهَا of it- -فَإِنَّكَ for indeed you- -رَجِيمٌ accursed- -وَإِنَّ and indeed- -عَلَيْكَ upon you- -لَعْنَتِىٓ my curse- -إِلَىٰ until- -يَوْمِ day- -ٱلدِّينِ judgment- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -فَأَنظِرْنِىٓ then give me respite- -إِلَىٰ until- -يَوْمِ day- -يُبْعَثُونَ they are resurrected- -قَالَ he said- -فَإِنَّكَ then indeed you- -مِنَ of- -ٱلْمُنظَرِينَ those given respite- -إِلَىٰ until- -يَوْمِ day- -ٱلْوَقْتِ the time- -ٱلْمَعْلُومِ well-known- -قَالَ he said- -فَبِعِزَّتِكَ then by your might- -لَأُغْوِيَنَّهُمْ i will surely mislead them- -أَجْمَعِينَ all- -إِلَّا except- -عِبَادَكَ your slaves- -مِنْهُمُ among them- -ٱلْمُخْلَصِينَ the chosen ones- -قَالَ he said- -فَٱلْحَقُّ then the truth- -وَٱلْحَقَّ and the truth- -أَقُولُ i say- -لَأَمْلَأَنَّ surely i will fill- -جَهَنَّمَ hell- -مِنكَ with you- -وَمِمَّن and those who- -تَبِعَكَ follow you- -مِنْهُمْ among them- -أَجْمَعِينَ all- -قُلْ say- -مَآ not- -أَسْــَٔلُكُمْ i ask of you- -عَلَيْهِ for it- -مِنْ any- -أَجْرٍ payment- -وَمَآ and not- -أَنَا۟ i am- -مِنَ of- -ٱلْمُتَكَلِّفِينَ the ones who pretend- -إِنْ not- -هُوَ it- -إِلَّا except- -ذِكْرٌ a reminder- -لِّلْعَـٰلَمِينَ to the worlds- -وَلَتَعْلَمُنَّ and surely you will know- -نَبَأَهُۥ its information- -بَعْدَ after- -حِينِۭ a time- -تَنزِيلُ revelation- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمِ the all-wise- -إِنَّآ indeed we- -أَنزَلْنَآ have revealed- -إِلَيْكَ to you- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -بِٱلْحَقِّ in truth- -فَٱعْبُدِ so worship- -ٱللَّهَ Allah- -مُخْلِصًا sincere- -لَّهُ to him- -ٱلدِّينَ the religion- -أَلَا unquestionably- -لِلَّهِ for Allah- -ٱلدِّينُ the religion- -ٱلْخَالِصُ‌ۚ the pure- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ٱتَّخَذُواْ take- -مِن دُونِهِۦٓ besides him- -أَوْلِيَآءَ protectors- -مَا not- -نَعْبُدُهُمْ we worship them- -إِلَّا except- -لِيُقَرِّبُونَآ that they may bring us nearer- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -زُلْفَىٰٓ position- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَحْكُمُ will judge- -بَيْنَهُمْ between them- -فِى in- -مَا what- -هُمْ they- -فِيهِ - -يَخْتَلِفُونَ‌ۗ differ- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -مَنْ who- -هُوَ - -كَـٰذِبٌ a liar- -كَفَّارٌ and a disbeliever- -لَّوْ if- -أَرَادَ ٱللَّهُ Allah intended- -أَن to- -يَتَّخِذَ take- -وَلَدًا a son- -لَّٱصْطَفَىٰ surely he have chosen- -مِمَّا from what- -يَخْلُقُ he creates- -مَا whatever- -يَشَآءُ‌ۚ he willed- -سُبْحَـٰنَهُۥ‌ۖ glory be to him- -هُوَ he- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلْوَٰحِدُ the one- -ٱلْقَهَّارُ the irresistible- -خَلَقَ he created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -بِٱلْحَقِّ‌ۖ in truth- -يُكَوِّرُ he wraps- -ٱلَّيْلَ the night- -عَلَى over- -ٱلنَّهَارِ the day- -وَيُكَوِّرُ and wraps- -ٱلنَّهَارَ the day- -عَلَى over- -ٱلَّيْلِ‌ۖ the night- -وَسَخَّرَ and he subjected- -ٱلشَّمْسَ the sun- -وَٱلْقَمَرَ‌ۖ and the moon- -كُلٌّ each- -يَجْرِى running- -لِأَجَلٍ for a term- -مُّسَمًّى‌ۗ specified- -أَلَا unquestionably- -هُوَ he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْغَفَّـٰرُ the oft-forgiving- -خَلَقَكُم he created you- -مِّن from- -نَّفْسٍ a soul- -وَٰحِدَةٍ single- -ثُمَّ then- -جَعَلَ he made- -مِنْهَا from it- -زَوْجَهَا its mate- -وَأَنزَلَ and he sent down- -لَكُم for you- -مِّنَ of- -ٱلْأَنْعَـٰمِ the cattle- -ثَمَـٰنِيَةَ eight- -أَزْوَٰجٍ‌ۚ kinds- -يَخْلُقُكُمْ he creates you- -فِى in- -بُطُونِ wombs- -أُمَّهَـٰتِكُمْ your mothers- -خَلْقًا creation- -مِّنۢ بَعْدِ after- -خَلْقٍ creation- -فِى in- -ظُلُمَـٰتٍ darkness- -ثَلَـٰثٍ‌ۚ three- -ذَٰلِكُمُ that- -ٱللَّهُ Allah- -رَبُّكُمْ your lord- -لَهُ for him- -ٱلْمُلْكُ‌ۖ the dominion- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ‌ۖ he- -فَأَنَّىٰ then how- -تُصْرَفُونَ you are turning away- -إِن if- -تَكْفُرُواْ you disbelieve- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَنِىٌّ free from need- -عَنكُمْ‌ۖ of you- -وَلَا and not- -يَرْضَىٰ he likes- -لِعِبَادِهِ in his slaves- -ٱلْكُفْرَ‌ۖ ungratefulness- -وَإِن and if- -تَشْكُرُواْ you are grateful- -يَرْضَهُ he likes it- -لَكُمْ‌ۗ in you- -وَلَا and not- -تَزِرُ will bear- -وَازِرَةٌ bearer of burdens- -وِزْرَ burden- -أُخْرَىٰ‌ۗ another- -ثُمَّ then- -إِلَىٰ to- -رَبِّكُم your lord- -مَّرْجِعُكُمْ your return- -فَيُنَبِّئُكُم then he will inform you- -بِمَا about what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ‌ۚ do- -إِنَّهُۥ indeed he- -عَلِيمُۢ the all-knower- -بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ of what in the breasts- - وَإِذَا and when- -مَسَّ touches- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -ضُرٌّ adversity- -دَعَا he calls- -رَبَّهُۥ his lord- -مُنِيبًا turning- -إِلَيْهِ to him- -ثُمَّ then- -إِذَا when- -خَوَّلَهُۥ he bestows on him- -نِعْمَةً a favor- -مِّنْهُ from himself- -نَسِىَ he forgets- -مَا what- -كَانَ يَدْعُوٓاْ he used to call- -إِلَيْهِ him- -مِن قَبْلُ before- -وَجَعَلَ and he sets up- -لِلَّهِ to Allah- -أَندَادًا rivals- -لِّيُضِلَّ to mislead- -عَن from- -سَبِيلِهِۦ‌ۚ his path- -قُلْ say- -تَمَتَّعْ enjoy- -بِكُفْرِكَ in your disbelief- -قَلِيلاً‌ۖ a little- -إِنَّكَ indeed you- -مِنْ of- -أَصْحَـٰبِ companions- -ٱلنَّارِ the fire- -أَمَّنْ is who- -هُوَ - -قَـٰنِتٌ devoutly obedient- -ءَانَآءَ hours- -ٱلَّيْلِ the night- -سَاجِدًا prostrating- -وَقَآئِمًا and standing- -يَحْذَرُ fearing- -ٱلْأَخِرَةَ the hereafter- -وَيَرْجُواْ and hoping- -رَحْمَةَ mercy- -رَبِّهِۦ‌ۗ his lord- -قُلْ say- -هَلْ are- -يَسْتَوِى equal- -ٱلَّذِينَ those who- -يَعْلَمُونَ know- -وَٱلَّذِينَ and those who- -لَا not- -يَعْلَمُونَ‌ۗ know- -إِنَّمَا only- -يَتَذَكَّرُ will take heed- -أُوْلُواْ ٱلْأَلْبَـٰبِ those of understanding- -قُلْ say- -يَـٰعِبَادِ o my slaves- -ٱلَّذِينَ who- -ءَامَنُواْ believe- -ٱتَّقُواْ fear- -رَبَّكُمْ‌ۚ your lord- -لِلَّذِينَ for those who- -أَحْسَنُواْ do good- -فِى in- -هَـٰذِهِ this- -ٱلدُّنْيَا world- -حَسَنَةٌ‌ۗ good- -وَأَرْضُ and the earth- -ٱللَّهِ Allah- -وَٰسِعَةٌ‌ۗ spacious- -إِنَّمَا only- -يُوَفَّى will be paid back in full- -ٱلصَّـٰبِرُونَ the patient- -أَجْرَهُم their reward- -بِغَيْرِ without- -حِسَابٍ account- -قُلْ say- -إِنِّىٓ indeed i- -أُمِرْتُ am commanded- -أَنْ that- -أَعْبُدَ i worship- -ٱللَّهَ Allah- -مُخْلِصًا sincere- -لَّهُ to him- -ٱلدِّينَ the religion- -وَأُمِرْتُ and i am commanded- -لِأَنْ that- -أَكُونَ i be- -أَوَّلَ first- -ٱلْمُسْلِمِينَ those who submit- -قُلْ say- -إِنِّىٓ indeed i- -أَخَافُ fear- -إِنْ if- -عَصَيْتُ i disobey- -رَبِّى my lord- -عَذَابَ punishment- -يَوْمٍ a day- -عَظِيمٍ great- -قُلِ say- -ٱللَّهَ أَعْبُدُ i worship Allah- -مُخْلِصًا sincere- -لَّهُۥ to him- -دِينِى my religion- -فَٱعْبُدُواْ so worship- -مَا what- -شِئْتُم you will- -مِّن دُونِهِۦ‌ۗ besides him- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers- -ٱلَّذِينَ those who- -خَسِرُوٓاْ lose- -أَنفُسَهُمْ themselves- -وَأَهْلِيهِمْ and their families- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۗ the resurrection- -أَلَا unquestionably- -ذَٰلِكَ that- -هُوَ it- -ٱلْخُسْرَانُ the loss- -ٱلْمُبِينُ the clear- -لَهُم for them- -مِّن from- -فَوْقِهِمْ above them- -ظُلَلٌ coverings- -مِّنَ of- -ٱلنَّارِ the fire- -وَمِن and from- -تَحْتِهِمْ below them- -ظُلَلٌ‌ۚ coverings- -ذَٰلِكَ that- -يُخَوِّفُ threatens- -ٱللَّهُ Allah- -بِهِۦ - -عِبَادَهُۥ‌ۚ his slaves- -يَـٰعِبَادِ o my slaves- -فَٱتَّقُونِ so fear me- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ٱجْتَنَبُواْ avoid- -ٱلطَّـٰغُوتَ the false gods- -أَن lest- -يَعْبُدُوهَا they worship them- -وَأَنَابُوٓاْ and turn- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -لَهُمُ for them- -ٱلْبُشْرَىٰ‌ۚ the glad tiding- -فَبَشِّرْ so give glad tidings- -عِبَادِ my slaves- -ٱلَّذِينَ those who- -يَسْتَمِعُونَ they listen- -ٱلْقَوْلَ the word- -فَيَتَّبِعُونَ then follow- -أَحْسَنَهُۥٓ‌ۚ the best thereof- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ they whom- -هَدَٮٰهُمُ ٱللَّهُ‌ۖ Allah has guided them- -وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those- -هُمْ are- -أُوْلُواْ ٱلْأَلْبَـٰبِ the men of understanding- -أَفَمَنْ then is who- -حَقَّ became due- -عَلَيْهِ on him- -كَلِمَةُ the word- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -أَفَأَنتَ then can you- -تُنقِذُ save- -مَن who- -فِى in- -ٱلنَّارِ the fire- -لَـٰكِنِ but- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتَّقَوْاْ fear- -رَبَّهُمْ their lord- -لَهُمْ for them- -غُرَفٌ lofty mansions- -مِّن فَوْقِهَا above them- -غُرَفٌ lofty mansions- -مَّبْنِيَّةٌ built high- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا beneath them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ‌ۖ the rivers- -وَعْدَ promise- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -لَا not- -يُخْلِفُ ٱللَّهُ Allah fails- -ٱلْمِيعَادَ promise- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -أَنزَلَ sends down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -فَسَلَكَهُۥ and he makes it flow- -يَنَـٰبِيعَ springs- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -ثُمَّ then- -يُخْرِجُ he produces- -بِهِۦ with it- -زَرْعًا crops- -مُّخْتَلِفًا different- -أَلْوَٰنُهُۥ colors- -ثُمَّ then- -يَهِيجُ they wither- -فَتَرَٮٰهُ and you see them- -مُصْفَرًّا turn yellow- -ثُمَّ then- -يَجْعَلُهُۥ he makes them- -حُطَـٰمًا‌ۚ debris- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَذِكْرَىٰ surely a reminder- -لِأُوْلِى ٱلْأَلْبَـٰبِ for those of understanding- -أَفَمَن so is whom- -شَرَحَ ٱللَّهُ Allah has expanded- -صَدْرَهُۥ his breast- -لِلْإِسْلَـٰمِ for islam- -فَهُوَ so he- -عَلَىٰ upon- -نُورٍ a light- -مِّن from- -رَّبِّهِۦ‌ۚ his lord- -فَوَيْلٌ so woe- -لِّلْقَـٰسِيَةِ to hardened- -قُلُوبُهُم their hearts- -مِّن from- -ذِكْرِ ٱللَّهِ‌ۚ remembrance of Allah- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ error- -مُّبِينٍ clear- -ٱللَّهُ Allah- -نَزَّلَ has revealed- -أَحْسَنَ best- -ٱلْحَدِيثِ statement- -كِتَـٰبًا a book- -مُّتَشَـٰبِهًا resembling each other- -مَّثَانِىَ oft-repeated- -تَقْشَعِرُّ shiver- -مِنْهُ from it- -جُلُودُ skins- -ٱلَّذِينَ those who- -يَخْشَوْنَ fear- -رَبَّهُمْ their lord- -ثُمَّ then- -تَلِينُ relax- -جُلُودُهُمْ their skins- -وَقُلُوبُهُمْ and their hearts- -إِلَىٰ at- -ذِكْرِ remembrance- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -ذَٰلِكَ that- -هُدَى guidance- -ٱللَّهِ Allah- -يَهْدِى he guides- -بِهِۦ with it- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَمَن and whoever- -يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray- -فَمَا then not- -لَهُۥ for him- -مِنْ any- -هَادٍ guide- -أَفَمَن then he who- -يَتَّقِى will shield- -بِوَجْهِهِۦ with his face- -سُوٓءَ worst- -ٱلْعَذَابِ punishment- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۚ the resurrection- -وَقِيلَ and it will be said- -لِلظَّـٰلِمِينَ to the wrongdoers- -ذُوقُواْ taste- -مَا what- -كُنتُمْ you used- -تَكْسِبُونَ earn- -كَذَّبَ denied- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِهِمْ before them- -فَأَتَـٰهُمُ so came upon them- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -مِنْ from- -حَيْثُ where- -لَا not- -يَشْعُرُونَ they perceive- -فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ so Allah made them taste- -ٱلْخِزْىَ the disgrace- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۖ the world- -وَلَعَذَابُ and certainly punishment- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -أَكْبَرُ‌ۚ greater- -لَوْ if- -كَانُواْ they- -يَعْلَمُونَ knew- -وَلَقَدْ and indeed- -ضَرَبْنَا we have set forth- -لِلنَّاسِ for people- -فِى in- -هَـٰذَا this- -ٱلْقُرْءَانِ quran- -مِن of- -كُلِّ every- -مَثَلٍ example- -لَّعَلَّهُمْ so that they may- -يَتَذَكَّرُونَ take heed- -قُرْءَانًا a quran- -عَرَبِيًّا arabic- -غَيْرَ without- -ذِى any- -عِوَجٍ crookedness- -لَّعَلَّهُمْ that they may- -يَتَّقُونَ become righteous- -ضَرَبَ ٱللَّهُ Allah sets forth- -مَثَلاً an example- -رَّجُلاً a man- -فِيهِ belonging to- -شُرَكَآءُ partners- -مُتَشَـٰكِسُونَ quarreling- -وَرَجُلاً and a man- -سَلَمًا belonging exclusively- -لِّرَجُلٍ to one man- -هَلْ are- -يَسْتَوِيَانِ they both equal- -مَثَلاً‌ۚ comparison- -ٱلْحَمْدُ all praise- -لِلَّهِ‌ۚ to Allah- -بَلْ nay- -أَكْثَرُهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -إِنَّكَ indeed you- -مَيِّتٌ will die- -وَإِنَّهُم and indeed they- -مَّيِّتُونَ will die- -ثُمَّ then- -إِنَّكُمْ indeed you- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -عِندَ before- -رَبِّكُمْ your lord- -تَخْتَصِمُونَ will dispute- - فَمَنْ then who- -أَظْلَمُ more unjust- -مِمَّن than who- -كَذَبَ lies- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -وَكَذَّبَ and denies- -بِٱلصِّدْقِ the truth- -إِذْ when- -جَآءَهُۥٓ‌ۚ it comes to him- -أَلَيْسَ is not- -فِى in- -جَهَنَّمَ hell- -مَثْوًى an abode- -لِّلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -وَٱلَّذِى and the one who- -جَآءَ brought- -بِٱلصِّدْقِ the truth- -وَصَدَّقَ and believed- -بِهِۦٓ‌ۙ in it- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ - -ٱلْمُتَّقُونَ the righteous- -لَهُم for them- -مَّا what- -يَشَآءُونَ they wish- -عِندَ with- -رَبِّهِمْ‌ۚ their lord- -ذَٰلِكَ that- -جَزَآءُ reward- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ that Allah will remove- -عَنْهُمْ from them- -أَسْوَأَ worst- -ٱلَّذِى what- -عَمِلُواْ they did- -وَيَجْزِيَهُمْ and reward them- -أَجْرَهُم their due- -بِأَحْسَنِ for best- -ٱلَّذِى what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -أَلَيْسَ is not- -ٱللَّهُ Allah- -بِكَافٍ sufficient- -عَبْدَهُۥ‌ۖ his slave- -وَيُخَوِّفُونَكَ and they threaten you- -بِٱلَّذِينَ with those- -مِن دُونِهِۦ‌ۚ besides him- -وَمَن and whoever- -يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray- -فَمَا then not- -لَهُۥ for him- -مِنْ any- -هَادٍ guide- -وَمَن and whoever- -يَهْدِ ٱللَّهُ Allah guides- -فَمَا then not- -لَهُۥ for him- -مِن any- -مُّضِلٍّ‌ۗ misleader- -أَلَيْسَ is not- -ٱللَّهُ Allah- -بِعَزِيزٍ all-mighty- -ذِى ٱنتِقَامٍ all-able of retribution- -وَلَئِن and if- -سَأَلْتَهُم you ask them- -مَّنْ who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -لَيَقُولُنَّ surely they will say- -ٱللَّهُ‌ۚ Allah- -قُلْ say- -أَفَرَءَيْتُم then do you see- -مَّا what- -تَدْعُونَ you invoke- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -إِنْ if- -أَرَادَنِىَ ٱللَّهُ Allah intended for me- -بِضُرٍّ harm- -هَلْ are- -هُنَّ they- -كَـٰشِفَـٰتُ removers- -ضُرِّهِۦٓ harm him- -أَوْ or- -أَرَادَنِى if he intended for me- -بِرَحْمَةٍ mercy- -هَلْ are- -هُنَّ they- -مُمْسِكَـٰتُ withholders- -رَحْمَتِهِۦ‌ۚ his mercy- -قُلْ say- -حَسْبِىَ ٱللَّهُ‌ۖ sufficient Allah for me- -عَلَيْهِ upon him- -يَتَوَكَّلُ put trust- -ٱلْمُتَوَكِّلُونَ those who trust- -قُلْ say- -يَـٰقَوْمِ o my people- -ٱعْمَلُواْ work- -عَلَىٰ to- -مَكَانَتِكُمْ your position- -إِنِّى indeed i am- -عَـٰمِلٌ‌ۖ working- -فَسَوْفَ then soon- -تَعْلَمُونَ you will know- -مَن whom- -يَأْتِيهِ will come- -عَذَابٌ a punishment- -يُخْزِيهِ disgracing him- -وَيَحِلُّ and descends- -عَلَيْهِ on him- -عَذَابٌ a punishment- -مُّقِيمٌ everlasting- -إِنَّآ indeed we- -أَنزَلْنَا we revealed- -عَلَيْكَ to you- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -لِلنَّاسِ for mankind- -بِٱلْحَقِّ‌ۖ in truth- -فَمَنِ so whoever- -ٱهْتَدَىٰ accepts guidance- -فَلِنَفْسِهِۦ‌ۖ then for his soul- -وَمَن and whoever- -ضَلَّ goes astray- -فَإِنَّمَا then only- -يَضِلُّ he strays- -عَلَيْهَا‌ۖ against his- -وَمَآ and not- -أَنتَ you- -عَلَيْهِم over them- -بِوَكِيلٍ a manager- -ٱللَّهُ Allah- -يَتَوَفَّى takes- -ٱلْأَنفُسَ the souls- -حِينَ time- -مَوْتِهَا their death- -وَٱلَّتِى and the one who- -لَمْ not- -تَمُتْ die- -فِى in- -مَنَامِهَا‌ۖ their sleep- -فَيُمْسِكُ then he keeps- -ٱلَّتِى the one whom- -قَضَىٰ he has decreed- -عَلَيْهَا for them- -ٱلْمَوْتَ the death- -وَيُرْسِلُ and sends- -ٱلْأُخْرَىٰٓ the others- -إِلَىٰٓ for- -أَجَلٍ a term- -مُّسَمًّى‌ۚ specified- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَتَفَكَّرُونَ who ponder- -أَمِ or- -ٱتَّخَذُواْ have they taken- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -شُفَعَآءَ‌ۚ intercessors- -قُلْ say- -أَوَلَوْ even though- -كَانُواْ they were- -لَا not- -يَمْلِكُونَ possessing- -شَيْــًٔا anything- -وَلَا and not- -يَعْقِلُونَ they understand- -قُل say- -لِّلَّهِ to Allah- -ٱلشَّفَـٰعَةُ the intercession- -جَمِيعًا‌ۖ all- -لَّهُۥ for him- -مُلْكُ dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -ثُمَّ then- -إِلَيْهِ to him- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -وَإِذَا and when- -ذُكِرَ ٱللَّهُ Allah is mentioned- -وَحْدَهُ alone- -ٱشْمَأَزَّتْ shrink with aversion- -قُلُوبُ hearts- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱلْأَخِرَةِ‌ۖ in the hereafter- -وَإِذَا and when- -ذُكِرَ are mentioned- -ٱلَّذِينَ those- -مِن دُونِهِۦٓ besides him- -إِذَا behold- -هُمْ they- -يَسْتَبْشِرُونَ rejoice- -قُلِ say- -ٱللَّهُمَّ o Allah- -فَاطِرَ creator- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -عَـٰلِمَ knower- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the witnessed- -أَنتَ you- -تَحْكُمُ will judge- -بَيْنَ between- -عِبَادِكَ your slaves- -فِى in- -مَا what- -كَانُواْ they used- -فِيهِ therein- -يَخْتَلِفُونَ differ- -وَلَوْ أَنَّ and if- -لِلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ did wrong- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -جَمِيعًا all- -وَمِثْلَهُۥ and like of it- -مَعَهُۥ with it- -لَٱفْتَدَوْاْ they would ransom- -بِهِۦ with it- -مِن from- -سُوٓءِ evil- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۚ the resurrection- -وَبَدَا and appear- -لَهُم to them- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -مَا what- -لَمْ not- -يَكُونُواْ they had- -يَحْتَسِبُونَ taken into account- -وَبَدَا and will become apparent- -لَهُمْ to them- -سَيِّـَٔـاتُ evils- -مَا what- -كَسَبُواْ they earned- -وَحَاقَ and will surround- -بِهِم them- -مَّا what- -كَانُواْ they used- -بِهِۦ - -يَسْتَهْزِءُونَ mock- -فَإِذَا so when- -مَسَّ touches- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -ضُرٌّ adversity- -دَعَانَا he calls upon us- -ثُمَّ then- -إِذَا when- -خَوَّلْنَـٰهُ we bestow him- -نِعْمَةً a favor- -مِّنَّا from us- -قَالَ he says- -إِنَّمَآ only- -أُوتِيتُهُۥ i have been given it- -عَلَىٰ for- -عِلْمِۭ‌ۚ knowledge- -بَلْ nay- -هِىَ it- -فِتْنَةٌ a trial- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -قَدْ indeed- -قَالَهَا said it- -ٱلَّذِينَ those- -مِن قَبْلِهِمْ before them- -فَمَآ but not- -أَغْنَىٰ avail- -عَنْهُم them- -مَّا what- -كَانُواْ they used- -يَكْسِبُونَ earn- -فَأَصَابَهُمْ then struck them- -سَيِّـَٔـاتُ evils- -مَا what- -كَسَبُواْ‌ۚ they earned- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ظَلَمُواْ have wronged- -مِنْ of- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -سَيُصِيبُهُمْ will strike them- -سَيِّـَٔـاتُ evils- -مَا what- -كَسَبُواْ they earned- -وَمَا and not- -هُم they- -بِمُعْجِزِينَ will be able to escape- -أَوَلَمْ do not- -يَعْلَمُوٓاْ they know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يَبْسُطُ extends- -ٱلرِّزْقَ the provision- -لِمَن for whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَقْدِرُ‌ۚ and restricts- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يُؤْمِنُونَ who believe- - قُلْ say- -يَـٰعِبَادِىَ o my slaves- -ٱلَّذِينَ those who- -أَسْرَفُواْ have transgressed- -عَلَىٰٓ against- -أَنفُسِهِمْ themselves- -لَا not- -تَقْنَطُواْ despair- -مِن of- -رَّحْمَةِ mercy- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَغْفِرُ forgives- -ٱلذُّنُوبَ the sins- -جَمِيعًا‌ۚ all- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ he- -ٱلْغَفُورُ the oft-forgiving- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -وَأَنِيبُوٓاْ and turn- -إِلَىٰ to- -رَبِّكُمْ your lord- -وَأَسْلِمُواْ and submit- -لَهُۥ to him- -مِن قَبْلِ before- -أَن - -يَأْتِيَكُمُ comes to you- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -ثُمَّ then- -لَا not- -تُنصَرُونَ you will be helped- -وَٱتَّبِعُوٓاْ and follow- -أَحْسَنَ best- -مَآ what- -أُنزِلَ is revealed- -إِلَيْكُم to you- -مِّن from- -رَّبِّكُم your lord- -مِّن قَبْلِ before- -أَن - -يَأْتِيَكُمُ comes to you- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -بَغْتَةً suddenly- -وَأَنتُمْ while you- -لَا not- -تَشْعُرُونَ perceive- -أَن lest- -تَقُولَ should say- -نَفْسٌ a soul- -يَـٰحَسْرَتَىٰ oh my regret- -عَلَىٰ over- -مَا what- -فَرَّطتُ i neglected- -فِى in- -جَنۢبِ regard to- -ٱللَّهِ Allah- -وَإِن and that- -كُنتُ i was- -لَمِنَ surely among- -ٱلسَّـٰخِرِينَ the mockers- -أَوْ or- -تَقُولَ it should say- -لَوْ أَنَّ if only- -ٱللَّهَ Allah- -هَدَٮٰنِى guided me- -لَكُنتُ surely i have been- -مِنَ among- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -أَوْ or- -تَقُولَ it should say- -حِينَ when- -تَرَى it sees- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -لَوْ if- -أَنَّ only- -لِى i had- -كَرَّةً another chance- -فَأَكُونَ then i could be- -مِنَ among- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -بَلَىٰ nay- -قَدْ verily- -جَآءَتْكَ came to you- -ءَايَـٰتِى my verses- -فَكَذَّبْتَ but you denied- -بِهَا them- -وَٱسْتَكْبَرْتَ and were arrogant- -وَكُنتَ and you were- -مِنَ among- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -وَيَوْمَ and day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -تَرَى you will see- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَبُواْ lied- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -وُجُوهُهُم their faces- -مُّسْوَدَّةٌ‌ۚ blackened- -أَلَيْسَ is not- -فِى in- -جَهَنَّمَ hell- -مَثْوًى an abode- -لِّلْمُتَكَبِّرِينَ for the arrogant- -وَيُنَجِّى ٱللَّهُ and Allah will deliver- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتَّقَوْاْ feared- -بِمَفَازَتِهِمْ to their place of salvation- -لَا not- -يَمَسُّهُمُ will touch them- -ٱلسُّوٓءُ the evil- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يَحْزَنُونَ will grieve- -ٱللَّهُ Allah- -خَـٰلِقُ creator- -كُلِّ all- -شَىْءٍ‌ۖ things- -وَهُوَ and he- -عَلَىٰ over- -كُلِّ all- -شَىْءٍ things- -وَكِيلٌ a guardian- -لَّهُۥ for him- -مَقَالِيدُ keys- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۗ and the earth- -وَٱلَّذِينَ and those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -بِـَٔـايَـٰتِ in verses- -ٱللَّهِ Allah- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ they- -ٱلْخَـٰسِرُونَ the losers- -قُلْ say- -أَفَغَيْرَ is other than- -ٱللَّهِ Allah- -تَأْمُرُوٓنِّىٓ you order me- -أَعْبُدُ worship- -أَيُّهَا o- -ٱلْجَـٰهِلُونَ ignorant ones- -وَلَقَدْ and verily- -أُوحِىَ it has been revealed- -إِلَيْكَ to you- -وَإِلَى and to- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِكَ before you- -لَئِنْ if- -أَشْرَكْتَ you associate- -لَيَحْبَطَنَّ surely will become worthless- -عَمَلُكَ your deeds- -وَلَتَكُونَنَّ and you will surely be- -مِنَ among- -ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers- -بَلِ nay- -ٱللَّهَ فَٱعْبُدْ but worship Allah- -وَكُن and be- -مِّنَ among- -ٱلشَّـٰكِرِينَ the thankful ones- -وَمَا and not- -قَدَرُواْ they appraised- -ٱللَّهَ Allah- -حَقَّ true- -قَدْرِهِۦ appraisal- -وَٱلْأَرْضُ while the earth- -جَمِيعًا entirely- -قَبْضَتُهُۥ in his grip- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -وَٱلسَّمَـٰوَٰتُ and the heavens- -مَطْوِيَّـٰتُۢ folded- -بِيَمِينِهِۦ‌ۚ in his right hand- -سُبْحَـٰنَهُۥ glory be to him- -وَتَعَـٰلَىٰ and high is he- -عَمَّا above what- -يُشْرِكُونَ they associate- -وَنُفِخَ and be blown- -فِى - -ٱلصُّورِ the trumpet- -فَصَعِقَ then fall dead- -مَن whoever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَن and whoever- -فِى on- -ٱلْأَرْضِ the earth- -إِلَّا except- -مَن whom- -شَآءَ ٱللَّهُ‌ۖ Allah wills- -ثُمَّ then- -نُفِخَ be blown- -فِيهِ - -أُخْرَىٰ a second time- -فَإِذَا and behold- -هُمْ they- -قِيَامٌ standing- -يَنظُرُونَ waiting- -وَأَشْرَقَتِ and shine- -ٱلْأَرْضُ the earth- -بِنُورِ with light- -رَبِّهَا its lord- -وَوُضِعَ and be placed- -ٱلْكِتَـٰبُ the record- -وَجِاْىٓءَ and be brought- -بِٱلنَّبِيِّــۧنَ the prophets- -وَٱلشُّهَدَآءِ and the witnesses- -وَقُضِىَ and it be judged- -بَيْنَهُم between them- -بِٱلْحَقِّ in truth- -وَهُمْ and they- -لَا يُظْلَمُونَ will not be wronged- -وَوُفِّيَتْ and be paid in full- -كُلُّ every- -نَفْسٍ soul- -مَّا what- -عَمِلَتْ it did- -وَهُوَ and he- -أَعْلَمُ best-knower- -بِمَا of what- -يَفْعَلُونَ they do- -وَسِيقَ and be driven- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieve- -إِلَىٰ to- -جَهَنَّمَ hell- -زُمَرًا‌ۖ groups- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -جَآءُوهَا they reach it- -فُتِحَتْ be opened- -أَبْوَٰبُهَا its gates- -وَقَالَ and say- -لَهُمْ to them- -خَزَنَتُهَآ its keepers- -أَلَمْ did not- -يَأْتِكُمْ come to you- -رُسُلٌ messengers- -مِّنكُمْ from you- -يَتْلُونَ reciting- -عَلَيْكُمْ to you- -ءَايَـٰتِ verses- -رَبِّكُمْ your lord- -وَيُنذِرُونَكُمْ and warning you- -لِقَآءَ meeting- -يَوْمِكُمْ your day- -هَـٰذَا‌ۚ this- -قَالُواْ they say- -بَلَىٰ nay- -وَلَـٰكِنْ but- -حَقَّتْ has been justified- -كَلِمَةُ word- -ٱلْعَذَابِ punishment- -عَلَى against- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -قِيلَ it will be said- -ٱدْخُلُوٓاْ enter- -أَبْوَٰبَ gates- -جَهَنَّمَ hell- -خَـٰلِدِينَ abide eternally- -فِيهَا‌ۖ therein- -فَبِئْسَ and wretched is- -مَثْوَى abode- -ٱلْمُتَكَبِّرِينَ the arrogant- -وَسِيقَ and be driven- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتَّقَوْاْ feared- -رَبَّهُمْ their lord- -إِلَى to- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -زُمَرًا‌ۖ groups- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -جَآءُوهَا they reach it- -وَفُتِحَتْ and be opened- -أَبْوَٰبُهَا its gates- -وَقَالَ and say- -لَهُمْ to them- -خَزَنَتُهَا its keepers- -سَلَـٰمٌ peace be- -عَلَيْكُمْ upon you- -طِبْتُمْ you have done well- -فَٱدْخُلُوهَا so enter it- -خَـٰلِدِينَ abide eternally- -وَقَالُواْ and they will say- -ٱلْحَمْدُ all praise- -لِلَّهِ to Allah- -ٱلَّذِى who- -صَدَقَنَا has fulfilled for us- -وَعْدَهُۥ his promise- -وَأَوْرَثَنَا and has made us inherit- -ٱلْأَرْضَ the earth- -نَتَبَوَّأُ we may settle- -مِنَ in- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -حَيْثُ wherever- -نَشَآءُ‌ۖ we will- -فَنِعْمَ so excellent is- -أَجْرُ reward- -ٱلْعَـٰمِلِينَ the workers- -وَتَرَى and you will see- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the angels- -حَآفِّينَ surrounding- -مِنْ - -حَوْلِ around- -ٱلْعَرْشِ the throne- -يُسَبِّحُونَ glorifying- -بِحَمْدِ praise- -رَبِّهِمْ‌ۖ their lord- -وَقُضِىَ and be judged- -بَيْنَهُم between them- -بِٱلْحَقِّ in truth- -وَقِيلَ and it will be said- -ٱلْحَمْدُ all praise be- -لِلَّهِ to Allah- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -حمٓ ha mim- -تَنزِيلُ revelation- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلْعَلِيمِ the all-knower- -غَافِرِ forgiver- -ٱلذَّنۢبِ the sin- -وَقَابِلِ and acceptor- -ٱلتَّوْبِ repentance- -شَدِيدِ severe- -ٱلْعِقَابِ the punishment- -ذِى ٱلطَّوْلِۖ owner the abundance- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَۖ him- -إِلَيْهِ to him- -ٱلْمَصِيرُ the final return- -مَا not- -يُجَـٰدِلُ dispute- -فِىٓ concerning- -ءَايَـٰتِ verses- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -فَلَا so not- -يَغْرُرْكَ deceive you- -تَقَلُّبُهُمْ their movement- -فِى in- -ٱلْبِلَـٰدِ the cities- -كَذَّبَتْ denied- -قَبْلَهُمْ before them- -قَوْمُ people- -نُوحٍ nuh- -وَٱلْأَحْزَابُ and the factions- -مِنۢ بَعْدِهِمْۖ after them- -وَهَمَّتْ and plotted- -كُلُّ every- -أُمَّةِۭ nation- -بِرَسُولِهِمْ against their messenger- -لِيَأْخُذُوهُۖ to seize him- -وَجَـٰدَلُواْ and they disputed- -بِٱلْبَـٰطِلِ by falsehood- -لِيُدْحِضُواْ to refute- -بِهِ thereby- -ٱلْحَقَّ the truth- -فَأَخَذْتُهُمْۖ so i seized them- -فَكَيْفَ then how- -كَانَ was- -عِقَابِ my penalty- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -حَقَّتْ has been justified- -كَلِمَتُ word- -رَبِّكَ your lord- -عَلَى against- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieved- -أَنَّهُمْ that they- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلنَّارِ the fire- -ٱلَّذِينَ those who- -يَحْمِلُونَ bear- -ٱلْعَرْشَ the throne- -وَمَنْ and those- -حَوْلَهُۥ around it- -يُسَبِّحُونَ glorify- -بِحَمْدِ praises- -رَبِّهِمْ their lord- -وَيُؤْمِنُونَ and believe- -بِهِۦ in him- -وَيَسْتَغْفِرُونَ and ask forgiveness- -لِلَّذِينَ for those who- -ءَامَنُواْ believe- -رَبَّنَا our lord- -وَسِعْتَ you encompass- -كُلَّ all- -شَىْءٍ things- -رَّحْمَةً mercy- -وَعِلْمًا and knowledge- -فَٱغْفِرْ so forgive- -لِلَّذِينَ those who- -تَابُواْ repent- -وَٱتَّبَعُواْ and follow- -سَبِيلَكَ your way- -وَقِهِمْ and save them- -عَذَابَ punishment- -ٱلْجَحِيمِ the hellfire- -رَبَّنَا our lord- -وَأَدْخِلْهُمْ and admit them- -جَنَّـٰتِ gardens- -عَدْنٍ eden- -ٱلَّتِى which- -وَعَدتَّهُمْ you have promised them- -وَمَن and whoever- -صَلَحَ righteous- -مِنْ among- -ءَابَآئِهِمْ their fathers- -وَأَزْوَٰجِهِمْ and their spouses- -وَذُرِّيَّـٰتِهِمْۚ and their offspring- -إِنَّكَ indeed you- -أَنتَ you- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -وَقِهِمُ and protect them- -ٱلسَّيِّـَٔـاتِۚ the evils- -وَمَن and whoever- -تَقِ you protect- -ٱلسَّيِّـَٔـاتِ the evils- -يَوْمَئِذٍ day- -فَقَدْ then verily- -رَحِمْتَهُۥۚ you bestowed mercy on him- -وَذَٰلِكَ and that- -هُوَ - -ٱلْفَوْزُ the success- -ٱلْعَظِيمُ the great- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -يُنَادَوْنَ will be cried out to them- -لَمَقْتُ ٱللَّهِ certainly Allahs hatred- -أَكْبَرُ greater- -مِن than- -مَّقْتِكُمْ your hatred- -أَنفُسَكُمْ yourselves- -إِذْ when- -تُدْعَوْنَ you were called- -إِلَى to- -ٱلْإِيمَـٰنِ the faith- -فَتَكْفُرُونَ and you disbelieved- -قَالُواْ they say- -رَبَّنَآ our lord- -أَمَتَّنَا you gave us death- -ٱثْنَتَيْنِ twice- -وَأَحْيَيْتَنَا and you gave us life- -ٱثْنَتَيْنِ twice- -فَٱعْتَرَفْنَا and we confess- -بِذُنُوبِنَا our sins- -فَهَلْ so is- -إِلَىٰ to- -خُرُوجٍ get out- -مِّن any- -سَبِيلٍ way- -ذَٰلِكُم that- -بِأَنَّهُۥٓ because- -إِذَا when- -دُعِىَ ٱللَّهُ Allah was invoked- -وَحْدَهُۥ alone- -كَفَرْتُمْۖ you disbelieved- -وَإِن but if- -يُشْرَكْ were associated- -بِهِۦ with him- -تُؤْمِنُواْۚ you believed- -فَٱلْحُكْمُ so the judgment- -لِلَّهِ with Allah- -ٱلْعَلِىِّ the most high- -ٱلْكَبِيرِ the most great- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -يُرِيكُمْ shows you- -ءَايَـٰتِهِۦ his signs- -وَيُنَزِّلُ and sends down- -لَكُم for you- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -رِزْقًاۚ provision- -وَمَا but not- -يَتَذَكَّرُ take heed- -إِلَّا except- -مَن who- -يُنِيبُ turns- -فَٱدْعُواْ so invoke- -ٱللَّهَ Allah- -مُخْلِصِينَ sincere- -لَهُ to him- -ٱلدِّينَ the religion- -وَلَوْ even though- -كَرِهَ dislike- -ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers- -رَفِيعُ ٱلدَّرَجَـٰتِ possessor of the highest ranks- -ذُو ٱلْعَرْشِ owner the throne- -يُلْقِى he places- -ٱلرُّوحَ the inspiration- -مِنْ by- -أَمْرِهِۦ his command- -عَلَىٰ upon- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -مِنْ of- -عِبَادِهِۦ his slaves- -لِيُنذِرَ to warn- -يَوْمَ day- -ٱلتَّلَاقِ the meeting- -يَوْمَ day- -هُم they- -بَـٰرِزُونَۖ come forth- -لَا not- -يَخْفَىٰ is hidden- -عَلَى from- -ٱللَّهِ Allah- -مِنْهُمْ about them- -شَىْءٌۚ anything- -لِّمَنِ for whom- -ٱلْمُلْكُ the dominion- -ٱلْيَوْمَۖ this day- -لِلَّهِ for Allah- -ٱلْوَٰحِدِ the one- -ٱلْقَهَّارِ the irresistible- -ٱلْيَوْمَ this day- -تُجْزَىٰ will be recompensed- -كُلُّ every- -نَفْسِۭ soul- -بِمَا for what- -كَسَبَتْۚ it earned- -لَا no- -ظُلْمَ injustice- -ٱلْيَوْمَۚ today- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -سَرِيعُ swift- -ٱلْحِسَابِ account- -وَأَنذِرْهُمْ and warn them- -يَوْمَ day- -ٱلْأَزِفَةِ the approaching- -إِذِ when- -ٱلْقُلُوبُ the hearts- -لَدَى at- -ٱلْحَنَاجِرِ the throats- -كَـٰظِمِينَۚ choked- -مَا not- -لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers- -مِنْ any- -حَمِيمٍ intimate friend- -وَلَا and no- -شَفِيعٍ intercessor- -يُطَاعُ is obeyed- -يَعْلَمُ he knows- -خَآئِنَةَ ٱلْأَعْيُنِ stealthy glance- -وَمَا and what- -تُخْفِى conceal- -ٱلصُّدُورُ the breasts- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَقْضِى judges- -بِٱلْحَقِّۖ in truth- -وَٱلَّذِينَ while those- -يَدْعُونَ they invoke- -مِن دُونِهِۦ besides him- -لَا not- -يَقْضُونَ they judge- -بِشَىْءٍۗ with anything- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلسَّمِيعُ the all-hearer- -ٱلْبَصِيرُ the all-seer- - أَوَلَمْ do not- -يَسِيرُواْ they travel- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَيَنظُرُواْ and see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلَّذِينَ those who- -كَانُواْ were- -مِن قَبْلِهِمْۚ before them- -كَانُواْ they were- -هُمْ - -أَشَدَّ superior- -مِنْهُمْ to them- -قُوَّةً strength- -وَءَاثَارًا and impressions- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ but Allah seized them- -بِذُنُوبِهِمْ for their sins- -وَمَا and not- -كَانَ was- -لَهُم for them- -مِّنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -مِن any- -وَاقٍ protector- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because- -كَانَت تَّأْتِيهِمْ used to come to them- -رُسُلُهُم their messengers- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs- -فَكَفَرُواْ but they disbelieved- -فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ so Allah seized them- -إِنَّهُۥ indeed he- -قَوِىٌّ all-strong- -شَدِيدُ severe- -ٱلْعِقَابِ punishment- -وَلَقَدْ and certainly- -أَرْسَلْنَا we sent- -مُوسَىٰ musa- -بِـَٔـايَـٰتِنَا with our signs- -وَسُلْطَـٰنٍ and an authority- -مُّبِينٍ clear- -إِلَىٰ to- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَهَـٰمَـٰنَ haman- -وَقَـٰرُونَ and qarun- -فَقَالُواْ but they said- -سَـٰحِرٌ a magician- -كَذَّابٌ a liar- -فَلَمَّا then when- -جَآءَهُم he brought to them- -بِٱلْحَقِّ the truth- -مِنْ from- -عِندِنَا us- -قَالُواْ they said- -ٱقْتُلُوٓاْ kill- -أَبْنَآءَ sons- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -مَعَهُۥ with him- -وَٱسْتَحْيُواْ and let live- -نِسَآءَهُمْۚ their women- -وَمَا and not- -كَيْدُ plot- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -إِلَّا but- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ error- -وَقَالَ and said- -فِرْعَوْنُ firaun- -ذَرُونِىٓ leave me- -أَقْتُلْ i kill- -مُوسَىٰ musa- -وَلْيَدْعُ and let him call- -رَبَّهُۥٓ‌ۖ his lord- -إِنِّىٓ indeed i- -أَخَافُ fear- -أَن that- -يُبَدِّلَ he will change- -دِينَكُمْ your religion- -أَوْ or- -أَن that- -يُظْهِرَ he may cause to appear- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -ٱلْفَسَادَ the corruption- -وَقَالَ and said- -مُوسَىٰٓ musa- -إِنِّى indeed i- -عُذْتُ seek refuge- -بِرَبِّى in my lord- -وَرَبِّكُم and your lord- -مِّن from- -كُلِّ every- -مُتَكَبِّرٍ arrogant one- -لَّا not- -يُؤْمِنُ who believes- -بِيَوْمِ day- -ٱلْحِسَابِ the account- -وَقَالَ and said- -رَجُلٌ a man- -مُّؤْمِنٌ believing- -مِّنْ from- -ءَالِ family- -فِرْعَوْنَ firaun- -يَكْتُمُ who conceal- -إِيمَـٰنَهُۥٓ his faith- -أَتَقْتُلُونَ will you kill- -رَجُلاً a man- -أَن because- -يَقُولَ he says- -رَبِّىَ my lord- -ٱللَّهُ Allah- -وَقَدْ and indeed- -جَآءَكُم he has brought you- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ clear proofs- -مِن from- -رَّبِّكُمْۖ your lord- -وَإِن and if- -يَكُ he is- -كَـٰذِبًا a liar- -فَعَلَيْهِ then upon him- -كَذِبُهُۥۖ his lie- -وَإِن and if- -يَكُ he is- -صَادِقًا truthful- -يُصِبْكُم will strike you- -بَعْضُ some- -ٱلَّذِى which- -يَعِدُكُمْۖ he threatens you- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -مَنْ who- -هُوَ - -مُسْرِفٌ a transgressor- -كَذَّابٌ a liar- -يَـٰقَوْمِ o my people- -لَكُمُ for you- -ٱلْمُلْكُ the kingdom- -ٱلْيَوْمَ today- -ظَـٰهِرِينَ dominant- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -فَمَن but who- -يَنصُرُنَا will help us- -مِنۢ from- -بَأْسِ punishment- -ٱللَّهِ Allah- -إِن if- -جَآءَنَاۚ it came to us- -قَالَ said- -فِرْعَوْنُ firaun- -مَآ not- -أُرِيكُمْ i show you- -إِلَّا except- -مَآ what- -أَرَىٰ i see- -وَمَآ and not- -أَهْدِيكُمْ i guide you- -إِلَّا except- -سَبِيلَ path- -ٱلرَّشَادِ the right- -وَقَالَ and said- -ٱلَّذِىٓ who- -ءَامَنَ believed- -يَـٰقَوْمِ o my people- -إِنِّىٓ indeed i- -أَخَافُ fear- -عَلَيْكُم for you- -مِّثْلَ like- -يَوْمِ day- -ٱلْأَحْزَابِ the companies- -مِثْلَ like- -دَأْبِ plight- -قَوْمِ people- -نُوحٍ nuh- -وَعَادٍ and aad- -وَثَمُودَ and thamud- -وَٱلَّذِينَ and those- -مِنۢ بَعْدِهِمْۚ after them- -وَمَا ٱللَّهُ and Allah not- -يُرِيدُ want- -ظُلْمًا injustice- -لِّلْعِبَادِ for slaves- -وَيَـٰقَوْمِ and o my people- -إِنِّىٓ indeed i- -أَخَافُ fear- -عَلَيْكُمْ for you- -يَوْمَ day- -ٱلتَّنَادِ calling- -يَوْمَ a day- -تُوَلُّونَ you will turn back- -مُدْبِرِينَ fleeing- -مَا not- -لَكُم for you- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -مِنْ any- -عَاصِمٍۗ protector- -وَمَن and whoever- -يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray- -فَمَا then not- -لَهُۥ for him- -مِنْ any- -هَادٍ guide- -وَلَقَدْ and indeed- -جَآءَكُمْ came to you- -يُوسُفُ yusuf- -مِن قَبْلُ before- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs- -فَمَا but not- -زِلْتُمْ you ceased- -فِى in- -شَكٍّ doubt- -مِّمَّا about what- -جَآءَكُم he brought to you- -بِهِۦۖ - -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -هَلَكَ he died- -قُلْتُمْ you said- -لَن never- -يَبْعَثَ ٱللَّهُ will Allah raise- -مِنۢ بَعْدِهِۦ after him- -رَسُوۚلاً a messenger- -كَذَٰلِكَ thus- -يُضِلُّ ٱللَّهُ Allah lets go astray- -مَنْ who- -هُوَ - -مُسْرِفٌ a transgressor- -مُّرْتَابٌ a doubter- -ٱلَّذِينَ those who- -يُجَـٰدِلُونَ dispute- -فِىٓ concerning- -ءَايَـٰتِ signs- -ٱللَّهِ Allah- -بِغَيْرِ without- -سُلْطَـٰنٍ any authority- -أَتَـٰهُمْۖ come to them- -كَبُرَ is greatly- -مَقْتًا hateful- -عِندَ ٱللَّهِ near Allah- -وَعِندَ and near- -ٱلَّذِينَ those- -ءَامَنُواْۚ who believe- -كَذَٰلِكَ thus- -يَطْبَعُ ٱللَّهُ Allah sets a seal- -عَلَىٰ over- -كُلِّ every- -قَلْبِ heart- -مُتَكَبِّرٍ an arrogant- -جَبَّارٍ tyrant- -وَقَالَ and said- -فِرْعَوْنُ firaun- -يَـٰهَـٰمَـٰنُ o haman- -ٱبْنِ construct- -لِى for me- -صَرْحًا a tower- -لَّعَلِّىٓ that i may- -أَبْلُغُ reach- -ٱلْأَسْبَـٰبَ the ways- -أَسْبَـٰبَ ways- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -فَأَطَّلِعَ so i may look- -إِلَىٰٓ at- -إِلَـٰهِ god- -مُوسَىٰ musa- -وَإِنِّى and indeed i- -لَأَظُنُّهُۥ surely think him- -كَـٰذِبًاۚ a liar- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -زُيِّنَ was made fair-seeming- -لِفِرْعَوْنَ to firaun- -سُوٓءُ evil- -عَمَلِهِۦ his deed- -وَصُدَّ and he was averted- -عَنِ from- -ٱلسَّبِيلِۚ the way- -وَمَا and not- -كَيْدُ plot- -فِرْعَوْنَ firaun- -إِلَّا except- -فِى in- -تَبَابٍ ruin- -وَقَالَ and said- -ٱلَّذِىٓ the one who- -ءَامَنَ believed- -يَـٰقَوْمِ o my people- -ٱتَّبِعُونِ follow me- -أَهْدِكُمْ i will guide you- -سَبِيلَ way- -ٱلرَّشَادِ the right- -يَـٰقَوْمِ o my people- -إِنَّمَا only- -هَـٰذِهِ this- -ٱلْحَيَوٰةُ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -مَتَـٰعٌ enjoyment- -وَإِنَّ and indeed- -ٱلْأَخِرَةَ the hereafter- -هِىَ it- -دَارُ home- -ٱلْقَرَارِ settlement- -مَنْ whoever- -عَمِلَ does- -سَيِّئَةً an evil- -فَلَا then not- -يُجْزَىٰٓ he will be recompensed- -إِلَّا but- -مِثْلَهَاۖ like thereof- -وَمَنْ and whoever- -عَمِلَ does- -صَـٰلِحًا righteousness- -مِّن whether- -ذَكَرٍ male- -أَوْ or- -أُنثَىٰ female- -وَهُوَ while he- -مُؤْمِنٌ a believer- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -يَدْخُلُونَ will enter- -ٱلْجَنَّةَ paradise- -يُرْزَقُونَ they will be given provision- -فِيهَا in it- -بِغَيْرِ without- -حِسَابٍ account- - وَيَـٰقَوْمِ and o my people- -مَا how- -لِىٓ for me- -أَدْعُوكُمْ i call you- -إِلَى to- -ٱلنَّجَوٰةِ the salvation- -وَتَدْعُونَنِىٓ while you call me- -إِلَى to- -ٱلنَّارِ the fire- -تَدْعُونَنِى you call me- -لِأَكْفُرَ that i disbelieve- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَأُشْرِكَ and associate- -بِهِۦ with him- -مَا what- -لَيْسَ not- -لِى for me- -بِهِۦ of it- -عِلْمٌ any knowledge- -وَأَنَا۟ and i- -أَدْعُوكُمْ call you- -إِلَى to- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلْغَفَّـٰرِ the oft-forgiving- -لَا no- -جَرَمَ doubt- -أَنَّمَا that what- -تَدْعُونَنِىٓ you call me- -إِلَيْهِ to it- -لَيْسَ not- -لَهُۥ for it- -دَعْوَةٌ a claim- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَلَا and not- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -وَأَنَّ and that- -مَرَدَّنَآ our return- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -وَأَنَّ and that- -ٱلْمُسْرِفِينَ the transgressors- -هُمْ they- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلنَّارِ the fire- -فَسَتَذْكُرُونَ and you will remember- -مَآ what- -أَقُولُ i say- -لَكُمْۚ to you- -وَأُفَوِّضُ and i entrust- -أَمْرِىٓ my affair- -إِلَى to- -ٱللَّهِۚ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -بَصِيرُۢ all-seer- -بِٱلْعِبَادِ of slaves- -فَوَقَـٰهُ ٱللَّهُ so Allah protected him- -سَيِّـَٔـاتِ evils- -مَا that- -مَكَرُواْۖ they plotted- -وَحَاقَ and enveloped- -بِـَٔـالِ people- -فِرْعَوْنَ firaun- -سُوٓءُ worst- -ٱلْعَذَابِ punishment- -ٱلنَّارُ the fire- -يُعْرَضُونَ they are exposed- -عَلَيْهَا to it- -غُدُوًّا morning- -وَعَشِيًّاۖ and evening- -وَيَوْمَ and day- -تَقُومُ established- -ٱلسَّاعَةُ the hour- -أَدْخِلُوٓاْ cause to enter- -ءَالَ people- -فِرْعَوْنَ firaun- -أَشَدَّ severest- -ٱلْعَذَابِ punishment- -وَإِذْ and when- -يَتَحَآجُّونَ they will dispute- -فِى in- -ٱلنَّارِ the fire- -فَيَقُولُ then will say- -ٱلضُّعَفَـٰٓؤُاْ the weak- -لِلَّذِينَ to those who- -ٱسْتَكْبَرُوٓاْ were arrogant- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا were- -لَكُمْ for you- -تَبَعًا followers- -فَهَلْ so can- -أَنتُم you- -مُّغْنُونَ avert- -عَنَّا from us- -نَصِيبًا a portion- -مِّنَ of- -ٱلنَّارِ the fire- -قَالَ will say- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱسْتَكْبَرُوٓاْ arrogant- -إِنَّا indeed we- -كُلٌّ all- -فِيهَآ in it- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -قَدْ certainly- -حَكَمَ has judged- -بَيْنَ between- -ٱلْعِبَادِ slaves- -وَقَالَ and will say- -ٱلَّذِينَ those- -فِى in- -ٱلنَّارِ the fire- -لِخَزَنَةِ to keepers- -جَهَنَّمَ hell- -ٱدْعُواْ call- -رَبَّكُمْ your lord- -يُخَفِّفْ lighten- -عَنَّا for us- -يَوْمًا a day- -مِّنَ of- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -قَالُوٓاْ they say- -أَوَلَمْ تَكُ did there not- -تَأْتِيكُمْ come to you- -رُسُلُكُم your messengers- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِۖ with clear proofs- -قَالُواْ they say- -بَلَىٰۚ yes- -قَالُواْ they say- -فَٱدْعُواْۗ then call- -وَمَا but not- -دُعَـٰٓؤُاْ the call- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -إِلَّا except- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ error- -إِنَّا indeed we- -لَنَنصُرُ we will surely help- -رُسُلَنَا our messengers- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَيَوْمَ and day- -يَقُومُ will stand- -ٱلْأَشْهَـٰدُ the witnesses- -يَوْمَ day- -لَا not- -يَنفَعُ will benefit- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -مَعْذِرَتُهُمْۖ their excuse- -وَلَهُمُ and for them- -ٱللَّعْنَةُ the curse- -وَلَهُمْ and for them- -سُوٓءُ worst- -ٱلدَّارِ home- -وَلَقَدْ and certainly- -ءَاتَيْنَا we gave- -مُوسَى musa- -ٱلْهُدَىٰ the guidance- -وَأَوْرَثْنَا and we caused to inherit- -بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ children of israel- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -هُدًى a guide- -وَذِكْرَىٰ and a reminder- -لِأُوْلِى for those- -ٱلْأَلْبَـٰبِ understanding- -فَٱصْبِرْ so be patient- -إِنَّ indeed- -وَعْدَ ٱللَّهِ promise of Allah- -حَقٌّ true- -وَٱسْتَغْفِرْ and ask forgiveness- -لِذَنۢبِكَ for your sin- -وَسَبِّحْ and glorify- -بِحَمْدِ praise- -رَبِّكَ your lord- -بِٱلْعَشِىِّ in the evening- -وَٱلْإِبْكَـٰرِ and the morning- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يُجَـٰدِلُونَ dispute- -فِىٓ concerning- -ءَايَـٰتِ signs- -ٱللَّهِ Allah- -بِغَيْرِ without- -سُلْطَـٰنٍ any authority- -أَتَـٰهُمْۙ came to them- -إِن not- -فِى in- -صُدُورِهِمْ their breasts- -إِلَّا but- -كِبْرٌ greatness- -مَّا not- -هُم they- -بِبَـٰلِغِيهِۚ reach it- -فَٱسْتَعِذْ so seek refuge- -بِٱللَّهِۖ in Allah- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ he- -ٱلسَّمِيعُ the all-hearer- -ٱلْبَصِيرُ the all-seer- -لَخَلْقُ surely creation- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -أَكْبَرُ greater- -مِنْ than- -خَلْقِ creation- -ٱلنَّاسِ the mankind- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ the people- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -وَمَا and not- -يَسْتَوِى are equal- -ٱلْأَعْمَىٰ the blind- -وَٱلْبَصِيرُ and the seeing- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -وَلَا and not- -ٱلْمُسِىٓءُۚ the evildoer- -قَلِيلاً little- -مَّا what- -تَتَذَكَّرُونَ you take heed- -إِنَّ indeed- -ٱلسَّاعَةَ the hour- -لَأَتِيَةٌ surely coming- -لَّا no- -رَيْبَ doubt- -فِيهَا in it- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ the people- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -وَقَالَ and said- -رَبُّكُمُ your lord- -ٱدْعُونِىٓ call upon me- -أَسْتَجِبْ i will respond- -لَكُمْۚ to you- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يَسْتَكْبِرُونَ proud- -عَنْ to- -عِبَادَتِى worship me- -سَيَدْخُلُونَ will enter- -جَهَنَّمَ hell- -دَاخِرِينَ humiliation- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -جَعَلَ made- -لَكُمُ for you- -ٱلَّيْلَ the night- -لِتَسْكُنُواْ that you may rest- -فِيهِ in it- -وَٱلنَّهَارَ and the day- -مُبْصِرًاۚ giving visibility- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَذُو فَضْلٍ full bounty- -عَلَى to- -ٱلنَّاسِ the people- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ the people- -لَا not- -يَشْكُرُونَ give thanks- -ذَٰلِكُمُ that- -ٱللَّهُ Allah- -رَبُّكُمْ your lord- -خَـٰلِقُ creator- -كُلِّ all- -شَىْءٍ things- -لَّآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَۖ him- -فَأَنَّىٰ so how- -تُؤْفَكُونَ are you deluded- -كَذَٰلِكَ thus- -يُؤْفَكُ were deluded- -ٱلَّذِينَ those who- -كَانُواْ were- -بِـَٔـايَـٰتِ signs- -ٱللَّهِ Allah- -يَجْحَدُونَ rejecting- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -جَعَلَ made- -لَكُمُ for you- -ٱلْأَرْضَ the earth- -قَرَارًا a place of settlement- -وَٱلسَّمَآءَ and the sky- -بِنَآءً a canopy- -وَصَوَّرَكُمْ and he formed you- -فَأَحْسَنَ and perfected- -صُوَرَكُمْ your forms- -وَرَزَقَكُم and provided you- -مِّنَ of- -ٱلطَّيِّبَـٰتِۚ the good things- -ذَٰلِكُمُ that- -ٱللَّهُ Allah- -رَبُّكُمْۖ your lord- -فَتَبَارَكَ then blessed is- -ٱللَّهُ Allah- -رَبُّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -هُوَ he- -ٱلْحَىُّ the ever-living- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا but- -هُوَ he- -فَٱدْعُوهُ so call him- -مُخْلِصِينَ sincere- -لَهُ to him- -ٱلدِّينَۗ the religion- -ٱلْحَمْدُ all praise- -لِلَّهِ to Allah- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- - قُلْ say- -إِنِّى indeed i- -نُهِيتُ have been forbidden- -أَنْ to- -أَعْبُدَ worship- -ٱلَّذِينَ those whom- -تَدْعُونَ you call- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -لَمَّا when- -جَآءَنِىَ have come to me- -ٱلْبَيِّنَـٰتُ the clear proofs- -مِن from- -رَّبِّى my lord- -وَأُمِرْتُ and i am commanded- -أَنْ to- -أُسْلِمَ submit- -لِرَبِّ to lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَكُم created you- -مِّن from- -تُرَابٍ dust- -ثُمَّ then- -مِن from- -نُّطْفَةٍ a sperm-drop- -ثُمَّ then- -مِنْ from- -عَلَقَةٍ a clinging substance- -ثُمَّ then- -يُخْرِجُكُمْ he brings you out- -طِفْلاً a child- -ثُمَّ then- -لِتَبْلُغُوٓاْ lets you reach- -أَشُدَّكُمْ your maturity- -ثُمَّ then- -لِتَكُونُواْ lets you become- -شُيُوخًاۚ old- -وَمِنكُم and among you- -مَّن who- -يُتَوَفَّىٰ dies- -مِن قَبْلُۖ before- -وَلِتَبْلُغُوٓاْ and lets you reach- -أَجَلاً a term- -مُّسَمًّى specified- -وَلَعَلَّكُمْ and that you may- -تَعْقِلُونَ use reason- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -يُحْىِۦ gives life- -وَيُمِيتُۖ and causes death- -فَإِذَا and when- -قَضَىٰٓ he decrees- -أَمْرًا a matter- -فَإِنَّمَا then only- -يَقُولُ he says- -لَهُۥ to it- -كُن be- -فَيَكُونُ and it is- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -إِلَى - -ٱلَّذِينَ those who- -يُجَـٰدِلُونَ dispute- -فِىٓ concerning- -ءَايَـٰتِ signs- -ٱللَّهِ Allah- -أَنَّىٰ how- -يُصْرَفُونَ they are turned away- -ٱلَّذِينَ those who- -كَذَّبُواْ deny- -بِٱلْكِتَـٰبِ the book- -وَبِمَآ and with what- -أَرْسَلْنَا we sent- -بِهِۦ with it- -رُسُلَنَاۖ our messengers- -فَسَوْفَ but soon- -يَعْلَمُونَ they will know- -إِذِ when- -ٱلْأَغْلَـٰلُ the iron collars- -فِىٓ around- -أَعْنَـٰقِهِمْ their necks- -وَٱلسَّلَـٰسِلُ and the chains- -يُسْحَبُونَ they will be dragged- -فِى in- -ٱلْحَمِيمِ the boiling water- -ثُمَّ then- -فِى in- -ٱلنَّارِ the fire- -يُسْجَرُونَ they will be burned- -ثُمَّ then- -قِيلَ it will be said- -لَهُمْ to them- -أَيْنَ where- -مَا that which- -كُنتُمْ you used- -تُشْرِكُونَ associate- -مِن دُونِ other than- -ٱللَّهِۖ Allah- -قَالُواْ they will say- -ضَلُّواْ they have departed- -عَنَّا from us- -بَل nay- -لَّمْ not- -نَكُن we used- -نَّدْعُواْ call- -مِن قَبْلُ before- -شَيْــًٔاۚ anything- -كَذَٰلِكَ thus- -يُضِلُّ ٱللَّهُ Allah lets go astray- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -ذَٰلِكُم that was- -بِمَا because- -كُنتُمْ you used- -تَفْرَحُونَ rejoice- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -بِغَيْرِ without- -ٱلْحَقِّ right- -وَبِمَا and because- -كُنتُمْ you used- -تَمْرَحُونَ be insolent- -ٱدْخُلُوٓاْ enter- -أَبْوَٰبَ gates- -جَهَنَّمَ hell- -خَـٰلِدِينَ abide forever- -فِيهَاۖ in it- -فَبِئْسَ and wretched is- -مَثْوَى abode- -ٱلْمُتَكَبِّرِينَ the arrogant- -فَٱصْبِرْ so be patient- -إِنَّ indeed- -وَعْدَ promise- -ٱللَّهِ Allah- -حَۚقٌّ true- -فَإِمَّا and whether- -نُرِيَنَّكَ we show you- -بَعْضَ some- -ٱلَّذِى what- -نَعِدُهُمْ we have promised them- -أَوْ or- -نَتَوَفَّيَنَّكَ we cause you to die- -فَإِلَيْنَا then to us- -يُرْجَعُونَ they will be returned- -وَلَقَدْ and certainly- -أَرْسَلْنَا we have sent- -رُسُلاً messengers- -مِّن قَبْلِكَ before you- -مِنْهُم among them- -مَّن some- -قَصَصْنَا we have related- -عَلَيْكَ to you- -وَمِنْهُم and among them- -مَّن some- -لَّمْ not- -نَقْصُصْ we have related- -عَلَيْكَۗ to you- -وَمَا and not- -كَانَ is- -لِرَسُولٍ for any messenger- -أَن that- -يَأْتِىَ he brings- -بِـَٔـايَةٍ a sign- -إِلَّا except- -بِإِذْنِ by permission- -ٱللَّهِۚ Allah- -فَإِذَا so when- -جَآءَ comes- -أَمْرُ command- -ٱللَّهِ Allah- -قُضِىَ it will be decided- -بِٱلْحَقِّ in truth- -وَخَسِرَ and will lose- -هُنَالِكَ there- -ٱلْمُبْطِلُونَ the falsifiers- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -جَعَلَ made- -لَكُمُ for you- -ٱلْأَنْعَـٰمَ the cattle- -لِتَرْكَبُواْ that you may ride- -مِنْهَا some of them- -وَمِنْهَا and some of them- -تَأْكُلُونَ you eat- -وَلَكُمْ and for you- -فِيهَا in them- -مَنَـٰفِعُ benefits- -وَلِتَبْلُغُواْ and that you may reach- -عَلَيْهَا through them- -حَاجَةً a need- -فِى in- -صُدُورِكُمْ your breasts- -وَعَلَيْهَا and upon them- -وَعَلَى and upon- -ٱلْفُلْكِ the ships- -تُحْمَلُونَ you are carried- -وَيُرِيكُمْ and he shows you- -ءَايَـٰتِهِۦ his signs- -فَأَىَّ then which- -ءَايَـٰتِ signs- -ٱللَّهِ Allah- -تُنكِرُونَ will you deny- -أَفَلَمْ do they not- -يَسِيرُواْ travel- -فِى through- -ٱلْأَرْضِ the land- -فَيَنظُرُواْ and see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلَّذِينَ those who- -مِن قَبْلِهِمْۚ before them- -كَانُوٓاْ they were- -أَكْثَرَ more numerous- -مِنْهُمْ than them- -وَأَشَدَّ and mightier- -قُوَّةً strength- -وَءَاثَارًا and impressions- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -فَمَآ but not- -أَغْنَىٰ availed- -عَنْهُم them- -مَّا what- -كَانُواْ they used- -يَكْسِبُونَ earn- -فَلَمَّا then when- -جَآءَتْهُمْ came to them- -رُسُلُهُم their messengers- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs- -فَرِحُواْ they rejoiced- -بِمَا in what- -عِندَهُم they had- -مِّنَ of- -ٱلْعِلْمِ the knowledge- -وَحَاقَ and enveloped- -بِهِم them- -مَّا what- -كَانُواْ they used- -بِهِۦ - -يَسْتَهْزِءُونَ mock- -فَلَمَّا so when- -رَأَوْاْ they saw- -بَأْسَنَا our punishment- -قَالُوٓاْ they said- -ءَامَنَّا we believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَحْدَهُۥ alone- -وَكَفَرْنَا and we disbelieve- -بِمَا in what- -كُنَّا we used- -بِهِۦ with him- -مُشْرِكِينَ associate- -فَلَمْ يَكُ but did not- -يَنفَعُهُمْ benefit them- -إِيمَـٰنُهُمْ their faith- -لَمَّا when- -رَأَوْاْ they saw- -بَأْسَنَاۖ our punishment- -سُنَّتَ way- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلَّتِى which- -قَدْ indeed- -خَلَتْ preceded- -فِى among- -عِبَادِهِۖۦ his slaves- -وَخَسِرَ and are lost- -هُنَالِكَ there- -ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers- -حمٓ ha meem- -تَنزِيلٌ a revelation- -مِّنَ from- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -ٱلرَّحِيمِ the most merciful- -كِتَـٰبٌ a book- -فُصِّلَتْ are detailed- -ءَايَـٰتُهُۥ its verses- -قُرْءَانًا a quran- -عَرَبِيًّا arabic- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَعْلَمُونَ who know- -بَشِيرًا a giver of glad tidings- -وَنَذِيرًا and a warner- -فَأَعْرَضَ but turn away- -أَكْثَرُهُمْ most of them- -فَهُمْ so they- -لَا not- -يَسْمَعُونَ hear- -وَقَالُواْ and they say- -قُلُوبُنَا our hearts- -فِىٓ in- -أَكِنَّةٍ coverings- -مِّمَّا from what- -تَدْعُونَآ you call us- -إِلَيْهِ to it- -وَفِىٓ and in- -ءَاذَانِنَا our ears- -وَقْرٌ deafness- -وَمِنۢ بَيْنِنَا and between us- -وَبَيْنِكَ and between you- -حِجَابٌ a screen- -فَٱعْمَلْ so work- -إِنَّنَا indeed we- -عَـٰمِلُونَ working- -قُلْ say- -إِنَّمَآ only- -أَنَا۟ i am- -بَشَرٌ a man- -مِّثْلُكُمْ like you- -يُوحَىٰٓ it is revealed- -إِلَىَّ to me- -أَنَّمَآ that- -إِلَـٰهُكُمْ your god- -إِلَـٰهٌ god- -وَٰحِدٌ one- -فَٱسْتَقِيمُوٓاْ so take a straight path- -إِلَيْهِ to him- -وَٱسْتَغْفِرُوهُ‌ۗ and ask his forgiveness- -وَوَيْلٌ and woe- -لِّلْمُشْرِكِينَ to the polytheists- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُؤْتُونَ give- -ٱلزَّكَوٰةَ the zakah- -وَهُم and they- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -هُمْ they- -كَـٰفِرُونَ disbelievers- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -لَهُمْ for them- -أَجْرٌ is a reward- -غَيْرُ مَمْنُونٍ never ending- - قُلْ say- -أَئِنَّكُمْ do you indeed- -لَتَكْفُرُونَ disbelieve- -بِٱلَّذِى in the one who- -خَلَقَ created- -ٱلْأَرْضَ the earth- -فِى in- -يَوْمَيْنِ two periods- -وَتَجْعَلُونَ and you set up- -لَهُۥٓ with him- -أَندَادًا‌ۚ rivals- -ذَٰلِكَ that- -رَبُّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَجَعَلَ and he placed- -فِيهَا therein- -رَوَٰسِىَ firmly-set mountains- -مِن فَوْقِهَا above it- -وَبَـٰرَكَ and he blessed- -فِيهَا therein- -وَقَدَّرَ and determined- -فِيهَآ therein- -أَقْوَٰتَهَا its sustenance- -فِىٓ in- -أَرْبَعَةِ four- -أَيَّامٍ periods- -سَوَآءً equal- -لِّلسَّآئِلِينَ for those who ask- -ثُمَّ then- -ٱسْتَوَىٰٓ he directed- -إِلَى towards- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -وَهِىَ while it- -دُخَانٌ smoke- -فَقَالَ and he said- -لَهَا to it- -وَلِلْأَرْضِ and to the earth- -ٱئْتِيَا come both of you- -طَوْعًا willingly- -أَوْ or- -كَرْهًا unwillingly- -قَالَتَآ they both said- -أَتَيْنَا we come- -طَآئِعِينَ willingly- -فَقَضَـٰهُنَّ then he completed them- -سَبْعَ seven- -سَمَـٰوَاتٍ heavens- -فِى in- -يَوْمَيْنِ two periods- -وَأَوْحَىٰ and he revealed- -فِى in- -كُلِّ each- -سَمَآءٍ heaven- -أَمْرَهَا‌ۚ its affair- -وَزَيَّنَّا and we adorned- -ٱلسَّمَآءَ the heaven- -ٱلدُّنْيَا the nearest- -بِمَصَـٰبِيحَ with lamps- -وَحِفْظًا‌ۚ and guard- -ذَٰلِكَ that- -تَقْدِيرُ decree- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلْعَلِيمِ the all-knower- -فَإِنْ but if- -أَعْرَضُواْ they turn away- -فَقُلْ then say- -أَنذَرْتُكُمْ i have warned you- -صَـٰعِقَةً a thunderbolt- -مِّثْلَ like- -صَـٰعِقَةِ thunderbolt- -عَادٍ aad- -وَثَمُودَ and thamud- -إِذْ when- -جَآءَتْهُمُ came to them- -ٱلرُّسُلُ the messengers- -مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ from before them- -وَمِنْ and from- -خَلْفِهِمْ behind them- -أَلَّا do not- -تَعْبُدُوٓاْ worship- -إِلَّا but- -ٱللَّهَ‌ۖ Allah- -قَالُواْ they said- -لَوْ if- -شَآءَ willed- -رَبُّنَا our lord- -لَأَنزَلَ surely he sent down- -مَلَـٰٓئِكَةً angels- -فَإِنَّا so indeed we- -بِمَآ in what- -أُرْسِلْتُم you have been sent- -بِهِۦ with- -كَـٰفِرُونَ disbelievers- -فَأَمَّا then as for- -عَادٌ aad- -فَٱسْتَكْبَرُواْ they were arrogant- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -بِغَيْرِ without- -ٱلْحَقِّ right- -وَقَالُواْ and they said- -مَنْ who- -أَشَدُّ mightier- -مِنَّا than us- -قُوَّةً‌ۖ strength- -أَوَلَمْ do not- -يَرَوْاْ they see- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَهُمْ created them- -هُوَ he- -أَشَدُّ mightier- -مِنْهُمْ than them- -قُوَّةً‌ۖ strength- -وَكَانُواْ but they used- -بِـَٔـايَـٰتِنَا in our signs- -يَجْحَدُونَ deny- -فَأَرْسَلْنَا so we sent- -عَلَيْهِمْ upon them- -رِيحًا a wind- -صَرْصَرًا furious- -فِىٓ in- -أَيَّامٍ days- -نَّحِسَاتٍ misfortune- -لِّنُذِيقَهُمْ that we may make them taste- -عَذَابَ punishment- -ٱلْخِزْىِ disgrace- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۖ the world- -وَلَعَذَابُ and surely punishment- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -أَخْزَىٰ‌ۖ more disgracing- -وَهُمْ and they- -لَا يُنصَرُونَ will not be helped- -وَأَمَّا and as for- -ثَمُودُ thamud- -فَهَدَيْنَـٰهُمْ we guided them- -فَٱسْتَحَبُّواْ but they preferred- -ٱلْعَمَىٰ blindness- -عَلَى over- -ٱلْهُدَىٰ the guidance- -فَأَخَذَتْهُمْ so seized them- -صَـٰعِقَةُ a thunderbolt- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -ٱلْهُونِ humiliating- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used- -يَكْسِبُونَ earn- -وَنَجَّيْنَا and we saved- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَكَانُواْ and used- -يَتَّقُونَ fear- -وَيَوْمَ and day- -يُحْشَرُ will be gathered- -أَعْدَآءُ enemies- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَى to- -ٱلنَّارِ the fire- -فَهُمْ then they- -يُوزَعُونَ will be assembled in rows- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا مَا when- -جَآءُوهَا they come to it- -شَهِدَ testify- -عَلَيْهِمْ against them- -سَمْعُهُمْ their hearing- -وَأَبْصَـٰرُهُمْ and their sight- -وَجُلُودُهُم and their skins- -بِمَا to what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -وَقَالُواْ and they will say- -لِجُلُودِهِمْ to their skins- -لِمَ why do- -شَهِدتُّمْ you testify- -عَلَيْنَا‌ۖ against us- -قَالُوٓاْ they will say- -أَنطَقَنَا ٱللَّهُ Allah made us speak- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَنطَقَ makes speak- -كُلَّ every- -شَىْءٍ thing- -وَهُوَ and he- -خَلَقَكُمْ created you- -أَوَّلَ first- -مَرَّةٍ time- -وَإِلَيْهِ and to him- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -وَمَا and not- -كُنتُمْ you were- -تَسْتَتِرُونَ covering yourselves- -أَن lest- -يَشْهَدَ testify- -عَلَيْكُمْ against you- -سَمْعُكُمْ your hearing- -وَلَآ and not- -أَبْصَـٰرُكُمْ your sight- -وَلَا and not- -جُلُودُكُمْ your skins- -وَلَـٰكِن but- -ظَنَنتُمْ you assumed- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَعْلَمُ know- -كَثِيرًا much- -مِّمَّا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -وَذَٰلِكُمْ and that- -ظَنُّكُمُ your assumption- -ٱلَّذِى which- -ظَنَنتُم you assumed- -بِرَبِّكُمْ about your lord- -أَرْدَٮٰكُمْ it has ruined you- -فَأَصْبَحْتُم and you have become- -مِّنَ of- -ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers- -فَإِن then if- -يَصْبِرُواْ they endure- -فَٱلنَّارُ the fire- -مَثْوًى an abode- -لَّهُمْ‌ۖ for them- -وَإِن and if- -يَسْتَعْتِبُواْ they ask for favor- -فَمَا then not- -هُم they- -مِّنَ of- -ٱلْمُعْتَبِينَ those who receive favor- - وَقَيَّضْنَا and we have destined- -لَهُمْ for them- -قُرَنَآءَ companions- -فَزَيَّنُواْ made fair-seeming- -لَهُم to them- -مَّا what- -بَيْنَ أَيْدِيهِمْ before them- -وَمَا and what- -خَلْفَهُمْ behind them- -وَحَقَّ and justified- -عَلَيْهِمُ against them- -ٱلْقَوْلُ the word- -فِىٓ among- -أُمَمٍ nations- -قَدْ خَلَتْ away- -مِن قَبْلِهِم before them- -مِّنَ of- -ٱلْجِنِّ the jinn- -وَٱلْإِنسِ‌ۖ and the men- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ were- -خَـٰسِرِينَ losers- -وَقَالَ and said- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -لَا not- -تَسْمَعُواْ listen- -لِهَـٰذَا to this- -ٱلْقُرْءَانِ quran- -وَٱلْغَوْاْ and make noise- -فِيهِ therein- -لَعَلَّكُمْ that you may- -تَغْلِبُونَ overcome- -فَلَنُذِيقَنَّ but surely we will cause to taste- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -عَذَابًا a punishment- -شَدِيدًا severe- -وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ and surely we will recompense them- -أَسْوَأَ worst- -ٱلَّذِى what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -ذَٰلِكَ that- -جَزَآءُ recompense- -أَعْدَآءِ enemies- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلنَّارُ‌ۖ the fire- -لَهُمْ for them- -فِيهَا therein- -دَارُ home- -ٱلْخُلْدِ‌ۖ the eternity- -جَزَآءَۢ recompense- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used- -بِـَٔـايَـٰتِنَا of our verses- -يَجْحَدُونَ reject- -وَقَالَ and say- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -رَبَّنَآ our lord- -أَرِنَا show us- -ٱلَّذَيْنِ those who- -أَضَلَّانَا misled us- -مِنَ of- -ٱلْجِنِّ the jinn- -وَٱلْإِنسِ and the men- -نَجْعَلْهُمَا we may put them- -تَحْتَ under- -أَقْدَامِنَا our feet- -لِيَكُونَا that they be- -مِنَ of- -ٱلْأَسْفَلِينَ the lowest- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -قَالُواْ say- -رَبُّنَا our lord- -ٱللَّهُ Allah- -ثُمَّ then- -ٱسْتَقَـٰمُواْ stand firm- -تَتَنَزَّلُ will descend- -عَلَيْهِمُ on them- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -أَلَّا do not- -تَخَافُواْ fear- -وَلَا and not- -تَحْزَنُواْ grieve- -وَأَبْشِرُواْ but receive the glad tidings- -بِٱلْجَنَّةِ of paradise- -ٱلَّتِى which- -كُنتُمْ you were- -تُوعَدُونَ promised- -نَحْنُ we- -أَوْلِيَآؤُكُمْ your protectors- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَفِى and in- -ٱلْأَخِرَةِ‌ۖ the hereafter- -وَلَكُمْ and for you- -فِيهَا therein- -مَا whatever- -تَشْتَهِىٓ desire- -أَنفُسُكُمْ your souls- -وَلَكُمْ and for you- -فِيهَا therein- -مَا what- -تَدَّعُونَ you ask- -نُزُلاً a hospitable gift- -مِّنْ from- -غَفُورٍ oft-forgiving- -رَّحِيمٍ most merciful- -وَمَنْ and who- -أَحْسَنُ better- -قَوْلاً speech- -مِّمَّن than who- -دَعَآ invites- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -وَعَمِلَ and does- -صَـٰلِحًا righteous- -وَقَالَ and says- -إِنَّنِى indeed i am- -مِنَ of- -ٱلْمُسْلِمِينَ those who submit- -وَلَا and not- -تَسْتَوِى are equal- -ٱلْحَسَنَةُ the good- -وَلَا and- -ٱلسَّيِّئَةُ‌ۚ the evil- -ٱدْفَعْ repel- -بِٱلَّتِى by which- -هِىَ - -أَحْسَنُ better- -فَإِذَا then behold- -ٱلَّذِى one who- -بَيْنَكَ between you- -وَبَيْنَهُۥ and between him- -عَدَٰوَةٌ enmity- -كَأَنَّهُۥ as if he- -وَلِىٌّ a friend- -حَمِيمٌ intimate- -وَمَا and not- -يُلَقَّـٰهَآ it is granted- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -صَبَرُواْ patient- -وَمَا and not- -يُلَقَّـٰهَآ it is granted- -إِلَّا except- -ذُو owner- -حَظٍّ fortune- -عَظِيمٍ great- -وَإِمَّا and if- -يَنزَغَنَّكَ whisper comes to you- -مِنَ from- -ٱلشَّيْطَـٰنِ the shaitan- -نَزْغٌ an evil suggestion- -فَٱسْتَعِذْ then seek refuge- -بِٱللَّهِ‌ۖ in Allah- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ - -ٱلسَّمِيعُ the all-hearer- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -وَمِنْ and of- -ءَايَـٰتِهِ his signs- -ٱلَّيْلُ the night- -وَٱلنَّهَارُ and the day- -وَٱلشَّمْسُ and the sun- -وَٱلْقَمَرُ‌ۚ and the moon- -لَا not- -تَسْجُدُواْ prostrate- -لِلشَّمْسِ to the sun- -وَلَا and not- -لِلْقَمَرِ to the moon- -وَٱسْجُدُواْ but prostrate- -لِلَّهِ to Allah- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَهُنَّ created them- -إِن if- -كُنتُمْ you- -إِيَّاهُ him alone- -تَعْبُدُونَ worship- -فَإِنِ but if- -ٱسْتَكْبَرُواْ they are arrogant- -فَٱلَّذِينَ then those who- -عِندَ near- -رَبِّكَ your lord- -يُسَبِّحُونَ glorify- -لَهُۥ him- -بِٱلَّيْلِ by night- -وَٱلنَّهَارِ and day- -وَهُمْ and they- -لَا not- -يَسْــَٔمُونَ ۩ tire- -وَمِنْ and among- -ءَايَـٰتِهِۦٓ his signs- -أَنَّكَ that you- -تَرَى see- -ٱلْأَرْضَ the earth- -خَـٰشِعَةً barren- -فَإِذَآ but when- -أَنزَلْنَا we send down- -عَلَيْهَا upon it- -ٱلْمَآءَ water- -ٱهْتَزَّتْ it is stirred- -وَرَبَتْ‌ۚ and grows- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَحْيَاهَا gives it life- -لَمُحْىِ surely the giver of life- -ٱلْمَوْتَىٰٓ‌ۚ the dead- -إِنَّهُۥ indeed he- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يُلْحِدُونَ distort- -فِىٓ - -ءَايَـٰتِنَا our verses- -لَا not- -يَخْفَوْنَ hidden- -عَلَيْنَآ‌ۗ from us- -أَفَمَن so is who- -يُلْقَىٰ is cast- -فِى in- -ٱلنَّارِ the fire- -خَيْرٌ better- -أَم or- -مَّن who- -يَأْتِىٓ comes- -ءَامِنًا secure- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۚ resurrection- -ٱعْمَلُواْ do- -مَا what- -شِئْتُمْ‌ۖ you will- -إِنَّهُۥ indeed he- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -بَصِيرٌ all-seer- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -بِٱلذِّكْرِ in the reminder- -لَمَّا when- -جَآءَهُمْ‌ۖ it comes to them- -وَإِنَّهُۥ and indeed it- -لَكِتَـٰبٌ surely a book- -عَزِيزٌ mighty- -لَّا not- -يَأْتِيهِ comes to it- -ٱلْبَـٰطِلُ the falsehood- -مِنۢ from- -بَيْنِ يَدَيْهِ before it- -وَلَا and not- -مِنْ from- -خَلْفِهِۦ‌ۖ behind it- -تَنزِيلٌ a revelation- -مِّنْ from- -حَكِيمٍ all-wise- -حَمِيدٍ praiseworthy- -مَّا not- -يُقَالُ is said- -لَكَ to you- -إِلَّا except- -مَا what- -قَدْ قِيلَ was said- -لِلرُّسُلِ to the messengers- -مِن قَبْلِكَ‌ۚ before you- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَذُو possessor- -مَغْفِرَةٍ forgiveness- -وَذُو and possessor- -عِقَابٍ penalty- -أَلِيمٍ painful- -وَلَوْ and if- -جَعَلْنَـٰهُ we made it- -قُرْءَانًا a quran- -أَعْجَمِيًّا a foreign- -لَّقَالُواْ they said- -لَوْلَا why not- -فُصِّلَتْ are explained in detail- -ءَايَـٰتُهُۥٓ‌ۖ its verses- -ءَا۠عْجَمِىٌّ۬ a foreign- -وَعَرَبِىٌّ‌ۗ and an arab- -قُلْ say- -هُوَ it- -لِلَّذِينَ for those who- -ءَامَنُواْ believe- -هُدًى a guidance- -وَشِفَآءٌ‌ۖ and a healing- -وَٱلَّذِينَ and those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -فِىٓ in- -ءَاذَانِهِمْ their ears- -وَقْرٌ deafness- -وَهُوَ and it- -عَلَيْهِمْ for them- -عَمًى‌ۚ blindness- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -يُنَادَوْنَ are being called- -مِن from- -مَّكَانِۭ a place- -بَعِيدٍ far- -وَلَقَدْ and certainly- -ءَاتَيْنَا we gave- -مُوسَى musa- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -فَٱخْتُلِفَ but disputes arose- -فِيهِ‌ۗ therein- -وَلَوْلَا and had it not been- -كَلِمَةٌ a word- -سَبَقَتْ that preceded- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -لَقُضِىَ surely would have been settled- -بَيْنَهُمْ‌ۚ between them- -وَإِنَّهُمْ but indeed they- -لَفِى surely in- -شَكٍّ doubt- -مِّنْهُ about it- -مُرِيبٍ disquieting- -مَّنْ whoever- -عَمِلَ does- -صَـٰلِحًا righteous deeds- -فَلِنَفْسِهِۦ‌ۖ then it is for his soul- -وَمَنْ and whoever- -أَسَآءَ does evil- -فَعَلَيْهَا‌ۗ then it is against it- -وَمَا and not- -رَبُّكَ your lord- -بِظَلَّـٰمٍ unjust- -لِّلْعَبِيدِ to his slaves- - إِلَيْهِ to him- -يُرَدُّ is referred- -عِلْمُ knowledge- -ٱلسَّاعَةِ‌ۚ the hour- -وَمَا and not- -تَخْرُجُ comes out- -مِن any- -ثَمَرَٰتٍ fruits- -مِّنْ from- -أَكْمَامِهَا their coverings- -وَمَا and not- -تَحْمِلُ bears- -مِنْ any- -أُنثَىٰ female- -وَلَا and not- -تَضَعُ gives birth- -إِلَّا except- -بِعِلْمِهِۦ‌ۚ with his knowledge- -وَيَوْمَ and day- -يُنَادِيهِمْ he will call them- -أَيْنَ where- -شُرَكَآءِى my partners- -قَالُوٓاْ they will say- -ءَاذَنَّـٰكَ we announce you- -مَا not- -مِنَّا among us- -مِن any- -شَهِيدٍ witness- -وَضَلَّ and lost- -عَنْهُم from them- -مَّا what- -كَانُواْ they were- -يَدْعُونَ invoking- -مِن قَبْلُ‌ۖ before- -وَظَنُّواْ and they be certain- -مَا not- -لَهُم for them- -مِّن any- -مَّحِيصٍ place of escape- -لَّا not- -يَسْــَٔمُ get tired- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -مِن of- -دُعَآءِ praying- -ٱلْخَيْرِ the good- -وَإِن but if- -مَّسَّهُ touches him- -ٱلشَّرُّ the evil- -فَيَــُٔوسٌ then he gives up hope- -قَنُوطٌ despairs- -وَلَئِنْ and verily if- -أَذَقْنَـٰهُ we let him taste- -رَحْمَةً mercy- -مِّنَّا from us- -مِنۢ بَعْدِ after- -ضَرَّآءَ an adversity- -مَسَّتْهُ touched him- -لَيَقُولَنَّ he will surely say- -هَـٰذَا this- -لِى due to me- -وَمَآ and not- -أَظُنُّ i think- -ٱلسَّاعَةَ the hour- -قَآئِمَةً established- -وَلَئِن and if- -رُّجِعْتُ i am returned- -إِلَىٰ to- -رَبِّىٓ my lord- -إِنَّ indeed- -لِى for me- -عِندَهُۥ with him- -لَلْحُسْنَىٰ‌ۚ the best- -فَلَنُنَبِّئَنَّ but we will surely inform- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -بِمَا about what- -عَمِلُواْ they did- -وَلَنُذِيقَنَّهُم and we will surely make them taste- -مِّنْ of- -عَذَابٍ a punishment- -غَلِيظٍ severe- -وَإِذَآ and when- -أَنْعَمْنَا we bestow favor- -عَلَى upon- -ٱلْإِنسَـٰنِ man- -أَعْرَضَ he turns away- -وَنَـَٔـا بِجَانِبِهِۦ and distances himself- -وَإِذَا but when- -مَسَّهُ touches him- -ٱلشَّرُّ the evil- -فَذُو then full- -دُعَآءٍ supplication- -عَرِيضٍ lengthy- -قُلْ say- -أَرَءَيْتُمْ you see- -إِن if- -كَانَ it is- -مِنْ عِندِ from- -ٱللَّهِ Allah- -ثُمَّ then- -كَفَرْتُم you disbelieve- -بِهِۦ in it- -مَنْ who- -أَضَلُّ more astray- -مِمَّنْ than who- -هُوَ he- -فِى in- -شِقَاقِۭ opposition- -بَعِيدٍ far- -سَنُرِيهِمْ soon we will show them- -ءَايَـٰتِنَا our signs- -فِى in- -ٱلْأَفَاقِ the horizons- -وَفِىٓ and in- -أَنفُسِهِمْ themselves- -حَتَّىٰ until- -يَتَبَيَّنَ becomes clear- -لَهُمْ to them- -أَنَّهُ that it- -ٱلْحَقُّ‌ۗ the truth- -أَوَلَمْ is not- -يَكْفِ sufficient- -بِرَبِّكَ concerning your lord- -أَنَّهُۥ that he- -عَلَىٰ over- -كُلِّ all- -شَىْءٍ things- -شَهِيدٌ a witness- -أَلَآ unquestionably- -إِنَّهُمْ they- -فِى in- -مِرْيَةٍ doubt- -مِّن about- -لِّقَآءِ meeting- -رَبِّهِمْ‌ۗ their lord- -أَلَآ unquestionably- -إِنَّهُۥ indeed he- -بِكُلِّ of all- -شَىْءٍ things- -مُّحِيطُۢ encompassing- -حمٓ ha meem- -عٓسٓقٓ ayn seen qaaf- -كَذَٰلِكَ thus- -يُوحِىٓ reveals- -إِلَيْكَ to you- -وَإِلَى and to- -ٱلَّذِينَ those- -مِن قَبْلِكَ before you- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -لَهُۥ to him- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۖ the earth- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَلِىُّ the most high- -ٱلْعَظِيمُ the most great- -تَكَادُ almost- -ٱلسَّمَـٰوَٰتُ the heavens- -يَتَفَطَّرْنَ break up- -مِن from- -فَوْقِهِنَّ‌ۚ above them- -وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the angels- -يُسَبِّحُونَ glorify- -بِحَمْدِ praise- -رَبِّهِمْ their lord- -وَيَسْتَغْفِرُونَ and ask for forgiveness- -لِمَن for those- -فِى on- -ٱلْأَرْضِ‌ۗ the earth- -أَلَآ unquestionably- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلْغَفُورُ the oft-forgiving- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ٱتَّخَذُواْ take- -مِن دُونِهِۦٓ besides him- -أَوْلِيَآءَ protectors- -ٱللَّهُ Allah- -حَفِيظٌ a guardian- -عَلَيْهِمْ over them- -وَمَآ and not- -أَنتَ you- -عَلَيْهِم over them- -بِوَكِيلٍ a manager- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -أَوْحَيْنَآ we have revealed- -إِلَيْكَ to you- -قُرْءَانًا a quran- -عَرَبِيًّا arabic- -لِّتُنذِرَ that you may warn- -أُمَّ mother- -ٱلْقُرَىٰ the towns- -وَمَنْ and whoever- -حَوْلَهَا around it- -وَتُنذِرَ and warn- -يَوْمَ day- -ٱلْجَمْعِ assembly- -لَا no- -رَيْبَ doubt- -فِيهِ‌ۚ in it- -فَرِيقٌ a party- -فِى in- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -وَفَرِيقٌ and a party- -فِى in- -ٱلسَّعِيرِ the blazing fire- -وَلَوْ and if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah willed- -لَجَعَلَهُمْ he could have made them- -أُمَّةً a community- -وَٰحِدَةً one- -وَلَـٰكِن but- -يُدْخِلُ he admits- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -فِى in- -رَحْمَتِهِۦ‌ۚ his mercy- -وَٱلظَّـٰلِمُونَ and the wrongdoers- -مَا not- -لَهُم for them- -مِّن any- -وَلِىٍّ protector- -وَلَا and not- -نَصِيرٍ any helper- -أَمِ or- -ٱتَّخَذُواْ have they taken- -مِن دُونِهِۦٓ besides him- -أَوْلِيَآءَ‌ۖ protectors- -فَٱللَّهُ but Allah- -هُوَ he- -ٱلْوَلِىُّ the protector- -وَهُوَ and he- -يُحْىِ gives life- -ٱلْمَوْتَىٰ the dead- -وَهُوَ and he- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -وَمَا and whatever- -ٱخْتَلَفْتُمْ you differ- -فِيهِ in it- -مِن of- -شَىْءٍ a thing- -فَحُكْمُهُۥٓ then its ruling- -إِلَى to- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -ذَٰلِكُمُ that- -ٱللَّهُ Allah- -رَبِّى my lord- -عَلَيْهِ upon him- -تَوَكَّلْتُ i put my trust- -وَإِلَيْهِ and to him- -أُنِيبُ i turn- -فَاطِرُ creator- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -جَعَلَ he made- -لَكُم for you- -مِّنْ from- -أَنفُسِكُمْ yourselves- -أَزْوَٰجًا mates- -وَمِنَ and among- -ٱلْأَنْعَـٰمِ the cattle- -أَزْوَٰجًا‌ۖ mates- -يَذْرَؤُكُمْ he multiplies you- -فِيهِ‌ۚ thereby- -لَيْسَ is not- -كَمِثْلِهِۦ like him- -شَىْءٌ‌ۖ anything- -وَهُوَ and he- -ٱلسَّمِيعُ the all-hearer- -ٱلْبَصِيرُ the all-seer- -لَهُۥ to him- -مَقَالِيدُ keys- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -يَبْسُطُ he extends- -ٱلرِّزْقَ the provision- -لِمَن for whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَقْدِرُ‌ۚ and restricts- -إِنَّهُۥ indeed he- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمٌ all-knower- - شَرَعَ he has ordained- -لَكُم for you- -مِّنَ of- -ٱلدِّينِ the religion- -مَا what- -وَصَّىٰ he enjoined- -بِهِۦ upon- -نُوحًا nuh- -وَٱلَّذِىٓ and that which- -أَوْحَيْنَآ we have revealed- -إِلَيْكَ to you- -وَمَا and what- -وَصَّيْنَا we enjoined- -بِهِۦٓ upon- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -وَمُوسَىٰ and musa- -وَعِيسَىٰٓ‌ۖ and isa- -أَنْ to- -أَقِيمُواْ establish- -ٱلدِّينَ the religion- -وَلَا and not- -تَتَفَرَّقُواْ be divided- -فِيهِ‌ۚ therein- -كَبُرَ is difficult- -عَلَى on- -ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists- -مَا what- -تَدْعُوهُمْ you call them- -إِلَيْهِ‌ۚ to it- -ٱللَّهُ Allah- -يَجْتَبِىٓ chooses- -إِلَيْهِ for himself- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَهْدِىٓ and guides- -إِلَيْهِ to himself- -مَن whoever- -يُنِيبُ turns- -وَمَا and not- -تَفَرَّقُوٓاْ they became divided- -إِلَّا until- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا - -جَآءَهُمُ came to them- -ٱلْعِلْمُ the knowledge- -بَغْيَۢا rivalry- -بَيْنَهُمْ‌ۚ among them- -وَلَوْلَا and if not- -كَلِمَةٌ a word- -سَبَقَتْ that preceded- -مِن from- -رَّبِّكَ your lord- -إِلَىٰٓ for- -أَجَلٍ a term- -مُّسَمًّى specified- -لَّقُضِىَ surely it been settled- -بَيْنَهُمْ‌ۚ between them- -وَإِنَّ and indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -أُورِثُواْ were made to inherit- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -مِنۢ بَعْدِهِمْ after them- -لَفِى surely in- -شَكٍّ doubt- -مِّنْهُ concerning it- -مُرِيبٍ disquieting- -فَلِذَٰلِكَ so to that- -فَٱدْعُ‌ۖ then invite- -وَٱسْتَقِمْ and stand firm- -كَمَآ as- -أُمِرْتَ‌ۖ you are commanded- -وَلَا and not- -تَتَّبِعْ follow- -أَهْوَآءَهُمْ‌ۖ their desires- -وَقُلْ but say- -ءَامَنتُ i believe- -بِمَآ in what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has sent down- -مِن of- -كِتَـٰبٍ‌ۖ book- -وَأُمِرْتُ and i am commanded- -لِأَعْدِلَ that i do justice- -بَيْنَكُمُ‌ۖ between you- -ٱللَّهُ Allah- -رَبُّنَا our lord- -وَرَبُّكُمْ‌ۖ and your lord- -لَنَآ for us- -أَعْمَـٰلُنَا our deeds- -وَلَكُمْ and for you- -أَعْمَـٰلُكُمْ‌ۖ your deeds- -لَا no- -حُجَّةَ argument- -بَيْنَنَا between us- -وَبَيْنَكُمُ‌ۖ and between you- -ٱللَّهُ Allah- -يَجْمَعُ will assemble- -بَيْنَنَا‌ۖ us- -وَإِلَيْهِ and to him- -ٱلْمَصِيرُ the final return- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يُحَآجُّونَ argue- -فِى concerning- -ٱللَّهِ Allah- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا - -ٱسْتُجِيبَ لَهُۥ response has been made to him- -حُجَّتُهُمْ their argument- -دَاحِضَةٌ invalid- -عِندَ with- -رَبِّهِمْ their lord- -وَعَلَيْهِمْ and upon them- -غَضَبٌ wrath- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -شَدِيدٌ severe- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَنزَلَ sent down- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -بِٱلْحَقِّ in truth- -وَٱلْمِيزَانَ‌ۗ and the balance- -وَمَا and what- -يُدْرِيكَ will make you know- -لَعَلَّ perhaps- -ٱلسَّاعَةَ the hour- -قَرِيبٌ near- -يَسْتَعْجِلُ seek to hasten- -بِهَا it- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِهَا‌ۖ in it- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -مُشْفِقُونَ fearful- -مِنْهَا of it- -وَيَعْلَمُونَ and know- -أَنَّهَا that it- -ٱلْحَقُّ‌ۗ the truth- -أَلَآ unquestionably- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يُمَارُونَ dispute- -فِى concerning- -ٱلسَّاعَةِ the hour- -لَفِى certainly in- -ضَلَـٰلِۭ error- -بَعِيدٍ far- -ٱللَّهُ Allah- -لَطِيفُۢ subtle- -بِعِبَادِهِۦ with his slaves- -يَرْزُقُ he gives provision- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۖ he wills- -وَهُوَ and he- -ٱلْقَوِىُّ the all-strong- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -مَن whoever- -كَانَ is- -يُرِيدُ desiring- -حَرْثَ harvest- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -نَزِدْ we increase- -لَهُۥ for him- -فِى in- -حَرْثِهِۦ‌ۖ his harvest- -وَمَن and whoever- -كَانَ is- -يُرِيدُ desiring- -حَرْثَ harvest- -ٱلدُّنْيَا the world- -نُؤْتِهِۦ we give him- -مِنْهَا of it- -وَمَا but not- -لَهُۥ for him- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -مِن any- -نَّصِيبٍ share- -أَمْ or- -لَهُمْ for them- -شُرَكَـٰٓؤُاْ partners- -شَرَعُواْ who have ordained- -لَهُم for them- -مِّنَ of- -ٱلدِّينِ the religion- -مَا what- -لَمْ not- -يَأْذَنۢ بِهِ ٱللَّهُ‌ۚ Allah has given permission of it- -وَلَوْلَا and if not- -كَلِمَةُ a word- -ٱلْفَصْلِ decisive- -لَقُضِىَ surely it been judged- -بَيْنَهُمْ‌ۗ between them- -وَإِنَّ and indeed- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ punishment- -أَلِيمٌ painful- -تَرَى you will see- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -مُشْفِقِينَ fearful- -مِمَّا of what- -كَسَبُواْ they earned- -وَهُوَ and it- -وَاقِعُۢ befall- -بِهِمْ‌ۗ them- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -فِى in- -رَوْضَاتِ flowering meadows- -ٱلْجَنَّاتِ‌ۖ the gardens- -لَهُم for them- -مَّا whatever- -يَشَآءُونَ they wish- -عِندَ with- -رَبِّهِمْ‌ۚ their lord- -ذَٰلِكَ that- -هُوَ it- -ٱلْفَضْلُ the bounty- -ٱلْكَبِيرُ the great- -ذَٰلِكَ that- -ٱلَّذِى which- -يُبَشِّرُ ٱللَّهُ Allah gives glad tidings- -عِبَادَهُ his slaves- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ‌ۗ righteous deeds- -قُل say- -لَّآ not- -أَسْــَٔلُكُمْ i ask you- -عَلَيْهِ for it- -أَجْرًا any payment- -إِلَّا except- -ٱلْمَوَدَّةَ the love- -فِى among- -ٱلْقُرْبَىٰ‌ۗ the relatives- -وَمَن and whoever- -يَقْتَرِفْ earns- -حَسَنَةً any good- -نَّزِدْ we increase- -لَهُۥ for him- -فِيهَا therein- -حُسْنًا‌ۚ good- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -شَكُورٌ all-appreciative- -أَمْ or- -يَقُولُونَ they say- -ٱفْتَرَىٰ he has invented- -عَلَى about- -ٱللَّهِ Allah- -كَذِبًا‌ۖ a lie- -فَإِن but if- -يَشَإِ ٱللَّهُ Allah willed- -يَخْتِمْ he would seal- -عَلَىٰ - -قَلْبِكَ‌ۗ your heart- -وَيَمْحُ ٱللَّهُ and Allah eliminates- -ٱلْبَـٰطِلَ the falsehood- -وَيُحِقُّ and establishes- -ٱلْحَقَّ the truth- -بِكَلِمَـٰتِهِۦٓ‌ۚ by his words- -إِنَّهُۥ indeed he- -عَلِيمُۢ all-knowing- -بِذَاتِ of what- -ٱلصُّدُورِ the breasts- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -يَقْبَلُ accepts- -ٱلتَّوْبَةَ the repentance- -عَنْ of- -عِبَادِهِۦ his slaves- -وَيَعْفُواْ and pardons- -عَنِ - -ٱلسَّيِّـَٔـاتِ the evil- -وَيَعْلَمُ and he knows- -مَا what- -تَفْعَلُونَ you do- -وَيَسْتَجِيبُ and he answers- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -وَيَزِيدُهُم and increases them- -مِّن from- -فَضْلِهِۦ‌ۚ his bounty- -وَٱلْكَـٰفِرُونَ and the disbelievers- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -شَدِيدٌ severe- - وَلَوْ and if- -بَسَطَ ٱللَّهُ Allah extends- -ٱلرِّزْقَ the provision- -لِعِبَادِهِۦ for his slaves- -لَبَغَوْاْ surely they would rebel- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَلَـٰكِن but- -يُنَزِّلُ he sends down- -بِقَدَرٍ in measure- -مَّا what- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -إِنَّهُۥ indeed he- -بِعِبَادِهِۦ of his slaves- -خَبِيرُۢ all-aware- -بَصِيرٌ all-seer- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -يُنَزِّلُ sends down- -ٱلْغَيْثَ the rain- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا - -قَنَطُواْ they have despaired- -وَيَنشُرُ and spreads- -رَحْمَتَهُۥ‌ۚ his mercy- -وَهُوَ and he- -ٱلْوَلِىُّ the protector- -ٱلْحَمِيدُ the praiseworthy- -وَمِنْ and among- -ءَايَـٰتِهِۦ his signs- -خَلْقُ creation- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَمَا and whatever- -بَثَّ he has dispersed- -فِيهِمَا in both of them- -مِن of- -دَآبَّةٍ‌ۚ creatures- -وَهُوَ and he- -عَلَىٰ over- -جَمْعِهِمْ their gathering- -إِذَا when- -يَشَآءُ he wills- -قَدِيرٌ all-powerful- -وَمَآ and whatever- -أَصَـٰبَكُم befalls you- -مِّن of- -مُّصِيبَةٍ misfortune- -فَبِمَا of what- -كَسَبَتْ have earned- -أَيْدِيكُمْ your hands- -وَيَعْفُواْ but he pardons- -عَن - -كَثِيرٍ much- -وَمَآ and not- -أَنتُم you- -بِمُعْجِزِينَ escape- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۖ the earth- -وَمَا and not- -لَكُم for you- -مِّن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -مِن any- -وَلِىٍّ protector- -وَلَا and not- -نَصِيرٍ any helper- -وَمِنْ and among- -ءَايَـٰتِهِ his signs- -ٱلْجَوَارِ the ships- -فِى in- -ٱلْبَحْرِ the sea- -كَٱلْأَعْلَـٰمِ like mountains- -إِن if- -يَشَأْ he wills- -يُسْكِنِ ٱلرِّيحَ he can cause the wind to become still- -فَيَظْلَلْنَ then they would remain- -رَوَاكِدَ motionless- -عَلَىٰ on- -ظَهْرِهِۦٓ‌ۚ its back- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّكُلِّ for everyone- -صَبَّارٍ patient- -شَكُورٍ grateful- -أَوْ or- -يُوبِقْهُنَّ he could destroy them- -بِمَا for what- -كَسَبُواْ they have earned- -وَيَعْفُ but he pardons- -عَن - -كَثِيرٍ much- -وَيَعْلَمَ and may know- -ٱلَّذِينَ those who- -يُجَـٰدِلُونَ dispute- -فِىٓ concerning- -ءَايَـٰتِنَا our signs- -مَا not- -لَهُم for them- -مِّن any- -مَّحِيصٍ place of refuge- -فَمَآ so whatever- -أُوتِيتُم you are given- -مِّن of- -شَىْءٍ a thing- -فَمَتَـٰعُ but a passing enjoyment- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۖ the world- -وَمَا but what- -عِندَ with- -ٱللَّهِ Allah- -خَيْرٌ better- -وَأَبْقَىٰ and more lasting- -لِلَّذِينَ for those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَلَىٰ and upon- -رَبِّهِمْ their lord- -يَتَوَكَّلُونَ put trust- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يَجْتَنِبُونَ avoid- -كَبَـٰٓئِرَ greater- -ٱلْإِثْمِ sins- -وَٱلْفَوَٰحِشَ and the immoralities- -وَإِذَا مَا and when- -غَضِبُواْ they are angry- -هُمْ they- -يَغْفِرُونَ forgive- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ٱسْتَجَابُواْ respond- -لِرَبِّهِمْ to their lord- -وَأَقَامُواْ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ prayer- -وَأَمْرُهُمْ and their affairs- -شُورَىٰ consultation- -بَيْنَهُمْ among them- -وَمِمَّا and from what- -رَزَقْنَـٰهُمْ we have provided them- -يُنفِقُونَ they spend- -وَٱلَّذِينَ and those who- -إِذَآ when- -أَصَابَهُمُ strikes them- -ٱلْبَغْىُ tyranny- -هُمْ they- -يَنتَصِرُونَ defend themselves- -وَجَزَٰٓؤُاْ recompense- -سَيِّئَةٍ an evil- -سَيِّئَةٌ an evil- -مِّثْلُهَا‌ۖ like it- -فَمَنْ but whoever- -عَفَا pardons- -وَأَصْلَحَ and makes reconciliation- -فَأَجْرُهُۥ then his reward- -عَلَى on- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَا not- -يُحِبُّ like- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَلَمَنِ and surely whosoever- -ٱنتَصَرَ defends himself- -بَعْدَ after- -ظُلْمِهِۦ he has been wronged- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -مَا not- -عَلَيْهِم against them- -مِّن any- -سَبِيلٍ way- -إِنَّمَا only- -ٱلسَّبِيلُ the way- -عَلَى against- -ٱلَّذِينَ those who- -يَظْلِمُونَ oppress- -ٱلنَّاسَ the people- -وَيَبْغُونَ and rebel- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -بِغَيْرِ without- -ٱلْحَقِّ‌ۚ right- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -وَلَمَن and whoever- -صَبَرَ patient- -وَغَفَرَ and forgives- -إِنَّ indeed- -ذَٰلِكَ that- -لَمِنْ surely of- -عَزْمِ ٱلْأُمُورِ matters of determination- -وَمَن and whoever- -يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray- -فَمَا then not- -لَهُۥ for him- -مِن any- -وَلِىٍّ protector- -مِّنۢ بَعْدِهِۦ‌ۗ after him- -وَتَرَى and you will see- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -لَمَّا when- -رَأَوُاْ they see- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -يَقُولُونَ saying- -هَلْ is- -إِلَىٰ for- -مَرَدٍّ return- -مِّن any- -سَبِيلٍ way- -وَتَرَٮٰهُمْ and you will see them- -يُعْرَضُونَ being exposed- -عَلَيْهَا to it- -خَـٰشِعِينَ humbled- -مِنَ by- -ٱلذُّلِّ disgrace- -يَنظُرُونَ looking- -مِن with- -طَرْفٍ a glance- -خَفِىٍّ‌ۗ stealthy- -وَقَالَ and will say- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُوٓاْ believed- -إِنَّ indeed- -ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers- -ٱلَّذِينَ those who- -خَسِرُوٓاْ lost- -أَنفُسَهُمْ themselves- -وَأَهْلِيهِمْ and their families- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۗ the resurrection- -أَلَآ unquestionably- -إِنَّ indeed- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -فِى in- -عَذَابٍ a punishment- -مُّقِيمٍ lasting- -وَمَا and not- -كَانَ will be- -لَهُم for them- -مِّنْ any- -أَوْلِيَآءَ protector- -يَنصُرُونَهُم will help them- -مِّن دُونِ besides- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَمَن and whom- -يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray- -فَمَا then not- -لَهُۥ for him- -مِن any- -سَبِيلٍ way- -ٱسْتَجِيبُواْ respond- -لِرَبِّكُم to your lord- -مِّن قَبْلِ before- -أَن - -يَأْتِىَ comes- -يَوْمٌ a day- -لَّا no- -مَرَدَّ averting- -لَهُۥ for it- -مِنَ from- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -مَا not- -لَكُم for you- -مِّن any- -مَّلْجَإٍ refuge- -يَوْمَئِذٍ that day- -وَمَا and not- -لَكُم for you- -مِّن any- -نَّكِيرٍ denial- -فَإِنْ then if- -أَعْرَضُواْ they turn away- -فَمَآ then not- -أَرْسَلْنَـٰكَ we have sent you- -عَلَيْهِمْ over them- -حَفِيظًا‌ۖ a guardian- -إِنْ not- -عَلَيْكَ on you- -إِلَّا except- -ٱلْبَلَـٰغُ‌ۗ the conveyance- -وَإِنَّآ and indeed- -إِذَآ when- -أَذَقْنَا we cause to taste- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -مِنَّا from us- -رَحْمَةً mercy- -فَرِحَ he rejoices- -بِهَا‌ۖ in it- -وَإِن but if- -تُصِبْهُمْ befalls them- -سَيِّئَةُۢ evil- -بِمَا for what- -قَدَّمَتْ have sent forth- -أَيْدِيهِمْ their hands- -فَإِنَّ then indeed- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -كَفُورٌ ungrateful- -لِّلَّهِ to Allah- -مُلْكُ dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -يَخْلُقُ he creates- -مَا what- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -يَهَبُ he grants- -لِمَن to whom- -يَشَآءُ he wills- -إِنَـٰثًا females- -وَيَهَبُ and he grants- -لِمَن to whom- -يَشَآءُ he wills- -ٱلذُّكُورَ males- -أَوْ or- -يُزَوِّجُهُمْ he grants them- -ذُكْرَانًا males- -وَإِنَـٰثًا‌ۖ and females- -وَيَجْعَلُ and he makes- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -عَقِيمًا‌ۚ barren- -إِنَّهُۥ indeed he- -عَلِيمٌ all-knower- -قَدِيرٌ all-powerful- - وَمَا and not- -كَانَ is- -لِبَشَرٍ for any human- -أَن that- -يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ Allah should speak to him- -إِلَّا except- -وَحْيًا revelation- -أَوْ or- -مِن from- -وَرَآىِٕ behind- -حِجَابٍ a veil- -أَوْ or- -يُرْسِلَ sending- -رَسُولاً a messenger- -فَيُوحِىَ then he reveals- -بِإِذْنِهِۦ by his permission- -مَا what- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -إِنَّهُۥ indeed he- -عَلِىٌّ most high- -حَكِيمٌ most wise- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -أَوْحَيْنَآ we have revealed- -إِلَيْكَ to you- -رُوحًا an inspiration- -مِّنْ by- -أَمْرِنَا‌ۚ our command- -مَا not- -كُنتَ did you- -تَدْرِى know- -مَا what- -ٱلْكِتَـٰبُ the book- -وَلَا and not- -ٱلْإِيمَـٰنُ the faith- -وَلَـٰكِن but- -جَعَلْنَـٰهُ we have made it- -نُورًا a light- -نَّهْدِى we guide- -بِهِۦ with it- -مَن whom- -نَّشَآءُ we will- -مِنْ of- -عِبَادِنَا‌ۚ our slaves- -وَإِنَّكَ and indeed you- -لَتَهْدِىٓ surely guide- -إِلَىٰ to- -صِرَٰطٍ path- -مُّسْتَقِيمٍ straight- -صِرَٰطِ path- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلَّذِى the one- -لَهُۥ to whom- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۗ the earth- -أَلَآ unquestionably- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -تَصِيرُ ٱلْأُمُورُ reach all affairs- -حمٓ ha meem- -وَٱلْكِتَـٰبِ by the book- -ٱلْمُبِينِ the clear- -إِنَّا indeed we- -جَعَلْنَـٰهُ have made it- -قُرْءَٰنًا a quran- -عَرَبِيًّا arabic- -لَّعَلَّكُمْ so that you may- -تَعْقِلُونَ understand- -وَإِنَّهُۥ and indeed it- -فِىٓ in- -أُمِّ mother- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -لَدَيْنَا with us- -لَعَلِىٌّ surely exalted- -حَكِيمٌ full of wisdom- -أَفَنَضْرِبُ then should we take away- -عَنكُمُ from you- -ٱلذِّكْرَ the reminder- -صَفْحًا disregarding- -أَن because- -كُنتُمْ you- -قَوْمًا a people- -مُّسْرِفِينَ transgressing- -وَكَمْ and how many- -أَرْسَلْنَا we sent- -مِن نَّبِىٍّ a prophet- -فِى among- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -وَمَا and not- -يَأْتِيهِم came to them- -مِّن نَّبِىٍّ any prophet- -إِلَّا but- -كَانُواْ they used- -بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ mock at him- -فَأَهْلَكْنَآ then we destroyed- -أَشَدَّ stronger- -مِنْهُم than them- -بَطْشًا power- -وَمَضَىٰ and has passed- -مَثَلُ example- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -وَلَئِن and if- -سَأَلْتَهُم you ask them- -مَّنْ who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -لَيَقُولُنَّ they will surely say- -خَلَقَهُنَّ has created them- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -ٱلَّذِى the one who- -جَعَلَ made- -لَكُمُ for you- -ٱلْأَرْضَ the earth- -مَهْدًا a bed- -وَجَعَلَ and made- -لَكُمْ for you- -فِيهَا therein- -سُبُلاً roads- -لَّعَلَّكُمْ so that you may- -تَهْتَدُونَ be guided- -وَٱلَّذِى and the one who- -نَزَّلَ sends down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءَۢ water- -بِقَدَرٍ in measure- -فَأَنشَرْنَا then we revive- -بِهِۦ with it- -بَلْدَةً a land- -مَّيْتًا‌ۚ dead- -كَذَٰلِكَ thus- -تُخْرَجُونَ you will be brought forth- -وَٱلَّذِى and the one who- -خَلَقَ created- -ٱلْأَزْوَٰجَ the pairs- -كُلَّهَا all of them- -وَجَعَلَ and made- -لَكُم for you- -مِّنَ - -ٱلْفُلْكِ the ships- -وَٱلْأَنْعَـٰمِ and the cattle- -مَا what- -تَرْكَبُونَ you ride- -لِتَسْتَوُۥاْ that you may sit firmly- -عَلَىٰ on- -ظُهُورِهِۦ their backs- -ثُمَّ then- -تَذْكُرُواْ remember- -نِعْمَةَ favor- -رَبِّكُمْ your lord- -إِذَا when- -ٱسْتَوَيْتُمْ you sit firmly- -عَلَيْهِ on them- -وَتَقُولُواْ and say- -سُبْحَـٰنَ glory be- -ٱلَّذِى the one who- -سَخَّرَ has subjected- -لَنَا to us- -هَـٰذَا this- -وَمَا and not- -كُنَّا we were- -لَهُۥ of it- -مُقْرِنِينَ capable- -وَإِنَّآ and indeed we- -إِلَىٰ to- -رَبِّنَا our lord- -لَمُنقَلِبُونَ will surely return- -وَجَعَلُواْ but they attribute- -لَهُۥ to him- -مِنْ from- -عِبَادِهِۦ his slaves- -جُزْءًا‌ۚ a portion- -إِنَّ indeed- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -لَكَفُورٌ مُّبِينٌ surely clearly ungrateful- -أَمِ or- -ٱتَّخَذَ has he taken- -مِمَّا of what- -يَخْلُقُ he has created- -بَنَاتٍ daughters- -وَأَصْفَـٰكُم and he has chosen you- -بِٱلْبَنِينَ sons- -وَإِذَا and when- -بُشِّرَ is given good news- -أَحَدُهُم one of them- -بِمَا of what- -ضَرَبَ he sets up- -لِلرَّحْمَـٰنِ for the most gracious- -مَثَلاً a likeness- -ظَلَّ becomes- -وَجْهُهُۥ his face- -مُسْوَدًّا dark- -وَهُوَ and he- -كَظِيمٌ filled with grief- -أَوَمَن then who- -يُنَشَّؤُاْ is brought up- -فِى in- -ٱلْحِلْيَةِ ornaments- -وَهُوَ and he- -فِى in- -ٱلْخِصَامِ the dispute- -غَيْرُ not- -مُبِينٍ clear- -وَجَعَلُواْ and they made- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the angels- -ٱلَّذِينَ those who- -هُمْ themselves- -عِبَـٰدُ slaves- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -إِنَـٰثًا‌ۚ females- -أَشَهِدُواْ did they witness- -خَلْقَهُمْ‌ۚ their creation- -سَتُكْتَبُ will be recorded- -شَهَـٰدَتُهُمْ their testimony- -وَيُسْــَٔلُونَ and they will be questioned- -وَقَالُواْ and they say- -لَوْ if- -شَآءَ had willed- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -مَا عَبَدْنَـٰهُم‌ۗ we would not have worshipped them- -مَّا not- -لَهُم they have- -بِذَٰلِكَ about that- -مِنْ any- -عِلْمٍ‌ۖ knowledge- -إِنْ nothing- -هُمْ they- -إِلَّا but- -يَخْرُصُونَ lie- -أَمْ or- -ءَاتَيْنَـٰهُمْ have we given them- -كِتَـٰبًا a book- -مِّن قَبْلِهِۦ before it- -فَهُم so they- -بِهِۦ to it- -مُسْتَمْسِكُونَ holding fast- -بَلْ nay- -قَالُوٓاْ they say- -إِنَّا indeed we- -وَجَدْنَآ found- -ءَابَآءَنَا our forefathers- -عَلَىٰٓ upon- -أُمَّةٍ a religion- -وَإِنَّا and indeed we- -عَلَىٰٓ on- -ءَاثَـٰرِهِم their footsteps- -مُّهْتَدُونَ guided- -وَكَذَٰلِكَ and thus- -مَآ not- -أَرْسَلْنَا we sent- -مِن قَبْلِكَ before you- -فِى in- -قَرْيَةٍ a town- -مِّن any- -نَّذِيرٍ warner- -إِلَّا except- -قَالَ said- -مُتْرَفُوهَآ wealthy ones of it- -إِنَّا indeed we- -وَجَدْنَآ found- -ءَابَآءَنَا our forefathers- -عَلَىٰٓ on- -أُمَّةٍ a religion- -وَإِنَّا and indeed we- -عَلَىٰٓ - -ءَاثَـٰرِهِم their footsteps- -مُّقْتَدُونَ following- - قَـٰلَ he said- -أَوَلَوْ even if- -جِئْتُكُم i brought you- -بِأَهْدَىٰ better guidance- -مِمَّا than what- -وَجَدتُّمْ you found- -عَلَيْهِ on it- -ءَابَآءَكُمْ‌ۖ your forefathers- -قَالُوٓاْ they said- -إِنَّا indeed we- -بِمَآ with what- -أُرْسِلْتُم you are sent- -بِهِۦ with- -كَـٰفِرُونَ disbelievers- -فَٱنتَقَمْنَا so we took retribution- -مِنْهُمْ‌ۖ from them- -فَٱنظُرْ then see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلْمُكَذِّبِينَ the deniers- -وَإِذْ and when- -قَالَ إِبْرَٰهِيمُ ibrahim said- -لِأَبِيهِ to his father- -وَقَوْمِهِۦٓ and his people- -إِنَّنِى indeed i- -بَرَآءٌ disassociated- -مِّمَّا from what- -تَعْبُدُونَ you worship- -إِلَّا except- -ٱلَّذِى the one who- -فَطَرَنِى created me- -فَإِنَّهُۥ and indeed he- -سَيَهْدِينِ will guide me- -وَجَعَلَهَا and he made it- -كَلِمَةَۢ a word- -بَاقِيَةً lasting- -فِى among- -عَقِبِهِۦ his descendents- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَرْجِعُونَ return- -بَلْ nay- -مَتَّعْتُ i gave enjoyment- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -وَءَابَآءَهُمْ and their forefathers- -حَتَّىٰ until- -جَآءَهُمُ came to them- -ٱلْحَقُّ the truth- -وَرَسُولٌ and a messenger- -مُّبِينٌ clear- -وَلَمَّا and when- -جَآءَهُمُ came to them- -ٱلْحَقُّ the truth- -قَالُواْ they said- -هَـٰذَا this- -سِحْرٌ magic- -وَإِنَّا and indeed we- -بِهِۦ of it- -كَـٰفِرُونَ disbelievers- -وَقَالُواْ and they say- -لَوْلَا why not- -نُزِّلَ was sent down- -هَـٰذَا this- -ٱلْقُرْءَانُ the quran- -عَلَىٰ to- -رَجُلٍ a man- -مِّنَ from- -ٱلْقَرْيَتَيْنِ the two towns- -عَظِيمٍ great- -أَهُمْ do they- -يَقْسِمُونَ distribute- -رَحْمَتَ mercy- -رَبِّكَ‌ۚ your lord- -نَحْنُ we- -قَسَمْنَا distribute- -بَيْنَهُم among them- -مَّعِيشَتَهُمْ their livelihood- -فِى in- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۚ the world- -وَرَفَعْنَا and we raise- -بَعْضَهُمْ some of them- -فَوْقَ above- -بَعْضٍ others- -دَرَجَـٰتٍ degrees- -لِّيَتَّخِذَ so that may take- -بَعْضُهُم some of them- -بَعْضًا others- -سُخْرِيًّا‌ۗ service- -وَرَحْمَتُ but mercy- -رَبِّكَ your lord- -خَيْرٌ better- -مِّمَّا than what- -يَجْمَعُونَ they accumulate- -وَلَوْلَآ and if not- -أَن that- -يَكُونَ become- -ٱلنَّاسُ mankind- -أُمَّةً a community- -وَٰحِدَةً one- -لَّجَعَلْنَا we made- -لِمَن for who- -يَكْفُرُ disbelieves- -بِٱلرَّحْمَـٰنِ in the most gracious- -لِبُيُوتِهِمْ for their houses- -سُقُفًا roofs- -مِّن of- -فِضَّةٍ silver- -وَمَعَارِجَ and stairways- -عَلَيْهَا upon which- -يَظْهَرُونَ they mount- -وَلِبُيُوتِهِمْ and for their houses- -أَبْوَٰبًا doors- -وَسُرُرًا and couches- -عَلَيْهَا upon which- -يَتَّكِــُٔونَ they recline- -وَزُخْرُفًا‌ۚ and ornaments of gold- -وَإِن and not- -كُلُّ all- -ذَٰلِكَ that- -لَمَّا but- -مَتَـٰعُ an enjoyment- -ٱلْحَيَوٰةِ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۚ the world- -وَٱلْأَخِرَةُ and the hereafter- -عِندَ with- -رَبِّكَ your lord- -لِلْمُتَّقِينَ for the righteous- -وَمَن and whoever- -يَعْشُ turns away- -عَن from- -ذِكْرِ remembrance- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -نُقَيِّضْ we appoint- -لَهُۥ for him- -شَيْطَـٰنًا a devil- -فَهُوَ then he- -لَهُۥ to him- -قَرِينٌ a companion- -وَإِنَّهُمْ and indeed they- -لَيَصُدُّونَهُمْ surely turn them away- -عَنِ from- -ٱلسَّبِيلِ the path- -وَيَحْسَبُونَ and they think- -أَنَّهُم that they- -مُّهْتَدُونَ guided- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -جَآءَنَا he comes to us- -قَالَ he says- -يَـٰلَيْتَ o would that- -بَيْنِى between me- -وَبَيْنَكَ and between you- -بُعْدَ distance- -ٱلْمَشْرِقَيْنِ the east and the west- -فَبِئْسَ how wretched is- -ٱلْقَرِينُ the companion- -وَلَن and will never- -يَنفَعَكُمُ benefit you- -ٱلْيَوْمَ the day- -إِذ when- -ظَّلَمْتُمْ you have wronged- -أَنَّكُمْ that you- -فِى in- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -مُشْتَرِكُونَ sharing- -أَفَأَنتَ then can you- -تُسْمِعُ cause to hear- -ٱلصُّمَّ the deaf- -أَوْ or- -تَهْدِى guide- -ٱلْعُمْىَ the blind- -وَمَن and who- -كَانَ is- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ an error- -مُّبِينٍ clear- -فَإِمَّا and whether- -نَذْهَبَنَّ بِكَ we take you away- -فَإِنَّا then indeed we- -مِنْهُم from them- -مُّنتَقِمُونَ take retribution- -أَوْ or- -نُرِيَنَّكَ we show you- -ٱلَّذِى that which- -وَعَدْنَـٰهُمْ we have promised them- -فَإِنَّا then indeed we- -عَلَيْهِم over them- -مُّقْتَدِرُونَ have full power- -فَٱسْتَمْسِكْ so hold fast- -بِٱلَّذِىٓ to that which- -أُوحِىَ is revealed- -إِلَيْكَ‌ۖ to you- -إِنَّكَ indeed you- -عَلَىٰ on- -صِرَٰطٍ a path- -مُّسْتَقِيمٍ straight- -وَإِنَّهُۥ and indeed it- -لَذِكْرٌ surely a reminder- -لَّكَ for you- -وَلِقَوْمِكَ‌ۖ and your people- -وَسَوْفَ and soon- -تُسْــَٔلُونَ you will be questioned- -وَسْــَٔلْ and ask- -مَنْ whom- -أَرْسَلْنَا we sent- -مِن قَبْلِكَ before you- -مِن of- -رُّسُلِنَآ our messengers- -أَجَعَلْنَا did we make- -مِن دُونِ besides- -ٱلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -ءَالِهَةً gods- -يُعْبَدُونَ to be worshipped- -وَلَقَدْ and certainly- -أَرْسَلْنَا we sent- -مُوسَىٰ musa- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ with our signs- -إِلَىٰ to- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَمَلَإِيْهِۦ and his chiefs- -فَقَالَ and he said- -إِنِّى indeed i am- -رَسُولُ a messenger- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -فَلَمَّا but when- -جَآءَهُم he came to them- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ with our signs- -إِذَا behold- -هُم they- -مِّنْهَا at them- -يَضْحَكُونَ laughed- -وَمَا and not- -نُرِيهِم we showed them- -مِّنْ of- -ءَايَةٍ a sign- -إِلَّا but- -هِىَ it- -أَكْبَرُ greater- -مِنْ than- -أُخْتِهَا‌ۖ its sister- -وَأَخَذْنَـٰهُم and we seized them- -بِٱلْعَذَابِ with the punishment- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَرْجِعُونَ return- -وَقَالُواْ and they said- -يَـٰٓأَيُّهَ o- -ٱلسَّاحِرُ magician- -ٱدْعُ invoke- -لَنَا for us- -رَبَّكَ your lord- -بِمَا by what- -عَهِدَ he has made covenant- -عِندَكَ with you- -إِنَّنَا indeed we- -لَمُهْتَدُونَ surely be guided- -فَلَمَّا but when- -كَشَفْنَا we removed- -عَنْهُمُ from them- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -إِذَا behold- -هُمْ they- -يَنكُثُونَ broke- -وَنَادَىٰ and called out- -فِرْعَوْنُ firaun- -فِى among- -قَوْمِهِۦ his people- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -أَلَيْسَ is not- -لِى for me- -مُلْكُ kingdom- -مِصْرَ egypt- -وَهَـٰذِهِ and these- -ٱلْأَنْهَـٰرُ rivers- -تَجْرِى flowing- -مِن تَحْتِىٓ‌ۖ underneath me- -أَفَلَا then do not- -تُبْصِرُونَ you see- -أَمْ or- -أَنَا۟ am i- -خَيْرٌ better- -مِّنْ than- -هَـٰذَا this- -ٱلَّذِى one who- -هُوَ he- -مَهِينٌ insignificant- -وَلَا يَكَادُ and hardly- -يُبِينُ clear- -فَلَوْلَآ then why not- -أُلْقِىَ are placed- -عَلَيْهِ on him- -أَسْوِرَةٌ bracelets- -مِّن of- -ذَهَبٍ gold- -أَوْ or- -جَآءَ come- -مَعَهُ with him- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -مُقْتَرِنِينَ accompanying - -فَٱسْتَخَفَّ so he bluffed- -قَوْمَهُۥ his people- -فَأَطَاعُوهُ‌ۚ and they obeyed him- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ were- -قَوْمًا a people- -فَـٰسِقِينَ defiantly disobedient- -فَلَمَّآ so when- -ءَاسَفُونَا they angered us- -ٱنتَقَمْنَا we took retribution- -مِنْهُمْ from them- -فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ and we drowned them- -أَجْمَعِينَ all- -فَجَعَلْنَـٰهُمْ and we made them- -سَلَفًا a precedent- -وَمَثَلاً and an example- -لِّلْأَخِرِينَ for the later- - وَلَمَّا and when- -ضُرِبَ is presented- -ٱبْنُ son- -مَرْيَمَ maryam- -مَثَلاً an example- -إِذَا behold- -قَوْمُكَ your people- -مِنْهُ about it- -يَصِدُّونَ laughed aloud- -وَقَالُوٓاْ and they said- -ءَأَٰلِهَتُنَا are our gods- -خَيْرٌ better- -أَمْ or- -هُوَ‌ۚ he- -مَا not- -ضَرَبُوهُ they present it- -لَكَ to you- -إِلَّا except- -جَدَلاَۢ‌ۚ argument- -بَلْ nay- -هُمْ they- -قَوْمٌ a people- -خَصِمُونَ argumentative- -إِنْ not- -هُوَ he- -إِلَّا except- -عَبْدٌ a slave- -أَنْعَمْنَا we bestowed our favor- -عَلَيْهِ on him- -وَجَعَلْنَـٰهُ and we made him- -مَثَلاً an example- -لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ for children of israel- -وَلَوْ and if- -نَشَآءُ we willed- -لَجَعَلْنَا surely we made- -مِنكُم among you- -مَّلَـٰٓئِكَةً angels- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -يَخْلُفُونَ succeeding- -وَإِنَّهُۥ and indeed it- -لَعِلْمٌ surely a knowledge- -لِّلسَّاعَةِ of the hour- -فَلَا so not- -تَمْتَرُنَّ doubtful- -بِهَا about it- -وَٱتَّبِعُونِ‌ۚ and follow me- -هَـٰذَا this- -صِرَٰطٌ path- -مُّسْتَقِيمٌ straight- -وَلَا and not- -يَصُدَّنَّكُمُ avert you- -ٱلشَّيْطَـٰنُ‌ۖ the shaitaan- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَكُمْ for you- -عَدُوٌّ an enemy- -مُّبِينٌ clear- -وَلَمَّا and when- -جَآءَ came- -عِيسَىٰ isa- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs- -قَالَ he said- -قَدْ verily- -جِئْتُكُم i have come to you- -بِٱلْحِكْمَةِ with wisdom- -وَلِأُبَيِّنَ and that i make clear- -لَكُم to you- -بَعْضَ some- -ٱلَّذِى that which- -تَخْتَلِفُونَ you differ- -فِيهِ‌ۖ in it- -فَٱتَّقُواْ so fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطِيعُونِ and obey me- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -رَبِّى my lord- -وَرَبُّكُمْ and your lord- -فَٱعْبُدُوهُ‌ۚ so worship him- -هَـٰذَا this- -صِرَٰطٌ a path- -مُّسْتَقِيمٌ straight- -فَٱخْتَلَفَ but differed- -ٱلْأَحْزَابُ the factions- -مِنۢ from- -بَيْنِهِمْ‌ۖ among them- -فَوَيْلٌ so woe- -لِّلَّذِينَ to those who- -ظَلَمُواْ wronged- -مِنْ from- -عَذَابِ punishment- -يَوْمٍ day- -أَلِيمٍ painful- -هَلْ are- -يَنظُرُونَ they waiting- -إِلَّا except- -ٱلسَّاعَةَ the hour- -أَن that- -تَأْتِيَهُم it should come on them- -بَغْتَةً suddenly- -وَهُمْ while they- -لَا not- -يَشْعُرُونَ perceive- -ٱلْأَخِلَّآءُ friends- -يَوْمَئِذِۭ that day- -بَعْضُهُمْ some of them- -لِبَعْضٍ to others- -عَدُوٌّ enemies- -إِلَّا except- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -يَـٰعِبَادِ o my slaves- -لَا no- -خَوْفٌ fear- -عَلَيْكُمُ on you- -ٱلْيَوْمَ this day- -وَلَآ and not- -أَنتُمْ you- -تَحْزَنُونَ will grieve- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -بِـَٔـايَـٰتِنَا in our verses- -وَكَانُواْ and were- -مُسْلِمِينَ submissive- -ٱدْخُلُواْ enter- -ٱلْجَنَّةَ paradise- -أَنتُمْ you- -وَأَزْوَٰجُكُمْ and your spouses- -تُحْبَرُونَ delighted- -يُطَافُ will be circulated- -عَلَيْهِم for them- -بِصِحَافٍ plates- -مِّن of- -ذَهَبٍ gold- -وَأَكْوَابٍ‌ۖ and cups- -وَفِيهَا and therein- -مَا what- -تَشْتَهِيهِ desires- -ٱلْأَنفُسُ the souls- -وَتَلَذُّ and delights- -ٱلْأَعْيُنُ‌ۖ the eyes- -وَأَنتُمْ and you- -فِيهَا therein- -خَـٰلِدُونَ will abide forever- -وَتِلْكَ and this- -ٱلْجَنَّةُ the paradise- -ٱلَّتِىٓ which- -أُورِثْتُمُوهَا you are made to inherit- -بِمَا for what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -لَكُمْ for you- -فِيهَا therein- -فَـٰكِهَةٌ fruits- -كَثِيرَةٌ abundant- -مِّنْهَا from it- -تَأْكُلُونَ you will eat- -إِنَّ indeed- -ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals- -فِى in- -عَذَابِ punishment- -جَهَنَّمَ hell- -خَـٰلِدُونَ abiding forever- -لَا not- -يُفَتَّرُ will it subside- -عَنْهُمْ for them- -وَهُمْ and they- -فِيهِ in it- -مُبْلِسُونَ despair- -وَمَا and not- -ظَلَمْنَـٰهُمْ we wronged them- -وَلَـٰكِن but- -كَانُواْ they were- -هُمُ themselves- -ٱلظَّـٰلِمِينَ wrongdoers- -وَنَادَوْاْ and they will call- -يَـٰمَـٰلِكُ o malik- -لِيَقْضِ let put an end- -عَلَيْنَا to us- -رَبُّكَ‌ۖ your lord- -قَالَ he say- -إِنَّكُم indeed you- -مَّـٰكِثُونَ remain- -لَقَدْ certainly- -جِئْنَـٰكُم we have brought you- -بِٱلْحَقِّ the truth- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَكُمْ most of you- -لِلْحَقِّ to the truth- -كَـٰرِهُونَ averse- -أَمْ or- -أَبْرَمُوٓاْ have they determined- -أَمْرًا an affair- -فَإِنَّا then indeed we- -مُبْرِمُونَ determined- -أَمْ or- -يَحْسَبُونَ they think- -أَنَّا that we- -لَا not- -نَسْمَعُ hear- -سِرَّهُمْ their secret- -وَنَجْوَٮٰهُم‌ۚ and their private counsel- -بَلَىٰ nay- -وَرُسُلُنَا and our messengers- -لَدَيْهِمْ with them- -يَكْتُبُونَ are recording- -قُلْ say- -إِن if- -كَانَ had- -لِلرَّحْمَـٰنِ the most gracious- -وَلَدٌ a son- -فَأَنَا۟ then i- -أَوَّلُ first- -ٱلْعَـٰبِدِينَ the worshippers- -سُبْحَـٰنَ glory be- -رَبِّ lord- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -رَبِّ lord- -ٱلْعَرْشِ the throne- -عَمَّا above what- -يَصِفُونَ they ascribe- -فَذَرْهُمْ so leave them- -يَخُوضُواْ converse vainly- -وَيَلْعَبُواْ and play- -حَتَّىٰ until- -يُلَـٰقُواْ they meet- -يَوْمَهُمُ their day- -ٱلَّذِى which- -يُوعَدُونَ they are promised- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -فِى in- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -إِلَـٰهٌ god- -وَفِى and in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -إِلَـٰهٌ‌ۚ god- -وَهُوَ and he- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -وَتَبَارَكَ and blessed is- -ٱلَّذِى the one who- -لَهُۥ to whom- -مُلْكُ dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَا between both of them- -وَعِندَهُۥ and with him- -عِلْمُ knowledge- -ٱلسَّاعَةِ the hour- -وَإِلَيْهِ and to him- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -وَلَا and not- -يَمْلِكُ have power- -ٱلَّذِينَ those whom- -يَدْعُونَ they invoke- -مِن دُونِهِ besides him- -ٱلشَّفَـٰعَةَ the intercession- -إِلَّا except- -مَن who- -شَهِدَ testifies- -بِٱلْحَقِّ to the truth- -وَهُمْ and they- -يَعْلَمُونَ know- -وَلَئِن and if- -سَأَلْتَهُم you ask them- -مَّنْ who- -خَلَقَهُمْ created them- -لَيَقُولُنَّ they will certainly say- -ٱللَّهُ‌ۖ Allah- -فَأَنَّىٰ then how- -يُؤْفَكُونَ are they deluded- -وَقِيلِهِۦ and his saying- -يَـٰرَبِّ o my lord- -إِنَّ indeed- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -قَوْمٌ a people- -لَّا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -فَٱصْفَحْ so turn away- -عَنْهُمْ from them- -وَقُلْ and say- -سَلَـٰمٌ‌ۚ peace- -فَسَوْفَ but soon- -يَعْلَمُونَ they will know- -حمٓ ha meem- -وَٱلْكِتَـٰبِ by the book- -ٱلْمُبِينِ the clear- -إِنَّآ indeed we- -أَنزَلْنَـٰهُ revealed it- -فِى in- -لَيْلَةٍ a night- -مُّبَـٰرَكَةٍ‌ۚ blessed- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا are- -مُنذِرِينَ warning- -فِيهَا therein- -يُفْرَقُ is made distinct- -كُلُّ every- -أَمْرٍ affair- -حَكِيمٍ wise- -أَمْرًا a command- -مِّنْ from- -عِندِنَآ‌ۚ us- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا are- -مُرْسِلِينَ sending- -رَحْمَةً as mercy- -مِّن from- -رَّبِّكَ‌ۚ your lord- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ - -ٱلسَّمِيعُ the all-hearer- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -رَبِّ lord- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَآ‌ۖ between both of them- -إِن if- -كُنتُم you- -مُّوقِنِينَ would be certain- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ him- -يُحْىِۦ he gives life- -وَيُمِيتُ‌ۖ and causes death- -رَبُّكُمْ your lord- -وَرَبُّ and lord- -ءَابَآئِكُمُ your fathers- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -بَلْ nay- -هُمْ they- -فِى in- -شَكٍّ doubt- -يَلْعَبُونَ playing- -فَٱرْتَقِبْ then watch- -يَوْمَ day- -تَأْتِى will bring- -ٱلسَّمَآءُ the sky- -بِدُخَانٍ smoke- -مُّبِينٍ visible- -يَغْشَى enveloping- -ٱلنَّاسَ‌ۖ the people- -هَـٰذَا this- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -رَّبَّنَا our lord- -ٱكْشِفْ remove- -عَنَّا from us- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -إِنَّا indeed we- -مُؤْمِنُونَ believers- -أَنَّىٰ how can- -لَهُمُ for them- -ٱلذِّكْرَىٰ the reminder- -وَقَدْ when verily- -جَآءَهُمْ had come to them- -رَسُولٌ a messenger- -مُّبِينٌ clear- -ثُمَّ then- -تَوَلَّوْاْ they turned away- -عَنْهُ from him- -وَقَالُواْ and said- -مُعَلَّمٌ one taught- -مَّجْنُونٌ a mad man- -إِنَّا indeed we- -كَاشِفُواْ remove- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -قَلِيلاً‌ۚ a little- -إِنَّكُمْ indeed you- -عَآئِدُونَ return- -يَوْمَ day- -نَبْطِشُ we will seize- -ٱلْبَطْشَةَ the seizure- -ٱلْكُبْرَىٰٓ the greatest- -إِنَّا indeed we- -مُنتَقِمُونَ take retribution- - وَلَقَدْ and certainly- -فَتَنَّا we tried- -قَبْلَهُمْ before them- -قَوْمَ people- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَجَآءَهُمْ and came to them- -رَسُولٌ a messenger- -كَرِيمٌ noble- -أَنْ that- -أَدُّوٓاْ deliver- -إِلَىَّ to me- -عِبَادَ servants- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -إِنِّى indeed i am- -لَكُمْ to you- -رَسُولٌ a messenger- -أَمِينٌ trustworthy- -وَأَن and that- -لَّا not- -تَعْلُواْ exalt yourselves- -عَلَى against- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -إِنِّىٓ indeed i- -ءَاتِيكُم have come to you- -بِسُلْطَـٰنٍ with an authority- -مُّبِينٍ clear- -وَإِنِّى and indeed i- -عُذْتُ seek refuge- -بِرَبِّى with my lord- -وَرَبِّكُمْ and your lord- -أَن lest- -تَرْجُمُونِ you stone me- -وَإِن and if- -لَّمْ not- -تُؤْمِنُواْ you believe- -لِى me- -فَٱعْتَزِلُونِ then leave me alone- -فَدَعَا so he called- -رَبَّهُۥٓ his lord- -أَنَّ that- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -قَوْمٌ a people- -مُّجْرِمُونَ criminals- -فَأَسْرِ then set out- -بِعِبَادِى with my slaves- -لَيْلاً night- -إِنَّكُم indeed you- -مُّتَّبَعُونَ followed- -وَٱتْرُكِ and leave- -ٱلْبَحْرَ the sea- -رَهْوًا‌ۖ at rest- -إِنَّهُمْ indeed they- -جُندٌ an army- -مُّغْرَقُونَ drowned- -كَمْ how many- -تَرَكُواْ they leave- -مِن of- -جَنَّـٰتٍ gardens- -وَعُيُونٍ and springs- -وَزُرُوعٍ and cornfields- -وَمَقَامٍ and places- -كَرِيمٍ noble- -وَنَعْمَةٍ and pleasant things- -كَانُواْ they used- -فِيهَا therein- -فَـٰكِهِينَ take delight- -كَذَٰلِكَ‌ۖ thus- -وَأَوْرَثْنَـٰهَا and we made it inherit- -قَوْمًا a people- -ءَاخَرِينَ another- -فَمَا and not- -بَكَتْ wept- -عَلَيْهِمُ for them- -ٱلسَّمَآءُ the heaven- -وَٱلْأَرْضُ and the earth- -وَمَا and not- -كَانُواْ they were- -مُنظَرِينَ given respite- -وَلَقَدْ and certainly- -نَجَّيْنَا we saved- -بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ children of israel- -مِنَ from- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -ٱلْمُهِينِ the humiliating- -مِن from- -فِرْعَوْنَ‌ۚ firaun- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ was- -عَالِيًا arrogant- -مِّنَ among- -ٱلْمُسْرِفِينَ the transgressors- -وَلَقَدِ and certainly- -ٱخْتَرْنَـٰهُمْ we chose them- -عَلَىٰ by- -عِلْمٍ knowledge- -عَلَى over- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَءَاتَيْنَـٰهُم and we gave them- -مِّنَ of- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -مَا that- -فِيهِ in it- -بَلَـٰٓؤٌاْ a trial- -مُّبِينٌ clear- -إِنَّ indeed- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -لَيَقُولُونَ surely they say- -إِنْ not- -هِىَ it- -إِلَّا but- -مَوْتَتُنَا our death- -ٱلْأُولَىٰ the first- -وَمَا and not- -نَحْنُ we- -بِمُنشَرِينَ raised again- -فَأْتُواْ then bring- -بِـَٔـابَآئِنَآ our forefathers- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -أَهُمْ are they- -خَيْرٌ better- -أَمْ or- -قَوْمُ people- -تُبَّعٍ tubba- -وَٱلَّذِينَ and those- -مِن قَبْلِهِمْ‌ۚ before them- -أَهْلَكْنَـٰهُمْ‌ۖ we destroyed them- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ were- -مُجْرِمِينَ criminals- -وَمَا and not- -خَلَقْنَا we created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَا between them- -لَـٰعِبِينَ play- -مَا not- -خَلَقْنَـٰهُمَآ we created both of them- -إِلَّا but- -بِٱلْحَقِّ in truth- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -إِنَّ indeed- -يَوْمَ ٱلْفَصْلِ day of judgment- -مِيقَـٰتُهُمْ an appointed term for them- -أَجْمَعِينَ all- -يَوْمَ day- -لَا not- -يُغْنِى will avail- -مَوْلًى a relation- -عَن for- -مَّوْلًى a relation- -شَيْــًٔا anything- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يُنصَرُونَ will be helped- -إِلَّا except- -مَن whom- -رَّحِمَ ٱللَّهُ‌ۚ Allah has mercy- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ - -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -إِنَّ indeed- -شَجَرَتَ tree- -ٱلزَّقُّومِ zaqqum- -طَعَامُ food- -ٱلْأَثِيمِ the sinner- -كَٱلْمُهْلِ like the murky oil- -يَغْلِى it will boil- -فِى in- -ٱلْبُطُونِ the bellies- -كَغَلْىِ like boiling- -ٱلْحَمِيمِ scalding water- -خُذُوهُ seize him- -فَٱعْتِلُوهُ and drag him- -إِلَىٰ into- -سَوَآءِ midst- -ٱلْجَحِيمِ the hellfire- -ثُمَّ then- -صُبُّواْ pour- -فَوْقَ over- -رَأْسِهِۦ his head- -مِنْ of- -عَذَابِ punishment- -ٱلْحَمِيمِ the scalding water- -ذُقْ taste- -إِنَّكَ indeed you- -أَنتَ - -ٱلْعَزِيزُ the mighty- -ٱلْكَرِيمُ the noble- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -مَا what- -كُنتُم you used- -بِهِۦ - -تَمْتَرُونَ doubt- -إِنَّ indeed- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -فِى in- -مَقَامٍ a place- -أَمِينٍ secure- -فِى in- -جَنَّـٰتٍ gardens- -وَعُيُونٍ and springs- -يَلْبَسُونَ wearing garments- -مِن of- -سُندُسٍ fine silk- -وَإِسْتَبْرَقٍ and heavy silk- -مُّتَقَـٰبِلِينَ facing each other- -كَذَٰلِكَ thus- -وَزَوَّجْنَـٰهُم and we will marry them- -بِحُورٍ عِينٍ companions with beautiful eyes- -يَدْعُونَ they will call- -فِيهَا therein- -بِكُلِّ for every kind- -فَـٰكِهَةٍ fruit- -ءَامِنِينَ secure- -لَا not- -يَذُوقُونَ they will taste- -فِيهَا therein- -ٱلْمَوْتَ the death- -إِلَّا except- -ٱلْمَوْتَةَ the death- -ٱلْأُولَىٰ‌ۖ the first- -وَوَقَـٰهُمْ and he will protect them- -عَذَابَ punishment- -ٱلْجَحِيمِ the hellfire- -فَضْلاً a bounty- -مِّن from- -رَّبِّكَ‌ۚ your lord- -ذَٰلِكَ that- -هُوَ it- -ٱلْفَوْزُ the success- -ٱلْعَظِيمُ the great- -فَإِنَّمَا indeed- -يَسَّرْنَـٰهُ we have made it easy- -بِلِسَانِكَ in your tongue- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَتَذَكَّرُونَ take heed- -فَٱرْتَقِبْ so watch- -إِنَّهُم indeed they- -مُّرْتَقِبُونَ watching- -حمٓ ha meem- -تَنزِيلُ revelation- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمِ the all-wise- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -لَأَيَـٰتٍ surely signs- -لِّلْمُؤْمِنِينَ for the believers- -وَفِى and in- -خَلْقِكُمْ your creation- -وَمَا and what- -يَبُثُّ he disperses- -مِن of- -دَآبَّةٍ moving creatures- -ءَايَـٰتٌ signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يُوقِنُونَ who are certain- -وَٱخْتِلَـٰفِ and alternation- -ٱلَّيْلِ the night- -وَٱلنَّهَارِ and the day- -وَمَآ and what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah sends down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مِن of- -رِّزْقٍ provision- -فَأَحْيَا and gives life- -بِهِ thereby- -ٱلْأَرْضَ the earth- -بَعْدَ after- -مَوْتِهَا its death- -وَتَصْرِيفِ and directing of- -ٱلرِّيَـٰحِ winds- -ءَايَـٰتٌ signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَعْقِلُونَ who reason- -تِلْكَ these- -ءَايَـٰتُ verses- -ٱللَّهِ Allah- -نَتْلُوهَا we recite them- -عَلَيْكَ to you- -بِٱلْحَقِّ‌ۖ in truth- -فَبِأَىِّ then in what- -حَدِيثِۭ statement- -بَعْدَ after- -ٱللَّهِ Allah- -وَءَايَـٰتِهِۦ and his verses- -يُؤْمِنُونَ will they believe- -وَيْلٌ woe- -لِّكُلِّ to every- -أَفَّاكٍ liar- -أَثِيمٍ sinful- -يَسْمَعُ who hears- -ءَايَـٰتِ verses- -ٱللَّهِ Allah- -تُتْلَىٰ recited- -عَلَيْهِ to him- -ثُمَّ then- -يُصِرُّ persists- -مُسْتَكْبِرًا arrogantly- -كَأَن as if- -لَّمْ not- -يَسْمَعْهَا‌ۖ he heard them- -فَبَشِّرْهُ so give him tidings- -بِعَذَابٍ a punishment- -أَلِيمٍ painful- -وَإِذَا and when- -عَلِمَ he knows- -مِنْ of- -ءَايَـٰتِنَا our verses- -شَيْــًٔا anything- -ٱتَّخَذَهَا he takes them- -هُزُوًا‌ۚ ridicule- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -مُّهِينٌ humiliating- -مِّن وَرَآئِهِمْ before them- -جَهَنَّمُ‌ۖ hell- -وَلَا and not- -يُغْنِى will avail- -عَنْهُم them- -مَّا what- -كَسَبُواْ they had earned- -شَيْــًٔا anything- -وَلَا and not- -مَا what- -ٱتَّخَذُواْ they had taken- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -أَوْلِيَآءَ‌ۖ protectors- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -عَظِيمٌ great- -هَـٰذَا this- -هُدًى‌ۖ guidance- -وَٱلَّذِينَ and those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -بِـَٔـايَـٰتِ in verses- -رَبِّهِمْ their lord- -لَهُمْ for them- -عَذَابٌ a punishment- -مِّن of- -رِّجْزٍ filth- -أَلِيمٌ painful- - ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -سَخَّرَ subjected- -لَكُمُ to you- -ٱلْبَحْرَ the sea- -لِتَجْرِىَ that may sail- -ٱلْفُلْكُ the ships- -فِيهِ therein- -بِأَمْرِهِۦ by his command- -وَلِتَبْتَغُواْ and that you may seek- -مِن of- -فَضْلِهِۦ his bounty- -وَلَعَلَّكُمْ and that you may- -تَشْكُرُونَ give thanks- -وَسَخَّرَ and he has subjected- -لَكُم to you- -مَّا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -جَمِيعًا all- -مِّنْهُ‌ۚ from him- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَأَيَـٰتٍ surely are signs- -لِّقَوْمٍ for a people- -يَتَفَكَّرُونَ who give thought- -قُل say- -لِّلَّذِينَ to those who- -ءَامَنُواْ believe- -يَغْفِرُواْ forgive- -لِلَّذِينَ those who- -لَا not- -يَرْجُونَ hope- -أَيَّامَ days- -ٱللَّهِ Allah- -لِيَجْزِىَ that he may recompense- -قَوْمَۢا a people- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used- -يَكْسِبُونَ earn- -مَنْ whoever- -عَمِلَ does- -صَـٰلِحًا a righteous deed- -فَلِنَفْسِهِۦ‌ۖ then it is for his soul- -وَمَنْ and whoever- -أَسَآءَ does evil- -فَعَلَيْهَا‌ۖ then it against it- -ثُمَّ then- -إِلَىٰ to- -رَبِّكُمْ your lord- -تُرْجَعُونَ you will be returned- -وَلَقَدْ and certainly- -ءَاتَيْنَا we gave- -بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ children of israel- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَٱلْحُكْمَ and the wisdom- -وَٱلنُّبُوَّةَ and the prophethood- -وَرَزَقْنَـٰهُم and we provided them- -مِّنَ of- -ٱلطَّيِّبَـٰتِ the good things- -وَفَضَّلْنَـٰهُمْ and we preferred them- -عَلَى over- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَءَاتَيْنَـٰهُم and we gave them- -بَيِّنَـٰتٍ clear proofs- -مِّنَ of- -ٱلْأَمْرِ‌ۖ the matter- -فَمَا and not- -ٱخْتَلَفُوٓاْ they differed- -إِلَّا except- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا - -جَآءَهُمُ came to them- -ٱلْعِلْمُ the knowledge- -بَغْيَۢا envy- -بَيْنَهُمْ‌ۚ between themselves- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -يَقْضِى will judge- -بَيْنَهُمْ between them- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -فِيمَا about what- -كَانُواْ they used- -فِيهِ therein- -يَخْتَلِفُونَ differ- -ثُمَّ then- -جَعَلْنَـٰكَ we put you- -عَلَىٰ on- -شَرِيعَةٍ an ordained way- -مِّنَ of- -ٱلْأَمْرِ the matter- -فَٱتَّبِعْهَا so follow it- -وَلَا and not- -تَتَّبِعْ follow- -أَهْوَآءَ desires- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -إِنَّهُمْ indeed they- -لَن never- -يُغْنُواْ will avail- -عَنكَ you- -مِنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -شَيْــًٔا‌ۚ anything- -وَإِنَّ and indeed- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -بَعْضُهُمْ some of them- -أَوْلِيَآءُ allies- -بَعْضٍ‌ۖ others- -وَٱللَّهُ and Allah- -وَلِىُّ protector- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -هَـٰذَا this- -بَصَـٰٓئِرُ enlightenment- -لِلنَّاسِ for mankind- -وَهُدًى and guidance- -وَرَحْمَةٌ and mercy- -لِّقَوْمٍ for a people- -يُوقِنُونَ who are certain- -أَمْ do- -حَسِبَ think- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱجْتَرَحُواْ commit- -ٱلسَّيِّـَٔـاتِ evil deeds- -أَن that- -نَّجْعَلَهُمْ we will make them- -كَٱلَّذِينَ like those- -ءَامَنُواْ who believed- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -سَوَآءً equal- -مَّحْيَاهُمْ their life- -وَمَمَاتُهُمْ‌ۚ and their death- -سَآءَ evil is- -مَا what- -يَحْكُمُونَ they judge- -وَخَلَقَ ٱللَّهُ and Allah created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -بِٱلْحَقِّ in truth- -وَلِتُجْزَىٰ and that may be recompensed- -كُلُّ every- -نَفْسِۭ soul- -بِمَا for what- -كَسَبَتْ it has earned- -وَهُمْ and they- -لَا يُظْلَمُونَ will not be wronged- -أَفَرَءَيْتَ have you seen- -مَنِ who- -ٱتَّخَذَ takes- -إِلَـٰهَهُۥ his god- -هَوَٮٰهُ his desire- -وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ and Allah lets him go astray- -عَلَىٰ عِلْمٍ knowingly- -وَخَتَمَ and he sets a seal- -عَلَىٰ upon- -سَمْعِهِۦ his hearing- -وَقَلْبِهِۦ and his heart- -وَجَعَلَ and puts- -عَلَىٰ over- -بَصَرِهِۦ his vision- -غِشَـٰوَةً a veil- -فَمَن then who- -يَهْدِيهِ will guide him- -مِنۢ بَعْدِ after- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -أَفَلَا then will not- -تَذَكَّرُونَ you receive admonition- -وَقَالُواْ and they say- -مَا not- -هِىَ it- -إِلَّا but- -حَيَاتُنَا our life- -ٱلدُّنْيَا the world- -نَمُوتُ we die- -وَنَحْيَا and we live- -وَمَا and not- -يُهْلِكُنَآ destroys us- -إِلَّا except- -ٱلدَّهْرُ‌ۚ the time- -وَمَا and not- -لَهُم for them- -بِذَٰلِكَ of that- -مِنْ any- -عِلْمٍ‌ۖ knowledge- -إِنْ not- -هُمْ they- -إِلَّا but- -يَظُنُّونَ guess- -وَإِذَا and when- -تُتْلَىٰ are recited- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَايَـٰتُنَا our verses- -بَيِّنَـٰتٍ clear- -مَّا not- -كَانَ is- -حُجَّتَهُمْ their argument- -إِلَّآ except- -أَن that- -قَالُواْ they say- -ٱئْتُواْ bring- -بِـَٔـابَآئِنَآ our forefathers- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -قُلِ say- -ٱللَّهُ Allah- -يُحْيِيكُمْ gives you life- -ثُمَّ then- -يُمِيتُكُمْ causes you to die- -ثُمَّ then- -يَجْمَعُكُمْ he will gather you- -إِلَىٰ to- -يَوْمِ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -لَا no- -رَيْبَ doubt- -فِيهِ about it- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَ most- -ٱلنَّاسِ the people- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -وَلِلَّهِ and for Allah- -مُلْكُ dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -وَيَوْمَ and day- -تَقُومُ is established- -ٱلسَّاعَةُ the hour- -يَوْمَئِذٍ that day- -يَخْسَرُ will lose- -ٱلْمُبْطِلُونَ the falsifiers- -وَتَرَىٰ and you will see- -كُلَّ every- -أُمَّةٍ nation- -جَاثِيَةً‌ۚ kneeling- -كُلُّ every- -أُمَّةٍ nation- -تُدْعَىٰٓ will be called- -إِلَىٰ to- -كِتَـٰبِهَا its record- -ٱلْيَوْمَ today- -تُجْزَوْنَ you will be recompensed- -مَا what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -هَـٰذَا this- -كِتَـٰبُنَا our record- -يَنطِقُ speaks- -عَلَيْكُم about you- -بِٱلْحَقِّ‌ۚ in truth- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا used- -نَسْتَنسِخُ transcribe- -مَا what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -فَأَمَّا then as for- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَعَمِلُواْ and did- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -فَيُدْخِلُهُمْ will admit them- -رَبُّهُمْ their lord- -فِى in- -رَحْمَتِهِۦ‌ۚ his mercy- -ذَٰلِكَ that- -هُوَ - -ٱلْفَوْزُ the success- -ٱلْمُبِينُ clear- -وَأَمَّا but as for- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieved- -أَفَلَمْ تَكُنْ then were not- -ءَايَـٰتِى my verses- -تُتْلَىٰ recited- -عَلَيْكُمْ to you- -فَٱسْتَكْبَرْتُمْ but you were proud- -وَكُنتُمْ and you became- -قَوْمًا a people- -مُّجْرِمِينَ criminals- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it was said- -إِنَّ indeed- -وَعْدَ promise- -ٱللَّهِ Allah- -حَقٌّ true- -وَٱلسَّاعَةُ and the hour- -لَا no- -رَيْبَ doubt- -فِيهَا about it- -قُلْتُم you said- -مَّا not- -نَدْرِى we know- -مَا what- -ٱلسَّاعَةُ the hour- -إِن not- -نَّظُنُّ we think- -إِلَّا except- -ظَنًّا an assumption- -وَمَا and not- -نَحْنُ we- -بِمُسْتَيْقِنِينَ convinced- -وَبَدَا and appear- -لَهُمْ to them- -سَيِّـَٔـاتُ evil- -مَا what- -عَمِلُواْ they did- -وَحَاقَ and envelop- -بِهِم them- -مَّا what- -كَانُواْ they used- -بِهِۦ - -يَسْتَهْزِءُونَ mock- -وَقِيلَ and it will be said- -ٱلْيَوْمَ today- -نَنسَـٰكُمْ we forget you- -كَمَا as- -نَسِيتُمْ you forgot- -لِقَآءَ meeting- -يَوْمِكُمْ هَـٰذَا this day of yours- -وَمَأْوَٮٰكُمُ and your abode- -ٱلنَّارُ the fire- -وَمَا and not- -لَكُم for you- -مِّن any- -نَّـٰصِرِينَ helpers- -ذَٰلِكُم that- -بِأَنَّكُمُ because you- -ٱتَّخَذْتُمْ took- -ءَايَـٰتِ verses- -ٱللَّهِ Allah- -هُزُوًا ridicule- -وَغَرَّتْكُمُ and deceived you- -ٱلْحَيَوٰةُ the life- -ٱلدُّنْيَا‌ۚ the world- -فَٱلْيَوْمَ so this day- -لَا not- -يُخْرَجُونَ they will be brought forth- -مِنْهَا from it- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يُسْتَعْتَبُونَ will be asked to appease- -فَلِلَّهِ then for Allah- -ٱلْحَمْدُ all the praise- -رَبِّ lord- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَرَبِّ and lord- -ٱلْأَرْضِ the earth- -رَبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَلَهُ and for him- -ٱلْكِبْرِيَآءُ the greatness- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -حمٓ ha meem- -تَنزِيلُ revelation- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمِ the all-wise- -مَا not- -خَلَقْنَا we created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -وَمَا and what- -بَيْنَهُمَآ between both of them- -إِلَّا except- -بِٱلْحَقِّ in truth- -وَأَجَلٍ and a term- -مُّسَمًّى‌ۚ appointed- -وَٱلَّذِينَ but those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -عَمَّآ from what- -أُنذِرُواْ they are warned- -مُعْرِضُونَ turning away- -قُلْ say- -أَرَءَيْتُم do you see- -مَّا what- -تَدْعُونَ you call- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -أَرُونِى show me- -مَاذَا what- -خَلَقُواْ they have created- -مِنَ of- -ٱلْأَرْضِ the earth- -أَمْ or- -لَهُمْ for them- -شِرْكٌ any share- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ‌ۖ the heavens- -ٱئْتُونِى bring me- -بِكِتَـٰبٍ a book- -مِّن قَبْلِ before- -هَـٰذَآ this- -أَوْ or- -أَثَـٰرَةٍ traces- -مِّنْ of- -عِلْمٍ knowledge- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -وَمَنْ and who- -أَضَلُّ more astray- -مِمَّن than who- -يَدْعُواْ calls- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -مَن who- -لَّا يَسْتَجِيبُ will not respond- -لَهُۥٓ to him- -إِلَىٰ until- -يَوْمِ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ resurrection- -وَهُمْ and they- -عَن of- -دُعَآئِهِمْ their calls- -غَـٰفِلُونَ unaware- -وَإِذَا and when- -حُشِرَ are gathered- -ٱلنَّاسُ the people- -كَانُواْ they will be- -لَهُمْ for them- -أَعْدَآءً enemies- -وَكَانُواْ and they will be- -بِعِبَادَتِهِمْ of their worship- -كَـٰفِرِينَ deniers- -وَإِذَا and when- -تُتْلَىٰ are recited- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَايَـٰتُنَا our verses- -بَيِّنَـٰتٍ clear- -قَالَ say- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -لِلْحَقِّ of the truth- -لَمَّا when- -جَآءَهُمْ it comes to them- -هَـٰذَا this- -سِحْرٌ a magic- -مُّبِينٌ clear- -أَمْ or- -يَقُولُونَ they say- -ٱفْتَرَٮٰهُ‌ۖ he has invented it- -قُلْ say- -إِنِ if- -ٱفْتَرَيْتُهُۥ i have invented it- -فَلَا then not- -تَمْلِكُونَ you have power- -لِى for me- -مِنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -شَيْــًٔا‌ۖ anything- -هُوَ he- -أَعْلَمُ knows best- -بِمَا of what- -تُفِيضُونَ you utter- -فِيهِ‌ۖ concerning it- -كَفَىٰ بِهِۦ sufficient is he- -شَهِيدَۢا a witness- -بَيْنِى between me- -وَبَيْنَكُمْ‌ۖ and between you- -وَهُوَ and he- -ٱلْغَفُورُ the oft-forgiving- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -قُلْ say- -مَا not- -كُنتُ i am- -بِدْعًا a new- -مِّنَ among- -ٱلرُّسُلِ the messengers- -وَمَآ and not- -أَدْرِى i know- -مَا what- -يُفْعَلُ will be done- -بِى with me- -وَلَا and not- -بِكُمْ‌ۖ with you- -إِنْ not- -أَتَّبِعُ i follow- -إِلَّا but- -مَا what- -يُوحَىٰٓ is revealed- -إِلَىَّ to me- -وَمَآ and not- -أَنَا۟ i am- -إِلَّا but- -نَذِيرٌ a warner- -مُّبِينٌ clear- -قُلْ say- -أَرَءَيْتُمْ do you see- -إِن if- -كَانَ it is- -مِنْ عِندِ ٱللَّهِ from Allah- -وَكَفَرْتُم and you disbelieve- -بِهِۦ in it- -وَشَهِدَ and testifies- -شَاهِدٌ a witness- -مِّنۢ from- -بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ children of israel- -عَلَىٰ to- -مِثْلِهِۦ like thereof- -فَـَٔـامَنَ then he believed- -وَٱسْتَكْبَرْتُمْ‌ۖ while you are arrogant- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَقَالَ and say- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -لِلَّذِينَ of those who- -ءَامَنُواْ believe- -لَوْ if- -كَانَ it had been- -خَيْرًا good- -مَّا not- -سَبَقُونَآ they have preceded us- -إِلَيْهِ‌ۚ to it- -وَإِذْ and when- -لَمْ not- -يَهْتَدُواْ they guided- -بِهِۦ by it- -فَسَيَقُولُونَ they say- -هَـٰذَآ this- -إِفْكٌ a lie- -قَدِيمٌ ancient- -وَمِن قَبْلِهِۦ and before it- -كِتَـٰبُ scripture- -مُوسَىٰٓ musa- -إِمَامًا a guide- -وَرَحْمَةً‌ۚ and a mercy- -وَهَـٰذَا and this- -كِتَـٰبٌ a book- -مُّصَدِّقٌ confirming- -لِّسَانًا language- -عَرَبِيًّا arabic- -لِّيُنذِرَ to warn- -ٱلَّذِينَ those who- -ظَلَمُواْ do wrong- -وَبُشْرَىٰ and a glad tidings- -لِلْمُحْسِنِينَ for the good-doers- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -قَالُواْ say- -رَبُّنَا our lord- -ٱللَّهُ Allah- -ثُمَّ then- -ٱسْتَقَـٰمُواْ remain firm- -فَلَا then no- -خَوْفٌ fear- -عَلَيْهِمْ on them- -وَلَا and nor- -هُمْ they- -يَحْزَنُونَ will grieve- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -خَـٰلِدِينَ abiding forever- -فِيهَا therein- -جَزَآءَۢ a reward- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -وَوَصَّيْنَا and we have enjoined- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -بِوَٰلِدَيْهِ to his parents- -إِحْسَـٰنًا‌ۖ kindness- -حَمَلَتْهُ carried him- -أُمُّهُۥ his mother- -كُرْهًا hardship- -وَوَضَعَتْهُ and gave birth to him- -كُرْهًا‌ۖ hardship- -وَحَمْلُهُۥ and bearing of him- -وَفِصَـٰلُهُۥ and weaning of him- -ثَلَـٰثُونَ thirty- -شَهْرًا‌ۚ month- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -بَلَغَ he reaches- -أَشُدَّهُۥ his maturity- -وَبَلَغَ and reaches- -أَرْبَعِينَ forty- -سَنَةً year- -قَالَ he says- -رَبِّ my lord- -أَوْزِعْنِىٓ grant me power- -أَنْ that- -أَشْكُرَ i may be grateful- -نِعْمَتَكَ your favor- -ٱلَّتِىٓ which- -أَنْعَمْتَ you have bestowed- -عَلَىَّ upon me- -وَعَلَىٰ and upon- -وَٰلِدَىَّ my parents- -وَأَنْ and that- -أَعْمَلَ i do- -صَـٰلِحًا righteous- -تَرْضَـٰهُ which please you- -وَأَصْلِحْ and make righteous- -لِى for me- -فِى among- -ذُرِّيَّتِىٓ‌ۖ my offspring- -إِنِّى indeed- -تُبْتُ i turn- -إِلَيْكَ to you- -وَإِنِّى and indeed i am- -مِنَ of- -ٱلْمُسْلِمِينَ those who submit- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones- -نَتَقَبَّلُ we will accept- -عَنْهُمْ from them- -أَحْسَنَ best- -مَا what- -عَمِلُواْ they did- -وَنَتَجَاوَزُ and we will overlook- -عَن from- -سَيِّـَٔـاتِهِمْ their evil deeds- -فِىٓ among- -أَصْحَـٰبِ companions- -ٱلْجَنَّةِ‌ۖ paradise- -وَعْدَ a promise- -ٱلصِّدْقِ true- -ٱلَّذِى which- -كَانُواْ they were- -يُوعَدُونَ promised- -وَٱلَّذِى but the one who- -قَالَ says- -لِوَٰلِدَيْهِ to his parents- -أُفٍّ uff- -لَّكُمَآ to both of you- -أَتَعِدَانِنِىٓ do you promise me- -أَنْ that- -أُخْرَجَ i will be brought forth- -وَقَدْ خَلَتِ and have already passed away- -ٱلْقُرُونُ the generations- -مِن قَبْلِى before me- -وَهُمَا and they both- -يَسْتَغِيثَانِ seek help- -ٱللَّهَ Allah- -وَيْلَكَ woe to you- -ءَامِنْ believe- -إِنَّ indeed- -وَعْدَ promise- -ٱللَّهِ Allah- -حَقٌّ true- -فَيَقُولُ but he says- -مَا not- -هَـٰذَآ this- -إِلَّآ but- -أَسَـٰطِيرُ stories- -ٱلْأَوَّلِينَ the former - -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones- -حَقَّ has proved true- -عَلَيْهِمُ against them- -ٱلْقَوْلُ the word- -فِىٓ among- -أُمَمٍ nations- -قَدْ خَلَتْ already passed away- -مِن قَبْلِهِم before them- -مِّنَ of- -ٱلْجِنِّ jinn- -وَٱلْإِنسِ‌ۖ and the men- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ are- -خَـٰسِرِينَ losers- -وَلِكُلٍّ and for all- -دَرَجَـٰتٌ degrees- -مِّمَّا for what- -عَمِلُواْ‌ۖ they did- -وَلِيُوَفِّيَهُمْ and that he may fully compensate them- -أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds- -وَهُمْ and they- -لَا يُظْلَمُونَ will not be wronged- -وَيَوْمَ and day- -يُعْرَضُ will be exposed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -عَلَى to- -ٱلنَّارِ the fire- -أَذْهَبْتُمْ you exhausted- -طَيِّبَـٰتِكُمْ your good things- -فِى in- -حَيَاتِكُمُ your life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱسْتَمْتَعْتُم and you took your pleasures- -بِهَا therein- -فَٱلْيَوْمَ so today- -تُجْزَوْنَ you will be recompensed- -عَذَابَ a punishment- -ٱلْهُونِ humiliating- -بِمَا because- -كُنتُمْ you were- -تَسْتَكْبِرُونَ arrogant- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -بِغَيْرِ without- -ٱلْحَقِّ right- -وَبِمَا and because- -كُنتُمْ you were- -تَفْسُقُونَ defiantly disobedient- - وَٱذْكُرْ and mention- -أَخَا brother- -عَادٍ aad- -إِذْ when- -أَنذَرَ he warned- -قَوْمَهُۥ his people- -بِٱلْأَحْقَافِ in the al-ahqaf- -وَقَدْ خَلَتِ and had already passed away- -ٱلنُّذُرُ warners- -مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ before him- -وَمِنْ خَلْفِهِۦٓ and after him- -أَلَّا that not- -تَعْبُدُوٓاْ you worship- -إِلَّا except- -ٱللَّهَ Allah- -إِنِّىٓ indeed i- -أَخَافُ fear- -عَلَيْكُمْ for you- -عَذَابَ a punishment- -يَوْمٍ a day- -عَظِيمٍ great- -قَالُوٓاْ they said- -أَجِئْتَنَا have you come to us- -لِتَأْفِكَنَا to turn us away- -عَنْ from- -ءَالِهَتِنَا our gods- -فَأْتِنَا then bring us- -بِمَا what- -تَعِدُنَآ you threaten us- -إِن if- -كُنتَ you are- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful- -قَالَ he said- -إِنَّمَا only- -ٱلْعِلْمُ the knowledge- -عِندَ ٱللَّهِ with Allah- -وَأُبَلِّغُكُم and i convey to you- -مَّآ what- -أُرْسِلْتُ i am sent- -بِهِۦ with it- -وَلَـٰكِنِّىٓ but- -أَرَٮٰكُمْ i see you- -قَوْمًا a people- -تَجْهَلُونَ ignorant- -فَلَمَّا then when- -رَأَوْهُ they saw it- -عَارِضًا a cloud- -مُّسْتَقْبِلَ approaching- -أَوْدِيَتِهِمْ their valleys- -قَالُواْ they said- -هَـٰذَا this- -عَارِضٌ a cloud- -مُّمْطِرُنَا‌ۚ bringing us rain- -بَلْ nay- -هُوَ it- -مَا what- -ٱسْتَعْجَلْتُم بِهِۦ‌ۖ you were asking it to be hastened- -رِيحٌ a wind- -فِيهَا in it- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -تُدَمِّرُ destroying- -كُلَّ every- -شَىْءِۭ thing- -بِأَمْرِ by command- -رَبِّهَا its lord- -فَأَصْبَحُواْ then they became- -لَا not- -يُرَىٰٓ is seen- -إِلَّا except- -مَسَـٰكِنُهُمْ‌ۚ their dwellings- -كَذَٰلِكَ thus- -نَجْزِى we recompense- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلْمُجْرِمِينَ criminals- -وَلَقَدْ and certainly- -مَكَّنَّـٰهُمْ we had established them- -فِيمَآ in what- -إِن not- -مَّكَّنَّـٰكُمْ we have established you- -فِيهِ in it- -وَجَعَلْنَا and we made- -لَهُمْ for them- -سَمْعًا hearing- -وَأَبْصَـٰرًا and vision- -وَأَفْــِٔدَةً and hearts- -فَمَآ but not- -أَغْنَىٰ availed- -عَنْهُمْ them- -سَمْعُهُمْ their hearing- -وَلَآ and not- -أَبْصَـٰرُهُمْ their vision- -وَلَآ and not- -أَفْــِٔدَتُهُم their hearts- -مِّن any- -شَىْءٍ thing- -إِذْ when- -كَانُواْ they were- -يَجْحَدُونَ rejecting- -بِـَٔـايَـٰتِ signs- -ٱللَّهِ Allah- -وَحَاقَ and enveloped- -بِهِم them- -مَّا what- -كَانُواْ they used- -بِهِۦ - -يَسْتَهْزِءُونَ ridicule- -وَلَقَدْ and certainly- -أَهْلَكْنَا we destroyed- -مَا what- -حَوْلَكُم surrounds you- -مِّنَ of- -ٱلْقُرَىٰ the towns- -وَصَرَّفْنَا and we have diversified- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -لَعَلَّهُمْ that they may- -يَرْجِعُونَ return- -فَلَوْلَا then why not- -نَصَرَهُمُ help them- -ٱلَّذِينَ those whom- -ٱتَّخَذُواْ they had taken- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -قُرْبَانًا ءَالِهَةَۢ‌ۖ gods as a way of approach- -بَلْ nay- -ضَلُّواْ they were lost- -عَنْهُمْ‌ۚ from them- -وَذَٰلِكَ and that- -إِفْكُهُمْ their falsehood- -وَمَا and what- -كَانُواْ they were- -يَفْتَرُونَ inventing- -وَإِذْ and when- -صَرَفْنَآ we directed- -إِلَيْكَ to you- -نَفَرًا a party- -مِّنَ of- -ٱلْجِنِّ the jinn- -يَسْتَمِعُونَ listening- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -فَلَمَّا and when- -حَضَرُوهُ they attended it- -قَالُوٓاْ they said- -أَنصِتُواْ‌ۖ listen quietly- -فَلَمَّا and when- -قُضِىَ it was concluded- -وَلَّوْاْ they turned back- -إِلَىٰ to- -قَوْمِهِم their people- -مُّنذِرِينَ warners- -قَالُواْ they said- -يَـٰقَوْمَنَآ o our people- -إِنَّا indeed we- -سَمِعْنَا have heard- -كِتَـٰبًا a book- -أُنزِلَ revealed- -مِنۢ بَعْدِ after- -مُوسَىٰ musa- -مُصَدِّقًا confirming- -لِّمَا what- -بَيْنَ يَدَيْهِ before it- -يَهْدِىٓ guiding- -إِلَى to- -ٱلْحَقِّ the truth- -وَإِلَىٰ and to- -طَرِيقٍ a path- -مُّسْتَقِيمٍ straight- -يَـٰقَوْمَنَآ o our people- -أَجِيبُواْ respond- -دَاعِىَ caller- -ٱللَّهِ Allah- -وَءَامِنُواْ and believe- -بِهِۦ in him- -يَغْفِرْ he will forgive- -لَكُم for you- -مِّن of- -ذُنُوبِكُمْ your sins- -وَيُجِرْكُم and will protect you- -مِّنْ from- -عَذَابٍ a punishment- -أَلِيمٍ painful- -وَمَن and whoever- -لَّا not- -يُجِبْ respond- -دَاعِىَ caller- -ٱللَّهِ Allah- -فَلَيْسَ then not- -بِمُعْجِزٍ he can escape- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَلَيْسَ and not- -لَهُۥ for him- -مِن دُونِهِۦٓ besides him- -أَوْلِيَآءُ‌ۚ protectors- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ error- -مُّبِينٍ clear- -أَوَلَمْ do not- -يَرَوْاْ they see- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -وَلَمْ and not- -يَعْىَ get tired- -بِخَلْقِهِنَّ by their creation- -بِقَـٰدِرٍ able- -عَلَىٰٓ أَن يُحْــِۧىَ to give life- -ٱلْمَوْتَىٰ‌ۚ the dead- -بَلَىٰٓ yes- -إِنَّهُۥ indeed he- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -وَيَوْمَ and day- -يُعْرَضُ are exposed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -عَلَى to- -ٱلنَّارِ the fire- -أَلَيْسَ is not- -هَـٰذَا this- -بِٱلْحَقِّ‌ۖ the truth- -قَالُواْ they will say- -بَلَىٰ yes- -وَرَبِّنَا‌ۚ by our lord- -قَالَ he will say- -فَذُوقُواْ then taste- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -بِمَا because- -كُنتُمْ you used- -تَكْفُرُونَ disbelieve- -فَٱصْبِرْ so be patient- -كَمَا as- -صَبَرَ had patience- -أُوْلُواْ ٱلْعَزْمِ those of determination- -مِنَ of- -ٱلرُّسُلِ the messengers- -وَلَا and not- -تَسْتَعْجِل seek to hasten- -لَّهُمْ‌ۚ for them- -كَأَنَّهُمْ as if they had- -يَوْمَ day- -يَرَوْنَ they see- -مَا what- -يُوعَدُونَ they were promised- -لَمْ not- -يَلْبَثُوٓاْ remained- -إِلَّا except- -سَاعَةً an hour- -مِّن of- -نَّهَارِۭ‌ۚ a day- -بَلَـٰغٌ‌ۚ a clear message- -فَهَلْ but will- -يُهْلَكُ be destroyed- -إِلَّا except- -ٱلْقَوْمُ the people- -ٱلْفَـٰسِقُونَ the defiantly disobedient- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -وَصَدُّواْ and turn away- -عَن from- -سَبِيلِ ٱللَّهِ way of Allah- -أَضَلَّ he will cause to be lost- -أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -وَءَامَنُواْ and believe- -بِمَا in what- -نُزِّلَ is revealed- -عَلَىٰ to- -مُحَمَّدٍ muhammad- -وَهُوَ and it- -ٱلْحَقُّ the truth- -مِن from- -رَّبِّهِمْ‌ۙ their lord- -كَفَّرَ he will remove- -عَنْهُمْ from them- -سَيِّـَٔـاتِهِمْ their misdeeds- -وَأَصْلَحَ and improve- -بَالَهُمْ their condition- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّ because- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -ٱتَّبَعُواْ follow- -ٱلْبَـٰطِلَ falsehood- -وَأَنَّ and because- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -ٱتَّبَعُواْ follow- -ٱلْحَقَّ truth- -مِن from- -رَّبِّهِمْ‌ۚ their lord- -كَذَٰلِكَ thus- -يَضْرِبُ ٱللَّهُ Allah presents- -لِلنَّاسِ to the people- -أَمْثَـٰلَهُمْ their similitudes- -فَإِذَا so when- -لَقِيتُمُ you meet- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -فَضَرْبَ then strike- -ٱلرِّقَابِ the necks- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَآ when- -أَثْخَنتُمُوهُمْ you have subdued them- -فَشُدُّواْ then bind firmly- -ٱلْوَثَاقَ the bond- -فَإِمَّا then either- -مَنَّۢا a favor- -بَعْدُ afterwards- -وَإِمَّا or- -فِدَآءً ransom- -حَتَّىٰ until- -تَضَعَ lays down- -ٱلْحَرْبُ the war- -أَوْزَارَهَا‌ۚ its burdens- -ذَٰلِكَ that- -وَلَوْ and if- -يَشَآءُ ٱللَّهُ Allah had willed- -لَٱنتَصَرَ surely he could have taken retribution- -مِنْهُمْ from them- -وَلَـٰكِن but- -لِّيَبْلُوَاْ to test- -بَعْضَكُم some of you- -بِبَعْضٍ‌ۗ with others- -وَٱلَّذِينَ and those who- -قُتِلُواْ are killed- -فِى in- -سَبِيلِ ٱللَّهِ way of Allah- -فَلَن then never- -يُضِلَّ he will cause to be lost- -أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds- -سَيَهْدِيهِمْ he will guide them- -وَيُصْلِحُ and improve- -بَالَهُمْ their condition- -وَيُدْخِلُهُمُ and admit them- -ٱلْجَنَّةَ paradise- -عَرَّفَهَا he has made it known- -لَهُمْ to them- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -إِن if- -تَنصُرُواْ you help- -ٱللَّهَ Allah- -يَنصُرْكُمْ he will help you- -وَيُثَبِّتْ and make firm- -أَقْدَامَكُمْ your feet- -وَٱلَّذِينَ but those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -فَتَعْسًا destruction is- -لَّهُمْ for them- -وَأَضَلَّ and he will cause to be lost- -أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because they- -كَرِهُواْ hate- -مَآ what- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed- -فَأَحْبَطَ so he has made worthless- -أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds- - أَفَلَمْ do not- -يَسِيرُواْ they travel- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -فَيَنظُرُواْ and see- -كَيْفَ how- -كَانَ was- -عَـٰقِبَةُ end- -ٱلَّذِينَ those- -مِن قَبْلِهِمْ‌ۚ before them- -دَمَّرَ ٱللَّهُ Allah destroyed- -عَلَيْهِمْ‌ۖ them- -وَلِلْكَـٰفِرِينَ and for the disbelievers- -أَمْثَـٰلُهَا its likeness- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّ because- -ٱللَّهَ Allah- -مَوْلَى protector- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَأَنَّ and because- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -لَا no- -مَوْلَىٰ protector- -لَهُمْ for them- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُدْخِلُ will admit- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ‌ۖ the rivers- -وَٱلَّذِينَ but those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -يَتَمَتَّعُونَ they enjoy- -وَيَأْكُلُونَ and eat- -كَمَا as- -تَأْكُلُ eat- -ٱلْأَنْعَـٰمُ the cattle- -وَٱلنَّارُ and the fire- -مَثْوًى an abode- -لَّهُمْ for them- -وَكَأَيِّن and how many- -مِّن of- -قَرْيَةٍ a town- -هِىَ which- -أَشَدُّ stronger- -قُوَّةً strength- -مِّن than- -قَرْيَتِكَ your town- -ٱلَّتِىٓ which- -أَخْرَجَتْكَ has driven you out- -أَهْلَكْنَـٰهُمْ we destroyed them- -فَلَا so no- -نَاصِرَ helper- -لَهُمْ for them- -أَفَمَن then is who- -كَانَ is- -عَلَىٰ on- -بَيِّنَةٍ a clear proof- -مِّن from- -رَّبِّهِۦ his lord- -كَمَن like who- -زُيِّنَ is made attractive- -لَهُۥ for him- -سُوٓءُ evil- -عَمَلِهِۦ his deeds- -وَٱتَّبَعُوٓاْ while they follow- -أَهْوَآءَهُم their desires- -مَّثَلُ a parable- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -ٱلَّتِى which- -وُعِدَ is promised- -ٱلْمُتَّقُونَ‌ۖ the righteous- -فِيهَآ therein- -أَنْهَـٰرٌ rivers- -مِّن of- -مَّآءٍ water- -غَيْرِ not- -ءَاسِنٍ polluted- -وَأَنْهَـٰرٌ and rivers- -مِّن of- -لَّبَنٍ milk- -لَّمْ not- -يَتَغَيَّرْ changes- -طَعْمُهُۥ its taste- -وَأَنْهَـٰرٌ and rivers- -مِّنْ of- -خَمْرٍ wine- -لَّذَّةٍ delicious- -لِّلشَّـٰرِبِينَ to drinkers- -وَأَنْهَـٰرٌ and rivers- -مِّنْ of- -عَسَلٍ honey- -مُّصَفًّى‌ۖ purified- -وَلَهُمْ and for them- -فِيهَا therein- -مِن of- -كُلِّ all- -ٱلثَّمَرَٰتِ fruits- -وَمَغْفِرَةٌ and forgiveness- -مِّن from- -رَّبِّهِمْ‌ۖ their lord- -كَمَنْ هُوَ like he who- -خَـٰلِدٌ abide forever- -فِى in- -ٱلنَّارِ the fire- -وَسُقُواْ and they will be given to drink- -مَآءً water- -حَمِيمًا boiling- -فَقَطَّعَ so it cuts into pieces- -أَمْعَآءَهُمْ their intestines- -وَمِنْهُم and among them- -مَّن who- -يَسْتَمِعُ listen- -إِلَيْكَ to you- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -خَرَجُواْ they depart- -مِنْ from- -عِندِكَ you- -قَالُواْ they say- -لِلَّذِينَ to those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْعِلْمَ the knowledge- -مَاذَا what- -قَالَ has he said- -ءَانِفًا‌ۚ just now- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones- -طَبَعَ ٱللَّهُ Allah has set a seal- -عَلَىٰ upon- -قُلُوبِهِمْ their hearts- -وَٱتَّبَعُوٓاْ and they follow- -أَهْوَآءَهُمْ their desires- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ٱهْتَدَوْاْ accept guidance- -زَادَهُمْ he increases them- -هُدًى guidance- -وَءَاتَـٰهُمْ and gives them- -تَقْوَٮٰهُمْ their righteousness- -فَهَلْ then do- -يَنظُرُونَ they wait- -إِلَّا but- -ٱلسَّاعَةَ the hour- -أَن that- -تَأْتِيَهُم it should come to them- -بَغْتَةً‌ۖ suddenly- -فَقَدْ but indeed- -جَآءَ have come- -أَشْرَاطُهَا‌ۚ its indications- -فَأَنَّىٰ then how- -لَهُمْ to them- -إِذَا when- -جَآءَتْهُمْ has come to them- -ذِكْرَٮٰهُمْ their reminder- -فَٱعْلَمْ so know- -أَنَّهُۥ that- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا but- -ٱللَّهُ Allah- -وَٱسْتَغْفِرْ and ask forgiveness- -لِذَنۢبِكَ for your sin- -وَلِلْمُؤْمِنِينَ and for the believing men- -وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ‌ۗ and the believing women- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَعْلَمُ knows- -مُتَقَلَّبَكُمْ your movement- -وَمَثْوَٮٰكُمْ and your resting places- -وَيَقُولُ and say- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -لَوْلَا why not- -نُزِّلَتْ has been revealed- -سُورَةٌ‌ۖ a surah- -فَإِذَآ but when- -أُنزِلَتْ is revealed- -سُورَةٌ a surah- -مُّحْكَمَةٌ precise- -وَذُكِرَ and is mentioned- -فِيهَا in it- -ٱلْقِتَالُ‌ۙ the fighting- -رَأَيْتَ you see- -ٱلَّذِينَ those who- -فِى in- -قُلُوبِهِم their hearts- -مَّرَضٌ a disease- -يَنظُرُونَ looking- -إِلَيْكَ at you- -نَظَرَ a look- -ٱلْمَغْشِىِّ عَلَيْهِ one fainting- -مِنَ from- -ٱلْمَوْتِ‌ۖ the death- -فَأَوْلَىٰ but more appropriate- -لَهُمْ for them- -طَاعَةٌ obedience- -وَقَوْلٌ and a word- -مَّعْرُوفٌ‌ۚ kind- -فَإِذَا and when- -عَزَمَ determined- -ٱلْأَمْرُ the matter- -فَلَوْ then if- -صَدَقُواْ they had been true- -ٱللَّهَ Allah- -لَكَانَ surely it would have been- -خَيْرًا better- -لَّهُمْ for them- -فَهَلْ then would- -عَسَيْتُمْ you perhaps- -إِن if- -تَوَلَّيْتُمْ you are given authority- -أَن that- -تُفْسِدُواْ you cause corruption- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَتُقَطِّعُوٓاْ and cut off- -أَرْحَامَكُمْ your ties of kinship- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones- -لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ Allah has cursed them- -فَأَصَمَّهُمْ so he made them deaf- -وَأَعْمَىٰٓ and blinded- -أَبْصَـٰرَهُمْ their vision- -أَفَلَا then do not- -يَتَدَبَّرُونَ they ponder- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -أَمْ or- -عَلَىٰ upon- -قُلُوبٍ hearts- -أَقْفَالُهَآ locks- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱرْتَدُّواْ return- -عَلَىٰٓ on- -أَدْبَـٰرِهِم their backs- -مِّنۢ بَعْدِ after- -مَا what- -تَبَيَّنَ has become clear- -لَهُمُ to them- -ٱلْهُدَى‌ۙ the guidance- -ٱلشَّيْطَـٰنُ shaitaan- -سَوَّلَ enticed- -لَهُمْ them- -وَأَمْلَىٰ and prolonged hope- -لَهُمْ for them- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because they- -قَالُواْ said- -لِلَّذِينَ to those who- -كَرِهُواْ hate- -مَا what- -نَزَّلَ ٱللَّهُ Allah has revealed- -سَنُطِيعُكُمْ we will obey you- -فِى in- -بَعْضِ part- -ٱلْأَمْرِ‌ۖ the matter- -وَٱللَّهُ but Allah- -يَعْلَمُ knows- -إِسْرَارَهُمْ their secrets- -فَكَيْفَ then how- -إِذَا when- -تَوَفَّتْهُمُ take them in death- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -يَضْرِبُونَ striking- -وُجُوهَهُمْ their faces- -وَأَدْبَـٰرَهُمْ and their backs- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمُ because they- -ٱتَّبَعُواْ followed- -مَآ what- -أَسْخَطَ angered- -ٱللَّهَ Allah- -وَكَرِهُواْ and hated- -رِضْوَٰنَهُۥ his pleasure- -فَأَحْبَطَ so he made worthless- -أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds- -أَمْ or do- -حَسِبَ think- -ٱلَّذِينَ those who- -فِى in- -قُلُوبِهِم their hearts- -مَّرَضٌ a disease- -أَن that- -لَّن never- -يُخْرِجَ ٱللَّهُ will Allah bring forth- -أَضْغَـٰنَهُمْ their hatred- -وَلَوْ and if- -نَشَآءُ we willed- -لَأَرَيْنَـٰكَهُمْ surely we could show them to you- -فَلَعَرَفْتَهُم and you would know them- -بِسِيمَـٰهُمْ‌ۚ by their marks- -وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ but surely you will know them- -فِى by- -لَحْنِ tone- -ٱلْقَوْلِ‌ۚ speech- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَعْلَمُ knows- -أَعْمَـٰلَكُمْ your deeds- -وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ and surely we will test you- -حَتَّىٰ until- -نَعْلَمَ we make evident- -ٱلْمُجَـٰهِدِينَ those who strive- -مِنكُمْ among you- -وَٱلصَّـٰبِرِينَ and the patient ones- -وَنَبْلُوَاْ and we will test- -أَخْبَارَكُمْ your affairs- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -وَصَدُّواْ and turn away- -عَن from- -سَبِيلِ ٱللَّهِ way of Allah- -وَشَآقُّواْ and opposed- -ٱلرَّسُولَ the messenger- -مِنۢ بَعْدِ after- -مَا - -تَبَيَّنَ has been made clear- -لَهُمُ to them- -ٱلْهُدَىٰ the guidance- -لَن never- -يَضُرُّواْ will they harm- -ٱللَّهَ Allah- -شَيْــًٔا anything- -وَسَيُحْبِطُ and he will make worthless- -أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds- - يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -أَطِيعُواْ obey- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطِيعُواْ and obey- -ٱلرَّسُولَ the messenger- -وَلَا and not- -تُبْطِلُوٓاْ make vain- -أَعْمَـٰلَكُمْ your deeds- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -وَصَدُّواْ and turn away- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -ثُمَّ then- -مَاتُواْ died- -وَهُمْ while they- -كُفَّارٌ disbelievers- -فَلَن never- -يَغْفِرَ ٱللَّهُ will Allah forgive- -لَهُمْ them- -فَلَا so not- -تَهِنُواْ weaken- -وَتَدْعُوٓاْ and call- -إِلَى for- -ٱلسَّلْمِ peace- -وَأَنتُمُ while you- -ٱلْأَعْلَوْنَ superior- -وَٱللَّهُ and Allah- -مَعَكُمْ with you- -وَلَن and never- -يَتِرَكُمْ will deprive you- -أَعْمَـٰلَكُمْ your deeds- -إِنَّمَا only- -ٱلْحَيَوٰةُ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -لَعِبٌ play- -وَلَهْوٌ‌ۚ and amusement- -وَإِن and if- -تُؤْمِنُواْ you believe- -وَتَتَّقُواْ and fear- -يُؤْتِكُمْ he will give you- -أُجُورَكُمْ your rewards- -وَلَا and not- -يَسْــَٔلْكُمْ will ask you- -أَمْوَٰلَكُمْ your wealth- -إِن if- -يَسْــَٔلْكُمُوهَا he were to ask you for it- -فَيُحْفِكُمْ and press you- -تَبْخَلُواْ you will withhold- -وَيُخْرِجْ and he will bring forth- -أَضْغَـٰنَكُمْ your hatred- -هَـٰٓأَنتُمْ here you are- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -تُدْعَوْنَ called- -لِتُنفِقُواْ to spend- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -فَمِنكُم but among you- -مَّن who- -يَبْخَلُ‌ۖ withhold- -وَمَن and whoever- -يَبْخَلْ withholds- -فَإِنَّمَا then only- -يَبْخَلُ he withholds- -عَن from- -نَّفْسِهِۦ‌ۚ himself- -وَٱللَّهُ but Allah- -ٱلْغَنِىُّ free of need- -وَأَنتُمُ while you- -ٱلْفُقَرَآءُ‌ۚ the needy- -وَإِن and if- -تَتَوَلَّوْاْ you turn away- -يَسْتَبْدِلْ he will replace you- -قَوْمًا a people- -غَيْرَكُمْ other than you- -ثُمَّ then- -لَا not- -يَكُونُوٓاْ they will be- -أَمْثَـٰلَكُم likes of you- -إِنَّا indeed- -فَتَحْنَا we have given victory- -لَكَ to you- -فَتْحًا a victory- -مُّبِينًا clear- -لِّيَغْفِرَ that may forgive- -لَكَ for you- -ٱللَّهُ Allah- -مَا what- -تَقَدَّمَ preceded- -مِن of- -ذَنۢبِكَ your fault- -وَمَا and what- -تَأَخَّرَ will follow- -وَيُتِمَّ and complete- -نِعْمَتَهُۥ his favor- -عَلَيْكَ upon you- -وَيَهْدِيَكَ and guide you- -صِرَٰطًا a path- -مُّسْتَقِيمًا straight- -وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ and Allah may help you- -نَصْرًا a help- -عَزِيزًا mighty- -هُوَ he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَنزَلَ sent down- -ٱلسَّكِينَةَ tranquility- -فِى in- -قُلُوبِ hearts- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -لِيَزْدَادُوٓاْ that they may increase- -إِيمَـٰنًا faith- -مَّعَ with- -إِيمَـٰنِهِمْ‌ۗ their faith- -وَلِلَّهِ and for Allah- -جُنُودُ hosts- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمًا all-knower- -حَكِيمًا all-wise- -لِّيُدْخِلَ that he may admit- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believing men- -وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ and the believing women- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ abide forever- -فِيهَا therein- -وَيُكَفِّرَ and remove- -عَنْهُمْ from them- -سَيِّـَٔـاتِهِمْ‌ۚ their misdeeds- -وَكَانَ and is- -ذَٰلِكَ that- -عِندَ with- -ٱللَّهِ Allah- -فَوْزًا a success- -عَظِيمًا great- -وَيُعَذِّبَ and he punish- -ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrite men- -وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ and the hypocrite women- -وَٱلْمُشْرِكِينَ and the polytheist men- -وَٱلْمُشْرِكَـٰتِ and the polytheist women- -ٱلظَّآنِّينَ who assume- -بِٱللَّهِ about Allah- -ظَنَّ an assumption- -ٱلسَّوْءِ‌ۚ evil- -عَلَيْهِمْ upon them- -دَآئِرَةُ a turn- -ٱلسَّوْءِ‌ۖ evil- -وَغَضِبَ ٱللَّهُ and Allahs wrath is- -عَلَيْهِمْ upon them- -وَلَعَنَهُمْ and he has cursed them- -وَأَعَدَّ and prepared- -لَهُمْ for them- -جَهَنَّمَ‌ۖ hell- -وَسَآءَتْ and evil- -مَصِيرًا destination- -وَلِلَّهِ and for Allah- -جُنُودُ hosts- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah- -عَزِيزًا all-mighty- -حَكِيمًا all-wise- -إِنَّآ indeed we- -أَرْسَلْنَـٰكَ have sent you- -شَـٰهِدًا a witness- -وَمُبَشِّرًا and a bearer of glad tidings- -وَنَذِيرًا and a warner- -لِّتُؤْمِنُواْ that you may believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرَسُولِهِۦ and his messenger- -وَتُعَزِّرُوهُ and honor him- -وَتُوَقِّرُوهُ and respect him- -وَتُسَبِّحُوهُ and glorify him- -بُكْرَةً morning- -وَأَصِيلاً and evening- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يُبَايِعُونَكَ pledge allegiance to you- -إِنَّمَا only- -يُبَايِعُونَ they pledge allegiance- -ٱللَّهَ Allah- -يَدُ hand- -ٱللَّهِ Allah- -فَوْقَ over- -أَيْدِيهِمْ‌ۚ their hands- -فَمَن then whoever- -نَّكَثَ breaks- -فَإِنَّمَا then only- -يَنكُثُ he breaks- -عَلَىٰ against- -نَفْسِهِۦ‌ۖ himself- -وَمَنْ and whoever- -أَوْفَىٰ fulfils- -بِمَا what- -عَـٰهَدَ عَلَيْهُ ٱللَّهَ he has covenanted with Allah- -فَسَيُؤْتِيهِ soon he will give him- -أَجْرًا a reward- -عَظِيمًا great- -سَيَقُولُ will say- -لَكَ to you- -ٱلْمُخَلَّفُونَ those who remained behind- -مِنَ of- -ٱلْأَعْرَابِ the bedouins- -شَغَلَتْنَآ kept us busy- -أَمْوَٰلُنَا our properties- -وَأَهْلُونَا and our families- -فَٱسْتَغْفِرْ so ask forgiveness- -لَنَا‌ۚ for us- -يَقُولُونَ they say- -بِأَلْسِنَتِهِم with their tongues- -مَّا what- -لَيْسَ is not- -فِى in- -قُلُوبِهِمْ‌ۚ their hearts- -قُلْ say- -فَمَن then who- -يَمْلِكُ has power- -لَكُم for you- -مِّنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -شَيْــًٔا anything- -إِنْ if- -أَرَادَ he intends- -بِكُمْ for you- -ضَرًّا harm- -أَوْ or- -أَرَادَ he intends- -بِكُمْ for you- -نَفْعَۢا‌ۚ a benefit- -بَلْ nay- -كَانَ is- -ٱللَّهُ Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -خَبِيرَۢا all-aware- -بَلْ nay- -ظَنَنتُمْ you thought- -أَن that- -لَّن never- -يَنقَلِبَ return- -ٱلرَّسُولُ the messenger- -وَٱلْمُؤْمِنُونَ and the believers- -إِلَىٰٓ to- -أَهْلِيهِمْ their families- -أَبَدًا ever- -وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ that was made fair-seeming- -فِى in- -قُلُوبِكُمْ your hearts- -وَظَنَنتُمْ and you assumed- -ظَنَّ an assumption- -ٱلسَّوْءِ evil- -وَكُنتُمْ and you became- -قَوْمَۢا a people- -بُورًا ruined- -وَمَن and whoever- -لَّمْ يُؤْمِنۢ not believed- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرَسُولِهِۦ and his messenger- -فَإِنَّآ then indeed we- -أَعْتَدْنَا have prepared- -لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -سَعِيرًا a blazing fire- -وَلِلَّهِ and for Allah- -مُلْكُ kingdom- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -يَغْفِرُ he forgives- -لِمَن whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيُعَذِّبُ and punishes- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَكَانَ and is- -ٱللَّهُ Allah- -غَفُورًا oft-forgiving- -رَّحِيمًا most merciful- -سَيَقُولُ will say- -ٱلْمُخَلَّفُونَ those who remained behind- -إِذَا when- -ٱنطَلَقْتُمْ you set forth- -إِلَىٰ towards- -مَغَانِمَ spoils of war- -لِتَأْخُذُوهَا to take it- -ذَرُونَا allow us- -نَتَّبِعْكُمْ‌ۖ follow you- -يُرِيدُونَ they wish- -أَن to- -يُبَدِّلُواْ change- -كَلَـٰمَ words- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -قُل say- -لَّن never- -تَتَّبِعُونَا will you follow us- -كَذَٰلِكُمْ thus- -قَالَ ٱللَّهُ Allah said- -مِن قَبْلُ‌ۖ before- -فَسَيَقُولُونَ then they will say- -بَلْ nay- -تَحْسُدُونَنَا‌ۚ you envy us- -بَلْ nay- -كَانُواْ they were- -لَا not- -يَفْقَهُونَ understanding- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a little- -قُل say- -لِّلْمُخَلَّفِينَ to those who remained behind- -مِنَ of- -ٱلْأَعْرَابِ the bedouins- -سَتُدْعَوْنَ you will be called- -إِلَىٰ to- -قَوْمٍ a people- -أُوْلِى بَأْسٍ possessors of military might- -شَدِيدٍ great- -تُقَـٰتِلُونَهُمْ you will fight them- -أَوْ or- -يُسْلِمُونَ‌ۖ they will submit- -فَإِن then if- -تُطِيعُواْ you obey- -يُؤْتِكُمُ ٱللَّهُ Allah will give you- -أَجْرًا a reward- -حَسَنًا‌ۖ good- -وَإِن but if- -تَتَوَلَّوْاْ you turn away- -كَمَا as- -تَوَلَّيْتُم you turned away- -مِّن قَبْلُ before- -يُعَذِّبْكُمْ he will punish you- -عَذَابًا a punishment- -أَلِيمًا painful- -لَّيْسَ not is- -عَلَى upon- -ٱلْأَعْمَىٰ the blind- -حَرَجٌ any blame- -وَلَا and not- -عَلَى on- -ٱلْأَعْرَجِ the lame- -حَرَجٌ any blame- -وَلَا and not- -عَلَى on- -ٱلْمَرِيضِ the sick- -حَرَجٌ‌ۗ any blame- -وَمَن and whoever- -يُطِعِ obeys- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -يُدْخِلْهُ he will admit him- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ‌ۖ the rivers- -وَمَن but whoever- -يَتَوَلَّ turns away- -يُعَذِّبْهُ he will punish him- -عَذَابًا a punishment- -أَلِيمًا painful- - لَّقَدْ certainly- -رَضِىَ ٱللَّهُ Allah was pleased- -عَنِ with- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -إِذْ when- -يُبَايِعُونَكَ they pledged allegiance to you- -تَحْتَ under- -ٱلشَّجَرَةِ the tree- -فَعَلِمَ and he knew- -مَا what- -فِى in- -قُلُوبِهِمْ their hearts- -فَأَنزَلَ so he sent down- -ٱلسَّكِينَةَ the tranquility- -عَلَيْهِمْ upon them- -وَأَثَـٰبَهُمْ and rewarded them- -فَتْحًا a victory- -قَرِيبًا near- -وَمَغَانِمَ and spoils of war- -كَثِيرَةً much- -يَأْخُذُونَهَا‌ۗ that they will take- -وَكَانَ and is- -ٱللَّهُ Allah- -عَزِيزًا all-mighty- -حَكِيمًا all-wise- -وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ Allah has promised you- -مَغَانِمَ spoils of war- -كَثِيرَةً much- -تَأْخُذُونَهَا that you will take it- -فَعَجَّلَ and he has hastened- -لَكُمْ for you- -هَـٰذِهِۦ this- -وَكَفَّ and has withheld- -أَيْدِىَ hands- -ٱلنَّاسِ the people- -عَنكُمْ from you- -وَلِتَكُونَ that it may be- -ءَايَةً a sign- -لِّلْمُؤْمِنِينَ for the believers- -وَيَهْدِيَكُمْ and he may guide you- -صِرَٰطًا path- -مُّسْتَقِيمًا straight- -وَأُخْرَىٰ and others- -لَمْ not- -تَقْدِرُواْ you had power- -عَلَيْهَا over them- -قَدْ surely- -أَحَاطَ ٱللَّهُ Allah encompassed- -بِهَا‌ۚ them- -وَكَانَ and is- -ٱللَّهُ Allah- -عَلَىٰ over- -كُلِّ all- -شَىْءٍ things- -قَدِيرًا all-powerful- -وَلَوْ and if- -قَـٰتَلَكُمُ fight you- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -لَوَلَّوُاْ surely they would turn- -ٱلْأَدْبَـٰرَ the backs- -ثُمَّ then- -لَا not- -يَجِدُونَ they would find- -وَلِيًّا any protector- -وَلَا and not- -نَصِيرًا any helper- -سُنَّةَ way- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلَّتِى which- -قَدْ خَلَتْ passed away- -مِن قَبْلُ‌ۖ before- -وَلَن and never- -تَجِدَ you will find- -لِسُنَّةِ ٱللَّهِ in way of Allah- -تَبْدِيلاً any change- -وَهُوَ and he- -ٱلَّذِى the one who- -كَفَّ withheld- -أَيْدِيَهُمْ their hands- -عَنكُمْ from you- -وَأَيْدِيَكُمْ and your hands- -عَنْهُم from them- -بِبَطْنِ within- -مَكَّةَ makkah- -مِنۢ بَعْدِ after- -أَنْ that- -أَظْفَرَكُمْ he gave you victory- -عَلَيْهِمْ‌ۚ over them- -وَكَانَ and is- -ٱللَّهُ Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -بَصِيرًا all-seer- -هُمُ they- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -وَصَدُّوكُمْ and hindered you- -عَنِ from- -ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ al-masjid al-haraam- -وَٱلْهَدْىَ while the offering- -مَعْكُوفًا prevented- -أَن from- -يَبْلُغَ reaching- -مَحِلَّهُۥ‌ۚ its place- -وَلَوْلَا and if not- -رِجَالٌ men- -مُّؤْمِنُونَ believing- -وَنِسَآءٌ and women- -مُّؤْمِنَـٰتٌ believing- -لَّمْ not- -تَعْلَمُوهُمْ you knew them- -أَن that- -تَطَــُٔوهُمْ you may trample them- -فَتُصِيبَكُم and would befall you- -مِّنْهُم from them- -مَّعَرَّةُۢ any harm- -بِغَيْرِ without- -عِلْمٍ‌ۖ knowledge- -لِّيُدْخِلَ ٱللَّهُ that Allah may admit- -فِى to- -رَحْمَتِهِۦ his mercy- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -لَوْ if- -تَزَيَّلُواْ they had been apart- -لَعَذَّبْنَا surely we would have punished- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -مِنْهُمْ among them- -عَذَابًا a punishment- -أَلِيمًا painful- -إِذْ when- -جَعَلَ had put- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -فِى in- -قُلُوبِهِمُ their hearts- -ٱلْحَمِيَّةَ disdain- -حَمِيَّةَ disdain- -ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ the time of ignorance- -فَأَنزَلَ ٱللَّهُ then Allah sent down- -سَكِينَتَهُۥ his tranquility- -عَلَىٰ upon- -رَسُولِهِۦ his messenger- -وَعَلَى and upon- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَأَلْزَمَهُمْ and made them adhere- -كَلِمَةَ word- -ٱلتَّقْوَىٰ righteousness- -وَكَانُوٓاْ and they were- -أَحَقَّ more deserving- -بِهَا of it- -وَأَهْلَهَا‌ۚ and worthy of it- -وَكَانَ and is- -ٱللَّهُ Allah- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمًا all-knower- -لَّقَدْ certainly- -صَدَقَ ٱللَّهُ Allah has fulfilled- -رَسُولَهُ his messenger's- -ٱلرُّءْيَا vision- -بِٱلْحَقِّ‌ۖ in truth- -لَتَدْخُلُنَّ surely you will enter- -ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ al-masjid al-haraam- -إِن if- -شَآءَ ٱللَّهُ Allah wills- -ءَامِنِينَ secure- -مُحَلِّقِينَ having shaved- -رُءُوسَكُمْ your heads- -وَمُقَصِّرِينَ and shortened- -لَا not- -تَخَافُونَ‌ۖ fearing- -فَعَلِمَ but he knew- -مَا what- -لَمْ not- -تَعْلَمُواْ you knew- -فَجَعَلَ and he made- -مِن دُونِ besides- -ذَٰلِكَ that- -فَتْحًا a victory- -قَرِيبًا near- -هُوَ he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَرْسَلَ sent- -رَسُولَهُۥ his messenger- -بِٱلْهُدَىٰ with guidance- -وَدِينِ and religion- -ٱلْحَقِّ the true- -لِيُظْهِرَهُۥ that he make it prevail- -عَلَى over- -ٱلدِّينِ the religions- -كُلِّهِۦ‌ۚ all- -وَكَفَىٰ and sufficient is- -بِٱللَّهِ Allah- -شَهِيدًا a witness- -مُّحَمَّدٌ muhammad- -رَّسُولُ ٱللَّهِ‌ۚ messenger of Allah- -وَٱلَّذِينَ and those who- -مَعَهُۥٓ with him- -أَشِدَّآءُ firm- -عَلَى against- -ٱلْكُفَّارِ the disbelievers- -رُحَمَآءُ and merciful- -بَيْنَهُمْ‌ۖ among themselves- -تَرَٮٰهُمْ you see them- -رُكَّعًا bowing- -سُجَّدًا and prostrating- -يَبْتَغُونَ seeking- -فَضْلاً bounty- -مِّنَ ٱللَّهِ from Allah- -وَرِضْوَٰنًا‌ۖ and pleasure- -سِيمَاهُمْ their mark- -فِى on- -وُجُوهِهِم their faces- -مِّنْ from- -أَثَرِ trace- -ٱلسُّجُودِ‌ۚ the prostration- -ذَٰلِكَ that- -مَثَلُهُمْ their similitude- -فِى in- -ٱلتَّوْرَٮٰةِ‌ۚ the taurah- -وَمَثَلُهُمْ and their similitude- -فِى in- -ٱلْإِنجِيلِ the injeel- -كَزَرْعٍ like a seed- -أَخْرَجَ sends forth- -شَطْــَٔهُۥ its shoot- -فَـَٔـازَرَهُۥ then strengthens it- -فَٱسْتَغْلَظَ then it becomes thick- -فَٱسْتَوَىٰ and it stands- -عَلَىٰ upon- -سُوقِهِۦ its stem- -يُعْجِبُ delighting- -ٱلزُّرَّاعَ the sowers- -لِيَغِيظَ that he enrage- -بِهِمُ by them- -ٱلْكُفَّارَ‌ۗ the disbelievers- -وَعَدَ ٱللَّهُ Allah has promised- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -مِنْهُم among them- -مَّغْفِرَةً forgiveness- -وَأَجْرًا and a reward- -عَظِيمَۢا great- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -لَا not- -تُقَدِّمُواْ put forward- -بَيْنَ يَدَىِ ٱللَّهِ before Allah- -وَرَسُولِهِۦ‌ۖ and his messenger- -وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ‌ۚ and fear Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -سَمِيعٌ all-hearer- -عَلِيمٌ all-knower- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -لَا not- -تَرْفَعُوٓاْ raise- -أَصْوَٰتَكُمْ your voices- -فَوْقَ above- -صَوْتِ voice- -ٱلنَّبِىِّ the prophet- -وَلَا and not- -تَجْهَرُواْ be loud- -لَهُۥ to him- -بِٱلْقَوْلِ in speech- -كَجَهْرِ like loudness- -بَعْضِكُمْ some of you- -لِبَعْضٍ to others- -أَن lest- -تَحْبَطَ become worthless- -أَعْمَـٰلُكُمْ your deeds- -وَأَنتُمْ while you- -لَا not- -تَشْعُرُونَ perceive- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يَغُضُّونَ lower- -أَصْوَٰتَهُمْ their voices- -عِندَ presence- -رَسُولِ ٱللَّهِ messenger of Allah- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلَّذِينَ the ones- -ٱمْتَحَنَ ٱللَّهُ Allah has tested- -قُلُوبَهُمْ their hearts- -لِلتَّقْوَىٰ‌ۚ for righteousness- -لَهُم for them- -مَّغْفِرَةٌ forgiveness- -وَأَجْرٌ and a reward- -عَظِيمٌ great- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يُنَادُونَكَ call you- -مِن from- -وَرَآءِ behind- -ٱلْحُجُرَٰتِ the private chambers- -أَكْثَرُهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْقِلُونَ understand- -وَلَوْ and if- -أَنَّهُمْ they- -صَبَرُواْ had been patient- -حَتَّىٰ until- -تَخْرُجَ you came out- -إِلَيْهِمْ to them- -لَكَانَ certainly it would be- -خَيْرًا better- -لَّهُمْ‌ۚ for them- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -إِن if- -جَآءَكُمْ comes to you- -فَاسِقُۢ a wicked person- -بِنَبَإٍ with information- -فَتَبَيَّنُوٓاْ investigate- -أَن lest- -تُصِيبُواْ you harm- -قَوْمَۢا a people- -بِجَهَـٰلَةٍ in ignorance- -فَتُصْبِحُواْ then you become- -عَلَىٰ over- -مَا what- -فَعَلْتُمْ you have done- -نَـٰدِمِينَ regretful- -وَٱعْلَمُوٓاْ and know- -أَنَّ that- -فِيكُمْ among you- -رَسُولَ ٱللَّهِ‌ۚ messenger of Allah- -لَوْ if- -يُطِيعُكُمْ he were to obey you- -فِى in- -كَثِيرٍ much- -مِّنَ of- -ٱلْأَمْرِ the matter- -لَعَنِتُّمْ surely you would be in difficulty- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱللَّهَ Allah- -حَبَّبَ has endeared- -إِلَيْكُمُ to you- -ٱلْإِيمَـٰنَ the faith- -وَزَيَّنَهُۥ and has made it pleasing- -فِى in- -قُلُوبِكُمْ your hearts- -وَكَرَّهَ and has made hateful- -إِلَيْكُمُ to you- -ٱلْكُفْرَ disbelief- -وَٱلْفُسُوقَ and defiance- -وَٱلْعِصْيَانَ‌ۚ and disobedience- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ they- -ٱلرَّٰشِدُونَ the guided ones- -فَضْلاً a bounty- -مِّنَ ٱللَّهِ from Allah- -وَنِعْمَةً‌ۚ and favor- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمٌ all-knower- -حَكِيمٌ all-wise- -وَإِن and if- -طَآئِفَتَانِ two parties- -مِنَ among- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -ٱقْتَتَلُواْ fight- -فَأَصْلِحُواْ then make peace- -بَيْنَهُمَا‌ۖ between both of them- -فَإِنۢ but if- -بَغَتْ oppresses- -إِحْدَٮٰهُمَا one of them- -عَلَى on- -ٱلْأُخْرَىٰ the other- -فَقَـٰتِلُواْ then fight- -ٱلَّتِى one which- -تَبْغِى oppresses- -حَتَّىٰ until- -تَفِىٓءَ it returns- -إِلَىٰٓ to- -أَمْرِ command- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -فَإِن then if- -فَآءَتْ it returns- -فَأَصْلِحُواْ then make peace- -بَيْنَهُمَا between them- -بِٱلْعَدْلِ with justice- -وَأَقْسِطُوٓاْ‌ۖ and act justly- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلْمُقْسِطِينَ those who act justly- -إِنَّمَا only- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -إِخْوَةٌ brothers- -فَأَصْلِحُواْ so make peace- -بَيْنَ between- -أَخَوَيْكُمْ‌ۚ your brothers- -وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ and fear Allah- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تُرْحَمُونَ receive mercy- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -لَا not- -يَسْخَرْ ridicule- -قَوْمٌ a people- -مِّن - -قَوْمٍ people- -عَسَىٰٓ perhaps- -أَن that- -يَكُونُواْ they may be- -خَيْرًا better- -مِّنْهُمْ than them- -وَلَا and not- -نِسَآءٌ women- -مِّن - -نِّسَآءٍ women- -عَسَىٰٓ perhaps- -أَن that- -يَكُنَّ they may be- -خَيْرًا better- -مِّنْهُنَّ‌ۖ than them- -وَلَا and not- -تَلْمِزُوٓاْ insult- -أَنفُسَكُمْ yourselves- -وَلَا and not- -تَنَابَزُواْ call each other- -بِٱلْأَلْقَـٰبِ‌ۖ by nicknames- -بِئْسَ wretched is- -ٱلِٱسْمُ the name- -ٱلْفُسُوقُ disobedience- -بَعْدَ after- -ٱلْإِيمَـٰنِ‌ۚ the faith- -وَمَن and whoever- -لَّمْ not- -يَتُبْ repent- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ they- -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -ٱجْتَنِبُواْ avoid- -كَثِيرًا much- -مِّنَ of- -ٱلظَّنِّ the assumption- -إِنَّ indeed- -بَعْضَ some- -ٱلظَّنِّ assumption- -إِثْمٌ‌ۖ sin- -وَلَا and not- -تَجَسَّسُواْ spy- -وَلَا and not- -يَغْتَب backbite- -بَّعْضُكُم some of you- -بَعْضًا‌ۚ others- -أَيُحِبُّ would like- -أَحَدُكُمْ one of you- -أَن to- -يَأْكُلَ eat- -لَحْمَ flesh- -أَخِيهِ his brother- -مَيْتًا dead- -فَكَرِهْتُمُوهُ‌ۚ nay you would hate it- -وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ‌ۚ and fear Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -تَوَّابٌ oft-returning- -رَّحِيمٌ most merciful- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ o mankind- -إِنَّا indeed we- -خَلَقْنَـٰكُم created you- -مِّن from- -ذَكَرٍ a male- -وَأُنثَىٰ and a female- -وَجَعَلْنَـٰكُمْ and we made you- -شُعُوبًا nations- -وَقَبَآئِلَ and tribes- -لِتَعَارَفُوٓاْ‌ۚ that you may know one another- -إِنَّ indeed- -أَكْرَمَكُمْ most noble of you- -عِندَ near- -ٱللَّهِ Allah- -أَتْقَـٰكُمْ‌ۚ most righteous of you- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -عَلِيمٌ all-knower- -خَبِيرٌ all-aware- - قَالَتِ say- -ٱلْأَعْرَابُ the bedouins- -ءَامَنَّا‌ۖ we believe- -قُل say- -لَّمْ not- -تُؤْمِنُواْ you believe- -وَلَـٰكِن but- -قُولُوٓاْ say- -أَسْلَمْنَا we have submitted- -وَلَمَّا and has not yet- -يَدْخُلِ entered- -ٱلْإِيمَـٰنُ the faith- -فِى in- -قُلُوبِكُمْ‌ۖ your hearts- -وَإِن but if- -تُطِيعُواْ you obey- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -لَا not- -يَلِتْكُم he will deprive you- -مِّنْ of- -أَعْمَـٰلِكُمْ your deeds- -شَيْــًٔا‌ۚ anything- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -إِنَّمَا only- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرَسُولِهِۦ and his messenger- -ثُمَّ then- -لَمْ not- -يَرْتَابُواْ doubt- -وَجَـٰهَدُواْ but strive- -بِأَمْوَٰلِهِمْ with their wealth- -وَأَنفُسِهِمْ and their lives- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ - -ٱلصَّـٰدِقُونَ the truthful- -قُلْ say- -أَتُعَلِّمُونَ will you acquaint- -ٱللَّهَ Allah- -بِدِينِكُمْ with your religion- -وَٱللَّهُ while Allah- -يَعْلَمُ knows- -مَا what- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and what- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۚ the earth- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمٌ all-knower- -يَمُنُّونَ they consider a favor- -عَلَيْكَ to you- -أَنْ that- -أَسْلَمُواْ‌ۖ they have accepted islam- -قُل say- -لَّا not- -تَمُنُّواْ consider a favor- -عَلَىَّ to me- -إِسْلَـٰمَكُم‌ۖ your islam- -بَلِ nay- -ٱللَّهُ Allah- -يَمُنُّ has conferred a favor- -عَلَيْكُمْ upon you- -أَنْ that- -هَدَٮٰكُمْ he has guided you- -لِلْإِيمَـٰنِ to the faith- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يَعْلَمُ knows- -غَيْبَ unseen- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -وَٱللَّهُ and Allah- -بَصِيرُۢ all-seer- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -قٓ‌ۚ qaf- -وَٱلْقُرْءَانِ by the quran- -ٱلْمَجِيدِ the glorious- -بَلْ nay- -عَجِبُوٓاْ they wonder- -أَن that- -جَآءَهُم has come to them- -مُّنذِرٌ a warner- -مِّنْهُمْ from them- -فَقَالَ so say- -ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers- -هَـٰذَا this- -شَىْءٌ a thing- -عَجِيبٌ amazing- -أَءِذَا what when- -مِتْنَا we die- -وَكُنَّا and have become- -تُرَابًا‌ۖ dust- -ذَٰلِكَ that- -رَجْعُۢ a return- -بَعِيدٌ far- -قَدْ certainly- -عَلِمْنَا we know- -مَا what- -تَنقُصُ diminishes- -ٱلْأَرْضُ the earth- -مِنْهُمْ‌ۖ of them- -وَعِندَنَا and with us- -كِتَـٰبٌ a book- -حَفِيظُۢ guarded- -بَلْ nay- -كَذَّبُواْ they denied- -بِٱلْحَقِّ the truth- -لَمَّا when- -جَآءَهُمْ it came them- -فَهُمْ so they- -فِىٓ in- -أَمْرٍ a state- -مَّرِيجٍ confused- -أَفَلَمْ then do not- -يَنظُرُوٓاْ they look- -إِلَى at- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -فَوْقَهُمْ above them- -كَيْفَ how- -بَنَيْنَـٰهَا we structured it- -وَزَيَّنَّـٰهَا and adorned it- -وَمَا and not- -لَهَا for it- -مِن any- -فُرُوجٍ rifts- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -مَدَدْنَـٰهَا we have spread it out- -وَأَلْقَيْنَا and cast- -فِيهَا therein- -رَوَٰسِىَ firmly set mountains- -وَأَنۢبَتْنَا and we made to grow- -فِيهَا therein- -مِن of- -كُلِّ every- -زَوْجِۭ kind- -بَهِيجٍ beautiful- -تَبْصِرَةً giving insight- -وَذِكْرَىٰ and a reminder- -لِكُلِّ for every- -عَبْدٍ slave- -مُّنِيبٍ who turns- -وَنَزَّلْنَا and we have sent down- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -مَآءً water- -مُّبَـٰرَكًا blessed- -فَأَنۢبَتْنَا then we made to grow- -بِهِۦ thereby- -جَنَّـٰتٍ gardens- -وَحَبَّ and grain- -ٱلْحَصِيدِ the harvest- -وَٱلنَّخْلَ and the palms trees- -بَاسِقَـٰتٍ tall- -لَّهَا for it- -طَلْعٌ layers- -نَّضِيدٌ arranged- -رِّزْقًا a provision- -لِّلْعِبَادِ‌ۖ for the slaves- -وَأَحْيَيْنَا and we give life- -بِهِۦ therewith- -بَلْدَةً a land- -مَّيْتًا‌ۚ dead- -كَذَٰلِكَ thus- -ٱلْخُرُوجُ the coming forth- -كَذَّبَتْ denied- -قَبْلَهُمْ before them- -قَوْمُ people- -نُوحٍ nuh- -وَأَصْحَـٰبُ and companions- -ٱلرَّسِّ ar-raas- -وَثَمُودُ and thamud- -وَعَادٌ and aad- -وَفِرْعَوْنُ and firaun- -وَإِخْوَٰنُ and brothers- -لُوطٍ lut- -وَأَصْحَـٰبُ and companions- -ٱلْأَيْكَةِ the wood- -وَقَوْمُ and people- -تُبَّعٍ‌ۚ tubba- -كُلٌّ all- -كَذَّبَ denied- -ٱلرُّسُلَ the messengers- -فَحَقَّ so was fulfilled- -وَعِيدِ my threat- -أَفَعَيِينَا were we then tired- -بِٱلْخَلْقِ with the creation- -ٱلْأَوَّلِ‌ۚ the first- -بَلْ nay- -هُمْ they- -فِى in- -لَبْسٍ doubt- -مِّنْ about- -خَلْقٍ a creation- -جَدِيدٍ new- -وَلَقَدْ and certainly- -خَلَقْنَا we created- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -وَنَعْلَمُ and we know- -مَا what- -تُوَسْوِسُ whispers- -بِهِۦ to him- -نَفْسُهُۥ‌ۖ his soul- -وَنَحْنُ and we- -أَقْرَبُ nearer- -إِلَيْهِ to him- -مِنْ than- -حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ jugular vein- -إِذْ when- -يَتَلَقَّى receive- -ٱلْمُتَلَقِّيَانِ the two receivers- -عَنِ on- -ٱلْيَمِينِ the right- -وَعَنِ and on- -ٱلشِّمَالِ the left- -قَعِيدٌ seated- -مَّا not- -يَلْفِظُ he utters- -مِن any- -قَوْلٍ word- -إِلَّا but- -لَدَيْهِ with him- -رَقِيبٌ an observer- -عَتِيدٌ ready- -وَجَآءَتْ and will come- -سَكْرَةُ stupor- -ٱلْمَوْتِ death- -بِٱلْحَقِّ‌ۖ in truth- -ذَٰلِكَ that- -مَا what- -كُنتَ you were- -مِنْهُ - -تَحِيدُ avoiding- -وَنُفِخَ and will be blown- -فِى - -ٱلصُّورِ‌ۚ the trumpet- -ذَٰلِكَ that- -يَوْمُ day- -ٱلْوَعِيدِ the warning- -وَجَآءَتْ and will come- -كُلُّ every- -نَفْسٍ soul- -مَّعَهَا with it- -سَآئِقٌ a driver- -وَشَهِيدٌ and a witness- -لَّقَدْ certainly- -كُنتَ you were- -فِى in- -غَفْلَةٍ heedlessness- -مِّنْ of- -هَـٰذَا this- -فَكَشَفْنَا so we have removed- -عَنكَ from you- -غِطَآءَكَ your cover- -فَبَصَرُكَ so your sight- -ٱلْيَوْمَ today- -حَدِيدٌ sharp- -وَقَالَ and say- -قَرِينُهُۥ his companion- -هَـٰذَا this- -مَا what- -لَدَىَّ with me- -عَتِيدٌ ready- -أَلْقِيَا throw- -فِى into- -جَهَنَّمَ hell- -كُلَّ every- -كَفَّارٍ disbeliever- -عَنِيدٍ stubborn- -مَّنَّاعٍ forbidder- -لِّلْخَيْرِ of good- -مُعْتَدٍ transgressor- -مُّرِيبٍ doubter- -ٱلَّذِى who- -جَعَلَ made- -مَعَ with- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَـٰهًا a god- -ءَاخَرَ another- -فَأَلْقِيَاهُ so throw him- -فِى in- -ٱلْعَذَابِ the punishment- -ٱلشَّدِيدِ the severe- - قَالَ will say- -قَرِينُهُۥ his companion- -رَبَّنَا our lord- -مَآ not- -أَطْغَيْتُهُۥ i made him transgress- -وَلَـٰكِن but- -كَانَ he was- -فِى in- -ضَلَـٰلِۭ error- -بَعِيدٍ far- -قَالَ he will say- -لَا not- -تَخْتَصِمُواْ dispute- -لَدَىَّ my presence- -وَقَدْ and indeed- -قَدَّمْتُ i sent forth- -إِلَيْكُم to you- -بِٱلْوَعِيدِ the warning- -مَا not- -يُبَدَّلُ will be changed- -ٱلْقَوْلُ the word- -لَدَىَّ with me- -وَمَآ and not- -أَنَا۟ i am- -بِظَلَّـٰمٍ unjust- -لِّلْعَبِيدِ to my slaves- -يَوْمَ day- -نَقُولُ we will say- -لِجَهَنَّمَ to hell- -هَلِ are- -ٱمْتَلَأْتِ you filled- -وَتَقُولُ and it will say- -هَلْ are- -مِن any- -مَّزِيدٍ more- -وَأُزْلِفَتِ and will be brought near- -ٱلْجَنَّةُ the paradise- -لِلْمُتَّقِينَ to the righteous- -غَيْرَ not- -بَعِيدٍ far- -هَـٰذَا this- -مَا what- -تُوعَدُونَ you were promised- -لِكُلِّ for everyone- -أَوَّابٍ who turns- -حَفِيظٍ who keeps- -مَّنْ who- -خَشِىَ feared- -ٱلرَّحْمَـٰنَ the most gracious- -بِٱلْغَيْبِ in the unseen- -وَجَآءَ and came- -بِقَلْبٍ with a heart- -مُّنِيبٍ returning- -ٱدْخُلُوهَا enter it- -بِسَلَـٰمٍ‌ۖ in peace- -ذَٰلِكَ that- -يَوْمُ a day- -ٱلْخُلُودِ eternity- -لَهُم for them- -مَّا whatever- -يَشَآءُونَ they wish- -فِيهَا therein- -وَلَدَيْنَا and with us- -مَزِيدٌ more- -وَكَمْ and how many- -أَهْلَكْنَا we destroyed- -قَبْلَهُم before them- -مِّن of- -قَرْنٍ a generation- -هُمْ they- -أَشَدُّ stronger- -مِنْهُم than them- -بَطْشًا power- -فَنَقَّبُواْ so they explored- -فِى throughout- -ٱلْبِلَـٰدِ the lands- -هَلْ is- -مِن any- -مَّحِيصٍ place of escape- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَذِكْرَىٰ surely is a reminder- -لِمَن for who- -كَانَ is- -لَهُۥ for him- -قَلْبٌ a heart- -أَوْ or- -أَلْقَى ٱلسَّمْعَ gives ear- -وَهُوَ while he- -شَهِيدٌ a witness- -وَلَقَدْ and certainly- -خَلَقْنَا we created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَا between both of them- -فِى in- -سِتَّةِ six- -أَيَّامٍ periods- -وَمَا and not- -مَسَّنَا touch us- -مِن any- -لُّغُوبٍ fatigue- -فَٱصْبِرْ so be patient- -عَلَىٰ over- -مَا what- -يَقُولُونَ they say- -وَسَبِّحْ and glorify- -بِحَمْدِ praise- -رَبِّكَ your lord- -قَبْلَ before- -طُلُوعِ rising- -ٱلشَّمْسِ the sun- -وَقَبْلَ and before- -ٱلْغُرُوبِ the setting- -وَمِنَ and of- -ٱلَّيْلِ the night- -فَسَبِّحْهُ glorify him- -وَأَدْبَـٰرَ and after- -ٱلسُّجُودِ the prostration- -وَٱسْتَمِعْ and listen- -يَوْمَ day- -يُنَادِ will call- -ٱلْمُنَادِ the caller- -مِن from- -مَّكَانٍ a place- -قَرِيبٍ near- -يَوْمَ day- -يَسْمَعُونَ they will hear- -ٱلصَّيْحَةَ the blast- -بِٱلْحَقِّ‌ۚ in truth- -ذَٰلِكَ that- -يَوْمُ day- -ٱلْخُرُوجِ coming forth- -إِنَّا indeed we- -نَحْنُ - -نُحْىِۦ give life- -وَنُمِيتُ and cause death- -وَإِلَيْنَا and to us- -ٱلْمَصِيرُ the final return- -يَوْمَ day- -تَشَقَّقُ will split- -ٱلْأَرْضُ the earth- -عَنْهُمْ from them- -سِرَاعًا‌ۚ hurrying- -ذَٰلِكَ that- -حَشْرٌ a gathering- -عَلَيْنَا for us- -يَسِيرٌ easy- -نَّحْنُ we- -أَعْلَمُ know best- -بِمَا what- -يَقُولُونَ‌ۖ they say- -وَمَآ and not- -أَنتَ you- -عَلَيْهِم over them- -بِجَبَّارٍ‌ۖ the one to compel- -فَذَكِّرْ but remind- -بِٱلْقُرْءَانِ with the quran- -مَن whoever- -يَخَافُ fears- -وَعِيدِ my threat- -وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ by those scattering- -ذَرْوًا dispersing- -فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ and those carrying- -وِقْرًا a load- -فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ and those sailing- -يُسْرًا ease- -فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ and those distributing- -أَمْرًا command- -إِنَّمَا indeed what- -تُوعَدُونَ you are promised- -لَصَادِقٌ surely true- -وَإِنَّ and indeed- -ٱلدِّينَ the judgment- -لَوَٰقِعٌ surely to occur- -وَٱلسَّمَآءِ by the heaven- -ذَاتِ full of- -ٱلْحُبُكِ pathways- -إِنَّكُمْ indeed you- -لَفِى surely in- -قَوْلٍ a speech- -مُّخْتَلِفٍ differing- -يُؤْفَكُ deluded away- -عَنْهُ from it- -مَنْ who- -أُفِكَ is deluded- -قُتِلَ cursed be- -ٱلْخَرَّٰصُونَ the liars- -ٱلَّذِينَ those who- -هُمْ - -فِى in- -غَمْرَةٍ flood- -سَاهُونَ heedlessness- -يَسْــَٔلُونَ they ask- -أَيَّانَ when- -يَوْمُ day- -ٱلدِّينِ judgment- -يَوْمَ a day- -هُمْ they- -عَلَى over- -ٱلنَّارِ the fire- -يُفْتَنُونَ will be tried- -ذُوقُواْ taste- -فِتْنَتَكُمْ your trial- -هَـٰذَا this- -ٱلَّذِى what- -كُنتُم you were- -بِهِۦ for it- -تَسْتَعْجِلُونَ seeking to hasten- -إِنَّ indeed- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -فِى in- -جَنَّـٰتٍ gardens- -وَعُيُونٍ and springs- -ءَاخِذِينَ taking- -مَآ what- -ءَاتَـٰهُمْ رَبُّهُمْ‌ۚ their lord has given them- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ were- -قَبْلَ before- -ذَٰلِكَ that- -مُحْسِنِينَ good-doers- -كَانُواْ they used- -قَلِيلاً little- -مِّنَ of- -ٱلَّيْلِ the night- -مَا - -يَهْجَعُونَ sleep- -وَبِٱلْأَسْحَارِ and in the hours before dawn- -هُمْ they- -يَسْتَغْفِرُونَ would ask forgiveness- -وَفِىٓ and in- -أَمْوَٰلِهِمْ their wealth- -حَقٌّ right- -لِّلسَّآئِلِ those who asked- -وَٱلْمَحْرُومِ and the deprived- -وَفِى and in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -ءَايَـٰتٌ signs- -لِّلْمُوقِنِينَ for those who are certain- -وَفِىٓ and in- -أَنفُسِكُمْ‌ۚ yourselves- -أَفَلَا then will not- -تُبْصِرُونَ you see- -وَفِى and in- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -رِزْقُكُمْ your provision- -وَمَا and what- -تُوعَدُونَ you are promised- -فَوَرَبِّ then by lord- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -إِنَّهُۥ indeed it- -لَحَقٌّ surely truth- -مِّثْلَ as- -مَآ - -أَنَّكُمْ you- -تَنطِقُونَ speak- -هَلْ has- -أَتَـٰكَ reached you- -حَدِيثُ narration- -ضَيْفِ guests- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -ٱلْمُكْرَمِينَ the honored- -إِذْ when- -دَخَلُواْ they entered- -عَلَيْهِ upon him- -فَقَالُواْ and said- -سَلَـٰمًا‌ۖ peace- -قَالَ he said- -سَلَـٰمٌ peace- -قَوْمٌ a people- -مُّنكَرُونَ unknown- -فَرَاغَ then he went- -إِلَىٰٓ to- -أَهْلِهِۦ his household- -فَجَآءَ and came- -بِعِجْلٍ with a calf- -سَمِينٍ fat- -فَقَرَّبَهُۥٓ and he placed it near- -إِلَيْهِمْ them- -قَالَ he said- -أَلَا will not- -تَأْكُلُونَ you eat- -فَأَوْجَسَ then he felt- -مِنْهُمْ from them- -خِيفَةً‌ۖ a fear- -قَالُواْ they said- -لَا not- -تَخَفْ‌ۖ fear- -وَبَشَّرُوهُ and they gave him glad tidings- -بِغُلَـٰمٍ of a son- -عَلِيمٍ learned- -فَأَقْبَلَتِ then came forward- -ٱمْرَأَتُهُۥ his wife- -فِى with- -صَرَّةٍ a loud voice- -فَصَكَّتْ and struck- -وَجْهَهَا her face- -وَقَالَتْ and she said- -عَجُوزٌ an old woman- -عَقِيمٌ barren- -قَالُواْ they said- -كَذَٰلِكِ thus- -قَالَ said- -رَبُّكِ‌ۖ your lord- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ - -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- - قَالَ he said- -فَمَا then what- -خَطْبُكُمْ your mission- -أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ o messengers- -قَالُوٓاْ they said- -إِنَّآ indeed we- -أُرْسِلْنَآ have been sent- -إِلَىٰ to- -قَوْمٍ a people- -مُّجْرِمِينَ criminal- -لِنُرْسِلَ that we may send down- -عَلَيْهِمْ upon them- -حِجَارَةً stones- -مِّن of- -طِينٍ clay- -مُّسَوَّمَةً marked- -عِندَ رَبِّكَ by your lord- -لِلْمُسْرِفِينَ for the transgressors- -فَأَخْرَجْنَا then we brought out- -مَن who- -كَانَ were- -فِيهَا therein- -مِنَ of- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -فَمَا but not- -وَجَدْنَا we found- -فِيهَا therein- -غَيْرَ other than- -بَيْتٍ a house- -مِّنَ of- -ٱلْمُسْلِمِينَ the muslims- -وَتَرَكْنَا and we left- -فِيهَآ therein- -ءَايَةً a sign- -لِّلَّذِينَ for those who- -يَخَافُونَ fear- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -ٱلْأَلِيمَ the painful- -وَفِى and in- -مُوسَىٰٓ musa- -إِذْ when- -أَرْسَلْنَـٰهُ we sent him- -إِلَىٰ to- -فِرْعَوْنَ firaun- -بِسُلْطَـٰنٍ with an authority- -مُّبِينٍ clear- -فَتَوَلَّىٰ but he turned away- -بِرُكْنِهِۦ with his supporters- -وَقَالَ and said- -سَـٰحِرٌ a magician- -أَوْ or- -مَجْنُونٌ a madman- -فَأَخَذْنَـٰهُ so we took him- -وَجُنُودَهُۥ and his hosts- -فَنَبَذْنَـٰهُمْ and threw them- -فِى into- -ٱلْيَمِّ the sea- -وَهُوَ while he- -مُلِيمٌ blameworthy- -وَفِى and in- -عَادٍ aad- -إِذْ when- -أَرْسَلْنَا we sent- -عَلَيْهِمُ against them- -ٱلرِّيحَ the wind- -ٱلْعَقِيمَ the barren- -مَا not- -تَذَرُ it left- -مِن any- -شَىْءٍ thing- -أَتَتْ it came- -عَلَيْهِ upon it- -إِلَّا but- -جَعَلَتْهُ it made it- -كَٱلرَّمِيمِ like disintegrated ruins- -وَفِى and in- -ثَمُودَ thamud- -إِذْ when- -قِيلَ was said- -لَهُمْ to them- -تَمَتَّعُواْ enjoy- -حَتَّىٰ for- -حِينٍ a time- -فَعَتَوْاْ but they rebelled- -عَنْ against- -أَمْرِ command- -رَبِّهِمْ their lord- -فَأَخَذَتْهُمُ so seized them- -ٱلصَّـٰعِقَةُ the thunderbolt- -وَهُمْ while they- -يَنظُرُونَ were looking- -فَمَا then not- -ٱسْتَطَـٰعُواْ they were able- -مِن to- -قِيَامٍ stand- -وَمَا and not- -كَانُواْ they could- -مُنتَصِرِينَ help themselves- -وَقَوْمَ and the people- -نُوحٍ nuh- -مِّن قَبْلُ‌ۖ before them- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ were- -قَوْمًا a people- -فَـٰسِقِينَ defiantly disobedient- -وَٱلسَّمَآءَ and the heaven- -بَنَيْنَـٰهَا we constructed it- -بِأَيْيْدٍ with strength- -وَإِنَّا and indeed we- -لَمُوسِعُونَ surely expanders- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -فَرَشْنَـٰهَا we have spread it- -فَنِعْمَ how excellent- -ٱلْمَـٰهِدُونَ the spreaders- -وَمِن and of- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -خَلَقْنَا we have created- -زَوْجَيْنِ pairs- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَذَكَّرُونَ remember- -فَفِرُّوٓاْ so flee- -إِلَى to- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -إِنِّى indeed i am- -لَكُم to you- -مِّنْهُ from him- -نَذِيرٌ a warner- -مُّبِينٌ clear- -وَلَا and not- -تَجْعَلُواْ make- -مَعَ with- -ٱللَّهِ Allah- -إِلَـٰهًا god- -ءَاخَرَ‌ۖ another- -إِنِّى indeed i am- -لَكُم to you- -مِّنْهُ from him- -نَذِيرٌ a warner- -مُّبِينٌ clear- -كَذَٰلِكَ likewise- -مَآ not- -أَتَى came- -ٱلَّذِينَ those- -مِن قَبْلِهِم before them- -مِّن any- -رَّسُولٍ messenger- -إِلَّا but- -قَالُواْ they said- -سَاحِرٌ a magician- -أَوْ or- -مَجْنُونٌ a madman- -أَتَوَاصَوْاْ بِهِۦ‌ۚ have they transmitted it to them- -بَلْ nay- -هُمْ they- -قَوْمٌ a people- -طَاغُونَ transgressing- -فَتَوَلَّ so turn away- -عَنْهُمْ from them- -فَمَآ for not- -أَنتَ you- -بِمَلُومٍ to be blamed- -وَذَكِّرْ and remind- -فَإِنَّ for indeed- -ٱلذِّكْرَىٰ the reminder- -تَنفَعُ benefits- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -وَمَا and not- -خَلَقْتُ i have created- -ٱلْجِنَّ the jinn- -وَٱلْإِنسَ and the mankind- -إِلَّا except- -لِيَعْبُدُونِ that they worship me- -مَآ not- -أُرِيدُ i want- -مِنْهُم from them- -مِّن any- -رِّزْقٍ provision- -وَمَآ and not- -أُرِيدُ i want- -أَن that- -يُطْعِمُونِ they feed me- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلرَّزَّاقُ the all-provider- -ذُو possessor- -ٱلْقُوَّةِ power- -ٱلْمَتِينُ the strong- -فَإِنَّ so indeed- -لِلَّذِينَ for those who- -ظَلَمُواْ do wrong- -ذَنُوبًا a portion- -مِّثْلَ like- -ذَنُوبِ portion- -أَصْحَـٰبِهِمْ their companions- -فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ so let them not ask me to hasten- -فَوَيْلٌ then woe- -لِّلَّذِينَ to those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -مِن from- -يَوْمِهِمُ their day- -ٱلَّذِى which- -يُوعَدُونَ they are promised- -وَٱلطُّورِ by the mount- -وَكِتَـٰبٍ and by book- -مَّسْطُورٍ written- -فِى in- -رَقٍّ parchment- -مَّنشُورٍ unrolled- -وَٱلْبَيْتِ by the house- -ٱلْمَعْمُورِ frequented- -وَٱلسَّقْفِ by the roof- -ٱلْمَرْفُوعِ raised high- -وَٱلْبَحْرِ by the sea- -ٱلْمَسْجُورِ filled- -إِنَّ indeed- -عَذَابَ punishment- -رَبِّكَ your lord- -لَوَٰقِعٌ surely occur- -مَّا not- -لَهُۥ for it- -مِن any- -دَافِعٍ preventer- -يَوْمَ day- -تَمُورُ will shake- -ٱلسَّمَآءُ the heaven- -مَوْرًا shake- -وَتَسِيرُ and will move away- -ٱلْجِبَالُ the mountains- -سَيْرًا movement- -فَوَيْلٌ then woe- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers- -ٱلَّذِينَ who- -هُمْ - -فِى in- -خَوْضٍ discourse- -يَلْعَبُونَ are playing- -يَوْمَ day- -يُدَعُّونَ they will be thrust- -إِلَىٰ to- -نَارِ fire- -جَهَنَّمَ hell- -دَعًّا a thrust- -هَـٰذِهِ this- -ٱلنَّارُ the fire- -ٱلَّتِى which- -كُنتُم you used- -بِهَا - -تُكَذِّبُونَ deny- -أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ then is this magic- -أَمْ or- -أَنتُمْ you- -لَا not- -تُبْصِرُونَ see- -ٱصْلَوْهَا burn in it- -فَٱصْبِرُوٓاْ then be patient- -أَوْ or- -لَا not- -تَصْبِرُواْ be patient- -سَوَآءٌ same- -عَلَيْكُمْ‌ۖ for you- -إِنَّمَا only- -تُجْزَوْنَ you are being recompensed- -مَا what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -إِنَّ indeed- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -فِى in- -جَنَّـٰتٍ gardens- -وَنَعِيمٍ and pleasure- -فَـٰكِهِينَ enjoying- -بِمَآ in what- -ءَاتَـٰهُمْ has given them- -رَبُّهُمْ their lord- -وَوَقَـٰهُمْ and protected them- -رَبُّهُمْ their lord- -عَذَابَ punishment- -ٱلْجَحِيمِ hellfire- -كُلُواْ eat- -وَٱشْرَبُواْ and drink- -هَنِيٓـــَٔۢا satisfaction- -بِمَا for what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -مُتَّكِــِٔينَ reclining- -عَلَىٰ on- -سُرُرٍ thrones- -مَّصْفُوفَةٍ‌ۖ lined up- -وَزَوَّجْنَـٰهُم and we will marry them- -بِحُورٍ to fair ones- -عِينٍ with large eyes- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believed- -وَٱتَّبَعَتْهُمْ and followed them- -ذُرِّيَّتُهُم their offspring- -بِإِيمَـٰنٍ in faith- -أَلْحَقْنَا we will join- -بِهِمْ with them- -ذُرِّيَّتَهُمْ their offspring- -وَمَآ and not- -أَلَتْنَـٰهُم we will deprive them- -مِّنْ of- -عَمَلِهِم their deeds- -مِّن any- -شَىْءٍ‌ۚ thing- -كُلُّ every- -ٱمْرِىِٕۭ person- -بِمَا for what- -كَسَبَ he earned- -رَهِينٌ pledged- -وَأَمْدَدْنَـٰهُم and we will provide them- -بِفَـٰكِهَةٍ with fruit- -وَلَحْمٍ and meat- -مِّمَّا from what- -يَشْتَهُونَ they desire- -يَتَنَـٰزَعُونَ they will pass to one another- -فِيهَا therein- -كَأْسًا a cup- -لَّا no- -لَغْوٌ ill speech- -فِيهَا therein- -وَلَا and no- -تَأْثِيمٌ sin- - وَيَطُوفُ and will circulate- -عَلَيْهِمْ among them- -غِلْمَانٌ boys- -لَّهُمْ for them- -كَأَنَّهُمْ as if they- -لُؤْلُؤٌ pearls- -مَّكْنُونٌ well-protected- -وَأَقْبَلَ and will approach- -بَعْضُهُمْ some of them- -عَلَىٰ to- -بَعْضٍ others- -يَتَسَآءَلُونَ inquiring- -قَالُوٓاْ they will say- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا were- -قَبْلُ before- -فِىٓ among- -أَهْلِنَا our families- -مُشْفِقِينَ fearful- -فَمَنَّ ٱللَّهُ but Allah conferred favor- -عَلَيْنَا upon us- -وَوَقَـٰنَا and protected us- -عَذَابَ punishment- -ٱلسَّمُومِ the scorching fire- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا used- -مِن قَبْلُ before- -نَدْعُوهُ‌ۖ call him- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ - -ٱلْبَرُّ the most kind- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -فَذَكِّرْ therefore remind- -فَمَآ for not- -أَنتَ you- -بِنِعْمَتِ by grace- -رَبِّكَ your lord- -بِكَاهِنٍ a soothsayer- -وَلَا and not- -مَجْنُونٍ a madman- -أَمْ or- -يَقُولُونَ do they say- -شَاعِرٌ a poet- -نَّتَرَبَّصُ we wait- -بِهِۦ for him- -رَيْبَ ٱلْمَنُونِ a misfortune of time- -قُلْ say- -تَرَبَّصُواْ wait- -فَإِنِّى for indeed i am- -مَعَكُم with you- -مِّنَ among- -ٱلْمُتَرَبِّصِينَ those who wait- -أَمْ or- -تَأْمُرُهُمْ command them- -أَحْلَـٰمُهُم their minds- -بِهَـٰذَآ‌ۚ this- -أَمْ or- -هُمْ they- -قَوْمٌ a people- -طَاغُونَ transgressing- -أَمْ or- -يَقُولُونَ they say- -تَقَوَّلَهُۥ‌ۚ he has made it up- -بَل nay- -لَّا not- -يُؤْمِنُونَ they believe- -فَلْيَأْتُواْ then let them bring- -بِحَدِيثٍ a statement- -مِّثْلِهِۦٓ like it- -إِن if- -كَانُواْ they- -صَـٰدِقِينَ truthful- -أَمْ or- -خُلِقُواْ were they created- -مِنْ of- -غَيْرِ شَىْءٍ nothing- -أَمْ or- -هُمُ they- -ٱلْخَـٰلِقُونَ the creators- -أَمْ or- -خَلَقُواْ they create- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ‌ۚ and the earth- -بَل nay- -لَّا not- -يُوقِنُونَ they are certain- -أَمْ or- -عِندَهُمْ with them- -خَزَآئِنُ treasures- -رَبِّكَ your lord- -أَمْ or- -هُمُ they- -ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ the controllers- -أَمْ or- -لَهُمْ for them- -سُلَّمٌ a stairway- -يَسْتَمِعُونَ they listen- -فِيهِ‌ۖ therewith- -فَلْيَأْتِ then let bring- -مُسْتَمِعُهُم their listener- -بِسُلْطَـٰنٍ an authority- -مُّبِينٍ clear- -أَمْ or- -لَهُ for him- -ٱلْبَنَـٰتُ daughters- -وَلَكُمُ while for you- -ٱلْبَنُونَ sons- -أَمْ or- -تَسْــَٔلُهُمْ you ask from them- -أَجْرًا a payment- -فَهُم so they- -مِّن from- -مَّغْرَمٍ a debt- -مُّثْقَلُونَ overburdened- -أَمْ or- -عِندَهُمُ with them- -ٱلْغَيْبُ the unseen- -فَهُمْ so they- -يَكْتُبُونَ write down- -أَمْ or- -يُرِيدُونَ they intend- -كَيْدًا‌ۖ a plot- -فَٱلَّذِينَ but those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -هُمُ themselves- -ٱلْمَكِيدُونَ the plot- -أَمْ or- -لَهُمْ for them- -إِلَـٰهٌ a god- -غَيْرُ other than- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -سُبْحَـٰنَ glory be- -ٱللَّهِ Allah- -عَمَّا from what- -يُشْرِكُونَ they associate- -وَإِن and if- -يَرَوْاْ they were to see- -كِسْفًا a portion- -مِّنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -سَاقِطًا falling- -يَقُولُواْ they will say- -سَحَابٌ clouds- -مَّرْكُومٌ heaped up- -فَذَرْهُمْ so leave them- -حَتَّىٰ until- -يُلَـٰقُواْ they meet- -يَوْمَهُمُ their day- -ٱلَّذِى which- -فِيهِ in it- -يُصْعَقُونَ they will faint- -يَوْمَ day- -لَا not- -يُغْنِى will avail- -عَنْهُمْ to them- -كَيْدُهُمْ their plotting- -شَيْــًٔا anything- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يُنصَرُونَ will be helped- -وَإِنَّ and indeed- -لِلَّذِينَ for those who- -ظَلَمُواْ do wrong- -عَذَابًا a punishment- -دُونَ before- -ذَٰلِكَ that- -وَلَـٰكِنَّ but- -أَكْثَرَهُمْ most of them- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -وَٱصْبِرْ so be patient- -لِحُكْمِ for command- -رَبِّكَ your lord- -فَإِنَّكَ for indeed you- -بِأَعْيُنِنَا‌ۖ in our eyes- -وَسَبِّحْ and glorify- -بِحَمْدِ praise- -رَبِّكَ your lord- -حِينَ when- -تَقُومُ you arise- -وَمِنَ and of- -ٱلَّيْلِ the night- -فَسَبِّحْهُ glorify him- -وَإِدْبَـٰرَ and after- -ٱلنُّجُومِ the stars- -وَٱلنَّجْمِ by the star- -إِذَا when- -هَوَىٰ it goes down- -مَا not- -ضَلَّ has strayed- -صَاحِبُكُمْ your companion- -وَمَا and not- -غَوَىٰ has he erred- -وَمَا and not- -يَنطِقُ he speaks- -عَنِ from- -ٱلْهَوَىٰٓ the desire- -إِنْ not- -هُوَ it- -إِلَّا except- -وَحْىٌ a revelation- -يُوحَىٰ revealed- -عَلَّمَهُۥ has taught him- -شَدِيدُ the mighty- -ٱلْقُوَىٰ power- -ذُو مِرَّةٍ possessor of soundness- -فَٱسْتَوَىٰ and he rose- -وَهُوَ while he- -بِٱلْأُفُقِ in the horizon- -ٱلْأَعْلَىٰ the highest- -ثُمَّ then- -دَنَا he approached- -فَتَدَلَّىٰ and came down- -فَكَانَ and was- -قَابَ a distance- -قَوْسَيْنِ two bow- -أَوْ or- -أَدْنَىٰ nearer- -فَأَوْحَىٰٓ so he revealed- -إِلَىٰ to- -عَبْدِهِۦ his slave- -مَآ what- -أَوْحَىٰ he revealed- -مَا not- -كَذَبَ lied- -ٱلْفُؤَادُ the heart- -مَا what- -رَأَىٰٓ it saw- -أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ then will you dispute with him- -عَلَىٰ about- -مَا what- -يَرَىٰ he saw- -وَلَقَدْ and certainly- -رَءَاهُ he saw him- -نَزْلَةً descent- -أُخْرَىٰ another- -عِندَ near- -سِدْرَةِ lote tree- -ٱلْمُنتَهَىٰ the utmost boundary- -عِندَهَا near it- -جَنَّةُ garden- -ٱلْمَأْوَىٰٓ abode- -إِذْ when- -يَغْشَى covered- -ٱلسِّدْرَةَ the lote tree- -مَا what- -يَغْشَىٰ covers- -مَا not- -زَاغَ swerved- -ٱلْبَصَرُ the sight- -وَمَا and not- -طَغَىٰ it transgressed- -لَقَدْ certainly- -رَأَىٰ he saw- -مِنْ of- -ءَايَـٰتِ signs- -رَبِّهِ his lord- -ٱلْكُبْرَىٰٓ the greatest- -أَفَرَءَيْتُمُ so have you seen- -ٱللَّـٰتَ the lat- -وَٱلْعُزَّىٰ and the uzza- -وَمَنَوٰةَ and manat- -ٱلثَّالِثَةَ the third- -ٱلْأُخْرَىٰٓ the other- -أَلَكُمُ is for you- -ٱلذَّكَرُ the male- -وَلَهُ and for him- -ٱلْأُنثَىٰ the female- -تِلْكَ this- -إِذًا then- -قِسْمَةٌ a division- -ضِيزَىٰٓ unfair- -إِنْ not- -هِىَ they- -إِلَّآ except- -أَسْمَآءٌ names- -سَمَّيْتُمُوهَآ you have named them- -أَنتُمْ you- -وَءَابَآؤُكُم and your forefathers- -مَّآ not- -أَنزَلَ ٱللَّهُ has Allah sent down- -بِهَا for it- -مِن any- -سُلْطَـٰنٍ‌ۚ authority- -إِن not- -يَتَّبِعُونَ they follow- -إِلَّا except- -ٱلظَّنَّ assumption- -وَمَا and what- -تَهْوَى desire- -ٱلْأَنفُسُ‌ۖ thesouls- -وَلَقَدْ and certainly- -جَآءَهُم has come to them- -مِّن from- -رَّبِّهِمُ their lord- -ٱلْهُدَىٰٓ the guidance- -أَمْ or- -لِلْإِنسَـٰنِ for man- -مَا what- -تَمَنَّىٰ he wishes- -فَلِلَّهِ but for Allah- -ٱلْأَخِرَةُ the last- -وَٱلْأُولَىٰ and the first- - وَكَم and how many- -مِّن of- -مَّلَكٍ angels- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -لَا not- -تُغْنِى will avail- -شَفَـٰعَتُهُمْ their intercession- -شَيْــًٔا anything- -إِلَّا except- -مِنۢ بَعْدِ after- -أَن - -يَأْذَنَ ٱللَّهُ Allah has given permission- -لِمَن for whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَرْضَىٰٓ and approves- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ believe- -بِٱلْأَخِرَةِ in the hereafter- -لَيُسَمُّونَ surely they name- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the angels- -تَسْمِيَةَ name- -ٱلْأُنثَىٰ female- -وَمَا and not- -لَهُم for them- -بِهِۦ about it- -مِنْ any- -عِلْمٍ‌ۖ knowledge- -إِن not- -يَتَّبِعُونَ they follow- -إِلَّا but- -ٱلظَّنَّ‌ۖ assumption- -وَإِنَّ and indeed- -ٱلظَّنَّ the assumption- -لَا not- -يُغْنِى avail- -مِنَ against- -ٱلْحَقِّ the truth- -شَيْــًٔا anything- -فَأَعْرِضْ so turn away- -عَن from- -مَّن who- -تَوَلَّىٰ turns away- -عَن from- -ذِكْرِنَا our reminder- -وَلَمْ and not- -يُرِدْ he desires- -إِلَّا except- -ٱلْحَيَوٰةَ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -ذَٰلِكَ that- -مَبْلَغُهُم their sum- -مِّنَ of- -ٱلْعِلْمِ‌ۚ knowledge- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -هُوَ he- -أَعْلَمُ knows best- -بِمَن who- -ضَلَّ strays- -عَن from- -سَبِيلِهِۦ his path- -وَهُوَ and he- -أَعْلَمُ knows best- -بِمَنِ who- -ٱهْتَدَىٰ is guided- -وَلِلَّهِ and for Allah- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -لِيَجْزِىَ that he may recompense- -ٱلَّذِينَ those who- -أَسَـٰٓـــُٔواْ do evil- -بِمَا with what- -عَمِلُواْ they have done- -وَيَجْزِىَ and recompense- -ٱلَّذِينَ those who- -أَحْسَنُواْ do good- -بِٱلْحُسْنَى with the best- -ٱلَّذِينَ those who- -يَجْتَنِبُونَ avoid- -كَبَـٰٓئِرَ great- -ٱلْإِثْمِ sins- -وَٱلْفَوَٰحِشَ and the immoralities- -إِلَّا except- -ٱللَّمَمَ‌ۚ the small faults- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -وَٰسِعُ vast- -ٱلْمَغْفِرَةِ‌ۚ forgiveness- -هُوَ he- -أَعْلَمُ بِكُمْ most knowing about you- -إِذْ when- -أَنشَأَكُم he produced you- -مِّنَ from- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَإِذْ and when- -أَنتُمْ you were- -أَجِنَّةٌ fetuses- -فِى in- -بُطُونِ wombs- -أُمَّهَـٰتِكُمْ‌ۖ your mothers- -فَلَا so not- -تُزَكُّوٓاْ ascribe purity- -أَنفُسَكُمْ‌ۖ yourselves- -هُوَ he- -أَعْلَمُ knows best- -بِمَنِ who- -ٱتَّقَىٰٓ fears- -أَفَرَءَيْتَ did you see- -ٱلَّذِى the one who- -تَوَلَّىٰ turned away- -وَأَعْطَىٰ and gave- -قَلِيلاً a little- -وَأَكْدَىٰٓ and withheld- -أَعِندَهُۥ is with him- -عِلْمُ knowledge- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -فَهُوَ so he- -يَرَىٰٓ sees- -أَمْ or- -لَمْ not- -يُنَبَّأْ he was informed- -بِمَا with what- -فِى in- -صُحُفِ scriptures- -مُوسَىٰ musa- -وَإِبْرَٰهِيمَ and ibrahim- -ٱلَّذِى who- -وَفَّىٰٓ fulfilled- -أَلَّا that not- -تَزِرُ will bear- -وَازِرَةٌ a bearer of burdens- -وِزْرَ burden- -أُخْرَىٰ another- -وَأَن and that- -لَّيْسَ is not- -لِلْإِنسَـٰنِ for man- -إِلَّا except- -مَا what- -سَعَىٰ he strives- -وَأَنَّ and that- -سَعْيَهُۥ his striving- -سَوْفَ will soon- -يُرَىٰ be seen- -ثُمَّ then- -يُجْزَٮٰهُ he will be recompensed for it- -ٱلْجَزَآءَ the recompense- -ٱلْأَوْفَىٰ the fullest- -وَأَنَّ and that- -إِلَىٰ to- -رَبِّكَ your lord- -ٱلْمُنتَهَىٰ the final goal- -وَأَنَّهُۥ and that he- -هُوَ - -أَضْحَكَ makes laugh- -وَأَبْكَىٰ and makes weep- -وَأَنَّهُۥ and that he- -هُوَ - -أَمَاتَ causes death- -وَأَحْيَا and gives life- -وَأَنَّهُۥ and that he- -خَلَقَ created- -ٱلزَّوْجَيْنِ the pairs- -ٱلذَّكَرَ the male- -وَٱلْأُنثَىٰ and the female- -مِن from- -نُّطْفَةٍ a drop- -إِذَا when- -تُمْنَىٰ it is emitted- -وَأَنَّ and that- -عَلَيْهِ upon him- -ٱلنَّشْأَةَ bringing forth- -ٱلْأُخْرَىٰ another- -وَأَنَّهُۥ and that he- -هُوَ - -أَغْنَىٰ enriches- -وَأَقْنَىٰ and suffices- -وَأَنَّهُۥ and that he- -هُوَ - -رَبُّ lord- -ٱلشِّعْرَىٰ the sirius- -وَأَنَّهُۥٓ and that he- -أَهْلَكَ destroyed- -عَادًا aad- -ٱلْأُولَىٰ the first- -وَثَمُودَاْ and thamud- -فَمَآ so not- -أَبْقَىٰ he spared- -وَقَوْمَ and people- -نُوحٍ nuh- -مِّن قَبْلُ‌ۖ before- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ هُمْ they were- -أَظْلَمَ more unjust- -وَأَطْغَىٰ and more rebellious- -وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ and the overturned cities- -أَهْوَىٰ he overthrew- -فَغَشَّـٰهَا so covered them- -مَا what- -غَشَّىٰ covered- -فَبِأَىِّ then which- -ءَالَآءِ the favors- -رَبِّكَ your lord- -تَتَمَارَىٰ will you doubt- -هَـٰذَا this- -نَذِيرٌ a warner- -مِّنَ from- -ٱلنُّذُرِ the warners- -ٱلْأُولَىٰٓ the former- -أَزِفَتِ has approached- -ٱلْأَزِفَةُ the approaching day- -لَيْسَ not is- -لَهَا for it- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -كَاشِفَةٌ any remover- -أَفَمِنْ then of- -هَـٰذَا this- -ٱلْحَدِيثِ statement- -تَعْجَبُونَ you wonder- -وَتَضْحَكُونَ and you laugh- -وَلَا and not- -تَبْكُونَ weep- -وَأَنتُمْ while you- -سَـٰمِدُونَ amuse- -فَٱسْجُدُواْ so prostrate- -لِلَّهِ to Allah- -وَٱعْبُدُواْ ۩ and worship- -ٱقْتَرَبَتِ has come near- -ٱلسَّاعَةُ the hour- -وَٱنشَقَّ and has split- -ٱلْقَمَرُ the moon- -وَإِن and if- -يَرَوْاْ they see- -ءَايَةً a sign- -يُعْرِضُواْ they turn away- -وَيَقُولُواْ and say- -سِحْرٌ magic- -مُّسْتَمِرٌّ continuing- -وَكَذَّبُواْ and they denied- -وَٱتَّبَعُوٓاْ and followed- -أَهْوَآءَهُمْ‌ۚ their desires- -وَكُلُّ but every- -أَمْرٍ matter- -مُّسْتَقِرٌّ settlement- -وَلَقَدْ and certainly- -جَآءَهُم has come to them- -مِّنَ of- -ٱلْأَنۢبَآءِ the information- -مَا فِيهِ wherein- -مُزْدَجَرٌ deterrence- -حِكْمَةُۢ wisdom- -بَـٰلِغَةٌ‌ۖ perfect- -فَمَا but not- -تُغْنِ will avail- -ٱلنُّذُرُ the warnings- -فَتَوَلَّ so turn away- -عَنْهُمْ‌ۘ from them- -يَوْمَ day- -يَدْعُ will call- -ٱلدَّاعِ the caller- -إِلَىٰ to- -شَىْءٍ a thing- -نُّكُرٍ terrible- -خُشَّعًا humbled- -أَبْصَـٰرُهُمْ their eyes- -يَخْرُجُونَ they will come forth- -مِنَ from- -ٱلْأَجْدَاثِ the graves- -كَأَنَّهُمْ as if they- -جَرَادٌ locusts- -مُّنتَشِرٌ spreading- -مُّهْطِعِينَ racing ahead- -إِلَى toward- -ٱلدَّاعِ‌ۖ the caller- -يَقُولُ will say- -ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers- -هَـٰذَا this- -يَوْمٌ a day- -عَسِرٌ difficult- - كَذَّبَتْ denied- -قَبْلَهُمْ before them- -قَوْمُ people- -نُوحٍ nuh- -فَكَذَّبُواْ and they denied- -عَبْدَنَا our slave- -وَقَالُواْ and said- -مَجْنُونٌ a madman- -وَٱزْدُجِرَ and he was repelled- -فَدَعَا so he called- -رَبَّهُۥٓ his lord- -أَنِّى i am- -مَغْلُوبٌ one overpowered- -فَٱنتَصِرْ so help- -فَفَتَحْنَآ so we opened- -أَبْوَٰبَ gates- -ٱلسَّمَآءِ heaven- -بِمَآءٍ with water- -مُّنْهَمِرٍ pouring down- -وَفَجَّرْنَا and we caused to burst- -ٱلْأَرْضَ the earth- -عُيُونًا springs- -فَٱلْتَقَى so met- -ٱلْمَآءُ the water- -عَلَىٰٓ for- -أَمْرٍ a matter- -قَدْ already- -قُدِرَ predestined- -وَحَمَلْنَـٰهُ and we carried him- -عَلَىٰ on- -ذَاتِ أَلْوَٰحٍ made of planks- -وَدُسُرٍ and nails- -تَجْرِى sailing- -بِأَعْيُنِنَا before our eyes- -جَزَآءً a reward- -لِّمَن for who- -كَانَ was- -كُفِرَ denied- -وَلَقَد and certainly- -تَّرَكْنَـٰهَآ we left it- -ءَايَةً a sign- -فَهَلْ so is- -مِن any- -مُّدَّكِرٍ who will receive admonition- -فَكَيْفَ so how- -كَانَ was- -عَذَابِى my punishment- -وَنُذُرِ and my warnings- -وَلَقَدْ and certainly- -يَسَّرْنَا we have made easy- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -لِلذِّكْرِ for remembrance- -فَهَلْ so is- -مِن any- -مُّدَّكِرٍ who will receive admonition- -كَذَّبَتْ denied- -عَادٌ aad- -فَكَيْفَ so how- -كَانَ was- -عَذَابِى my punishment- -وَنُذُرِ and my warnings- -إِنَّآ indeed we- -أَرْسَلْنَا sent- -عَلَيْهِمْ upon them- -رِيحًا a wind- -صَرْصَرًا furious- -فِى on- -يَوْمِ a day- -نَحْسٍ misfortune- -مُّسْتَمِرٍّ continuous- -تَنزِعُ plucking out- -ٱلنَّاسَ men- -كَأَنَّهُمْ as if they- -أَعْجَازُ trunks- -نَخْلٍ date-palms- -مُّنقَعِرٍ uprooted- -فَكَيْفَ so how- -كَانَ was- -عَذَابِى my punishment- -وَنُذُرِ and my warnings- -وَلَقَدْ and certainly- -يَسَّرْنَا we have made easy- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -لِلذِّكْرِ for remembrance- -فَهَلْ so is- -مِن any- -مُّدَّكِرٍ who will receive admonition- -كَذَّبَتْ denied- -ثَمُودُ thamud- -بِٱلنُّذُرِ the warnings- -فَقَالُوٓاْ and said- -أَبَشَرًا is a human being- -مِّنَّا among us- -وَٰحِدًا one- -نَّتَّبِعُهُۥٓ we should follow him- -إِنَّآ indeed we- -إِذًا then- -لَّفِى surely in- -ضَلَـٰلٍ error- -وَسُعُرٍ and madness- -أَءُلْقِىَ has been sent- -ٱلذِّكْرُ the reminder- -عَلَيْهِ to him- -مِنۢ from- -بَيْنِنَا among us- -بَلْ nay- -هُوَ he- -كَذَّابٌ a liar- -أَشِرٌ insolent- -سَيَعْلَمُونَ they will know- -غَدًا tomorrow- -مَّنِ who- -ٱلْكَذَّابُ the liar- -ٱلْأَشِرُ the insolent one- -إِنَّا indeed we- -مُرْسِلُواْ sending- -ٱلنَّاقَةِ the she-camel- -فِتْنَةً a trial- -لَّهُمْ for them- -فَٱرْتَقِبْهُمْ so watch them- -وَٱصْطَبِرْ and be patient- -وَنَبِّئْهُمْ and inform them- -أَنَّ that- -ٱلْمَآءَ the water- -قِسْمَةُۢ to be shared- -بَيْنَهُمْ‌ۖ between them- -كُلُّ each- -شِرْبٍ drink- -مُّحْتَضَرٌ attended- -فَنَادَوْاْ but they called- -صَاحِبَهُمْ their companion- -فَتَعَاطَىٰ and he took- -فَعَقَرَ and hamstrung- -فَكَيْفَ so how- -كَانَ was- -عَذَابِى my punishment- -وَنُذُرِ and my warnings- -إِنَّآ indeed we- -أَرْسَلْنَا sent- -عَلَيْهِمْ upon them- -صَيْحَةً thunderous blast- -وَٰحِدَةً single- -فَكَانُواْ and they became- -كَهَشِيمِ like dry twig fragments- -ٱلْمُحْتَظِرِ a fence builder- -وَلَقَدْ and certainly- -يَسَّرْنَا we have made easy- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -لِلذِّكْرِ for remembrance- -فَهَلْ so is- -مِن any- -مُّدَّكِرٍ who will receive admonition- -كَذَّبَتْ denied- -قَوْمُ people- -لُوطِۭ lut- -بِٱلنُّذُرِ the warnings- -إِنَّآ indeed we- -أَرْسَلْنَا sent- -عَلَيْهِمْ upon them- -حَاصِبًا a storm of stones- -إِلَّآ except- -ءَالَ family- -لُوطٍ‌ۖ lut- -نَّجَّيْنَـٰهُم we saved them- -بِسَحَرٍ by dawn- -نِّعْمَةً a favor- -مِّنْ from- -عِندِنَا‌ۚ us- -كَذَٰلِكَ thus- -نَجْزِى we reward- -مَن who- -شَكَرَ grateful- -وَلَقَدْ and certainly- -أَنذَرَهُم he warned them- -بَطْشَتَنَا our seizure- -فَتَمَارَوْاْ but they disputed- -بِٱلنُّذُرِ the warnings- -وَلَقَدْ and certainly- -رَٰوَدُوهُ عَن they demanded from him- -ضَيْفِهِۦ his guests- -فَطَمَسْنَآ so we blinded- -أَعْيُنَهُمْ their eyes- -فَذُوقُواْ so taste- -عَذَابِى my punishment- -وَنُذُرِ and my warnings- -وَلَقَدْ and certainly- -صَبَّحَهُم seized them in the morning- -بُكْرَةً early- -عَذَابٌ a punishment- -مُّسْتَقِرٌّ abiding- -فَذُوقُواْ so taste- -عَذَابِى my punishment- -وَنُذُرِ and my warnings- -وَلَقَدْ and certainly- -يَسَّرْنَا we have made easy- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -لِلذِّكْرِ for remembrance- -فَهَلْ so is- -مِن any- -مُّدَّكِرٍ who will receive admonition- -وَلَقَدْ and certainly- -جَآءَ came- -ءَالَ people- -فِرْعَوْنَ firaun- -ٱلنُّذُرُ warnings- -كَذَّبُواْ they denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our signs- -كُلِّهَا all of them- -فَأَخَذْنَـٰهُمْ so we seized them- -أَخْذَ a seizure- -عَزِيزٍ all-mighty- -مُّقْتَدِرٍ powerful one- -أَكُفَّارُكُمْ are your disbelievers- -خَيْرٌ better- -مِّنْ than- -أُوْلَـٰٓئِكُمْ those- -أَمْ or- -لَكُم for you- -بَرَآءَةٌ an exemption- -فِى in- -ٱلزُّبُرِ the scriptures- -أَمْ or- -يَقُولُونَ they say- -نَحْنُ we- -جَمِيعٌ an assembly- -مُّنتَصِرٌ helping - -سَيُهْزَمُ soon will be defeated- -ٱلْجَمْعُ assembly- -وَيُوَلُّونَ and they will turn- -ٱلدُّبُرَ backs- -بَلِ nay- -ٱلسَّاعَةُ the hour- -مَوْعِدُهُمْ their promised time- -وَٱلسَّاعَةُ and the hour- -أَدْهَىٰ more grievous- -وَأَمَرُّ and more bitter- -إِنَّ indeed- -ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ an error- -وَسُعُرٍ and madness- -يَوْمَ day- -يُسْحَبُونَ they will be dragged- -فِى into- -ٱلنَّارِ the fire- -عَلَىٰ on- -وُجُوهِهِمْ their faces- -ذُوقُواْ taste- -مَسَّ touch- -سَقَرَ hell- -إِنَّا indeed- -كُلَّ every- -شَىْءٍ thing- -خَلَقْنَـٰهُ we created it- -بِقَدَرٍ by a measure- -وَمَآ and not- -أَمْرُنَآ our command- -إِلَّا but- -وَٰحِدَةٌ one- -كَلَمْحِۭ like the twinkling- -بِٱلْبَصَرِ the eye- -وَلَقَدْ and certainly- -أَهْلَكْنَآ we destroyed- -أَشْيَاعَكُمْ your kinds- -فَهَلْ so is- -مِن any- -مُّدَّكِرٍ who will receive admonition- -وَكُلُّ and every- -شَىْءٍ thing- -فَعَلُوهُ they did- -فِى in- -ٱلزُّبُرِ the written records- -وَكُلُّ and every- -صَغِيرٍ small- -وَكَبِيرٍ and big- -مُّسْتَطَرٌ written down- -إِنَّ indeed- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -فِى in- -جَنَّـٰتٍ gardens- -وَنَهَرٍ and river- -فِى in- -مَقْعَدِ a seat- -صِدْقٍ honor- -عِندَ near- -مَلِيكٍ a king- -مُّقْتَدِرِۭ most powerful- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -عَلَّمَ he taught- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -خَلَقَ he created- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -عَلَّمَهُ he taught him- -ٱلْبَيَانَ speech- -ٱلشَّمْسُ the sun- -وَٱلْقَمَرُ and the moon- -بِحُسْبَانٍ by calculation- -وَٱلنَّجْمُ and the stars- -وَٱلشَّجَرُ and the trees- -يَسْجُدَانِ both prostrate- -وَٱلسَّمَآءَ and the heaven- -رَفَعَهَا he raised it- -وَوَضَعَ and he has set up- -ٱلْمِيزَانَ the balance- -أَلَّا that not- -تَطْغَوْاْ you may transgress- -فِى in- -ٱلْمِيزَانِ the balance- -وَأَقِيمُواْ and establish- -ٱلْوَزْنَ the weight- -بِٱلْقِسْطِ in justice- -وَلَا and not- -تُخْسِرُواْ make deficient- -ٱلْمِيزَانَ the balance- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -وَضَعَهَا he laid it- -لِلْأَنَامِ for the creatures- -فِيهَا therein- -فَـٰكِهَةٌ fruit- -وَٱلنَّخْلُ and date-palms- -ذَاتُ having- -ٱلْأَكْمَامِ sheaths- -وَٱلْحَبُّ and the grain- -ذُو having- -ٱلْعَصْفِ husk- -وَٱلرَّيْحَانُ and scented plants- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -خَلَقَ he created- -ٱلْإِنسَـٰنَ the man- -مِن from- -صَلْصَـٰلٍ clay- -كَٱلْفَخَّارِ like the pottery- -وَخَلَقَ and he created- -ٱلْجَآنَّ the jinn- -مِن from- -مَّارِجٍ a smokeless flame- -مِّن of- -نَّارٍ fire- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -رَبُّ lord- -ٱلْمَشْرِقَيْنِ the two easts- -وَرَبُّ and lord- -ٱلْمَغْرِبَيْنِ the two wests- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -مَرَجَ he released- -ٱلْبَحْرَيْنِ the two seas- -يَلْتَقِيَانِ meeting- -بَيْنَهُمَا between both of them- -بَرْزَخٌ a barrier- -لَّا not- -يَبْغِيَانِ they transgress- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -يَخْرُجُ come forth- -مِنْهُمَا from both of them- -ٱللُّؤْلُؤُ the pearl- -وَٱلْمَرْجَانُ and the coral- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -وَلَهُ and for him- -ٱلْجَوَارِ the ships- -ٱلْمُنشَـَٔـاتُ elevated- -فِى in- -ٱلْبَحْرِ the sea- -كَٱلْأَعْلَـٰمِ like mountains- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -كُلُّ everyone- -مَنْ who- -عَلَيْهَا on it- -فَانٍ perish- -وَيَبْقَىٰ but will remain- -وَجْهُ face- -رَبِّكَ your lord- -ذُو owner- -ٱلْجَلَـٰلِ majesty- -وَٱلْإِكْرَامِ and honor- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -يَسْــَٔلُهُۥ asks him- -مَن whoever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -كُلَّ every- -يَوْمٍ day- -هُوَ he- -فِى in- -شَأْنٍ a matter- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -سَنَفْرُغُ soon we will attend- -لَكُمْ to you- -أَيُّهَ o you- -ٱلثَّقَلَانِ two classes- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -يَـٰمَعْشَرَ o assembly- -ٱلْجِنِّ the jinn- -وَٱلْإِنسِ and the men- -إِنِ if- -ٱسْتَطَعْتُمْ you are able- -أَن to- -تَنفُذُواْ pass beyond- -مِنْ - -أَقْطَارِ regions- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -فَٱنفُذُواْ‌ۚ then pass- -لَا not- -تَنفُذُونَ you pass- -إِلَّا except- -بِسُلْطَـٰنٍ by authority- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -يُرْسَلُ will be sent- -عَلَيْكُمَا against both of you- -شُوَاظٌ a flame- -مِّن of- -نَّارٍ fire- -وَنُحَاسٌ and smoke- -فَلَا and not- -تَنتَصِرَانِ you will defend yourselves- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -فَإِذَا then when- -ٱنشَقَّتِ is split- -ٱلسَّمَآءُ the heaven- -فَكَانَتْ and it becomes- -وَرْدَةً rose-colored- -كَٱلدِّهَانِ like murky oil- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -فَيَوْمَئِذٍ then on that day- -لَّا not- -يُسْــَٔلُ will be asked- -عَن about- -ذَنۢبِهِۦٓ his sin- -إِنسٌ any man- -وَلَا and not- -جَآنٌّ any jinn- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -يُعْرَفُ will be known- -ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals- -بِسِيمَـٰهُمْ by their marks- -فَيُؤْخَذُ and will be seized- -بِٱلنَّوَٰصِى by the forelocks- -وَٱلْأَقْدَامِ and the feet- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -هَـٰذِهِۦ this- -جَهَنَّمُ hell- -ٱلَّتِى which- -يُكَذِّبُ deny- -بِهَا - -ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals- -يَطُوفُونَ they will go around- -بَيْنَهَا between it- -وَبَيْنَ and between- -حَمِيمٍ scalding water- -ءَانٍ heated- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -وَلِمَنْ but for who- -خَافَ fears- -مَقَامَ standing- -رَبِّهِۦ his lord- -جَنَّتَانِ two gardens- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -ذَوَاتَآ having- -أَفْنَانٍ branches- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -فِيهِمَا in both of them- -عَيْنَانِ two springs- -تَجْرِيَانِ flowing- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -فِيهِمَا in both of them- -مِن - -كُلِّ every- -فَـٰكِهَةٍ fruits- -زَوْجَانِ pairs- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -مُتَّكِــِٔينَ reclining- -عَلَىٰ on- -فُرُشِۭ couches- -بَطَآئِنُهَا inner linings- -مِنْ of- -إِسْتَبْرَقٍ‌ۚ brocade- -وَجَنَى and fruit- -ٱلْجَنَّتَيْنِ both the gardens- -دَانٍ near- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -فِيهِنَّ in them- -قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ companions of modest gaze- -لَمْ not- -يَطْمِثْهُنَّ has touched them- -إِنسٌ any man- -قَبْلَهُمْ before them- -وَلَا and not- -جَآنٌّ any jinn- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -كَأَنَّهُنَّ as if they were- -ٱلْيَاقُوتُ rubies- -وَٱلْمَرْجَانُ and coral- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -هَلْ is- -جَزَآءُ reward- -ٱلْإِحْسَـٰنِ for the good- -إِلَّا but- -ٱلْإِحْسَـٰنُ good- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -وَمِن دُونِهِمَا besides these two- -جَنَّتَانِ two gardens- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -مُدْهَآمَّتَانِ dark green- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -فِيهِمَا in both of them- -عَيْنَانِ two springs- -نَضَّاخَتَانِ gushing forth- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -فِيهِمَا in both of them- -فَـٰكِهَةٌ fruits- -وَنَخْلٌ and date-palms- -وَرُمَّانٌ and pomegranates- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -فِيهِنَّ in them- -خَيْرَٰتٌ good- -حِسَانٌ and beautiful ones- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -حُورٌ fair ones- -مَّقْصُورَٰتٌ restrained- -فِى in- -ٱلْخِيَامِ the pavilions- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -لَمْ not- -يَطْمِثْهُنَّ has touched them- -إِنسٌ any man- -قَبْلَهُمْ before them- -وَلَا and not- -جَآنٌّ any jinn- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -مُتَّكِــِٔينَ reclining- -عَلَىٰ on- -رَفْرَفٍ cushions- -خُضْرٍ green- -وَعَبْقَرِىٍّ and carpets- -حِسَانٍ beautiful- -فَبِأَىِّ so which- -ءَالَآءِ favors- -رَبِّكُمَا your lord- -تُكَذِّبَانِ will you both deny- -تَبَـٰرَكَ blessed is- -ٱسْمُ name- -رَبِّكَ your lord- -ذِى owner- -ٱلْجَلَـٰلِ majesty- -وَٱلْإِكْرَامِ and honor- -إِذَا when- -وَقَعَتِ occurs- -ٱلْوَاقِعَةُ the event- -لَيْسَ not- -لِوَقْعَتِهَا at its occurrence- -كَاذِبَةٌ a denial- -خَافِضَةٌ bringing down- -رَّافِعَةٌ raising up- -إِذَا when- -رُجَّتِ will be shaken- -ٱلْأَرْضُ the earth- -رَجًّا a shaking- -وَبُسَّتِ and will be crumbled- -ٱلْجِبَالُ the mountains- -بَسًّا crumbling- -فَكَانَتْ so they become- -هَبَآءً dust particles- -مُّنۢبَثًّا dispersing- -وَكُنتُمْ and you will become- -أَزْوَٰجًا kinds- -ثَلَـٰثَةً three- -فَأَصْحَـٰبُ then companions- -ٱلْمَيْمَنَةِ the right- -مَآ what- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْمَيْمَنَةِ the right- -وَأَصْحَـٰبُ and companions- -ٱلْمَشْــَٔمَةِ the left- -مَآ what- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْمَشْــَٔمَةِ the left- -وَٱلسَّـٰبِقُونَ and the foremost- -ٱلسَّـٰبِقُونَ the foremost- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -ٱلْمُقَرَّبُونَ the nearest ones- -فِى in- -جَنَّـٰتِ gardens- -ٱلنَّعِيمِ pleasure- -ثُلَّةٌ a company- -مِّنَ of- -ٱلْأَوَّلِينَ the former people- -وَقَلِيلٌ and a few- -مِّنَ of- -ٱلْأَخِرِينَ the later people- -عَلَىٰ on- -سُرُرٍ thrones- -مَّوْضُونَةٍ decorated- -مُّتَّكِــِٔينَ reclining- -عَلَيْهَا on them- -مُتَقَـٰبِلِينَ facing each other- -يَطُوفُ will circulate- -عَلَيْهِمْ among them- -وِلْدَٰنٌ boys- -مُّخَلَّدُونَ immortal- -بِأَكْوَابٍ with vessels- -وَأَبَارِيقَ and jugs- -وَكَأْسٍ and a cup- -مِّن from- -مَّعِينٍ a flowing stream- -لَّا not- -يُصَدَّعُونَ they will get headache- -عَنْهَا therefrom- -وَلَا and not- -يُنزِفُونَ they will get intoxicated- -وَفَـٰكِهَةٍ and fruits- -مِّمَّا of what- -يَتَخَيَّرُونَ they select- -وَلَحْمِ and flesh- -طَيْرٍ fowls- -مِّمَّا of what- -يَشْتَهُونَ they desire- -وَحُورٌ and fair ones- -عِينٌ large eyes- -كَأَمْثَـٰلِ like- -ٱللُّؤْلُوِٕ pearls- -ٱلْمَكْنُونِ well-protected- -جَزَآءَۢ a reward- -بِمَا for what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -لَا not- -يَسْمَعُونَ they will hear- -فِيهَا therein- -لَغْوًا vain talk- -وَلَا and not- -تَأْثِيمًا sinful- -إِلَّا except- -قِيلاً a saying- -سَلَـٰمًا peace- -سَلَـٰمًا peace- -وَأَصْحَـٰبُ and companions- -ٱلْيَمِينِ the right- -مَآ what- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْيَمِينِ the right- -فِى among- -سِدْرٍ lote trees- -مَّخْضُودٍ thornless- -وَطَلْحٍ and banana trees- -مَّنضُودٍ layered- -وَظِلٍّ and shade- -مَّمْدُودٍ extended- -وَمَآءٍ and water- -مَّسْكُوبٍ poured forth- -وَفَـٰكِهَةٍ and fruit- -كَثِيرَةٍ abundant- -لَّا not- -مَقْطُوعَةٍ limited- -وَلَا and not- -مَمْنُوعَةٍ forbidden- -وَفُرُشٍ and couches- -مَّرْفُوعَةٍ raised- -إِنَّآ indeed we- -أَنشَأْنَـٰهُنَّ have produced them- -إِنشَآءً a creation- -فَجَعَلْنَـٰهُنَّ and we have made them- -أَبْكَارًا virgins- -عُرُبًا devoted- -أَتْرَابًا equals in age- -لِّأَصْحَـٰبِ for companions- -ٱلْيَمِينِ the right- -ثُلَّةٌ a company- -مِّنَ of- -ٱلْأَوَّلِينَ the former people- -وَثُلَّةٌ and a company- -مِّنَ of- -ٱلْأَخِرِينَ the later people- -وَأَصْحَـٰبُ and companions- -ٱلشِّمَالِ the left- -مَآ what- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلشِّمَالِ the left- -فِى in- -سَمُومٍ scorching fire- -وَحَمِيمٍ and scalding water- -وَظِلٍّ and a shade- -مِّن of- -يَحْمُومٍ black smoke- -لَّا not- -بَارِدٍ cool- -وَلَا and not- -كَرِيمٍ pleasant- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ were- -قَبْلَ before- -ذَٰلِكَ that- -مُتْرَفِينَ indulging in affluence- -وَكَانُواْ and were- -يُصِرُّونَ persisting- -عَلَى in- -ٱلْحِنثِ the sin- -ٱلْعَظِيمِ the great- -وَكَانُواْ and they used- -يَقُولُونَ say- -أَئِذَا when- -مِتْنَا we die- -وَكُنَّا and become- -تُرَابًا dust- -وَعِظَـٰمًا and bones- -أَءِنَّا will we- -لَمَبْعُوثُونَ surely be resurrected- -أَوَ and also- -ءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ our forefathers- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -وَٱلْأَخِرِينَ and the later people- -لَمَجْمُوعُونَ surely will be gathered- -إِلَىٰ for- -مِيقَـٰتِ appointment- -يَوْمٍ a day- -مَّعْلُومٍ well-known- -ثُمَّ then- -إِنَّكُمْ indeed you- -أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ o those astray- -ٱلْمُكَذِّبُونَ the deniers- -لَأَكِلُونَ will surely eat- -مِن from- -شَجَرٍ tree- -مِّن of- -زَقُّومٍ zaqqum- -فَمَالِــُٔونَ then will fill- -مِنْهَا with it- -ٱلْبُطُونَ the bellies- -فَشَـٰرِبُونَ and drink- -عَلَيْهِ over it- -مِنَ - -ٱلْحَمِيمِ the scalding water- -فَشَـٰرِبُونَ and will drink- -شُرْبَ drinking- -ٱلْهِيمِ the thirsty camels- -هَـٰذَا this- -نُزُلُهُمْ their hospitality- -يَوْمَ day- -ٱلدِّينِ judgment- -نَحْنُ we- -خَلَقْنَـٰكُمْ created you- -فَلَوْلَا so why not- -تُصَدِّقُونَ you admit the truth- -أَفَرَءَيْتُم do you see- -مَّا what- -تُمْنُونَ you emit- -ءَأَنتُمْ is it you- -تَخْلُقُونَهُۥٓ who create it- -أَمْ or- -نَحْنُ we- -ٱلْخَـٰلِقُونَ the creators- -نَحْنُ we- -قَدَّرْنَا have decreed- -بَيْنَكُمُ among you- -ٱلْمَوْتَ the death- -وَمَا and not- -نَحْنُ we- -بِمَسْبُوقِينَ outrun- -عَلَىٰٓ in- -أَن that- -نُّبَدِّلَ we change- -أَمْثَـٰلَكُمْ your likeness- -وَنُنشِئَكُمْ and produce you- -فِى in- -مَا what- -لَا not- -تَعْلَمُونَ you know- -وَلَقَدْ and certainly- -عَلِمْتُمُ you know- -ٱلنَّشْأَةَ the creation- -ٱلْأُولَىٰ the first- -فَلَوْلَا so why not- -تَذَكَّرُونَ you take heed- -أَفَرَءَيْتُم and do you see- -مَّا what- -تَحْرُثُونَ you sow- -ءَأَنتُمْ is it you- -تَزْرَعُونَهُۥٓ cause it to grow- -أَمْ or- -نَحْنُ we- -ٱلزَّٰرِعُونَ the ones who grow- -لَوْ if- -نَشَآءُ we willed- -لَجَعَلْنَـٰهُ we surely make it- -حُطَـٰمًا debris- -فَظَلْتُمْ then you would remain- -تَفَكَّهُونَ wondering- -إِنَّا indeed we- -لَمُغْرَمُونَ surely are laden with debt- -بَلْ nay- -نَحْنُ we- -مَحْرُومُونَ deprived- -أَفَرَءَيْتُمُ do you see- -ٱلْمَآءَ the water- -ٱلَّذِى which- -تَشْرَبُونَ you drink- -ءَأَنتُمْ is it you- -أَنزَلْتُمُوهُ who send it down- -مِنَ from- -ٱلْمُزْنِ the rain clouds- -أَمْ or- -نَحْنُ we- -ٱلْمُنزِلُونَ the ones to send- -لَوْ if- -نَشَآءُ we willed- -جَعَلْنَـٰهُ we make it- -أُجَاجًا salty- -فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ then why are you not grateful- -أَفَرَءَيْتُمُ do you see- -ٱلنَّارَ the fire- -ٱلَّتِى which- -تُورُونَ you ignite- -ءَأَنتُمْ is it you- -أَنشَأْتُمْ who produced- -شَجَرَتَهَآ its tree- -أَمْ or- -نَحْنُ we- -ٱلْمُنشِــُٔونَ the producers- -نَحْنُ we- -جَعَلْنَـٰهَا have made it- -تَذْكِرَةً a reminder- -وَمَتَـٰعًا and a provision- -لِّلْمُقْوِينَ for the wayfarers in the desert- -فَسَبِّحْ so glorify- -بِٱسْمِ name- -رَبِّكَ your lord- -ٱلْعَظِيمِ the most great- - فَلَآ but nay- -أُقْسِمُ i swear- -بِمَوَٰقِعِ by setting- -ٱلنُّجُومِ the stars- -وَإِنَّهُۥ and indeed it- -لَقَسَمٌ surely an oath- -لَّوْ if- -تَعْلَمُونَ you know- -عَظِيمٌ great- -إِنَّهُۥ indeed it- -لَقُرْءَانٌ surely a quran- -كَرِيمٌ noble- -فِى in- -كِتَـٰبٍ a book- -مَّكْنُونٍ well-guarded- -لَّا none- -يَمَسُّهُۥٓ touch it- -إِلَّا except- -ٱلْمُطَهَّرُونَ the purified- -تَنزِيلٌ a revelation- -مِّن from- -رَّبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -أَفَبِهَـٰذَا then is it to this- -ٱلْحَدِيثِ statement- -أَنتُم that you- -مُّدْهِنُونَ indifferent- -وَتَجْعَلُونَ and you make- -رِزْقَكُمْ your provision- -أَنَّكُمْ that you- -تُكَذِّبُونَ deny- -فَلَوْلَآ then why not- -إِذَا when- -بَلَغَتِ it reaches- -ٱلْحُلْقُومَ the throat- -وَأَنتُمْ and you- -حِينَئِذٍ that time- -تَنظُرُونَ look on- -وَنَحْنُ and we- -أَقْرَبُ nearer- -إِلَيْهِ to him- -مِنكُمْ than you- -وَلَـٰكِن but- -لَّا تُبْصِرُونَ you not see- -فَلَوْلَآ then why not- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -غَيْرَ not- -مَدِينِينَ to be recompensed- -تَرْجِعُونَهَآ bring it back- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -فَأَمَّآ then- -إِن if- -كَانَ he was- -مِنَ of- -ٱلْمُقَرَّبِينَ those brought near- -فَرَوْحٌ then rest- -وَرَيْحَانٌ and bounty- -وَجَنَّتُ and a garden- -نَعِيمٍ pleasure- -وَأَمَّآ and- -إِن if- -كَانَ he was- -مِنْ of- -أَصْحَـٰبِ companions- -ٱلْيَمِينِ the right- -فَسَلَـٰمٌ then peace- -لَّكَ for you- -مِنْ - -أَصْحَـٰبِ companions- -ٱلْيَمِينِ the right- -وَأَمَّآ but- -إِن if- -كَانَ he was- -مِنَ of- -ٱلْمُكَذِّبِينَ the deniers- -ٱلضَّآلِّينَ the astray- -فَنُزُلٌ then hospitality- -مِّنْ of- -حَمِيمٍ scalding water- -وَتَصْلِيَةُ and burning- -جَحِيمٍ hellfire- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -لَهُوَ surely it- -حَقُّ truth- -ٱلْيَقِينِ certain- -فَسَبِّحْ so glorify- -بِٱسْمِ name- -رَبِّكَ your lord- -ٱلْعَظِيمِ the most great- -سَبَّحَ glorifies- -لِلَّهِ Allah- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -لَهُۥ for him- -مُلْكُ dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -يُحْىِۦ he gives life- -وَيُمِيتُ‌ۖ and causes death- -وَهُوَ and he- -عَلَىٰ over- -كُلِّ all- -شَىْءٍ things- -قَدِيرٌ all-powerful- -هُوَ he- -ٱلْأَوَّلُ the first- -وَٱلْأَخِرُ and the last- -وَٱلظَّـٰهِرُ and the apparent- -وَٱلْبَاطِنُ‌ۖ and the unapparent- -وَهُوَ and he- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمٌ all-knower- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -فِى in- -سِتَّةِ six- -أَيَّامٍ periods- -ثُمَّ then- -ٱسْتَوَىٰ he rose- -عَلَى over- -ٱلْعَرْشِ‌ۚ the throne- -يَعْلَمُ he knows- -مَا what- -يَلِجُ penetrates- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَمَا and what- -يَخْرُجُ comes forth- -مِنْهَا from it- -وَمَا and what- -يَنزِلُ descends- -مِنَ from- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -وَمَا and what- -يَعْرُجُ ascends- -فِيهَا‌ۖ therein- -وَهُوَ and he- -مَعَكُمْ with you- -أَيْنَ مَا wherever- -كُنتُمْ‌ۚ you are- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -بَصِيرٌ all-seer- -لَّهُۥ for him- -مُلْكُ dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -وَإِلَى and to- -ٱللَّهِ Allah- -تُرْجَعُ will be returned- -ٱلْأُمُورُ the matters- -يُولِجُ he merges- -ٱلَّيْلَ the night- -فِى into- -ٱلنَّهَارِ the day- -وَيُولِجُ and he merges- -ٱلنَّهَارَ the day- -فِى into- -ٱلَّيْلِ‌ۚ the night- -وَهُوَ and he- -عَلِيمُۢ all-knower- -بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ of what is in the breasts- -ءَامِنُواْ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرَسُولِهِۦ and his messenger- -وَأَنفِقُواْ and spend- -مِمَّا of what- -جَعَلَكُم he has made you- -مُّسْتَخْلَفِينَ trustees- -فِيهِ‌ۖ therein- -فَٱلَّذِينَ and those- -ءَامَنُواْ who believe- -مِنكُمْ among you- -وَأَنفَقُواْ and spend- -لَهُمْ for them- -أَجْرٌ a reward- -كَبِيرٌ great- -وَمَا and what- -لَكُمْ for you- -لَا not- -تُؤْمِنُونَ you believe- -بِٱللَّهِ‌ۙ in Allah- -وَٱلرَّسُولُ while the messenger- -يَدْعُوكُمْ calls you- -لِتُؤْمِنُواْ that you believe- -بِرَبِّكُمْ in your lord- -وَقَدْ and indeed- -أَخَذَ he has taken- -مِيثَـٰقَكُمْ your covenant- -إِن if- -كُنتُم you are- -مُّؤْمِنِينَ believers- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -يُنَزِّلُ sends down- -عَلَىٰ upon- -عَبْدِهِۦٓ his slave- -ءَايَـٰتِۭ verses- -بَيِّنَـٰتٍ clear- -لِّيُخْرِجَكُم that he may bring you out- -مِّنَ from- -ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness- -إِلَى into- -ٱلنُّورِ‌ۚ the light- -وَإِنَّ and indeed- -ٱللَّهَ Allah- -بِكُمْ to you- -لَرَءُوفٌ most kind- -رَّحِيمٌ most merciful- -وَمَا and what- -لَكُمْ for you- -أَلَّا that not- -تُنفِقُواْ you spend- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -وَلِلَّهِ while for Allah- -مِيرَٰثُ heritage- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -لَا not- -يَسْتَوِى are equal- -مِنكُم among you- -مَّنْ who- -أَنفَقَ spent- -مِن قَبْلِ before- -ٱلْفَتْحِ the victory- -وَقَـٰتَلَ‌ۚ and fought- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَعْظَمُ greater- -دَرَجَةً degree- -مِّنَ than- -ٱلَّذِينَ those who- -أَنفَقُواْ spent- -مِنۢ بَعْدُ afterwards- -وَقَـٰتَلُواْ‌ۚ and fought- -وَكُلاًّ but to all- -وَعَدَ ٱللَّهُ Allah has promised- -ٱلْحُسْنَىٰ‌ۚ the best- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -خَبِيرٌ all-aware- -مَّن who- -ذَا ٱلَّذِى the one who- -يُقْرِضُ will loan- -ٱللَّهَ Allah- -قَرْضًا a loan- -حَسَنًا goodly- -فَيُضَـٰعِفَهُۥ so he will multiply it- -لَهُۥ for him- -وَلَهُۥٓ and for him- -أَجْرٌ a reward- -كَرِيمٌ noble- -يَوْمَ day- -تَرَى you will see- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believing men- -وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ and the believing women- -يَسْعَىٰ running- -نُورُهُم their light- -بَيْنَ أَيْدِيهِمْ before them- -وَبِأَيْمَـٰنِهِم and on their right- -بُشْرَٮٰكُمُ glad tidings for you- -ٱلْيَوْمَ this day- -جَنَّـٰتٌ gardens- -تَجْرِى flowing- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ abiding forever- -فِيهَا‌ۚ therein- -ذَٰلِكَ that- -هُوَ - -ٱلْفَوْزُ the success- -ٱلْعَظِيمُ the great- -يَوْمَ day- -يَقُولُ will say- -ٱلْمُنَـٰفِقُونَ the hypocrite men- -وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ and the hypocrite women- -لِلَّذِينَ to those who- -ءَامَنُواْ believed- -ٱنظُرُونَا wait for us- -نَقْتَبِسْ we may acquire- -مِن of- -نُّورِكُمْ your light- -قِيلَ it will be said- -ٱرْجِعُواْ go back- -وَرَآءَكُمْ behind you- -فَٱلْتَمِسُواْ and seek- -نُورًا light- -فَضُرِبَ then will be put up- -بَيْنَهُم between them- -بِسُورٍ a wall- -لَّهُۥ for it- -بَابُۢ a gate- -بَاطِنُهُۥ its interior- -فِيهِ in it- -ٱلرَّحْمَةُ mercy- -وَظَـٰهِرُهُۥ but its exterior- -مِن قِبَلِهِ facing towards- -ٱلْعَذَابُ the punishment- -يُنَادُونَهُمْ they will call them- -أَلَمْ were not- -نَكُن we- -مَّعَكُمْ‌ۖ with you- -قَالُواْ they will say- -بَلَىٰ yes- -وَلَـٰكِنَّكُمْ but you- -فَتَنتُمْ led to temptation- -أَنفُسَكُمْ yourselves- -وَتَرَبَّصْتُمْ and you awaited- -وَٱرْتَبْتُمْ and you doubted- -وَغَرَّتْكُمُ and deceived you- -ٱلْأَمَانِىُّ the wishful thinking- -حَتَّىٰ until- -جَآءَ came- -أَمْرُ command- -ٱللَّهِ Allah- -وَغَرَّكُم and deceived you- -بِٱللَّهِ about Allah- -ٱلْغَرُورُ the deceiver- -فَٱلْيَوْمَ so today- -لَا not- -يُؤْخَذُ will be accepted- -مِنكُمْ from you- -فِدْيَةٌ any ransom- -وَلَا and not- -مِنَ from- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ‌ۚ disbelieved- -مَأْوَٮٰكُمُ your abode- -ٱلنَّارُ‌ۖ the fire- -هِىَ it- -مَوْلَـٰكُمْ‌ۖ your protector- -وَبِئْسَ and wretched is- -ٱلْمَصِيرُ the destination- - أَلَمْ has not- -يَأْنِ come time- -لِلَّذِينَ for those who- -ءَامَنُوٓاْ believed- -أَن that- -تَخْشَعَ become humble- -قُلُوبُهُمْ their hearts- -لِذِكْرِ ٱللَّهِ at remembrance Allah- -وَمَا and what- -نَزَلَ has come down- -مِنَ of- -ٱلْحَقِّ the truth- -وَلَا and not- -يَكُونُواْ they become- -كَٱلَّذِينَ like those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -مِن قَبْلُ before- -فَطَالَ was prolonged- -عَلَيْهِمُ for them- -ٱلْأَمَدُ the term- -فَقَسَتْ so hardened- -قُلُوبُهُمْ‌ۖ their hearts- -وَكَثِيرٌ and many- -مِّنْهُمْ of them- -فَـٰسِقُونَ defiantly disobedient- -ٱعْلَمُوٓاْ know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يُحْىِ gives life- -ٱلْأَرْضَ the earth- -بَعْدَ after- -مَوْتِهَا‌ۚ its death- -قَدْ indeed- -بَيَّنَّا we have made clear- -لَكُمُ to you- -ٱلْأَيَـٰتِ the signs- -لَعَلَّكُمْ so that you may- -تَعْقِلُونَ understand- -إِنَّ indeed- -ٱلْمُصَّدِّقِينَ the men who give charity- -وَٱلْمُصَّدِّقَـٰتِ and the women who give charity- -وَأَقْرَضُواْ and who lend- -ٱللَّهَ Allah- -قَرْضًا a loan- -حَسَنًا goodly- -يُضَـٰعَفُ it will be multiplied- -لَهُمْ for them- -وَلَهُمْ and for them- -أَجْرٌ a reward- -كَرِيمٌ noble- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرُسُلِهِۦٓ and his messengers- -أُوْلَـٰٓئِكَ - -هُمُ they- -ٱلصِّدِّيقُونَ‌ۖ the truthful- -وَٱلشُّهَدَآءُ and the martyrs- -عِندَ with- -رَبِّهِمْ their lord- -لَهُمْ for them- -أَجْرُهُمْ their reward- -وَنُورُهُمْ‌ۖ and their light- -وَٱلَّذِينَ but those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -وَكَذَّبُواْ and deny- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ our verses- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْجَحِيمِ the hellfire- -ٱعْلَمُوٓاْ know- -أَنَّمَا that- -ٱلْحَيَوٰةُ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -لَعِبٌ play- -وَلَهْوٌ and amusement- -وَزِينَةٌ and adornment- -وَتَفَاخُرُۢ and boasting- -بَيْنَكُمْ among you- -وَتَكَاثُرٌ and competition in increase- -فِى of- -ٱلْأَمْوَٰلِ the wealth- -وَٱلْأَوْلَـٰدِ‌ۖ and the children- -كَمَثَلِ like example- -غَيْثٍ a rain- -أَعْجَبَ pleases- -ٱلْكُفَّارَ the tillers- -نَبَاتُهُۥ its growth- -ثُمَّ then- -يَهِيجُ it dries- -فَتَرَٮٰهُ and you see it- -مُصْفَرًّا turning yellow- -ثُمَّ then- -يَكُونُ becomes- -حُطَـٰمًا‌ۖ debris- -وَفِى and in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -عَذَابٌ a punishment- -شَدِيدٌ severe- -وَمَغْفِرَةٌ and forgiveness- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -وَرِضْوَٰنٌ‌ۚ and pleasure- -وَمَا but not- -ٱلْحَيَوٰةُ the life- -ٱلدُّنْيَآ the world- -إِلَّا except- -مَتَـٰعُ enjoyment- -ٱلْغُرُورِ delusion- -سَابِقُوٓاْ race- -إِلَىٰ to- -مَغْفِرَةٍ forgiveness- -مِّن from- -رَّبِّكُمْ your lord- -وَجَنَّةٍ and a garden- -عَرْضُهَا its width- -كَعَرْضِ like width- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -أُعِدَّتْ prepared- -لِلَّذِينَ for those who- -ءَامَنُواْ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرُسُلِهِۦ‌ۚ and his messengers- -ذَٰلِكَ that- -فَضْلُ bounty- -ٱللَّهِ Allah- -يُؤْتِيهِ he gives- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -ذُو ٱلْفَضْلِ the possessor of bounty- -ٱلْعَظِيمِ the great- -مَآ not- -أَصَابَ strikes- -مِن any- -مُّصِيبَةٍ disaster- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَلَا and not- -فِىٓ in- -أَنفُسِكُمْ yourselves- -إِلَّا but- -فِى in- -كِتَـٰبٍ a register- -مِّن قَبْلِ before- -أَن that- -نَّبْرَأَهَآ‌ۚ we bring it into existence- -إِنَّ indeed- -ذَٰلِكَ that- -عَلَى for- -ٱللَّهِ Allah- -يَسِيرٌ easy- -لِّكَيْلَا so that you may not- -تَأْسَوْاْ grieve- -عَلَىٰ over- -مَا what- -فَاتَكُمْ has escaped you- -وَلَا and not- -تَفْرَحُواْ exult- -بِمَآ at what- -ءَاتَـٰكُمْ‌ۗ he has given you- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يُحِبُّ love- -كُلَّ every- -مُخْتَالٍ self-deluded- -فَخُورٍ boaster- -ٱلَّذِينَ those who- -يَبْخَلُونَ are stingy- -وَيَأْمُرُونَ and enjoin- -ٱلنَّاسَ the people- -بِٱلْبُخْلِ‌ۗ stinginess- -وَمَن and whoever- -يَتَوَلَّ turns away- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلْغَنِىُّ free of need- -ٱلْحَمِيدُ the praiseworthy- -لَقَدْ certainly- -أَرْسَلْنَا we sent- -رُسُلَنَا our messengers- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs- -وَأَنزَلْنَا and we sent down- -مَعَهُمُ with them- -ٱلْكِتَـٰبَ the scripture- -وَٱلْمِيزَانَ and the balance- -لِيَقُومَ that may establish- -ٱلنَّاسُ the people- -بِٱلْقِسْطِ‌ۖ justice- -وَأَنزَلْنَا and we sent down- -ٱلْحَدِيدَ iron- -فِيهِ wherein- -بَأْسٌ power- -شَدِيدٌ mighty- -وَمَنَـٰفِعُ and benefits- -لِلنَّاسِ for the people- -وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ and so that Allah may make evident- -مَن who- -يَنصُرُهُۥ helps him- -وَرُسُلَهُۥ and his messengers- -بِٱلْغَيْبِ‌ۚ unseen- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -قَوِىٌّ all-strong- -عَزِيزٌ all-mighty- -وَلَقَدْ and certainly- -أَرْسَلْنَا we sent- -نُوحًا nuh- -وَإِبْرَٰهِيمَ and ibrahim- -وَجَعَلْنَا and we placed- -فِى in- -ذُرِّيَّتِهِمَا their offspring- -ٱلنُّبُوَّةَ prophethood- -وَٱلْكِتَـٰبَ‌ۖ and the scripture- -فَمِنْهُم and among them- -مُّهْتَدٍ‌ۖ a guided one- -وَكَثِيرٌ but most- -مِّنْهُمْ of them- -فَـٰسِقُونَ defiantly disobediently- -ثُمَّ then- -قَفَّيْنَا we sent- -عَلَىٰٓ on- -ءَاثَـٰرِهِم their footsteps- -بِرُسُلِنَا our messengers- -وَقَفَّيْنَا and we followed- -بِعِيسَى with isa- -ٱبْنِ son- -مَرْيَمَ maryam- -وَءَاتَيْنَـٰهُ and we gave him- -ٱلْإِنجِيلَ the injeel- -وَجَعَلْنَا and we placed- -فِى in- -قُلُوبِ hearts- -ٱلَّذِينَ those who- -ٱتَّبَعُوهُ followed him- -رَأْفَةً compassion- -وَرَحْمَةً and mercy- -وَرَهْبَانِيَّةً but monasticism- -ٱبْتَدَعُوهَا they innovated- -مَا not- -كَتَبْنَـٰهَا we prescribed it- -عَلَيْهِمْ for them- -إِلَّا only- -ٱبْتِغَآءَ seeking- -رِضْوَٰنِ pleasure- -ٱللَّهِ Allah- -فَمَا but not- -رَعَوْهَا they observed it- -حَقَّ right- -رِعَايَتِهَا‌ۖ observance- -فَـَٔـاتَيْنَا so we gave- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -مِنْهُمْ among them- -أَجْرَهُمْ‌ۖ their reward- -وَكَثِيرٌ but most- -مِّنْهُمْ of them- -فَـٰسِقُونَ defiantly disobediently- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -ٱتَّقُواْ fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَءَامِنُواْ and believe- -بِرَسُولِهِۦ in his messenger- -يُؤْتِكُمْ he will give you- -كِفْلَيْنِ double portion- -مِن of- -رَّحْمَتِهِۦ his mercy- -وَيَجْعَل and he will make- -لَّكُمْ for you- -نُورًا a light- -تَمْشُونَ you will walk- -بِهِۦ with it- -وَيَغْفِرْ and he will forgive- -لَكُمْ‌ۚ you- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -لِّئَلَّا so that- -يَعْلَمَ may know- -أَهْلُ people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -أَلَّا that not- -يَقْدِرُونَ they have power- -عَلَىٰ over- -شَىْءٍ anything- -مِّن from- -فَضْلِ bounty- -ٱللَّهِ‌ۙ Allah- -وَأَنَّ and that- -ٱلْفَضْلَ the bounty- -بِيَدِ ٱللَّهِ in Allah's hand- -يُؤْتِيهِ he gives it- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -ذُو ٱلْفَضْلِ the possessor of bounty- -ٱلْعَظِيمِ the great- -قَدْ indeed- -سَمِعَ ٱللَّهُ Allah has heard- -قَوْلَ speech- -ٱلَّتِى one who- -تُجَـٰدِلُكَ disputes with you- -فِى concerning- -زَوْجِهَا her husband- -وَتَشْتَكِىٓ and she directs her complaint- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَسْمَعُ hears- -تَحَاوُرَكُمَآ‌ۚ dialogue of both of you- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -سَمِيعُۢ all-hearer- -بَصِيرٌ all-seer- -ٱلَّذِينَ those who- -يُظَـٰهِرُونَ pronounce zihar- -مِنكُم among you- -مِّن - -نِّسَآئِهِم their wives- -مَّا not- -هُنَّ they- -أُمَّهَـٰتِهِمْ‌ۖ their mothers- -إِنْ not- -أُمَّهَـٰتُهُمْ their mothers- -إِلَّا except- -ٱلَّــٰٓــِٔى those who- -وَلَدْنَهُمْ‌ۚ gave them birth- -وَإِنَّهُمْ and indeed they- -لَيَقُولُونَ surely say- -مُنكَرًا an evil- -مِّنَ - -ٱلْقَوْلِ word- -وَزُورًا‌ۚ and a lie- -وَإِنَّ but indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَعَفُوٌّ surely oft-pardoning- -غَفُورٌ oft-forgiving- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يُظَـٰهِرُونَ pronounce zihar- -مِن - -نِّسَآئِهِمْ their wives- -ثُمَّ then- -يَعُودُونَ go back- -لِمَا on what- -قَالُواْ they said- -فَتَحْرِيرُ then freeing- -رَقَبَةٍ a slave- -مِّن قَبْلِ before- -أَن - -يَتَمَآسَّا‌ۚ they touch each other- -ذَٰلِكُمْ that- -تُوعَظُونَ you are admonished- -بِهِۦ‌ۚ to it- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -خَبِيرٌ all-aware- -فَمَن then whoever- -لَّمْ not- -يَجِدْ find- -فَصِيَامُ then fasting- -شَهْرَيْنِ two months- -مُتَتَابِعَيْنِ consecutively- -مِن قَبْلِ before- -أَن - -يَتَمَآسَّا‌ۖ they both touch each other- -فَمَن but who- -لَّمْ not- -يَسْتَطِعْ is able- -فَإِطْعَامُ then feeding- -سِتِّينَ sixty- -مِسْكِينًا‌ۚ needy one- -ذَٰلِكَ that- -لِتُؤْمِنُواْ so that you may believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرَسُولِهِۦ‌ۚ and his messenger- -وَتِلْكَ and these- -حُدُودُ limits- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَلِلْكَـٰفِرِينَ and for the disbelievers- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يُحَآدُّونَ oppose- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -كُبِتُواْ be disgraced- -كَمَا as- -كُبِتَ were disgraced- -ٱلَّذِينَ those- -مِن قَبْلِهِمْ‌ۚ before them- -وَقَدْ and certainly- -أَنزَلْنَآ we have sent down- -ءَايَـٰتِۭ verses- -بَيِّنَـٰتٍ‌ۚ clear- -وَلِلْكَـٰفِرِينَ and for the disbelievers- -عَذَابٌ a punishment- -مُّهِينٌ humiliating- -يَوْمَ day- -يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ Allah will raise them- -جَمِيعًا all- -فَيُنَبِّئُهُم and inform them- -بِمَا of what- -عَمِلُوٓاْ‌ۚ they did- -أَحْصَـٰهُ ٱللَّهُ Allah has recorded it- -وَنَسُوهُ‌ۚ while they forgot it- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلَىٰ over- -كُلِّ all- -شَىْءٍ things- -شَهِيدٌ a witness- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يَعْلَمُ knows- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۖ the earth- -مَا not- -يَكُونُ there is- -مِن any- -نَّجْوَىٰ secret counsel- -ثَلَـٰثَةٍ three- -إِلَّا but- -هُوَ he- -رَابِعُهُمْ fourth of them- -وَلَا and not- -خَمْسَةٍ five- -إِلَّا but- -هُوَ he- -سَادِسُهُمْ sixth of them- -وَلَآ and not- -أَدْنَىٰ less- -مِن than- -ذَٰلِكَ that- -وَلَآ and not- -أَكْثَرَ more- -إِلَّا but- -هُوَ he- -مَعَهُمْ with them- -أَيْنَ مَا wherever- -كَانُواْ‌ۖ they are- -ثُمَّ then- -يُنَبِّئُهُم he will inform them- -بِمَا of what- -عَمِلُواْ they did- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۚ the resurrection- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمٌ all-knower- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -إِلَى - -ٱلَّذِينَ those who- -نُهُواْ were forbidden- -عَنِ from- -ٱلنَّجْوَىٰ secret counsels- -ثُمَّ then- -يَعُودُونَ they return- -لِمَا to what- -نُهُواْ they were forbidden- -عَنْهُ from- -وَيَتَنَـٰجَوْنَ and they hold secret counsels- -بِٱلْإِثْمِ for sin- -وَٱلْعُدْوَٰنِ and aggression- -وَمَعْصِيَتِ and disobedience- -ٱلرَّسُولِ the messenger- -وَإِذَا and when- -جَآءُوكَ they come to you- -حَيَّوْكَ they greet you- -بِمَا with what- -لَمْ not- -يُحَيِّكَ greets you- -بِهِ therewith- -ٱللَّهُ Allah- -وَيَقُولُونَ and they say- -فِىٓ among- -أَنفُسِهِمْ themselves- -لَوْلَا why not- -يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ Allah punish us- -بِمَا for what- -نَقُولُ‌ۚ we say- -حَسْبُهُمْ sufficient them- -جَهَنَّمُ hell- -يَصْلَوْنَهَا‌ۖ they will burn in it- -فَبِئْسَ and worst is- -ٱلْمَصِيرُ the destination- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -إِذَا when- -تَنَـٰجَيْتُمْ you hold secret counsel- -فَلَا then not- -تَتَنَـٰجَوْاْ hold secret counsel- -بِٱلْإِثْمِ for sin- -وَٱلْعُدْوَٰنِ and aggression- -وَمَعْصِيَتِ and disobedience- -ٱلرَّسُولِ the messenger- -وَتَنَـٰجَوْاْ but hold secret counsel- -بِٱلْبِرِّ for righteousness- -وَٱلتَّقْوَىٰ‌ۖ and piety- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ Allah- -ٱلَّذِىٓ the one who- -إِلَيْهِ to him- -تُحْشَرُونَ you will be gathered- -إِنَّمَا only- -ٱلنَّجْوَىٰ the secret counsels- -مِنَ from- -ٱلشَّيْطَـٰنِ the shaitaan- -لِيَحْزُنَ that he may grieve- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَلَيْسَ but not- -بِضَآرِّهِمْ he harm them- -شَيْــًٔا anything- -إِلَّا except- -بِإِذْنِ ٱللَّهِ‌ۚ by Allah's permission- -وَعَلَى and upon- -ٱللَّهِ Allah- -فَلْيَتَوَكَّلِ let put trust- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -إِذَا when- -قِيلَ it is said- -لَكُمْ to you- -تَفَسَّحُواْ make room- -فِى in- -ٱلْمَجَـٰلِسِ the assemblies- -فَٱفْسَحُواْ then make room- -يَفْسَحِ ٱللَّهُ Allah will make room- -لَكُمْ‌ۖ for you- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it is said- -ٱنشُزُواْ rise up- -فَٱنشُزُواْ then rise up- -يَرْفَعِ ٱللَّهُ Allah will raise- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -مِنكُمْ among you- -وَٱلَّذِينَ and those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْعِلْمَ the knowledge- -دَرَجَـٰتٍ‌ۚ degrees- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -خَبِيرٌ all-aware- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -إِذَا when- -نَـٰجَيْتُمُ you privately consult- -ٱلرَّسُولَ the messenger- -فَقَدِّمُواْ then offer- -بَيْنَ يَدَىْ before- -نَجْوَٮٰكُمْ your private consultation- -صَدَقَةً‌ۚ charity- -ذَٰلِكَ that- -خَيْرٌ better- -لَّكُمْ for you- -وَأَطْهَرُ‌ۚ and purer- -فَإِن but if- -لَّمْ not- -تَجِدُواْ you find- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -ءَأَشْفَقْتُمْ are you afraid- -أَن to- -تُقَدِّمُواْ offer- -بَيْنَ يَدَىْ before- -نَجْوَٮٰكُمْ your private consultation- -صَدَقَـٰتٍ‌ۚ charities- -فَإِذْ then when- -لَمْ تَفْعَلُواْ you do not- -وَتَابَ ٱللَّهُ and Allah has forgiven- -عَلَيْكُمْ you- -فَأَقِيمُواْ then establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتُواْ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ the zakah- -وَأَطِيعُواْ and obey- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ‌ۚ and his messenger- -وَٱللَّهُ and Allah- -خَبِيرُۢ all-aware- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- - أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -إِلَى - -ٱلَّذِينَ those who- -تَوَلَّوْاْ take as allies- -قَوْمًا a people- -غَضِبَ wrath- -ٱللَّهُ Allah- -عَلَيْهِم upon them- -مَّا هُم they not- -مِّنكُمْ of you- -وَلَا and not- -مِنْهُمْ of them- -وَيَحْلِفُونَ and they swear- -عَلَى to- -ٱلْكَذِبِ the lie- -وَهُمْ while they- -يَعْلَمُونَ know- -أَعَدَّ ٱللَّهُ Allah has prepared- -لَهُمْ for them- -عَذَابًا a punishment- -شَدِيدًا‌ۖ severe- -إِنَّهُمْ indeed- -سَآءَ evil is- -مَا what- -كَانُواْ they used to- -يَعْمَلُونَ do- -ٱتَّخَذُوٓاْ they have taken- -أَيْمَـٰنَهُمْ their oaths- -جُنَّةً a cover- -فَصَدُّواْ so they hinder- -عَن from- -سَبِيلِ ٱللَّهِ way of Allah- -فَلَهُمْ so for them- -عَذَابٌ a punishment- -مُّهِينٌ humiliating- -لَّن never- -تُغْنِىَ will avail- -عَنْهُمْ them- -أَمْوَٰلُهُمْ their wealth- -وَلَآ and not- -أَوْلَـٰدُهُم their children- -مِّنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -شَيْــًٔا‌ۚ anything- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلنَّارِ‌ۖ the fire- -هُمْ they- -فِيهَا in it- -خَـٰلِدُونَ will abide forever- -يَوْمَ day- -يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ Allah will raise them- -جَمِيعًا all- -فَيَحْلِفُونَ then they will swear- -لَهُۥ to him- -كَمَا as- -يَحْلِفُونَ they swear- -لَكُمْ‌ۖ to you- -وَيَحْسَبُونَ and they think- -أَنَّهُمْ that they- -عَلَىٰ on- -شَىْءٍ‌ۚ something- -أَلَآ no doubt- -إِنَّهُمْ indeed they- -هُمُ - -ٱلْكَـٰذِبُونَ the liars- -ٱسْتَحْوَذَ has overcome- -عَلَيْهِمُ them- -ٱلشَّيْطَـٰنُ the shaitaan- -فَأَنسَـٰهُمْ so he made them forget- -ذِكْرَ remembrance- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -حِزْبُ party- -ٱلشَّيْطَـٰنِ‌ۚ the shaitaan- -أَلَآ no doubt- -إِنَّ indeed- -حِزْبَ party- -ٱلشَّيْطَـٰنِ the shaitaan- -هُمُ they- -ٱلْخَـٰسِرُونَ the losers- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يُحَآدُّونَ oppose- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥٓ and his messenger- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -فِى among- -ٱلْأَذَلِّينَ the most humiliated- -كَتَبَ ٱللَّهُ Allah has decreed- -لَأَغْلِبَنَّ surely i will overcome- -أَنَا۟ i- -وَرُسُلِىٓ‌ۚ and my messengers- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -قَوِىٌّ all-strong- -عَزِيزٌ all-mighty- -لَّا تَجِدُ you will not find- -قَوْمًا a people- -يُؤْمِنُونَ who believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ the last- -يُوَآدُّونَ loving- -مَنْ who- -حَآدَّ oppose- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -وَلَوْ even if- -كَانُوٓاْ they were- -ءَابَآءَهُمْ their fathers- -أَوْ or- -أَبْنَآءَهُمْ their sons- -أَوْ or- -إِخْوَٰنَهُمْ their brothers- -أَوْ or- -عَشِيرَتَهُمْ‌ۚ their kindred- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -كَتَبَ he has decreed- -فِى within- -قُلُوبِهِمُ their hearts- -ٱلْإِيمَـٰنَ faith- -وَأَيَّدَهُم and supported them- -بِرُوحٍ with a spirit- -مِّنْهُ‌ۖ from him- -وَيُدْخِلُهُمْ and he will admit them- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ will abide forever- -فِيهَا‌ۚ in it- -رَضِىَ ٱللَّهُ Allah is pleased- -عَنْهُمْ with them- -وَرَضُواْ and they are pleased- -عَنْهُ‌ۚ with him- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -حِزْبُ party- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -أَلَآ no doubt- -إِنَّ indeed- -حِزْبَ party- -ٱللَّهِ Allah- -هُمُ they- -ٱلْمُفْلِحُونَ the successful ones- -سَبَّحَ glorifies- -لِلَّهِ Allah- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۖ the earth- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -هُوَ he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَخْرَجَ expelled- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -مِنْ from- -أَهْلِ people- -ٱلْكِتَـٰبِ the scripture- -مِن from- -دِيَـٰرِهِمْ their homes- -لِأَوَّلِ at first- -ٱلْحَشْرِ‌ۚ gathering- -مَا not- -ظَنَنتُمْ you think- -أَن that- -يَخْرُجُواْ‌ۖ they would leave- -وَظَنُّوٓاْ and they thought- -أَنَّهُم that- -مَّانِعَتُهُمْ would defend them- -حُصُونُهُم their fortresses- -مِّنَ against- -ٱللَّهِ Allah- -فَأَتَـٰهُمُ ٱللَّهُ but Allah came to them- -مِنْ from- -حَيْثُ where- -لَمْ not- -يَحْتَسِبُواْ‌ۖ they expected- -وَقَذَفَ and he cast- -فِى into- -قُلُوبِهِمُ their hearts- -ٱلرُّعْبَ‌ۚ terror- -يُخْرِبُونَ they destroyed- -بُيُوتَهُم their houses- -بِأَيْدِيهِمْ with their hands- -وَأَيْدِى and the hands- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -فَٱعْتَبِرُواْ so take a lesson- -يَـٰٓأُوْلِى ٱلْأَبْصَـٰرِ o those endowed with insight- -وَلَوْلَآ and if not- -أَن - -كَتَبَ ٱللَّهُ Allah decreed- -عَلَيْهِمُ for them- -ٱلْجَلَآءَ the exile- -لَعَذَّبَهُمْ certainly he have punished them- -فِى in- -ٱلدُّنْيَا‌ۖ the world- -وَلَهُمْ and for them- -فِى in- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -عَذَابُ a punishment- -ٱلنَّارِ the fire- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because- -شَآقُّواْ they opposed- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ‌ۖ and his messenger- -وَمَن and whoever- -يُشَآقِّ opposes- -ٱللَّهَ Allah- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -شَدِيدُ severe- -ٱلْعِقَابِ penalty- -مَا whatever- -قَطَعْتُم you cut down- -مِّن of- -لِّينَةٍ palm-trees- -أَوْ or- -تَرَكْتُمُوهَا you left them- -قَآئِمَةً standing- -عَلَىٰٓ on- -أُصُولِهَا their roots- -فَبِإِذْنِ it by the permission- -ٱللَّهِ Allah- -وَلِيُخْزِىَ and that he may disgrace- -ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient- -وَمَآ and what- -أَفَآءَ ٱللَّهُ Allah restored- -عَلَىٰ to- -رَسُولِهِۦ his messenger- -مِنْهُمْ from them- -فَمَآ then not- -أَوْجَفْتُمْ you made expedition- -عَلَيْهِ for it- -مِنْ of- -خَيْلٍ horses- -وَلَا and not- -رِكَابٍ camels- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱللَّهَ Allah- -يُسَلِّطُ gives power- -رُسُلَهُۥ his messengers- -عَلَىٰ over- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -مَّآ what- -أَفَآءَ ٱللَّهُ Allah restored- -عَلَىٰ to- -رَسُولِهِۦ his messenger- -مِنْ from- -أَهْلِ people- -ٱلْقُرَىٰ the towns- -فَلِلَّهِ for Allah- -وَلِلرَّسُولِ and his messenger- -وَلِذِى ٱلْقُرْبَىٰ and for the kindred- -وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and the orphans- -وَٱلْمَسَـٰكِينِ and the needy- -وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ and the wayfarer- -كَىْ that- -لَا not- -يَكُونَ it becomes- -دُولَةَۢ a circulation- -بَيْنَ between- -ٱلْأَغْنِيَآءِ the rich- -مِنكُمْ‌ۚ among you- -وَمَآ and whatever- -ءَاتَـٰكُمُ gives you- -ٱلرَّسُولُ the messenger- -فَخُذُوهُ take it- -وَمَا and whatever- -نَهَـٰكُمْ he forbids you- -عَنْهُ from it- -فَٱنتَهُواْ‌ۚ refrain- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ‌ۖ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -شَدِيدُ severe- -ٱلْعِقَابِ penalty- -لِلْفُقَرَآءِ for the poor- -ٱلْمُهَـٰجِرِينَ emigrants- -ٱلَّذِينَ those who- -أُخْرِجُواْ were expelled- -مِن from- -دِيَـٰرِهِمْ their homes- -وَأَمْوَٰلِهِمْ and their properties- -يَبْتَغُونَ seeking- -فَضْلاً bounty- -مِّنَ ٱللَّهِ from Allah- -وَرِضْوَٰنًا and pleasure- -وَيَنصُرُونَ and helping- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥٓ‌ۚ and his messenger- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ they- -ٱلصَّـٰدِقُونَ the truthful- -وَٱلَّذِينَ and those who- -تَبَوَّءُو settled- -ٱلدَّارَ the home- -وَٱلْإِيمَـٰنَ and faith- -مِن قَبْلِهِمْ before them- -يُحِبُّونَ love- -مَنْ who- -هَاجَرَ emigrated- -إِلَيْهِمْ to them- -وَلَا and not- -يَجِدُونَ they find- -فِى in- -صُدُورِهِمْ their breasts- -حَاجَةً any want- -مِّمَّآ of what- -أُوتُواْ they were given- -وَيُؤْثِرُونَ but prefer- -عَلَىٰٓ over- -أَنفُسِهِمْ themselves- -وَلَوْ even though- -كَانَ was- -بِهِمْ with them- -خَصَاصَةٌ‌ۚ poverty- -وَمَن and whoever- -يُوقَ is saved- -شُحَّ stinginess- -نَفْسِهِۦ his soul- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ - -ٱلْمُفْلِحُونَ the successful ones- -وَٱلَّذِينَ and those who- -جَآءُو came- -مِنۢ بَعْدِهِمْ after them- -يَقُولُونَ they say- -رَبَّنَا our lord- -ٱغْفِرْ forgive- -لَنَا us- -وَلِإِخْوَٰنِنَا and our brothers- -ٱلَّذِينَ who- -سَبَقُونَا preceded us- -بِٱلْإِيمَـٰنِ in faith- -وَلَا and not- -تَجْعَلْ put- -فِى in- -قُلُوبِنَا our hearts- -غِلاًّ any rancor- -لِّلَّذِينَ towards those who- -ءَامَنُواْ believed- -رَبَّنَآ our lord- -إِنَّكَ indeed you- -رَءُوفٌ full of kindness- -رَّحِيمٌ most merciful- - أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -إِلَى - -ٱلَّذِينَ those who- -نَافَقُواْ were hypocrites- -يَقُولُونَ saying- -لِإِخْوَٰنِهِمُ to their brothers- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -مِنْ among- -أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ the people of the scripture- -لَئِنْ if- -أُخْرِجْتُمْ you are expelled- -لَنَخْرُجَنَّ surely we will leave- -مَعَكُمْ with you- -وَلَا and not- -نُطِيعُ we will obey- -فِيكُمْ concerning you- -أَحَدًا anyone- -أَبَدًا ever- -وَإِن and if- -قُوتِلْتُمْ you are fought- -لَنَنصُرَنَّكُمْ certainly we will help you- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَشْهَدُ bears witness- -إِنَّهُمْ that they- -لَكَـٰذِبُونَ surely liars- -لَئِنْ if- -أُخْرِجُواْ they are expelled- -لَا not- -يَخْرُجُونَ they will leave- -مَعَهُمْ with them- -وَلَئِن and if- -قُوتِلُواْ they are fought- -لَا not- -يَنصُرُونَهُمْ they will help them- -وَلَئِن and if- -نَّصَرُوهُمْ they help them- -لَيُوَلُّنَّ certainly they will turn- -ٱلْأَدْبَـٰرَ backs- -ثُمَّ then- -لَا not- -يُنصَرُونَ they will be helped- -لَأَنتُمْ certainly you- -أَشَدُّ رَهْبَةً fear is more intense- -فِى in- -صُدُورِهِم their breasts- -مِّنَ than- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah's- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because they- -قَوْمٌ a people- -لَّا يَفْقَهُونَ not understand- -لَا يُقَـٰتِلُونَكُمْ they will not fight you- -جَمِيعًا all- -إِلَّا except- -فِى in- -قُرًى towns- -مُّحَصَّنَةٍ fortified- -أَوْ or- -مِن from- -وَرَآءِ behind- -جُدُرِۭ‌ۚ walls- -بَأْسُهُم their violence- -بَيْنَهُمْ among themselves- -شَدِيدٌ‌ۚ severe- -تَحْسَبُهُمْ you think they- -جَمِيعًا united- -وَقُلُوبُهُمْ but their hearts- -شَتَّىٰ‌ۚ divided- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because they- -قَوْمٌ a people- -لَّا not- -يَعْقِلُونَ they reason- -كَمَثَلِ like example- -ٱلَّذِينَ those- -مِن قَبْلِهِمْ before them- -قَرِيبًا‌ۖ shortly- -ذَاقُواْ they tasted- -وَبَالَ evil result- -أَمْرِهِمْ their affair- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -كَمَثَلِ like example- -ٱلشَّيْطَـٰنِ the shaitaan- -إِذْ when- -قَالَ he says- -لِلْإِنسَـٰنِ to man- -ٱكْفُرْ disbelieve- -فَلَمَّا but when- -كَفَرَ he disbelieves- -قَالَ he says- -إِنِّى indeed i am- -بَرِىٓءٌ disassociated- -مِّنكَ from you- -إِنِّىٓ indeed- -أَخَافُ i fear- -ٱللَّهَ Allah- -رَبَّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -فَكَانَ so will be- -عَـٰقِبَتَهُمَآ end of both of them- -أَنَّهُمَا that they will- -فِى in- -ٱلنَّارِ the fire- -خَـٰلِدَيْنِ abiding forever- -فِيهَا‌ۚ therein- -وَذَٰلِكَ and that- -جَزَٰٓؤُاْ recompense- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -ٱتَّقُواْ fear- -ٱللَّهَ Allah- -وَلْتَنظُرْ and let look- -نَفْسٌ every soul- -مَّا what- -قَدَّمَتْ it has sent forth- -لِغَدٍ‌ۖ for tomorrow- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ‌ۚ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -خَبِيرُۢ all-aware- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -وَلَا and not- -تَكُونُواْ be- -كَٱلَّذِينَ like those who- -نَسُواْ forgot- -ٱللَّهَ Allah- -فَأَنسَـٰهُمْ so he made them forget- -أَنفُسَهُمْ‌ۚ themselves- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ - -ٱلْفَـٰسِقُونَ the defiantly disobedient- -لَا not- -يَسْتَوِىٓ are equal- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلنَّارِ the fire- -وَأَصْحَـٰبُ and companions- -ٱلْجَنَّةِ‌ۚ paradise- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -هُمُ they- -ٱلْفَآئِزُونَ achievers- -لَوْ if- -أَنزَلْنَا we sent down- -هَـٰذَا this- -ٱلْقُرْءَانَ quran- -عَلَىٰ on- -جَبَلٍ a mountain- -لَّرَأَيْتَهُۥ surely you have seen it- -خَـٰشِعًا humbled- -مُّتَصَدِّعًا breaking asunder- -مِّنْ from- -خَشْيَةِ fear- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَتِلْكَ and these- -ٱلْأَمْثَـٰلُ the examples- -نَضْرِبُهَا we present them- -لِلنَّاسِ to the people- -لَعَلَّهُمْ so that they may- -يَتَفَكَّرُونَ give thought- -هُوَ he- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا but- -هُوَ‌ۖ he- -عَـٰلِمُ all-knower- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -وَٱلشَّهَـٰدَةِ‌ۖ and the witnessed- -هُوَ he- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -ٱلرَّحِيمُ the most merciful- -هُوَ he- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى the one who- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا but- -هُوَ he- -ٱلْمَلِكُ the sovereign- -ٱلْقُدُّوسُ the holy one- -ٱلسَّلَـٰمُ the giver of peace- -ٱلْمُؤْمِنُ the giver of security- -ٱلْمُهَيْمِنُ the guardian- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْجَبَّارُ the irresistible- -ٱلْمُتَكَبِّرُ‌ۚ the supreme- -سُبْحَـٰنَ glory- -ٱللَّهِ Allah- -عَمَّا from what- -يُشْرِكُونَ they associate- -هُوَ he- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلْخَـٰلِقُ the creator- -ٱلْبَارِئُ the inventor- -ٱلْمُصَوِّرُ‌ۖ the fashioner- -لَهُ for him- -ٱلْأَسْمَآءُ the names- -ٱلْحُسْنَىٰ‌ۚ the beautiful- -يُسَبِّحُ glorifies- -لَهُۥ him- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۖ and the earth- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -لَا not- -تَتَّخِذُواْ take- -عَدُوِّى my enemies- -وَعَدُوَّكُمْ and your enemies- -أَوْلِيَآءَ allies- -تُلْقُونَ offering- -إِلَيْهِم them- -بِٱلْمَوَدَّةِ love- -وَقَدْ while- -كَفَرُواْ they have disbelieved- -بِمَا in what- -جَآءَكُم came to you- -مِّنَ of- -ٱلْحَقِّ the truth- -يُخْرِجُونَ driving out- -ٱلرَّسُولَ the messenger- -وَإِيَّاكُمْ‌ۙ and yourselves- -أَن because- -تُؤْمِنُواْ you believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -رَبِّكُمْ your lord- -إِن if- -كُنتُمْ you- -خَرَجْتُمْ come forth- -جِهَـٰدًا strive- -فِى in- -سَبِيلِى my way- -وَٱبْتِغَآءَ and seek- -مَرْضَاتِى‌ۚ my pleasure- -تُسِرُّونَ you confide- -إِلَيْهِم to them- -بِٱلْمَوَدَّةِ love- -وَأَنَا۟ but i am- -أَعْلَمُ most knowing- -بِمَآ of what- -أَخْفَيْتُمْ you conceal- -وَمَآ and what- -أَعْلَنتُمْ‌ۚ you declare- -وَمَن and whoever- -يَفْعَلْهُ does it- -مِنكُمْ among you- -فَقَدْ then certainly- -ضَلَّ he has strayed- -سَوَآءَ straight- -ٱلسَّبِيلِ path- -إِن if- -يَثْقَفُوكُمْ they gain dominance over you- -يَكُونُواْ they would be- -لَكُمْ to you- -أَعْدَآءً enemies- -وَيَبْسُطُوٓاْ and extend- -إِلَيْكُمْ against you- -أَيْدِيَهُمْ their hands- -وَأَلْسِنَتَهُم and their tongues- -بِٱلسُّوٓءِ with evil- -وَوَدُّواْ and they desire- -لَوْ that- -تَكْفُرُونَ you would disbelieve- -لَن never- -تَنفَعَكُمْ will benefit you- -أَرْحَامُكُمْ your relatives- -وَلَآ and not- -أَوْلَـٰدُكُمْ‌ۚ your children- -يَوْمَ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -يَفْصِلُ he will judge- -بَيْنَكُمْ‌ۚ between you- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -بَصِيرٌ all-seer- -قَدْ indeed- -كَانَتْ is- -لَكُمْ for you- -أُسْوَةٌ an example- -حَسَنَةٌ good- -فِىٓ in- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -وَٱلَّذِينَ and those- -مَعَهُۥٓ with him- -إِذْ when- -قَالُواْ they said- -لِقَوْمِهِمْ to their people- -إِنَّا indeed we- -بُرَءَٰٓؤُاْ disassociated- -مِنكُمْ from you- -وَمِمَّا and from what- -تَعْبُدُونَ you worship- -مِن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -كَفَرْنَا we have denied- -بِكُمْ you- -وَبَدَا and has appeared- -بَيْنَنَا between us- -وَبَيْنَكُمُ and between you- -ٱلْعَدَٰوَةُ enmity- -وَٱلْبَغْضَآءُ and hatred- -أَبَدًا forever- -حَتَّىٰ until- -تُؤْمِنُواْ you believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَحْدَهُۥٓ alone- -إِلَّا except- -قَوْلَ saying- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -لِأَبِيهِ to his father- -لَأَسْتَغْفِرَنَّ surely i ask forgiveness- -لَكَ for you- -وَمَآ but not- -أَمْلِكُ i have power- -لَكَ for you- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -مِن of- -شَىْءٍ‌ۖ anything- -رَّبَّنَا our lord- -عَلَيْكَ upon you- -تَوَكَّلْنَا we put our trust- -وَإِلَيْكَ and to you- -أَنَبْنَا we turn- -وَإِلَيْكَ and to you- -ٱلْمَصِيرُ the final return- -رَبَّنَا our lord- -لَا not- -تَجْعَلْنَا make us- -فِتْنَةً a trial- -لِّلَّذِينَ for those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -وَٱغْفِرْ and forgive- -لَنَا us- -رَبَّنَآ‌ۖ our lord- -إِنَّكَ indeed you- -أَنتَ - -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -لَقَدْ certainly- -كَانَ is- -لَكُمْ for you- -فِيهِمْ in them- -أُسْوَةٌ an example- -حَسَنَةٌ good- -لِّمَن for who- -كَانَ يَرْجُواْ is hopeful- -ٱللَّهَ Allah- -وَٱلْيَوْمَ and the day- -ٱلْأَخِرَ‌ۚ the last- -وَمَن and whoever- -يَتَوَلَّ turns away- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -ٱلْغَنِىُّ free of need- -ٱلْحَمِيدُ the praiseworthy- - عَسَى perhaps- -ٱللَّهُ Allah- -أَن - -يَجْعَلَ will put- -بَيْنَكُمْ between you- -وَبَيْنَ and between- -ٱلَّذِينَ those whom- -عَادَيْتُم you have been enemies- -مِّنْهُم among them- -مَّوَدَّةً‌ۚ love- -وَٱللَّهُ and Allah- -قَدِيرٌ‌ۚ all-powerful- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -لَّا يَنْهَـٰكُمُ ٱللَّهُ Allah not forbid you- -عَنِ from- -ٱلَّذِينَ those who- -لَمْ not- -يُقَـٰتِلُوكُمْ fight you- -فِى in- -ٱلدِّينِ the religion- -وَلَمْ and not- -يُخْرِجُوكُم drive you out- -مِّن of- -دِيَـٰرِكُمْ your homes- -أَن that- -تَبَرُّوهُمْ you deal kindly- -وَتُقْسِطُوٓاْ and deal justly- -إِلَيْهِمْ‌ۚ with them- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلْمُقْسِطِينَ those who act justly- -إِنَّمَا only- -يَنْهَـٰكُمُ ٱللَّهُ Allah forbids you- -عَنِ from- -ٱلَّذِينَ those who- -قَـٰتَلُوكُمْ fight you- -فِى in- -ٱلدِّينِ the religion- -وَأَخْرَجُوكُم and drive you out- -مِّن of- -دِيَـٰرِكُمْ your homes- -وَظَـٰهَرُواْ and support- -عَلَىٰٓ in- -إِخْرَاجِكُمْ your expulsion- -أَن that- -تَوَلَّوْهُمْ‌ۚ you make them allies- -وَمَن and whoever- -يَتَوَلَّهُمْ makes them allies- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ - -ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -إِذَا when- -جَآءَكُمُ come to you- -ٱلْمُؤْمِنَـٰتُ the believing women- -مُهَـٰجِرَٰتٍ emigrants- -فَٱمْتَحِنُوهُنَّ‌ۖ then examine them- -ٱللَّهُ Allah- -أَعْلَمُ most knowing- -بِإِيمَـٰنِهِنَّ‌ۖ of their faith- -فَإِنْ and if- -عَلِمْتُمُوهُنَّ you know them- -مُؤْمِنَـٰتٍ believers- -فَلَا then not- -تَرْجِعُوهُنَّ return them- -إِلَى to- -ٱلْكُفَّارِ‌ۖ the disbelievers- -لَا not- -هُنَّ they- -حِلٌّ lawful- -لَّهُمْ for them- -وَلَا and not- -هُمْ they- -يَحِلُّونَ are lawful- -لَهُنَّ‌ۖ for them- -وَءَاتُوهُم but give them- -مَّآ what- -أَنفَقُواْ‌ۚ they have spent- -وَلَا and not- -جُنَاحَ any blame- -عَلَيْكُمْ upon you- -أَن if- -تَنكِحُوهُنَّ you marry them- -إِذَآ when- -ءَاتَيْتُمُوهُنَّ you have given them- -أُجُورَهُنَّ‌ۚ their dues- -وَلَا and not- -تُمْسِكُواْ hold- -بِعِصَمِ ٱلْكَوَافِرِ to marriage bonds with disbelieving women- -وَسْــَٔلُواْ but ask- -مَآ what- -أَنفَقْتُمْ you have spent- -وَلْيَسْــَٔلُواْ and let them ask- -مَآ what- -أَنفَقُواْ‌ۚ they have spent- -ذَٰلِكُمْ that- -حُكْمُ judgment- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -يَحْكُمُ he judges- -بَيْنَكُمْ‌ۚ between you- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمٌ all-knowing- -حَكِيمٌ all-wise- -وَإِن and if- -فَاتَكُمْ have gone from you- -شَىْءٌ any- -مِّنْ of- -أَزْوَٰجِكُمْ your wives- -إِلَى to- -ٱلْكُفَّارِ the disbelievers- -فَعَاقَبْتُمْ then your turn comes- -فَـَٔـاتُواْ then give- -ٱلَّذِينَ those who- -ذَهَبَتْ have gone- -أَزْوَٰجُهُم their wives- -مِّثْلَ like- -مَآ what- -أَنفَقُواْ‌ۚ they had spent- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ Allah- -ٱلَّذِىٓ whom- -أَنتُم you- -بِهِۦ - -مُؤْمِنُونَ believers- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ o prophet- -إِذَا when- -جَآءَكَ come to you- -ٱلْمُؤْمِنَـٰتُ the believing women- -يُبَايِعْنَكَ pledging to you- -عَلَىٰٓ - -أَن that- -لَّا not- -يُشْرِكْنَ they will associate- -بِٱللَّهِ with Allah- -شَيْــًٔا anything- -وَلَا and not- -يَسْرِقْنَ they will steal- -وَلَا and not- -يَزْنِينَ they will commit adultery- -وَلَا and not- -يَقْتُلْنَ they will kill- -أَوْلَـٰدَهُنَّ their children- -وَلَا and not- -يَأْتِينَ they bring- -بِبُهْتَـٰنٍ slander- -يَفْتَرِينَهُۥ they invent it- -بَيْنَ between- -أَيْدِيهِنَّ their hands- -وَأَرْجُلِهِنَّ and their feet- -وَلَا and not- -يَعْصِينَكَ they will disobey you- -فِى in- -مَعْرُوفٍ‌ۙ right- -فَبَايِعْهُنَّ then accept their pledge- -وَٱسْتَغْفِرْ and ask forgiveness- -لَهُنَّ for them- -ٱللَّهَ‌ۖ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -لَا not- -تَتَوَلَّوْاْ make allies- -قَوْمًا a people- -غَضِبَ ٱللَّهُ Allah's wrath- -عَلَيْهِمْ upon them- -قَدْ indeed- -يَئِسُواْ they despair- -مِنَ of- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -كَمَا as- -يَئِسَ despair- -ٱلْكُفَّارُ the disbelievers- -مِنْ of- -أَصْحَـٰبِ companions- -ٱلْقُبُورِ the graves- -سَبَّحَ glorifies- -لِلَّهِ Allah- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۖ the earth- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -لِمَ why- -تَقُولُونَ you say- -مَا what- -لَا تَفْعَلُونَ you do not do- -كَبُرَ great is- -مَقْتًا hatred- -عِندَ with- -ٱللَّهِ Allah- -أَن that- -تَقُولُواْ you say- -مَا what- -لَا تَفْعَلُونَ you do not do- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -يُحِبُّ loves- -ٱلَّذِينَ those who- -يُقَـٰتِلُونَ fight- -فِى in- -سَبِيلِهِۦ his way- -صَفًّا a row- -كَأَنَّهُم as if they- -بُنْيَـٰنٌ a structure- -مَّرْصُوصٌ joined firmly- -وَإِذْ and when- -قَالَ said- -مُوسَىٰ musa- -لِقَوْمِهِۦ to his people- -يَـٰقَوْمِ o my people- -لِمَ why- -تُؤْذُونَنِى do you hurt me- -وَقَد while certainly- -تَّعْلَمُونَ you know- -أَنِّى that i am- -رَسُولُ ٱللَّهِ messenger of Allah- -إِلَيْكُمْ‌ۖ to you- -فَلَمَّا then when- -زَاغُوٓاْ they deviated- -أَزَاغَ ٱللَّهُ Allah caused to deviate- -قُلُوبَهُمْ‌ۚ their hearts- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient- -وَإِذْ and when- -قَالَ said- -عِيسَى isa- -ٱبْنُ son- -مَرْيَمَ maryam- -يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ o children of israel- -إِنِّى indeed i am- -رَسُولُ ٱللَّهِ messenger of Allah- -إِلَيْكُم to you- -مُّصَدِّقًا confirming- -لِّمَا that which- -بَيْنَ يَدَىَّ before me- -مِنَ of- -ٱلتَّوْرَٮٰةِ the taurat- -وَمُبَشِّرَۢا and bringing glad tidings- -بِرَسُولٍ a messenger- -يَأْتِى to come- -مِنۢ بَعْدِى after me- -ٱسْمُهُۥٓ whose name- -أَحْمَدُ‌ۖ ahmad- -فَلَمَّا but when- -جَآءَهُم he came to them- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs- -قَالُواْ they said- -هَـٰذَا this- -سِحْرٌ a magic- -مُّبِينٌ clear- -وَمَنْ and who- -أَظْلَمُ more wrong- -مِمَّنِ than who- -ٱفْتَرَىٰ invents- -عَلَى upon- -ٱللَّهِ Allah- -ٱلْكَذِبَ the lie- -وَهُوَ while he- -يُدْعَىٰٓ is invited- -إِلَى to- -ٱلْإِسْلَـٰمِ‌ۚ islam- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ wrongdoers- -يُرِيدُونَ they intend- -لِيُطْفِــُٔواْ to put out- -نُورَ light- -ٱللَّهِ Allah- -بِأَفْوَٰهِهِمْ with their mouths- -وَٱللَّهُ but Allah- -مُتِمُّ will perfect- -نُورِهِۦ his light- -وَلَوْ although- -كَرِهَ dislike- -ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers- -هُوَ he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَرْسَلَ sent- -رَسُولَهُۥ his messenger- -بِٱلْهُدَىٰ with guidance- -وَدِينِ and religion- -ٱلْحَقِّ the truth- -لِيُظْهِرَهُۥ to make it prevail- -عَلَى over- -ٱلدِّينِ the religion- -كُلِّهِۦ all of them- -وَلَوْ although- -كَرِهَ dislike- -ٱلْمُشْرِكُونَ the polytheists- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -هَلْ shall- -أَدُلُّكُمْ i guide you- -عَلَىٰ to- -تِجَـٰرَةٍ a transaction- -تُنجِيكُم will save you- -مِّنْ from- -عَذَابٍ a punishment- -أَلِيمٍ painful- -تُؤْمِنُونَ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرَسُولِهِۦ and his messenger- -وَتُجَـٰهِدُونَ and strive- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ Allah- -بِأَمْوَٰلِكُمْ with your wealth- -وَأَنفُسِكُمْ‌ۚ and your lives- -ذَٰلِكُمْ that- -خَيْرٌ better- -لَّكُمْ for you- -إِن if- -كُنتُمْ you- -تَعْلَمُونَ know- -يَغْفِرْ he will forgive- -لَكُمْ for you- -ذُنُوبَكُمْ your sins- -وَيُدْخِلْكُمْ and admit you- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -وَمَسَـٰكِنَ and dwellings- -طَيِّبَةً pleasant- -فِى in- -جَنَّـٰتِ gardens- -عَدْنٍ‌ۚ eternity- -ذَٰلِكَ that- -ٱلْفَوْزُ the success- -ٱلْعَظِيمُ the great- -وَأُخْرَىٰ and another- -تُحِبُّونَهَا‌ۖ that you love- -نَصْرٌ a help- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -وَفَتْحٌ and a victory- -قَرِيبٌ‌ۗ near- -وَبَشِّرِ and give glad tidings- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -كُونُوٓاْ be- -أَنصَارَ helpers- -ٱللَّهِ Allah- -كَمَا as- -قَالَ said- -عِيسَى isa- -ٱبْنُ son- -مَرْيَمَ maryam- -لِلْحَوَارِيِّــۧنَ to the disciples- -مَنْ who- -أَنصَارِىٓ my helpers- -إِلَى for- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -قَالَ said- -ٱلْحَوَارِيُّونَ the disciples- -نَحْنُ we- -أَنصَارُ the helpers- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -فَـَٔـامَنَت then believed- -طَّآئِفَةٌ a group- -مِّنۢ of- -بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ children of israel- -وَكَفَرَت and disbelieved- -طَّآئِفَةٌ‌ۖ a group- -فَأَيَّدْنَا so we supported- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -عَلَىٰ against- -عَدُوِّهِمْ their enemy- -فَأَصْبَحُواْ and they became- -ظَـٰهِرِينَ dominant- -يُسَبِّحُ glorifies- -لِلَّهِ Allah- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -ٱلْمَلِكِ the sovereign- -ٱلْقُدُّوسِ the holy- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمِ the all-wise- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -بَعَثَ sent- -فِى among- -ٱلْأُمِّيِّــۧنَ the unlettered- -رَسُولاً a messenger- -مِّنْهُمْ from themselves- -يَتْلُواْ reciting- -عَلَيْهِمْ to them- -ءَايَـٰتِهِۦ his verses- -وَيُزَكِّيهِمْ and purifying them- -وَيُعَلِّمُهُمُ and teaching them- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -وَٱلْحِكْمَةَ and the wisdom- -وَإِن although- -كَانُواْ they were- -مِن قَبْلُ before- -لَفِى surely in- -ضَلَـٰلٍ an error- -مُّبِينٍ clear- -وَءَاخَرِينَ and others- -مِنْهُمْ among them- -لَمَّا يَلْحَقُواْ who have not yet joined- -بِهِمْ‌ۚ them- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -ذَٰلِكَ that- -فَضْلُ ٱللَّهِ bounty of Allah- -يُؤْتِيهِ he gives it- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَٱللَّهُ and Allah- -ذُو ٱلْفَضْلِ possessor of bounty- -ٱلْعَظِيمِ the great- -مَثَلُ likeness- -ٱلَّذِينَ those who- -حُمِّلُواْ were entrusted- -ٱلتَّوْرَٮٰةَ the taurat- -ثُمَّ then- -لَمْ not- -يَحْمِلُوهَا they bore it- -كَمَثَلِ like- -ٱلْحِمَارِ the donkey- -يَحْمِلُ who carries- -أَسْفَارَۢا‌ۚ books- -بِئْسَ wretched is- -مَثَلُ example- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلَّذِينَ who- -كَذَّبُواْ deny- -بِـَٔـايَـٰتِ signs- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -قُلْ say- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ o you who are jews- -إِن if- -زَعَمْتُمْ you claim- -أَنَّكُمْ that you- -أَوْلِيَآءُ allies- -لِلَّهِ of Allah- -مِن دُونِ excluding- -ٱلنَّاسِ the people- -فَتَمَنَّوُاْ then wish- -ٱلْمَوْتَ the death- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -وَلَا but not- -يَتَمَنَّوْنَهُۥٓ they will wish for it- -أَبَدَۢا ever- -بِمَا for what- -قَدَّمَتْ have sent forth- -أَيْدِيهِمْ‌ۚ their hands- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمُۢ all-knowing- -بِٱلظَّـٰلِمِينَ of the wrongdoers- -قُلْ say- -إِنَّ indeed- -ٱلْمَوْتَ the death- -ٱلَّذِى which- -تَفِرُّونَ you flee- -مِنْهُ from it- -فَإِنَّهُۥ then surely it- -مُلَـٰقِيكُمْ‌ۖ meet you- -ثُمَّ then- -تُرَدُّونَ you will be sent back- -إِلَىٰ to- -عَـٰلِمِ all-knower- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the witnessed- -فَيُنَبِّئُكُم and he will inform you- -بِمَا of what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -إِذَا when- -نُودِىَ call is made- -لِلصَّلَوٰةِ for prayer- -مِن on- -يَوْمِ day- -ٱلْجُمُعَةِ friday- -فَٱسْعَوْاْ then hasten- -إِلَىٰ to- -ذِكْرِ remembrance- -ٱللَّهِ Allah- -وَذَرُواْ and leave- -ٱلْبَيْعَ‌ۚ the business- -ذَٰلِكُمْ that- -خَيْرٌ better- -لَّكُمْ for you- -إِن if- -كُنتُمْ you- -تَعْلَمُونَ know- -فَإِذَا then when- -قُضِيَتِ is concluded- -ٱلصَّلَوٰةُ the prayer- -فَٱنتَشِرُواْ then disperse- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -وَٱبْتَغُواْ and seek- -مِن from- -فَضْلِ ٱللَّهِ bounty of Allah- -وَٱذْكُرُواْ and remember- -ٱللَّهَ Allah- -كَثِيرًا much- -لَّعَلَّكُمْ so that you may- -تُفْلِحُونَ succeed- -وَإِذَا and when- -رَأَوْاْ they saw- -تِجَـٰرَةً a transaction- -أَوْ or- -لَهْوًا a sport- -ٱنفَضُّوٓاْ they rushed- -إِلَيْهَا to it- -وَتَرَكُوكَ and left you- -قَآئِمًا‌ۚ standing- -قُلْ say- -مَا what- -عِندَ with- -ٱللَّهِ Allah- -خَيْرٌ better- -مِّنَ than- -ٱللَّهْوِ the sport- -وَمِنَ and from- -ٱلتِّجَـٰرَةِ‌ۚ transaction- -وَٱللَّهُ and Allah- -خَيْرُ best- -ٱلرَّٰزِقِينَ the providers- -إِذَا when- -جَآءَكَ come to you- -ٱلْمُنَـٰفِقُونَ the hypocrites- -قَالُواْ they say- -نَشْهَدُ we testify- -إِنَّكَ that you- -لَرَسُولُ surely messenger- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَعْلَمُ knows- -إِنَّكَ that you- -لَرَسُولُهُۥ surely his messenger- -وَٱللَّهُ and Allah- -يَشْهَدُ testifies- -إِنَّ that- -ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites- -لَكَـٰذِبُونَ surely liars- -ٱتَّخَذُوٓاْ they take- -أَيْمَـٰنَهُمْ their oaths- -جُنَّةً a cover- -فَصَدُّواْ so they turn away- -عَن from- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -إِنَّهُمْ indeed- -سَآءَ evil is- -مَا what- -كَانُواْ they used- -يَعْمَلُونَ do- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُمْ because- -ءَامَنُواْ they believed- -ثُمَّ then- -كَفَرُواْ they disbelieved- -فَطُبِعَ so were sealed- -عَلَىٰ - -قُلُوبِهِمْ their hearts- -فَهُمْ so they- -لَا not- -يَفْقَهُونَ understand- - وَإِذَا and when- -رَأَيْتَهُمْ you see them- -تُعْجِبُكَ pleases you- -أَجْسَامُهُمْ‌ۖ their bodies- -وَإِن and if- -يَقُولُواْ they speak- -تَسْمَعْ you listen- -لِقَوْلِهِمْ‌ۖ to their speech- -كَأَنَّهُمْ as if they- -خُشُبٌ pieces of wood- -مُّسَنَّدَةٌ‌ۖ propped up- -يَحْسَبُونَ they think- -كُلَّ every- -صَيْحَةٍ shout- -عَلَيْهِمْ‌ۚ against them- -هُمُ they- -ٱلْعَدُوُّ the enemy- -فَٱحْذَرْهُمْ‌ۚ so beware of them- -قَـٰتَلَهُمُ ٱللَّهُ‌ۖ may Allah destroy them- -أَنَّىٰ how- -يُؤْفَكُونَ are they deluded- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it is said- -لَهُمْ to them- -تَعَالَوْاْ come- -يَسْتَغْفِرْ will ask forgiveness- -لَكُمْ for you- -رَسُولُ ٱللَّهِ messenger of Allah- -لَوَّوْاْ they turn aside- -رُءُوسَهُمْ their heads- -وَرَأَيْتَهُمْ and you see them- -يَصُدُّونَ turning away- -وَهُم while they- -مُّسْتَكْبِرُونَ arrogant- -سَوَآءٌ is same- -عَلَيْهِمْ for them- -أَسْتَغْفَرْتَ whether you ask forgiveness- -لَهُمْ for them- -أَمْ or- -لَمْ not- -تَسْتَغْفِرْ ask forgiveness- -لَهُمْ for them- -لَن never- -يَغْفِرَ ٱللَّهُ will Allah forgive- -لَهُمْ‌ۚ them- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -لَا not- -يَهْدِى guide- -ٱلْقَوْمَ the people- -ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient- -هُمُ they- -ٱلَّذِينَ those who- -يَقُولُونَ say- -لَا not- -تُنفِقُواْ spend- -عَلَىٰ on- -مَنْ who- -عِندَ with- -رَسُولِ messenger- -ٱللَّهِ Allah- -حَتَّىٰ until- -يَنفَضُّواْ‌ۗ they disband- -وَلِلَّهِ and for Allah- -خَزَآئِنُ treasures- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites- -لَا not- -يَفْقَهُونَ understand- -يَقُولُونَ they say- -لَئِن if- -رَّجَعْنَآ we return- -إِلَى to- -ٱلْمَدِينَةِ al-madinah- -لَيُخْرِجَنَّ surely will expel- -ٱلْأَعَزُّ the more honorable- -مِنْهَا from it- -ٱلْأَذَلَّ‌ۚ the more humble- -وَلِلَّهِ but for Allah- -ٱلْعِزَّةُ the honor- -وَلِرَسُولِهِۦ and for his messenger- -وَلِلْمُؤْمِنِينَ and for the believers- -وَلَـٰكِنَّ but- -ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites- -لَا not- -يَعْلَمُونَ know- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -لَا not- -تُلْهِكُمْ divert you- -أَمْوَٰلُكُمْ your wealth- -وَلَآ and not- -أَوْلَـٰدُكُمْ your children- -عَن from- -ذِكْرِ remembrance- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَمَن and whoever- -يَفْعَلْ does- -ذَٰلِكَ that- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ - -ٱلْخَـٰسِرُونَ the losers- -وَأَنفِقُواْ and spend- -مِن from- -مَّا what- -رَزَقْنَـٰكُم we have provided you- -مِّن قَبْلِ before- -أَن - -يَأْتِىَ comes- -أَحَدَكُمُ one of you- -ٱلْمَوْتُ the death- -فَيَقُولَ and he says- -رَبِّ my lord- -لَوْلَآ why not- -أَخَّرْتَنِىٓ you delay me- -إِلَىٰٓ for- -أَجَلٍ a term- -قَرِيبٍ near- -فَأَصَّدَّقَ so i would give charity- -وَأَكُن and be- -مِّنَ among- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -وَلَن but never- -يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ will Allah delay- -نَفْسًا a soul- -إِذَا when- -جَآءَ has come- -أَجَلُهَا‌ۚ its term- -وَٱللَّهُ and Allah- -خَبِيرُۢ all-aware- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -يُسَبِّحُ glorifies- -لِلَّهِ Allah- -مَا whatever- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَمَا and whatever- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ‌ۖ the earth- -لَهُ for him- -ٱلْمُلْكُ dominion- -وَلَهُ and for him- -ٱلْحَمْدُ‌ۖ the praise- -وَهُوَ and he- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَكُمْ created you- -فَمِنكُمْ and among you- -كَافِرٌ a disbeliever- -وَمِنكُم and among you- -مُّؤْمِنٌ‌ۚ a believer- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -بَصِيرٌ all-seer- -خَلَقَ he created- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -بِٱلْحَقِّ with truth- -وَصَوَّرَكُمْ and he formed you- -فَأَحْسَنَ and made good- -صُوَرَكُمْ‌ۖ your forms- -وَإِلَيْهِ and to him- -ٱلْمَصِيرُ the final return- -يَعْلَمُ he knows- -مَا what- -فِى in- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَيَعْلَمُ and he knows- -مَا what- -تُسِرُّونَ you conceal- -وَمَا and what- -تُعْلِنُونَ‌ۚ you declare- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلِيمُۢ all-knowing- -بِذَاتِ of what- -ٱلصُّدُورِ the breasts- -أَلَمْ has not- -يَأْتِكُمْ come to you- -نَبَؤُاْ news- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -مِن قَبْلُ before- -فَذَاقُواْ so they tasted- -وَبَالَ bad consequence- -أَمْرِهِمْ their affair- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -ذَٰلِكَ that- -بِأَنَّهُۥ because- -كَانَت had- -تَّأْتِيهِمْ come to them- -رُسُلُهُم their messengers- -بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs- -فَقَالُوٓاْ but they said- -أَبَشَرٌ shall human beings- -يَهْدُونَنَا guide us- -فَكَفَرُواْ so they disbelieved- -وَتَوَلَّواْ‌ۚ and turned away- -وَّٱسْتَغْنَى ٱللَّهُ‌ۚ and Allah can do without them- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَنِىٌّ self-sufficient- -حَمِيدٌ praiseworthy- -زَعَمَ claim- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُوٓاْ disbelieve- -أَن that- -لَّن never- -يُبْعَثُواْ‌ۚ will they be raised- -قُلْ say- -بَلَىٰ yes- -وَرَبِّى by my lord- -لَتُبْعَثُنَّ surely you will be raised- -ثُمَّ then- -لَتُنَبَّؤُنَّ surely you will be informed- -بِمَا of what- -عَمِلْتُمْ‌ۚ you did- -وَذَٰلِكَ and that- -عَلَى for- -ٱللَّهِ Allah- -يَسِيرٌ easy- -فَـَٔـامِنُواْ so believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَرَسُولِهِۦ and his messenger- -وَٱلنُّورِ and the light- -ٱلَّذِىٓ which- -أَنزَلْنَا‌ۚ we have sent down- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِمَا of what- -تَعْمَلُونَ you do- -خَبِيرٌ all-aware- -يَوْمَ day- -يَجْمَعُكُمْ he will assemble you- -لِيَوْمِ for day- -ٱلْجَمْعِ‌ۖ the assembly- -ذَٰلِكَ that- -يَوْمُ day- -ٱلتَّغَابُنِ‌ۗ mutual loss and gain- -وَمَن and whoever- -يُؤْمِنۢ believes- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَيَعْمَلْ and does- -صَـٰلِحًا righteousness- -يُكَفِّرْ he will remove- -عَنْهُ from him- -سَيِّـَٔـاتِهِۦ his misdeeds- -وَيُدْخِلْهُ and he will admit him- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ abiding- -فِيهَآ therein- -أَبَدًا‌ۚ forever- -ذَٰلِكَ that- -ٱلْفَوْزُ the success- -ٱلْعَظِيمُ the great- -وَٱلَّذِينَ but those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -وَكَذَّبُواْ and denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَآ our verses- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلنَّارِ the fire- -خَـٰلِدِينَ abiding forever- -فِيهَا‌ۖ therein- -وَبِئْسَ and wretched is- -ٱلْمَصِيرُ the destination- -مَآ not- -أَصَابَ strikes- -مِن any- -مُّصِيبَةٍ disaster- -إِلَّا except- -بِإِذْنِ by permission- -ٱللَّهِ‌ۗ Allah- -وَمَن and whoever- -يُؤْمِنۢ believes- -بِٱللَّهِ in Allah- -يَهْدِ he guides- -قَلْبَهُۥ‌ۚ his heart- -وَٱللَّهُ and Allah- -بِكُلِّ of every- -شَىْءٍ thing- -عَلِيمٌ all-knowing- -وَأَطِيعُواْ so obey- -ٱللَّهَ Allah- -وَأَطِيعُواْ and obey- -ٱلرَّسُولَ‌ۚ the messenger- -فَإِن but if- -تَوَلَّيْتُمْ you turn away- -فَإِنَّمَا then only- -عَلَىٰ upon- -رَسُولِنَا our messenger- -ٱلْبَلَـٰغُ the conveyance- -ٱلْمُبِينُ clear- -ٱللَّهُ Allah- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ‌ۚ him- -وَعَلَى and upon- -ٱللَّهِ Allah- -فَلْيَتَوَكَّلِ let put trust- -ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ o you who believe- -إِنَّ indeed- -مِنْ from- -أَزْوَٰجِكُمْ your spouses- -وَأَوْلَـٰدِكُمْ and your children- -عَدُوًّا enemies- -لَّكُمْ to you- -فَٱحْذَرُوهُمْ‌ۚ so beware of them- -وَإِن but if- -تَعْفُواْ you pardon- -وَتَصْفَحُواْ and overlook- -وَتَغْفِرُواْ and forgive- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -إِنَّمَآ only- -أَمْوَٰلُكُمْ your wealth- -وَأَوْلَـٰدُكُمْ and your children- -فِتْنَةٌ‌ۚ a trial- -وَٱللَّهُ and Allah- -عِندَهُۥٓ with him- -أَجْرٌ a reward- -عَظِيمٌ great- -فَٱتَّقُواْ so fear- -ٱللَّهَ Allah- -مَا as much as- -ٱسْتَطَعْتُمْ you are able- -وَٱسْمَعُواْ and listen- -وَأَطِيعُواْ and obey- -وَأَنفِقُواْ and spend- -خَيْرًا better- -لِّأَنفُسِكُمْ‌ۗ for your souls- -وَمَن and whoever- -يُوقَ is saved- -شُحَّ greediness- -نَفْسِهِۦ his soul- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ - -ٱلْمُفْلِحُونَ the successful ones- -إِن if- -تُقْرِضُواْ you loan- -ٱللَّهَ Allah- -قَرْضًا a loan- -حَسَنًا goodly- -يُضَـٰعِفْهُ he will multiply it- -لَكُمْ for you- -وَيَغْفِرْ and will forgive- -لَكُمْ‌ۚ you- -وَٱللَّهُ and Allah- -شَكُورٌ most appreciative- -حَلِيمٌ most forbearing- -عَـٰلِمُ knower- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the witnessed- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ o prophet- -إِذَا when- -طَلَّقْتُمُ you divorce- -ٱلنِّسَآءَ women- -فَطَلِّقُوهُنَّ then divorce them- -لِعِدَّتِهِنَّ for their waiting period- -وَأَحْصُواْ and keep count- -ٱلْعِدَّةَ‌ۖ the waiting period- -وَٱتَّقُواْ and fear- -ٱللَّهَ Allah- -رَبَّكُمْ‌ۖ your lord- -لَا not- -تُخْرِجُوهُنَّ expel them- -مِنۢ from- -بُيُوتِهِنَّ their houses- -وَلَا and not- -يَخْرُجْنَ they should leave- -إِلَّآ except- -أَن that- -يَأْتِينَ they commit- -بِفَـٰحِشَةٍ an immorality- -مُّبَيِّنَةٍ‌ۚ clear- -وَتِلْكَ and these- -حُدُودُ limits- -ٱللَّهِ‌ۚ Allah- -وَمَن and whoever- -يَتَعَدَّ transgresses- -حُدُودَ limits- -ٱللَّهِ Allah- -فَقَدْ then certainly- -ظَلَمَ he has wronged- -نَفْسَهُۥ‌ۚ himself- -لَا not- -تَدْرِى you know- -لَعَلَّ perhaps- -ٱللَّهَ Allah- -يُحْدِثُ will bring about- -بَعْدَ after- -ذَٰلِكَ that- -أَمْرًا a matter- -فَإِذَا then when- -بَلَغْنَ they have reached- -أَجَلَهُنَّ their term- -فَأَمْسِكُوهُنَّ then retain them- -بِمَعْرُوفٍ with kindness- -أَوْ or- -فَارِقُوهُنَّ part with them- -بِمَعْرُوفٍ with kindness- -وَأَشْهِدُواْ and take witness- -ذَوَىْ two men- -عَدْلٍ just- -مِّنكُمْ among you- -وَأَقِيمُواْ and establish- -ٱلشَّهَـٰدَةَ the testimony- -لِلَّهِ‌ۚ for Allah- -ذَٰلِكُمْ that- -يُوعَظُ is instructed- -بِهِۦ with it- -مَن whoever- -كَانَ - -يُؤْمِنُ believes- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْأَخِرِ‌ۚ the last- -وَمَن and whoever- -يَتَّقِ ٱللَّهَ fears Allah- -يَجْعَل he will make- -لَّهُۥ for him- -مَخْرَجًا a way out- -وَيَرْزُقْهُ and he will provide for him- -مِنْ from- -حَيْثُ where- -لَا not- -يَحْتَسِبُ‌ۚ he thinks- -وَمَن and whoever- -يَتَوَكَّلْ puts his trust- -عَلَى upon- -ٱللَّهِ Allah- -فَهُوَ then he- -حَسْبُهُۥٓ‌ۚ sufficient for him- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -بَـٰلِغُ accomplish- -أَمْرِهِۦ‌ۚ his purpose- -قَدْ indeed- -جَعَلَ ٱللَّهُ Allah has set- -لِكُلِّ for every- -شَىْءٍ thing- -قَدْرًا a measure- -وَٱلَّــٰٓــِٔى and those who- -يَئِسْنَ have despaired- -مِنَ of- -ٱلْمَحِيضِ the menstruation- -مِن among- -نِّسَآئِكُمْ your women- -إِنِ if- -ٱرْتَبْتُمْ you doubt- -فَعِدَّتُهُنَّ then their waiting period- -ثَلَـٰثَةُ three- -أَشْهُرٍ months- -وَٱلَّــٰٓــِٔى and the one who- -لَمْ not- -يَحِضْنَ‌ۚ menstruated- -وَأُوْلَـٰتُ ٱلْأَحْمَالِ and those who pregnant- -أَجَلُهُنَّ their term- -أَن until- -يَضَعْنَ they deliver- -حَمْلَهُنَّ‌ۚ their burdens- -وَمَن and whoever- -يَتَّقِ fears- -ٱللَّهَ Allah- -يَجْعَل he will make- -لَّهُۥ for him- -مِنْ of- -أَمْرِهِۦ his affair- -يُسْرًا ease- -ذَٰلِكَ that- -أَمْرُ ٱللَّهِ command of Allah- -أَنزَلَهُۥٓ which he has sent down- -إِلَيْكُمْ‌ۚ to you- -وَمَن and whoever- -يَتَّقِ ٱللَّهَ fears Allah- -يُكَفِّرْ he will remove- -عَنْهُ from him- -سَيِّـَٔـاتِهِۦ his misdeeds- -وَيُعْظِمْ and make great- -لَهُۥٓ for him- -أَجْرًا reward- -أَسْكِنُوهُنَّ lodge them- -مِنْ حَيْثُ where- -سَكَنتُم you dwell- -مِّن of- -وُجْدِكُمْ your means- -وَلَا and not- -تُضَآرُّوهُنَّ harm them- -لِتُضَيِّقُواْ to distress- -عَلَيْهِنَّ‌ۚ them- -وَإِن and if- -كُنَّ they are- -أُوْلَـٰتِ حَمْلٍ pregnant- -فَأَنفِقُواْ then spend- -عَلَيْهِنَّ on them- -حَتَّىٰ until- -يَضَعْنَ they deliver- -حَمْلَهُنَّ‌ۚ their burden- -فَإِنْ then if- -أَرْضَعْنَ they suckle- -لَكُمْ for you- -فَـَٔـاتُوهُنَّ then give them- -أُجُورَهُنَّ‌ۖ their payment- -وَأْتَمِرُواْ and consult- -بَيْنَكُم among yourselves- -بِمَعْرُوفٍ‌ۖ with kindness- -وَإِن but if- -تَعَاسَرْتُمْ you disagree- -فَسَتُرْضِعُ then may suckle- -لَهُۥٓ for him- -أُخْرَىٰ another- -لِيُنفِقْ let spend- -ذُو سَعَةٍ owner of ample means- -مِّن from- -سَعَتِهِۦ‌ۖ his ample means- -وَمَن and who- -قُدِرَ is restricted- -عَلَيْهِ on him- -رِزْقُهُۥ his provision- -فَلْيُنفِقْ let him spend- -مِمَّآ from what- -ءَاتَـٰهُ ٱللَّهُ‌ۚ Allah has given him- -لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ Allah does not burden- -نَفْسًا any soul- -إِلَّا except- -مَآ what- -ءَاتَـٰهَا‌ۚ he has given it- -سَيَجْعَلُ ٱللَّهُ Allah will bring about- -بَعْدَ after- -عُسْرٍ hardship- -يُسْرًا ease- -وَكَأَيِّن and how many- -مِّن of- -قَرْيَةٍ a town- -عَتَتْ rebelled- -عَنْ against- -أَمْرِ command- -رَبِّهَا its lord- -وَرُسُلِهِۦ and his messengers- -فَحَاسَبْنَـٰهَا so we took it to account- -حِسَابًا an account- -شَدِيدًا severe- -وَعَذَّبْنَـٰهَا and we punished it- -عَذَابًا a punishment- -نُّكْرًا terrible- -فَذَاقَتْ so it tasted- -وَبَالَ bad consequence- -أَمْرِهَا its affair- -وَكَانَ and was- -عَـٰقِبَةُ end- -أَمْرِهَا its affair- -خُسْرًا loss- -أَعَدَّ ٱللَّهُ Allah has prepared- -لَهُمْ for them- -عَذَابًا a punishment- -شَدِيدًا‌ۖ severe- -فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ so fear Allah- -يَـٰٓأُوْلِى ٱلْأَلْبَـٰبِ o men of understanding- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ‌ۚ have believed- -قَدْ indeed- -أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has sent down- -إِلَيْكُمْ to you- -ذِكْرًا a message- -رَّسُولاً a messenger- -يَتْلُواْ reciting- -عَلَيْكُمْ to you- -ءَايَـٰتِ verses- -ٱللَّهِ Allah- -مُبَيِّنَـٰتٍ clear- -لِّيُخْرِجَ that he may bring out- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -مِنَ from- -ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness- -إِلَى towards- -ٱلنُّورِ‌ۚ the light- -وَمَن and whoever- -يُؤْمِنۢ believes- -بِٱللَّهِ in Allah- -وَيَعْمَلْ and does- -صَـٰلِحًا righteousness- -يُدْخِلْهُ he will admit him- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ abiding- -فِيهَآ therein- -أَبَدًا‌ۖ forever- -قَدْ indeed- -أَحْسَنَ ٱللَّهُ Allah has good- -لَهُۥ رِزْقًا provision for him- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلَّذِى he who- -خَلَقَ created- -سَبْعَ seven- -سَمَـٰوَٰتٍ heavens- -وَمِنَ and of- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مِثْلَهُنَّ like of them- -يَتَنَزَّلُ descends- -ٱلْأَمْرُ the command- -بَيْنَهُنَّ between them- -لِتَعْلَمُوٓاْ that you may know- -أَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -وَأَنَّ and that- -ٱللَّهَ Allah- -قَدْ indeed- -أَحَاطَ encompasses- -بِكُلِّ all- -شَىْءٍ things- -عِلْمَۢا knowledge- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ o prophet- -لِمَ why- -تُحَرِّمُ you prohibit- -مَآ what- -أَحَلَّ ٱللَّهُ Allah has made lawful- -لَكَ‌ۖ for you- -تَبْتَغِى seeking- -مَرْضَاتَ please- -أَزْوَٰجِكَ‌ۚ your wives- -وَٱللَّهُ and Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمٌ most merciful- -قَدْ indeed- -فَرَضَ ٱللَّهُ Allah has ordained- -لَكُمْ for you- -تَحِلَّةَ dissolution- -أَيْمَـٰنِكُمْ‌ۚ your oaths- -وَٱللَّهُ and Allah- -مَوْلَـٰكُمْ‌ۖ your protector- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -ٱلْحَكِيمُ the all-wise- -وَإِذْ and when- -أَسَرَّ confided- -ٱلنَّبِىُّ the prophet- -إِلَىٰ to- -بَعْضِ one- -أَزْوَٰجِهِۦ his wives- -حَدِيثًا a statement- -فَلَمَّا and when- -نَبَّأَتْ she informed- -بِهِۦ about it- -وَأَظْهَرَهُ ٱللَّهُ and Allah made it apparent- -عَلَيْهِ to him- -عَرَّفَ he made known- -بَعْضَهُۥ a part of it- -وَأَعْرَضَ and avoided- -عَنۢ - -بَعْضٍ‌ۖ a part- -فَلَمَّا then when- -نَبَّأَهَا he informed her- -بِهِۦ about it- -قَالَتْ she said- -مَنْ who- -أَنۢبَأَكَ informed you- -هَـٰذَا‌ۖ this- -قَالَ he said- -نَبَّأَنِىَ has informed me- -ٱلْعَلِيمُ the all-knower- -ٱلْخَبِيرُ the all-aware- -إِن if- -تَتُوبَآ you both turn- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -فَقَدْ so indeed- -صَغَتْ inclined- -قُلُوبُكُمَا‌ۖ your hearts- -وَإِن but if- -تَظَـٰهَرَا you backup each other- -عَلَيْهِ against him- -فَإِنَّ then indeed- -ٱللَّهَ Allah- -هُوَ he- -مَوْلَـٰهُ his protector- -وَجِبْرِيلُ and jibreel- -وَصَـٰلِحُ and righteous- -ٱلْمُؤْمِنِينَ‌ۖ believers- -وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the angels- -بَعْدَ after- -ذَٰلِكَ that- -ظَهِيرٌ assistants- -عَسَىٰ perhaps- -رَبُّهُۥٓ his lord- -إِن if- -طَلَّقَكُنَّ he divorced you- -أَن - -يُبْدِلَهُۥٓ he will substitute for him- -أَزْوَٰجًا wives- -خَيْرًا better- -مِّنكُنَّ than you- -مُسْلِمَـٰتٍ submissive- -مُّؤْمِنَـٰتٍ faithful- -قَـٰنِتَـٰتٍ obedient- -تَـٰٓئِبَـٰتٍ repentant- -عَـٰبِدَٰتٍ who worship- -سَـٰٓئِحَـٰتٍ who fast- -ثَيِّبَـٰتٍ previously married- -وَأَبْكَارًا and virgins- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -قُوٓاْ protect- -أَنفُسَكُمْ yourselves- -وَأَهْلِيكُمْ and your families- -نَارًا a fire- -وَقُودُهَا whose fuel- -ٱلنَّاسُ people- -وَٱلْحِجَارَةُ and stones- -عَلَيْهَا over it- -مَلَـٰٓئِكَةٌ angels- -غِلَاظٌ stern- -شِدَادٌ severe- -لَّا not- -يَعْصُونَ they disobey- -ٱللَّهَ Allah- -مَآ what- -أَمَرَهُمْ he commands them- -وَيَفْعَلُونَ but they do- -مَا what- -يُؤْمَرُونَ they are commanded- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ o you who disbelieve- -لَا not- -تَعْتَذِرُواْ make excuses- -ٱلْيَوْمَ‌ۖ today- -إِنَّمَا only- -تُجْزَوْنَ you will be recompensed- -مَا what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ o you who believe- -تُوبُوٓاْ turn- -إِلَى to- -ٱللَّهِ Allah- -تَوْبَةً repentance- -نَّصُوحًا sincere- -عَسَىٰ perhaps- -رَبُّكُمْ your lord- -أَن - -يُكَفِّرَ will remove- -عَنكُمْ from you- -سَيِّـَٔـاتِكُمْ your misdeeds- -وَيُدْخِلَكُمْ and admit you- -جَنَّـٰتٍ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -يَوْمَ day- -لَا not- -يُخْزِى ٱللَّهُ Allah will disgrace- -ٱلنَّبِىَّ the prophet- -وَٱلَّذِينَ and those who- -ءَامَنُواْ believed- -مَعَهُۥ‌ۖ with him- -نُورُهُمْ their light- -يَسْعَىٰ will run- -بَيْنَ أَيْدِيهِمْ before them- -وَبِأَيْمَـٰنِهِمْ and on their right- -يَقُولُونَ they will say- -رَبَّنَآ our lord- -أَتْمِمْ perfect- -لَنَا for us- -نُورَنَا our light- -وَٱغْفِرْ and grant forgiveness- -لَنَآ‌ۖ to us- -إِنَّكَ indeed you- -عَلَىٰ over- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ o prophet- -جَـٰهِدِ strive- -ٱلْكُفَّارَ the disbelievers- -وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ and the hypocrites- -وَٱغْلُظْ and be stern- -عَلَيْهِمْ‌ۚ with them- -وَمَأْوَٮٰهُمْ and their abode- -جَهَنَّمُ‌ۖ hell- -وَبِئْسَ and wretched is- -ٱلْمَصِيرُ the destination- -ضَرَبَ ٱللَّهُ Allah presents- -مَثَلاً an example- -لِّلَّذِينَ for those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -ٱمْرَأَتَ wife- -نُوحٍ nuh- -وَٱمْرَأَتَ wife- -لُوطٍ‌ۖ lut- -كَانَتَا they were- -تَحْتَ under- -عَبْدَيْنِ two- -مِنْ of- -عِبَادِنَا our slaves- -صَـٰلِحَيْنِ righteous- -فَخَانَتَاهُمَا but they both betrayed them- -فَلَمْ so not- -يُغْنِيَا they availed- -عَنْهُمَا both of them- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -شَيْــًٔا anything- -وَقِيلَ and it was said- -ٱدْخُلَا enter- -ٱلنَّارَ the fire- -مَعَ with- -ٱلدَّٰخِلِينَ those who enter- -وَضَرَبَ ٱللَّهُ and Allah presents- -مَثَلاً an example- -لِّلَّذِينَ for those who- -ءَامَنُواْ believed- -ٱمْرَأَتَ wife- -فِرْعَوْنَ firaun- -إِذْ when- -قَالَتْ she said- -رَبِّ my lord- -ٱبْنِ build- -لِى for me- -عِندَكَ near you- -بَيْتًا a house- -فِى in- -ٱلْجَنَّةِ paradise- -وَنَجِّنِى and save me- -مِن from- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَعَمَلِهِۦ and his deeds- -وَنَجِّنِى and save me- -مِنَ from- -ٱلْقَوْمِ the people- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -وَمَرْيَمَ and maryam- -ٱبْنَتَ daughter- -عِمْرَٰنَ imran- -ٱلَّتِىٓ who- -أَحْصَنَتْ guarded- -فَرْجَهَا her chastity- -فَنَفَخْنَا so we breathed- -فِيهِ into it- -مِن of- -رُّوحِنَا our spirit- -وَصَدَّقَتْ and she believed- -بِكَلِمَـٰتِ words- -رَبِّهَا her lord- -وَكُتُبِهِۦ and his books- -وَكَانَتْ and she was- -مِنَ of- -ٱلْقَـٰنِتِينَ the devoutly obedient- -تَبَـٰرَكَ blessed is- -ٱلَّذِى he- -بِيَدِهِ in whose hand- -ٱلْمُلْكُ the dominion- -وَهُوَ and he- -عَلَىٰ over- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -قَدِيرٌ all-powerful- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -ٱلْمَوْتَ death- -وَٱلْحَيَوٰةَ and life- -لِيَبْلُوَكُمْ that he may test you- -أَيُّكُمْ which of you- -أَحْسَنُ best- -عَمَلاً‌ۚ deed- -وَهُوَ and he- -ٱلْعَزِيزُ the all-mighty- -ٱلْغَفُورُ the oft-forgiving- -الَّذِي the one who- -خَلَقَ created- -سَبْعَ seven- -سَمَاوَاتٍ heavens- -طِبَاقًا one above another- -مَّا not- - تَرَى you see- -فِي in- -خَلْقِ creation- -الرَّحْمَنِ the most gracious- -مِن any- -تَفَاوُتٍ fault- - فَارْجِعِ so return- - الْبَصَرَ the vision- - هَلْ can- -تَرَى you see- - مِن any- -فُطُورٍ flaw- -ثُمَّ then- -ٱرْجِعِ return- -ٱلْبَصَرَ the vision- -كَرَّتَيْنِ twice again- -يَنقَلِبْ will return- -إِلَيْكَ to you- -ٱلْبَصَرُ the vision- -خَاسِأً humbled- -وَهُوَ while it- -حَسِيرٌ fatigued- -وَلَقَدْ and certainly- -زَيَّنَّا we have beautified- -ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا the nearest heaven- -بِمَصَـٰبِيحَ with lamps- -وَجَعَلْنَـٰهَا and we have made them- -رُجُومًا missiles- -لِّلشَّيَـٰطِينِ‌ۖ for the devils- -وَأَعْتَدْنَا and we have prepared- -لَهُمْ for them- -عَذَابَ punishment- -ٱلسَّعِيرِ the blaze- -وَلِلَّذِينَ and for those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -بِرَبِّهِمْ in their lord- -عَذَابُ punishment- -جَهَنَّمَ‌ۖ hell- -وَبِئْسَ and wretched is- -ٱلْمَصِيرُ the destination- -إِذَآ when- -أُلْقُواْ they are thrown- -فِيهَا therein- -سَمِعُواْ they will hear- -لَهَا from it- -شَهِيقًا an inhaling- -وَهِىَ while it- -تَفُورُ boils up- -تَكَادُ it almost- -تَمَيَّزُ bursts- -مِنَ with- -ٱلْغَيْظِ‌ۖ rage- -كُلَّمَآ every time- -أُلْقِىَ is thrown- -فِيهَا therein- -فَوْجٌ a group- -سَأَلَهُمْ will ask them- -خَزَنَتُهَآ its keepers- -أَلَمْ did not- -يَأْتِكُمْ come to you- -نَذِيرٌ a warner- -قَالُواْ they will say- -بَلَىٰ yes- -قَدْ indeed- -جَآءَنَا came to us- -نَذِيرٌ a warner- -فَكَذَّبْنَا but we denied- -وَقُلْنَا and we said- -مَا not- -نَزَّلَ ٱللَّهُ has Allah sent down- -مِن any- -شَىْءٍ thing- -إِنْ not- -أَنتُمْ you- -إِلَّا but- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ error- -كَبِيرٍ great- -وَقَالُواْ and they will say- -لَوْ if- -كُنَّا we had- -نَسْمَعُ listened- -أَوْ or- -نَعْقِلُ reasoned- -مَا not- -كُنَّا we have been- -فِىٓ among- -أَصْحَـٰبِ companions- -ٱلسَّعِيرِ the blaze- -فَٱعْتَرَفُواْ then they confess- -بِذَنۢبِهِمْ their sins- -فَسُحْقًا so away with- -لِّأَصْحَـٰبِ companions- -ٱلسَّعِيرِ the blaze- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -يَخْشَوْنَ fear- -رَبَّهُم their lord- -بِٱلْغَيْبِ unseen- -لَهُم for them- -مَّغْفِرَةٌ forgiveness- -وَأَجْرٌ and a reward- -كَبِيرٌ great- -وَأَسِرُّواْ and conceal- -قَوْلَكُمْ your speech- -أَوِ or- -ٱجْهَرُواْ proclaim- -بِهِۦٓ‌ۖ it- -إِنَّهُۥ indeed he- -عَلِيمُۢ all-knower- -بِذَاتِ of what- -ٱلصُّدُورِ the breasts- -أَلَا يَعْلَمُ does he not know- -مَنْ who- -خَلَقَ created- -وَهُوَ and he- -ٱللَّطِيفُ the subtle- -ٱلْخَبِيرُ the all-aware- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -جَعَلَ made- -لَكُمُ for you- -ٱلْأَرْضَ the earth- -ذَلُولًا subservient- -فَٱمْشُواْ so walk- -فِى in- -مَنَاكِبِهَا paths thereof- -وَكُلُواْ and eat- -مِن of- -رِّزْقِهِۦ‌ۖ his provision- -وَإِلَيْهِ and to him- -ٱلنُّشُورُ the resurrection- -ءَأَمِنتُم do you feel secure- -مَّن who- -فِى in- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -أَن not- -يَخْسِفَ he will cause to swallow- -بِكُمُ you- -ٱلْأَرْضَ the earth- -فَإِذَا when- -هِىَ it- -تَمُورُ sways- -أَمْ or- -أَمِنتُم do you feel secure- -مَّن who- -فِى in- -ٱلسَّمَآءِ the heaven- -أَن not- -يُرْسِلَ he will send- -عَلَيْكُمْ against you- -حَاصِبًا‌ۖ a storm of stones- -فَسَتَعْلَمُونَ then you would know- -كَيْفَ how- -نَذِيرِ my warning- -وَلَقَدْ and indeed- -كَذَّبَ denied- -ٱلَّذِينَ those- -مِن قَبْلِهِمْ before them- -فَكَيْفَ and how- -كَانَ was- -نَكِيرِ my rejection- -أَوَلَمْ do not- -يَرَوْاْ they see- -إِلَى - -ٱلطَّيْرِ the birds- -فَوْقَهُمْ above them- -صَـٰٓفَّـٰتٍ spreading- -وَيَقْبِضْنَ‌ۚ and folding- -مَا not- -يُمْسِكُهُنَّ holds them- -إِلَّا except- -ٱلرَّحْمَـٰنُ‌ۚ the most gracious- -إِنَّهُۥ indeed he- -بِكُلِّ of every- -شَىْءِۭ thing- -بَصِيرٌ all-seer- -أَمَّنْ who is- -هَـٰذَا this- -ٱلَّذِى the one- -هُوَ he- -جُندٌ an army- -لَّكُمْ for you- -يَنصُرُكُم to help you- -مِّن دُونِ besides- -ٱلرَّحْمَـٰنِ‌ۚ the most gracious- -إِنِ not- -ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers- -إِلَّا but- -فِى in- -غُرُورٍ delusion- -أَمَّنْ who is- -هَـٰذَا this- -ٱلَّذِى the one- -يَرْزُقُكُمْ to provide you- -إِنْ if- -أَمْسَكَ he withheld- -رِزْقَهُۥ‌ۚ his provision- -بَل nay- -لَّجُّوا they persist- -فِى in- -عُتُوٍّ pride- -وَنُفُورٍ and aversion- -أَفَمَن then is he who- -يَمْشِى walks- -مُكِبًّا fallen- -عَلَىٰ on- -وَجْهِهِۦٓ his face- -أَهْدَى better guided- -أَمَّن or who- -يَمْشِى walks- -سَوِيًّا upright- -عَلَىٰ on- -صِرَٰطٍ path- -مُّسْتَقِيمٍ straight- -قُلْ say- -هُوَ he- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَنشَأَكُمْ produced you- -وَجَعَلَ and made- -لَكُمُ for you- -ٱلسَّمْعَ the hearing- -وَٱلْأَبْصَـٰرَ and the vision- -وَٱلْأَفْــِٔدَةَ‌ۖ and the feelings- -قَلِيلاً little- -مَّا what- -تَشْكُرُونَ you give thanks- -قُلْ say- -هُوَ he- -ٱلَّذِى the one who- -ذَرَأَكُمْ multiplied you- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَإِلَيْهِ and to him- -تُحْشَرُونَ you will be gathered- -وَيَقُولُونَ and they say- -مَتَىٰ when- -هَـٰذَا this- -ٱلْوَعْدُ promise- -إِن if- -كُنتُمْ you are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -قُلْ say- -إِنَّمَا only- -ٱلْعِلْمُ the knowledge- -عِندَ with- -ٱللَّهِ Allah- -وَإِنَّمَآ and only- -أَنَا۟ i am- -نَذِيرٌ a warner- -مُّبِينٌ clear- -فَلَمَّا but when- -رَأَوْهُ they see it- -زُلْفَةً approaching- -سِيئَتْ distressed- -وُجُوهُ faces- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -وَقِيلَ and it will be said- -هَـٰذَا this- -ٱلَّذِى that which- -كُنتُم you used- -بِهِۦ for it- -تَدَّعُونَ call- -قُلْ say- -أَرَءَيْتُمْ have you seen- -إِنْ if- -أَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُ Allah destroys me- -وَمَن and whoever- -مَّعِىَ with me- -أَوْ or- -رَحِمَنَا have mercy upon us- -فَمَن then who- -يُجِيرُ protect- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -مِنْ from- -عَذَابٍ a punishment- -أَلِيمٍ painful- -قُلْ say- -هُوَ he- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -ءَامَنَّا we believe- -بِهِۦ in him- -وَعَلَيْهِ and upon him- -تَوَكَّلْنَا‌ۖ we put trust- -فَسَتَعْلَمُونَ so soon you will know- -مَنْ who- -هُوَ it- -فِى in- -ضَلَـٰلٍ error- -مُّبِينٍ clear- -قُلْ say- -أَرَءَيْتُمْ have you seen- -إِنْ if- -أَصْبَحَ becomes- -مَآؤُكُمْ your water- -غَوْرًا sunken- -فَمَن then who- -يَأْتِيكُم could bring you- -بِمَآءٍ water- -مَّعِينٍ flowing- -نٓ‌ۚ nun- -وَٱلْقَلَمِ by the pen- -وَمَا and what- -يَسْطُرُونَ they write- -مَآ not- -أَنتَ you- -بِنِعْمَةِ by grace- -رَبِّكَ your lord- -بِمَجْنُونٍ a madman- -وَإِنَّ and indeed- -لَكَ for you- -لَأَجْرًا surely a reward- -غَيْرَ مَمْنُونٍ endless- -وَإِنَّكَ and indeed you- -لَعَلَىٰ surely- -خُلُقٍ a moral character- -عَظِيمٍ great- -فَسَتُبْصِرُ so soon you will see- -وَيُبْصِرُونَ and they will see- -بِأَييِّكُمُ which of you- -ٱلْمَفْتُونُ the afflicted one- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -هُوَ he- -أَعْلَمُ most knowing- -بِمَن of who- -ضَلَّ has strayed- -عَن from- -سَبِيلِهِۦ his way- -وَهُوَ and he- -أَعْلَمُ most knowing- -بِٱلْمُهْتَدِينَ of the guided ones- -فَلَا so not- -تُطِعِ obey- -ٱلْمُكَذِّبِينَ the deniers- -وَدُّواْ they wish- -لَوْ that- -تُدْهِنُ you should compromise- -فَيُدْهِنُونَ so they would compromise- -وَلَا and not- -تُطِعْ obey- -كُلَّ every- -حَلَّافٍ habitual swearer- -مَّهِينٍ worthless- -هَمَّازٍ defamer- -مَّشَّآءِۭ going about- -بِنَمِيمٍ with malicious gossip- -مَّنَّاعٍ a preventer- -لِّلْخَيْرِ of good- -مُعْتَدٍ transgressor- -أَثِيمٍ sinful- -عُتُلِّۭ cruel- -بَعْدَ after- -ذَٰلِكَ that- -زَنِيمٍ utterly useless- -أَن because- -كَانَ is- -ذَا مَالٍ a possessor of wealth- -وَبَنِينَ and children- -إِذَا when- -تُتْلَىٰ are recited- -عَلَيْهِ to him- -ءَايَـٰتُنَا our verses- -قَالَ he says- -أَسَـٰطِيرُ stories- -ٱلْأَوَّلِينَ the former - -سَنَسِمُهُۥ we will brand him- -عَلَى on- -ٱلْخُرْطُومِ the snout- -إِنَّا indeed we- -بَلَوْنَـٰهُمْ have tried them- -كَمَا as- -بَلَوْنَآ we tried- -أَصْحَـٰبَ companions- -ٱلْجَنَّةِ the garden- -إِذْ when- -أَقْسَمُواْ they swore- -لَيَصْرِمُنَّهَا to pluck its fruit- -مُصْبِحِينَ morning- -وَلَا and not- -يَسْتَثْنُونَ making exception- -فَطَافَ so there came- -عَلَيْهَا upon it- -طَآئِفٌ a visitation- -مِّن from- -رَّبِّكَ your lord- -وَهُمْ while they- -نَآئِمُونَ were asleep- -فَأَصْبَحَتْ so it became- -كَٱلصَّرِيمِ as if reaped- -فَتَنَادَوْاْ and they called one another- -مُصْبِحِينَ morning- -أَنِ that- -ٱغْدُواْ go early- -عَلَىٰ to- -حَرْثِكُمْ your crop- -إِن if- -كُنتُمْ you would- -صَـٰرِمِينَ pluck fruit- -فَٱنطَلَقُواْ so they went- -وَهُمْ while they- -يَتَخَـٰفَتُونَ lowered voices- -أَن that- -لَّا not- -يَدْخُلَنَّهَا will enter it- -ٱلْيَوْمَ today- -عَلَيْكُم upon you- -مِّسْكِينٌ any poor person- -وَغَدَوْاْ and they went early- -عَلَىٰ with- -حَرْدٍ determination- -قَـٰدِرِينَ able- -فَلَمَّا but when- -رَأَوْهَا they saw it- -قَالُوٓاْ they said- -إِنَّا indeed we- -لَضَآلُّونَ surely lost- -بَلْ nay- -نَحْنُ we- -مَحْرُومُونَ deprived- -قَالَ said- -أَوْسَطُهُمْ most moderate of them- -أَلَمْ did not- -أَقُل i tell- -لَّكُمْ you- -لَوْلَا why not- -تُسَبِّحُونَ you glorify - -قَالُواْ they said- -سُبْحَـٰنَ glory be- -رَبِّنَآ our lord- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا were- -ظَـٰلِمِينَ wrongdoers- -فَأَقْبَلَ then approached- -بَعْضُهُمْ some of them- -عَلَىٰ بَعْضٍ to others- -يَتَلَـٰوَمُونَ blaming each other- -قَالُواْ they said- -يَـٰوَيْلَنَآ o woe to us- -إِنَّا indeed we- -كُنَّا were- -طَـٰغِينَ transgressors- -عَسَىٰ perhaps- -رَبُّنَآ our lord- -أَن - -يُبْدِلَنَا will substitute for us- -خَيْرًا a better- -مِّنْهَآ than it- -إِنَّآ indeed we- -إِلَىٰ to- -رَبِّنَا our lord- -رَٰغِبُونَ turn devoutly- -كَذَٰلِكَ such- -ٱلْعَذَابُ‌ۖ the punishment- -وَلَعَذَابُ and surely the punishment- -ٱلْأَخِرَةِ the hereafter- -أَكْبَرُ‌ۚ greater- -لَوْ if- -كَانُواْ they- -يَعْلَمُونَ know- -إِنَّ indeed- -لِلْمُتَّقِينَ for the righteous- -عِندَ with- -رَبِّهِمْ their lord- -جَنَّـٰتِ gardens- -ٱلنَّعِيمِ delight- -أَفَنَجْعَلُ then will we treat- -ٱلْمُسْلِمِينَ the muslims- -كَٱلْمُجْرِمِينَ like the criminals- -مَا what- -لَكُمْ for you- -كَيْفَ how- -تَحْكُمُونَ you judge- -أَمْ or- -لَكُمْ for you- -كِتَـٰبٌ a book- -فِيهِ wherein- -تَدْرُسُونَ you learn- -إِنَّ that- -لَكُمْ for you- -فِيهِ therein- -لَمَا what- -تَخَيَّرُونَ you choose- -أَمْ or- -لَكُمْ you have- -أَيْمَـٰنٌ oaths- -عَلَيْنَا from us- -بَـٰلِغَةٌ reaching- -إِلَىٰ to- -يَوْمِ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۙ the resurrection- -إِنَّ that- -لَكُمْ for you- -لَمَا what- -تَحْكُمُونَ you judge- -سَلْهُمْ ask them- -أَيُّهُم which of them- -بِذَٰلِكَ for that- -زَعِيمٌ responsible- -أَمْ or- -لَهُمْ they have- -شُرَكَآءُ partners- -فَلْيَأْتُواْ then let them bring- -بِشُرَكَآئِهِمْ their partners- -إِن if- -كَانُواْ they are- -صَـٰدِقِينَ truthful- -يَوْمَ day- -يُكْشَفُ will be uncovered- -عَن from- -سَاقٍ the shin- -وَيُدْعَوْنَ and they will be called- -إِلَى to- -ٱلسُّجُودِ prostrate- -فَلَا but not- -يَسْتَطِيعُونَ they will be able- -خَـٰشِعَةً humbled- -أَبْصَـٰرُهُمْ their eyes- -تَرْهَقُهُمْ will cover them- -ذِلَّةٌ‌ۖ humiliation- -وَقَدْ and indeed- -كَانُواْ they were- -يُدْعَوْنَ called- -إِلَى to- -ٱلسُّجُودِ prostrate- -وَهُمْ while they- -سَـٰلِمُونَ sound- -فَذَرْنِى so leave me- -وَمَن and whoever- -يُكَذِّبُ denies- -بِهَـٰذَا this- -ٱلْحَدِيثِ‌ۖ statement- -سَنَسْتَدْرِجُهُم we will progressively lead them- -مِّنْ from- -حَيْثُ where- -لَا not- -يَعْلَمُونَ they know- -وَأُمْلِى and i will give respite- -لَهُمْ‌ۚ to them- -إِنَّ indeed- -كَيْدِى my plan- -مَتِينٌ firm- -أَمْ or- -تَسْــَٔلُهُمْ you ask them- -أَجْرًا a payment- -فَهُم so they- -مِّن from- -مَّغْرَمٍ debt- -مُّثْقَلُونَ burdened- -أَمْ or- -عِندَهُمُ with them- -ٱلْغَيْبُ the unseen- -فَهُمْ so they- -يَكْتُبُونَ write it- -فَٱصْبِرْ so be patient- -لِحُكْمِ for decision- -رَبِّكَ your lord- -وَلَا and not- -تَكُن be- -كَصَاحِبِ like companion- -ٱلْحُوتِ the fish- -إِذْ when- -نَادَىٰ he called out- -وَهُوَ while he- -مَكْظُومٌ distressed- -لَّوْلَآ if not- -أَن that- -تَدَٰرَكَهُۥ overtook him- -نِعْمَةٌ a favor- -مِّن from- -رَّبِّهِۦ his lord- -لَنُبِذَ surely he would have been thrown- -بِٱلْعَرَآءِ onto naked shore- -وَهُوَ while he- -مَذْمُومٌ blamed- -فَٱجْتَبَـٰهُ but chose him- -رَبُّهُۥ his lord- -فَجَعَلَهُۥ and made him- -مِنَ of- -ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous- -وَإِن and indeed- -يَكَادُ would almost- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -لَيُزْلِقُونَكَ surely make you slip- -بِأَبْصَـٰرِهِمْ with their eyes- -لَمَّا when- -سَمِعُواْ they hear- -ٱلذِّكْرَ the message- -وَيَقُولُونَ and they say- -إِنَّهُۥ indeed he- -لَمَجْنُونٌ surely mad- -وَمَا and not- -هُوَ it- -إِلَّا but- -ذِكْرٌ a reminder- -لِّلْعَـٰلَمِينَ to the worlds- -ٱلْحَآقَّةُ the inevitable reality- -مَا what- -ٱلْحَآقَّةُ the inevitable reality- -وَمَآ and what- -أَدْرَٮٰكَ will make you know- -مَا what- -ٱلْحَآقَّةُ the inevitable reality- -كَذَّبَتْ denied- -ثَمُودُ thamud- -وَعَادُۢ and aad- -بِٱلْقَارِعَةِ the striking calamity- -فَأَمَّا so as for- -ثَمُودُ thamud- -فَأُهْلِكُواْ they were destroyed- -بِٱلطَّاغِيَةِ by the overpowering- -وَأَمَّا and as for- -عَادٌ aad- -فَأُهْلِكُواْ they were destroyed- -بِرِيحٍ by a wind- -صَرْصَرٍ screaming- -عَاتِيَةٍ violent- -سَخَّرَهَا which he imposed- -عَلَيْهِمْ upon them- -سَبْعَ seven- -لَيَالٍ nights- -وَثَمَـٰنِيَةَ and eight- -أَيَّامٍ days- -حُسُومًا succession- -فَتَرَى so you would see- -ٱلْقَوْمَ the people- -فِيهَا therein- -صَرْعَىٰ fallen- -كَأَنَّهُمْ as if they were- -أَعْجَازُ trunks- -نَخْلٍ date-palms- -خَاوِيَةٍ hollow- -فَهَلْ then do- -تَرَىٰ you see- -لَهُم of them- -مِّنۢ any- -بَاقِيَةٍ remains- -وَجَآءَ and came- -فِرْعَوْنُ firaun- -وَمَن قَبْلَهُۥ and before him- -وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ and the overturned cities- -بِٱلْخَاطِئَةِ with sin- -فَعَصَوْاْ and they disobeyed- -رَسُولَ messenger- -رَبِّهِمْ their lord- -فَأَخَذَهُمْ so he seized them- -أَخْذَةً a seizure- -رَّابِيَةً exceeding- -إِنَّا indeed we- -لَمَّا when- -طَغَا overflowed- -ٱلْمَآءُ the water- -حَمَلْنَـٰكُمْ we carried you- -فِى in- -ٱلْجَارِيَةِ the sailing- -لِنَجْعَلَهَا that we might make it- -لَكُمْ for you- -تَذْكِرَةً a reminder- -وَتَعِيَهَآ and would be conscious of it- -أُذُنٌ an ear- -وَٰعِيَةٌ conscious- -فَإِذَا then when- -نُفِخَ is blown- -فِى in- -ٱلصُّورِ the trumpet- -نَفْخَةٌ a blast- -وَٰحِدَةٌ single- -وَحُمِلَتِ and are lifted- -ٱلْأَرْضُ the earth- -وَٱلْجِبَالُ and the mountains- -فَدُكَّتَا and crushed- -دَكَّةً a crushing- -وَٰحِدَةً single- -فَيَوْمَئِذٍ then that day- -وَقَعَتِ will occur- -ٱلْوَاقِعَةُ the occurrence- -وَٱنشَقَّتِ and will split- -ٱلسَّمَآءُ the heaven- -فَهِىَ so it- -يَوْمَئِذٍ that day- -وَاهِيَةٌ frail- -وَٱلْمَلَكُ and the angels- -عَلَىٰٓ on- -أَرْجَآئِهَا‌ۚ its edges- -وَيَحْمِلُ and will bear- -عَرْشَ throne- -رَبِّكَ your lord- -فَوْقَهُمْ above them- -يَوْمَئِذٍ that day- -ثَمَـٰنِيَةٌ eight- -يَوْمَئِذٍ that day- -تُعْرَضُونَ you will be exhibited- -لَا not- -تَخْفَىٰ will be hidden- -مِنكُمْ among you- -خَافِيَةٌ any secret- -فَأَمَّا then as for- -مَنْ who- -أُوتِىَ is given- -كِتَـٰبَهُۥ his record- -بِيَمِينِهِۦ in his right hand- -فَيَقُولُ will say- -هَآؤُمُ here- -ٱقْرَءُواْ read- -كِتَـٰبِيَهْ my record- -إِنِّى indeed i- -ظَنَنتُ was certain- -أَنِّى that i- -مُلَـٰقٍ meet- -حِسَابِيَهْ my account- -فَهُوَ so he- -فِى in- -عِيشَةٍ a life- -رَّاضِيَةٍ pleasant- -فِى in- -جَنَّةٍ a garden- -عَالِيَةٍ elevated- -قُطُوفُهَا its clusters of fruits- -دَانِيَةٌ hanging near- -كُلُواْ eat- -وَٱشْرَبُواْ and drink- -هَنِيٓـــَٔۢا satisfaction- -بِمَآ for what- -أَسْلَفْتُمْ you sent before you- -فِى in- -ٱلْأَيَّامِ the days- -ٱلْخَالِيَةِ past- -وَأَمَّا but as for- -مَنْ who- -أُوتِىَ is given- -كِتَـٰبَهُۥ his record- -بِشِمَالِهِۦ in his left hand- -فَيَقُولُ will say- -يَـٰلَيْتَنِى o i wish- -لَمْ not- -أُوتَ i had been given- -كِتَـٰبِيَهْ my record- -وَلَمْ and not- -أَدْرِ i had known- -مَا what- -حِسَابِيَهْ my account- -يَـٰلَيْتَهَا o i wish it- -كَانَتِ had been- -ٱلْقَاضِيَةَ the end- -مَآ not- -أَغْنَىٰ has availed- -عَنِّى me- -مَالِيَهْۜ my wealth- -هَلَكَ is gone- -عَنِّى from me- -سُلْطَـٰنِيَهْ my authority- -خُذُوهُ seize him- -فَغُلُّوهُ and shackle him- -ثُمَّ then- -ٱلْجَحِيمَ the hellfire- -صَلُّوهُ burn him- -ثُمَّ then- -فِى into- -سِلْسِلَةٍ a chain- -ذَرْعُهَا its length- -سَبْعُونَ seventy- -ذِرَاعًا cubits- -فَٱسْلُكُوهُ insert him- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ لَا not- -يُؤْمِنُ believe- -بِٱللَّهِ in Allah- -ٱلْعَظِيمِ the most great- -وَلَا and not- -يَحُضُّ feel the urge- -عَلَىٰ on- -طَعَامِ feeding- -ٱلْمِسْكِينِ the poor- -فَلَيْسَ so not- -لَهُ for him- -ٱلْيَوْمَ today- -هَـٰهُنَا here- -حَمِيمٌ any devoted friend- -وَلَا and not- -طَعَامٌ any food- -إِلَّا except- -مِنْ from- -غِسْلِينٍ discharge of wounds- -لَّا not- -يَأْكُلُهُۥٓ will eat it- -إِلَّا except- -ٱلْخَـٰطِــُٔونَ the sinners- -فَلَآ but nay- -أُقْسِمُ i swear- -بِمَا by what- -تُبْصِرُونَ you see- -وَمَا and what- -لَا not- -تُبْصِرُونَ you see- -إِنَّهُۥ indeed it- -لَقَوْلُ surely word- -رَسُولٍ a messenger- -كَرِيمٍ noble- -وَمَا and not- -هُوَ it- -بِقَوْلِ word- -شَاعِرٍ‌ۚ a poet- -قَلِيلاً little- -مَّا what- -تُؤْمِنُونَ you believe- -وَلَا and not- -بِقَوْلِ word- -كَاهِنٍ‌ۚ a soothsayer- -قَلِيلاً little- -مَّا what- -تَذَكَّرُونَ you remember- -تَنزِيلٌ a revelation- -مِّن from- -رَّبِّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -وَلَوْ and if- -تَقَوَّلَ he fabricated- -عَلَيْنَا against us- -بَعْضَ some- -ٱلْأَقَاوِيلِ sayings- -لَأَخَذْنَا certainly we have seized- -مِنْهُ him- -بِٱلْيَمِينِ by the right hand- -ثُمَّ then- -لَقَطَعْنَا certainly we have cut off- -مِنْهُ from him- -ٱلْوَتِينَ the aorta- -فَمَا and not- -مِنكُم from you- -مِّنْ any- -أَحَدٍ one- -عَنْهُ - -حَـٰجِزِينَ prevent- -وَإِنَّهُۥ and indeed it- -لَتَذْكِرَةٌ surely a reminder- -لِّلْمُتَّقِينَ for the Allah-fearing- -وَإِنَّا and indeed we- -لَنَعْلَمُ surely know- -أَنَّ that- -مِنكُم among you- -مُّكَذِّبِينَ deniers- -وَإِنَّهُۥ and indeed it- -لَحَسْرَةٌ surely a regret- -عَلَى upon- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -وَإِنَّهُۥ and indeed it- -لَحَقُّ surely truth- -ٱلْيَقِينِ certainty- -فَسَبِّحْ so glorify- -بِٱسْمِ name- -رَبِّكَ your lord- -ٱلْعَظِيمِ the most great- -سَأَلَ asked- -سَآئِلُۢ a questioner- -بِعَذَابٍ for a punishment- -وَاقِعٍ bound to happen- -لِّلْكَـٰفِرِينَ to the disbelievers- -لَيْسَ not- -لَهُۥ of it- -دَافِعٌ any preventer- -مِّنَ ٱللَّهِ from Allah- -ذِى ٱلْمَعَارِجِ owner of the ways of ascent- -تَعْرُجُ ascend- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -وَٱلرُّوحُ and the spirit- -إِلَيْهِ to him- -فِى in- -يَوْمٍ a day- -كَانَ - -مِقْدَارُهُۥ its measure- -خَمْسِينَ fifty- -أَلْفَ thousand- -سَنَةٍ year- -فَٱصْبِرْ so be patient- -صَبْرًا a patience- -جَمِيلاً good- -إِنَّهُمْ indeed they- -يَرَوْنَهُۥ see it- -بَعِيدًا far off- -وَنَرَٮٰهُ but we see it- -قَرِيبًا near- -يَوْمَ day- -تَكُونُ will be- -ٱلسَّمَآءُ the sky- -كَٱلْمُهْلِ like molten copper- -وَتَكُونُ and will be- -ٱلْجِبَالُ the mountains- -كَٱلْعِهْنِ like wool- -وَلَا and not- -يَسْــَٔلُ will ask- -حَمِيمٌ a friend- -حَمِيمًا a friend- -يُبَصَّرُونَهُمْ‌ۚ they will be made to see each other- -يَوَدُّ would wish- -ٱلْمُجْرِمُ the criminal- -لَوْ if- -يَفْتَدِى he ransomed- -مِنْ from- -عَذَابِ punishment- -يَوْمِئِذِۭ that day- -بِبَنِيهِ by his children- -وَصَـٰحِبَتِهِۦ and his spouse- -وَأَخِيهِ and his brother- -وَفَصِيلَتِهِ and his nearest kindred- -ٱلَّتِى who- -تُــْٔوِيهِ sheltered him- -وَمَن and whoever- -فِى on- -ٱلْأَرْضِ the earth- -جَمِيعًا all- -ثُمَّ then- -يُنجِيهِ it save him- -كَلَّآ‌ۖ by no means- -إِنَّهَا indeed it- -لَظَىٰ surely a flame of hell- -نَزَّاعَةً a remover- -لِّلشَّوَىٰ of the skin of the head- -تَدْعُواْ inviting- -مَنْ who- -أَدْبَرَ turned his back- -وَتَوَلَّىٰ and went away- -وَجَمَعَ and collected- -فَأَوْعَىٰٓ and hoarded- - إِنَّ indeed- -ٱلْإِنسَـٰنَ the man- -خُلِقَ was created- -هَلُوعًا anxious- -إِذَا when- -مَسَّهُ touches him- -ٱلشَّرُّ the evil- -جَزُوعًا distressed- -وَإِذَا and when- -مَسَّهُ touches him- -ٱلْخَيْرُ the good- -مَنُوعًا withholding- -إِلَّا except- -ٱلْمُصَلِّينَ those who pray- -ٱلَّذِينَ those who- -هُمْ - -عَلَىٰ at- -صَلَاتِهِمْ their prayer- -دَآئِمُونَ constant- -وَٱلَّذِينَ and those who- -فِىٓ in- -أَمْوَٰلِهِمْ their wealth- -حَقٌّ a right- -مَّعْلُومٌ known- -لِّلسَّآئِلِ for the one who asks- -وَٱلْمَحْرُومِ and the deprived- -وَٱلَّذِينَ and those who- -يُصَدِّقُونَ accept truth- -بِيَوْمِ day- -ٱلدِّينِ the judgment- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هُم - -مِّنْ of- -عَذَابِ punishment- -رَبِّهِم their lord- -مُّشْفِقُونَ fearful- -إِنَّ indeed- -عَذَابَ punishment- -رَبِّهِمْ your lord- -غَيْرُ not- -مَأْمُونٍ to be felt secure- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هُمْ - -لِفُرُوجِهِمْ their modesty- -حَـٰفِظُونَ guardians- -إِلَّا except- -عَلَىٰٓ from- -أَزْوَٰجِهِمْ their spouses- -أَوْ or- -مَا what- -مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ they rightfully possess- -فَإِنَّهُمْ then indeed they- -غَيْرُ not- -مَلُومِينَ blameworthy- -فَمَنِ but whoever- -ٱبْتَغَىٰ seeks- -وَرَآءَ beyond- -ذَٰلِكَ that- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -هُمُ - -ٱلْعَادُونَ the transgressors- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هُمْ - -لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ of their trusts- -وَعَهْدِهِمْ and their promise- -رَٰعُونَ observers- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هُم - -بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ in their testimonies- -قَآئِمُونَ stand firm- -وَٱلَّذِينَ and those who- -هُمْ - -عَلَىٰ on- -صَلَاتِهِمْ their prayer- -يُحَافِظُونَ keep a guard- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -فِى in- -جَنَّـٰتٍ gardens- -مُّكْرَمُونَ honored- -فَمَالِ so what is with- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -قِبَلَكَ before you- -مُهْطِعِينَ hasten- -عَنِ on- -ٱلْيَمِينِ the right- -وَعَنِ and on- -ٱلشِّمَالِ the left- -عِزِينَ separate groups- -أَيَطْمَعُ does long- -كُلُّ every- -ٱمْرِىٍٕ person- -مِّنْهُمْ among them- -أَن that- -يُدْخَلَ he enters- -جَنَّةَ a garden- -نَعِيمٍ delight- -كَلَّآ‌ۖ by no means- -إِنَّا indeed we- -خَلَقْنَـٰهُم have created them- -مِّمَّا from what- -يَعْلَمُونَ they know- -فَلَآ but nay- -أُقْسِمُ i swear- -بِرَبِّ by lord- -ٱلْمَشَـٰرِقِ the rising- -وَٱلْمَغَـٰرِبِ and the settings- -إِنَّا that we- -لَقَـٰدِرُونَ surely able- -عَلَىٰٓ to- -أَن that- -نُّبَدِّلَ we replace- -خَيْرًا better- -مِّنْهُمْ than them- -وَمَا and not- -نَحْنُ we- -بِمَسْبُوقِينَ to be outrun- -فَذَرْهُمْ so leave them- -يَخُوضُواْ converse vainly- -وَيَلْعَبُواْ and amuse themselves- -حَتَّىٰ until- -يُلَـٰقُواْ they meet- -يَوْمَهُمُ their day- -ٱلَّذِى which- -يُوعَدُونَ they are promised- -يَوْمَ day- -يَخْرُجُونَ they will come out- -مِنَ from- -ٱلْأَجْدَاثِ the graves- -سِرَاعًا rapidly- -كَأَنَّهُمْ as if they- -إِلَىٰ to- -نُصُبٍ a goal- -يُوفِضُونَ hastening- -خَـٰشِعَةً humbled- -أَبْصَـٰرُهُمْ their eyes- -تَرْهَقُهُمْ will cover them- -ذِلَّةٌ‌ۚ humiliation- -ذَٰلِكَ that- -ٱلْيَوْمُ the day- -ٱلَّذِى which- -كَانُواْ they were- -يُوعَدُونَ promised- -إِنَّآ indeed we- -أَرْسَلْنَا sent- -نُوحًا nuh- -إِلَىٰ to- -قَوْمِهِۦٓ his people- -أَنْ that- -أَنذِرْ warn- -قَوْمَكَ your people- -مِن قَبْلِ before- -أَن - -يَأْتِيَهُمْ comes to them- -عَذَابٌ a punishment- -أَلِيمٌ painful- -قَالَ he said- -يَـٰقَوْمِ o my people- -إِنِّى indeed i am- -لَكُمْ to you- -نَذِيرٌ a warner- -مُّبِينٌ clear- -أَنِ that- -ٱعْبُدُواْ worship- -ٱللَّهَ Allah- -وَٱتَّقُوهُ and fear him- -وَأَطِيعُونِ and obey me- -يَغْفِرْ he will forgive- -لَكُم for you- -مِّن - -ذُنُوبِكُمْ your sins- -وَيُؤَخِّرْكُمْ and give you respite- -إِلَىٰٓ for- -أَجَلٍ a term- -مُّسَمًّى‌ۚ specified- -إِنَّ indeed- -أَجَلَ term- -ٱللَّهِ Allah- -إِذَا when- -جَآءَ it comes- -لَا not- -يُؤَخَّرُ‌ۖ is delayed- -لَوْ if- -كُنتُمْ you- -تَعْلَمُونَ know- -قَالَ he said- -رَبِّ my lord- -إِنِّى indeed i- -دَعَوْتُ invited- -قَوْمِى my people- -لَيْلاً night- -وَنَهَارًا and day- -فَلَمْ but not- -يَزِدْهُمْ increased them- -دُعَآءِىٓ my invitation- -إِلَّا except- -فِرَارًا flight- -وَإِنِّى and indeed i- -كُلَّمَا every time- -دَعَوْتُهُمْ i invited them- -لِتَغْفِرَ that you may forgive- -لَهُمْ them- -جَعَلُوٓاْ they put- -أَصَـٰبِعَهُمْ their fingers- -فِىٓ in- -ءَاذَانِهِمْ their ears- -وَٱسْتَغْشَوْاْ and covered themselves- -ثِيَابَهُمْ their garments- -وَأَصَرُّواْ and persisted- -وَٱسْتَكْبَرُواْ and were arrogant- -ٱسْتِكْبَارًا pride- -ثُمَّ then- -إِنِّى indeed i- -دَعَوْتُهُمْ invited them- -جِهَارًا publicly- -ثُمَّ then- -إِنِّىٓ indeed i- -أَعْلَنتُ announced- -لَهُمْ to them- -وَأَسْرَرْتُ and i confided- -لَهُمْ to them- -إِسْرَارًا secretly- -فَقُلْتُ then i said- -ٱسْتَغْفِرُواْ ask forgiveness- -رَبَّكُمْ your lord- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ is- -غَفَّارًا oft-forgiving- -يُرْسِلِ he will send down- -ٱلسَّمَآءَ the sky- -عَلَيْكُم upon you- -مِّدْرَارًا abundance- -وَيُمْدِدْكُم and provide you- -بِأَمْوَٰلٍ with wealth- -وَبَنِينَ and children- -وَيَجْعَل and make- -لَّكُمْ for you- -جَنَّـٰتٍ gardens- -وَيَجْعَل and make- -لَّكُمْ for you- -أَنْهَـٰرًا rivers- -مَّا what- -لَكُمْ for you- -لَا not- -تَرْجُونَ you attribute- -لِلَّهِ to Allah- -وَقَارًا grandeur- -وَقَدْ and indeed- -خَلَقَكُمْ he created you- -أَطْوَارًا stages- -أَلَمْ do not- -تَرَوْاْ you see- -كَيْفَ how- -خَلَقَ ٱللَّهُ Allah has created- -سَبْعَ seven- -سَمَـٰوَٰتٍ heavens- -طِبَاقًا layers- -وَجَعَلَ and made- -ٱلْقَمَرَ the moon- -فِيهِنَّ therein- -نُورًا a light- -وَجَعَلَ and made- -ٱلشَّمْسَ the sun- -سِرَاجًا a lamp- -وَٱللَّهُ and Allah- -أَنۢبَتَكُم has caused you to grow- -مِّنَ from- -ٱلْأَرْضِ the earth- -نَبَاتًا a growth- -ثُمَّ then- -يُعِيدُكُمْ he will return you- -فِيهَا into it- -وَيُخْرِجُكُمْ and bring you forth- -إِخْرَاجًا bringing forth- -وَٱللَّهُ and Allah- -جَعَلَ made- -لَكُمُ for you- -ٱلْأَرْضَ the earth- -بِسَاطًا an expanse- -لِّتَسْلُكُواْ that you may go along- -مِنْهَا therein- -سُبُلاً paths- -فِجَاجًا wide- -قَالَ said- -نُوحٌ nuh- -رَّبِّ my lord- -إِنَّهُمْ indeed they- -عَصَوْنِى disobeyed me- -وَٱتَّبَعُواْ and followed- -مَن who- -لَّمْ not- -يَزِدْهُ increase him- -مَالُهُۥ his wealth- -وَوَلَدُهُۥٓ and his children- -إِلَّا except- -خَسَارًا loss- -وَمَكَرُواْ and they have planned- -مَكْرًا a plan- -كُبَّارًا great- -وَقَالُواْ and they said- -لَا not- -تَذَرُنَّ leave- -ءَالِهَتَكُمْ your gods- -وَلَا and not- -تَذَرُنَّ leave- -وَدًّا wadd- -وَلَا and not- -سُوَاعًا suwa- -وَلَا and not- -يَغُوثَ yaguth- -وَيَعُوقَ and yauq- -وَنَسْرًا and nasr- -وَقَدْ and indeed- -أَضَلُّواْ they have led astray- -كَثِيرًا‌ۖ many- -وَلَا and not- -تَزِدِ increase- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -إِلَّا except- -ضَلَـٰلاً error- -مِّمَّا because of- -خَطِيٓـَٔـٰتِهِمْ their sins- -أُغْرِقُواْ they were drowned- -فَأُدْخِلُواْ then made to enter- -نَارًا fire- -فَلَمْ and not- -يَجِدُواْ they found- -لَهُم for themselves- -مِّن دُونِ besides- -ٱللَّهِ Allah- -أَنصَارًا any helpers- -وَقَالَ and said- -نُوحٌ nuh- -رَّبِّ my lord- -لَا not- -تَذَرْ leave- -عَلَى on- -ٱلْأَرْضِ the earth- -مِنَ any- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -دَيَّارًا an inhabitant- -إِنَّكَ indeed you- -إِن if- -تَذَرْهُمْ you leave them- -يُضِلُّواْ they will mislead- -عِبَادَكَ your slaves- -وَلَا and not- -يَلِدُوٓاْ they will beget- -إِلَّا except- -فَاجِرًا a wicked- -كَفَّارًا a disbeliever- -رَّبِّ my lord- -ٱغْفِرْ forgive- -لِى me- -وَلِوَٰلِدَىَّ and my parents- -وَلِمَن and whoever- -دَخَلَ enters- -بَيْتِىَ my house- -مُؤْمِنًا a believer- -وَلِلْمُؤْمِنِينَ and believing men- -وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ and believing women- -وَلَا and not- -تَزِدِ increase- -ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers- -إِلَّا except- -تَبَارَۢا destruction- -قُلْ say- -أُوحِىَ it has been revealed- -إِلَىَّ to me- -أَنَّهُ that- -ٱسْتَمَعَ listened- -نَفَرٌ a group- -مِّنَ of- -ٱلْجِنِّ the jinn- -فَقَالُوٓاْ and they said- -إِنَّا indeed we- -سَمِعْنَا heard- -قُرْءَانًا a quran- -عَجَبًا amazing- -يَهْدِىٓ it guides- -إِلَى to- -ٱلرُّشْدِ the right way- -فَـَٔـامَنَّا so we believe- -بِهِۦ‌ۖ in it- -وَلَن and never- -نُّشْرِكَ we will associate- -بِرَبِّنَآ with our lord- -أَحَدًا anyone- -وَأَنَّهُۥ and that he- -تَعَـٰلَىٰ exalted is- -جَدُّ majesty- -رَبِّنَا our lord- -مَا not- -ٱتَّخَذَ he has taken- -صَـٰحِبَةً a wife- -وَلَا and not- -وَلَدًا a son- -وَأَنَّهُۥ and that he- -كَانَ used- -يَقُولُ speak- -سَفِيهُنَا the foolish among us- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -شَطَطًا an excessive transgression- -وَأَنَّا and that we- -ظَنَنَّآ thought- -أَن that- -لَّن never- -تَقُولَ will say- -ٱلْإِنسُ the men- -وَٱلْجِنُّ and the jinn- -عَلَى against- -ٱللَّهِ Allah- -كَذِبًا any lie- -وَأَنَّهُۥ and that- -كَانَ were- -رِجَالٌ men- -مِّنَ among- -ٱلْإِنسِ mankind- -يَعُوذُونَ who sought refuge- -بِرِجَالٍ in men- -مِّنَ from- -ٱلْجِنِّ the jinn- -فَزَادُوهُمْ so they increased them- -رَهَقًا burden- -وَأَنَّهُمْ and that they- -ظَنُّواْ thought- -كَمَا as- -ظَنَنتُمْ you thought- -أَن that- -لَّن never- -يَبْعَثَ ٱللَّهُ will Allah raise- -أَحَدًا anyone- -وَأَنَّا and that we- -لَمَسْنَا sought to touch- -ٱلسَّمَآءَ the heaven- -فَوَجَدْنَـٰهَا but we found it- -مُلِئَتْ filled- -حَرَسًا guards- -شَدِيدًا severe- -وَشُهُبًا and flaming fires- -وَأَنَّا and that we- -كُنَّا used- -نَقْعُدُ sit- -مِنْهَا there in- -مَقَـٰعِدَ positions- -لِلسَّمْعِ‌ۖ for hearing- -فَمَن but who- -يَسْتَمِعِ listens- -ٱلْأَنَ now- -يَجِدْ will find- -لَهُۥ for him- -شِهَابًا a flaming fire- -رَّصَدًا waiting- -وَأَنَّا and that we- -لَا not- -نَدْرِىٓ we know- -أَشَرٌّ whether evil- -أُرِيدَ is intended- -بِمَن for who- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -أَمْ or- -أَرَادَ intends- -بِهِمْ for them- -رَبُّهُمْ their lord- -رَشَدًا a right path- -وَأَنَّا and that- -مِنَّا among us- -ٱلصَّـٰلِحُونَ the righteous- -وَمِنَّا and among us- -دُونَ ذَٰلِكَ‌ۖ other than that- -كُنَّا we- -طَرَآئِقَ ways- -قِدَدًا different- -وَأَنَّا and that we- -ظَنَنَّآ have become certain- -أَن that- -لَّن never- -نُّعْجِزَ ٱللَّهَ we will cause failure to Allah- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the earth- -وَلَن and never- -نُّعْجِزَهُۥ we can escape him- -هَرَبًا flight- -وَأَنَّا and that- -لَمَّا when- -سَمِعْنَا we heard- -ٱلْهُدَىٰٓ the guidance- -ءَامَنَّا we believed- -بِهِۦ‌ۖ in it- -فَمَن and whoever- -يُؤْمِنۢ believes- -بِرَبِّهِۦ in his lord- -فَلَا then not- -يَخَافُ he will fear- -بَخْسًا any loss- -وَلَا and not- -رَهَقًا any burden- -وَأَنَّا and that we- -مِنَّا among us- -ٱلْمُسْلِمُونَ muslims- -وَمِنَّا and among us- -ٱلْقَـٰسِطُونَ‌ۖ unjust- -فَمَنْ and whoever- -أَسْلَمَ submits- -فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those- -تَحَرَّوْاْ have sought- -رَشَدًا right path- -وَأَمَّا and as for- -ٱلْقَـٰسِطُونَ the unjust- -فَكَانُواْ they will be- -لِجَهَنَّمَ for hell- -حَطَبًا firewood- -وَأَلَّوِ and if- -ٱسْتَقَـٰمُواْ they had remained- -عَلَى on- -ٱلطَّرِيقَةِ the way- -لَأَسْقَيْنَـٰهُم surely we have given them to drink- -مَّآءً water- -غَدَقًا abundance- -لِّنَفْتِنَهُمْ that we might test them- -فِيهِ‌ۚ therein- -وَمَن and whoever- -يُعْرِضْ turns away- -عَن from- -ذِكْرِ the remembrance- -رَبِّهِۦ his lord- -يَسْلُكْهُ he will make him enter- -عَذَابًا a punishment- -صَعَدًا severe- -وَأَنَّ and that- -ٱلْمَسَـٰجِدَ the masajid- -لِلَّهِ for Allah- -فَلَا so not- -تَدْعُواْ call- -مَعَ with- -ٱللَّهِ Allah- -أَحَدًا anyone- -وَأَنَّهُۥ and that- -لَمَّا when- -قَامَ stood up- -عَبْدُ slave- -ٱللَّهِ Allah- -يَدْعُوهُ calling him- -كَادُواْ they almost- -يَكُونُونَ became- -عَلَيْهِ around him- -لِبَدًا a compacted mass- -قُلْ say- -إِنَّمَآ only- -أَدْعُواْ i call upon- -رَبِّى my lord- -وَلَآ and not- -أُشْرِكُ i associate- -بِهِۦٓ with him- -أَحَدًا anyone- -قُلْ say- -إِنِّى indeed i- -لَآ not- -أَمْلِكُ possess- -لَكُمْ for you- -ضَرًّا any harm- -وَلَا and not- -رَشَدًا right path- -قُلْ say- -إِنِّى indeed i- -لَن never- -يُجِيرَنِى can protect me- -مِنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -أَحَدٌ anyone- -وَلَنْ and never- -أَجِدَ can i find- -مِن دُونِهِۦ besides him- -مُلْتَحَدًا any refuge- -إِلَّا but- -بَلَـٰغًا notification- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -وَرِسَـٰلَـٰتِهِۦ‌ۚ and his messages- -وَمَن and whoever- -يَعْصِ disobeys- -ٱللَّهَ Allah- -وَرَسُولَهُۥ and his messenger- -فَإِنَّ then indeed- -لَهُۥ for him- -نَارَ fire- -جَهَنَّمَ hell- -خَـٰلِدِينَ abide- -فِيهَآ therein- -أَبَدًا forever- -حَتَّىٰٓ until- -إِذَا when- -رَأَوْاْ they see- -مَا what- -يُوعَدُونَ they are promised- -فَسَيَعْلَمُونَ then they will know- -مَنْ who- -أَضْعَفُ weaker- -نَاصِرًا helpers- -وَأَقَلُّ and fewer- -عَدَدًا number- -قُلْ say- -إِنْ not- -أَدْرِىٓ i know- -أَقَرِيبٌ whether is near- -مَّا what- -تُوعَدُونَ you are promised- -أَمْ or- -يَجْعَلُ will appoint- -لَهُۥ for it- -رَبِّىٓ my lord- -أَمَدًا a term- -عَـٰلِمُ all-knower- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -فَلَا so not- -يُظْهِرُ عَلَىٰ he reveals- -غَيْبِهِۦٓ his unseen- -أَحَدًا anyone- -إِلَّا except- -مَنِ whom- -ٱرْتَضَىٰ he has approved- -مِن of- -رَّسُولٍ a messenger- -فَإِنَّهُۥ and indeed he- -يَسْلُكُ makes to march- -مِنۢ from- -بَيْنِ يَدَيْهِ before him- -وَمِنْ and from- -خَلْفِهِۦ behind him- -رَصَدًا a guard- -لِّيَعْلَمَ that he may make evident- -أَن that- -قَدْ indeed- -أَبْلَغُواْ they have conveyed- -رِسَـٰلَـٰتِ messages- -رَبِّهِمْ their lord- -وَأَحَاطَ and he has encompassed- -بِمَا what- -لَدَيْهِمْ with them- -وَأَحْصَىٰ and he takes account- -كُلَّ all- -شَىْءٍ things- -عَدَدَۢا number- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلْمُزَّمِّلُ who wraps himself- -قُمِ stand- -ٱلَّيْلَ the night- -إِلَّا except- -قَلِيلاً a little- -نِّصْفَهُۥٓ half of it- -أَوِ or- -ٱنقُصْ lessen- -مِنْهُ from it- -قَلِيلاً a little- -أَوْ or- -زِدْ add- -عَلَيْهِ to it- -وَرَتِّلِ and recite- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -تَرْتِيلاً measured rhythmic recitation- -إِنَّا indeed we- -سَنُلْقِى will cast- -عَلَيْكَ upon you- -قَوْلاً a word- -ثَقِيلاً heavy- -إِنَّ indeed- -نَاشِئَةَ rising- -ٱلَّيْلِ the night- -هِىَ it- -أَشَدُّ very hard- -وَطْــًٔا and most potent- -وَأَقْوَمُ and more suitable- -قِيلاً word- -إِنَّ indeed- -لَكَ for you- -فِى in- -ٱلنَّهَارِ the day- -سَبْحًا occupation- -طَوِيلاً prolonged- -وَٱذْكُرِ and remember- -ٱسْمَ name- -رَبِّكَ your lord- -وَتَبَتَّلْ and devote yourself- -إِلَيْهِ to him- -تَبْتِيلاً devotion- -رَّبُّ lord- -ٱلْمَشْرِقِ the east- -وَٱلْمَغْرِبِ and the west- -لَآ no- -إِلَـٰهَ god- -إِلَّا except- -هُوَ him- -فَٱتَّخِذْهُ so take him- -وَكِيلاً disposer of affairs- -وَٱصْبِرْ and be patient- -عَلَىٰ over- -مَا what- -يَقُولُونَ they say- -وَٱهْجُرْهُمْ and avoid them- -هَجْرًا an avoidance- -جَمِيلاً gracious- -وَذَرْنِى and leave me- -وَٱلْمُكَذِّبِينَ and the deniers- -أُوْلِى possessors- -ٱلنَّعْمَةِ the ease- -وَمَهِّلْهُمْ and allow them respite- -قَلِيلاً a little- -إِنَّ indeed- -لَدَيْنَآ with us- -أَنكَالاً shackles- -وَجَحِيمًا and burning fire- -وَطَعَامًا and food- -ذَا غُصَّةٍ that chokes- -وَعَذَابًا and a punishment- -أَلِيمًا painful- -يَوْمَ on day- -تَرْجُفُ will quake- -ٱلْأَرْضُ the earth- -وَٱلْجِبَالُ and the mountains- -وَكَانَتِ and will become- -ٱلْجِبَالُ the mountains- -كَثِيبًا a heap of sand- -مَّهِيلاً pouring down- -إِنَّآ indeed we- -أَرْسَلْنَآ have sent- -إِلَيْكُمْ to you- -رَسُولاً a messenger- -شَـٰهِدًا a witness- -عَلَيْكُمْ upon you- -كَمَآ as- -أَرْسَلْنَآ we sent- -إِلَىٰ to- -فِرْعَوْنَ firaun- -رَسُولاً a messenger- -فَعَصَىٰ but disobeyed- -فِرْعَوْنُ firaun- -ٱلرَّسُولَ the messenger- -فَأَخَذْنَـٰهُ so we seized him- -أَخْذًا a seizure- -وَبِيلاً ruinous- -فَكَيْفَ then how- -تَتَّقُونَ will you guard yourselves- -إِن if- -كَفَرْتُمْ you disbelieve- -يَوْمًا a day- -يَجْعَلُ will make- -ٱلْوِلْدَٰنَ the children- -شِيبًا gray-headed- -ٱلسَّمَآءُ the heaven- -مُنفَطِرُۢ break apart- -بِهِۦ‌ۚ therefrom- -كَانَ is- -وَعْدُهُۥ his promise- -مَفْعُولاً to be fulfilled- -إِنَّ indeed- -هَـٰذِهِۦ this- -تَذْكِرَةٌ‌ۖ a reminder- -فَمَن then whoever- -شَآءَ wills- -ٱتَّخَذَ let him take- -إِلَىٰ to- -رَبِّهِۦ his lord- -سَبِيلاً a way- - إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -يَعْلَمُ knows- -أَنَّكَ that you- -تَقُومُ stand- -أَدْنَىٰ a little less- -مِن than- -ثُلُثَىِ two thirds- -ٱلَّيْلِ the night- -وَنِصْفَهُۥ and half of it- -وَثُلُثَهُۥ and a third of it- -وَطَآئِفَةٌ and a group- -مِّنَ of- -ٱلَّذِينَ those who- -مَعَكَ‌ۚ with you- -وَٱللَّهُ and Allah- -يُقَدِّرُ determines- -ٱلَّيْلَ the night- -وَٱلنَّهَارَ‌ۚ and the day- -عَلِمَ he knows- -أَن that- -لَّن not- -تُحْصُوهُ you count it- -فَتَابَ so he has turned- -عَلَيْكُمْ‌ۖ to you- -فَٱقْرَءُواْ so recite- -مَا what- -تَيَسَّرَ is easy- -مِنَ of- -ٱلْقُرْءَانِ‌ۚ the quran- -عَلِمَ he knows- -أَن that- -سَيَكُونُ there will be- -مِنكُم among you- -مَّرْضَىٰ‌ۙ sick- -وَءَاخَرُونَ and others- -يَضْرِبُونَ traveling- -فِى in- -ٱلْأَرْضِ the land- -يَبْتَغُونَ seeking- -مِن of- -فَضْلِ bounty- -ٱللَّهِ‌ۙ Allah- -وَءَاخَرُونَ and others- -يُقَـٰتِلُونَ fighting- -فِى in- -سَبِيلِ way- -ٱللَّهِ‌ۖ Allah- -فَٱقْرَءُواْ so recite- -مَا what- -تَيَسَّرَ is easy- -مِنْهُ‌ۚ of it- -وَأَقِيمُواْ and establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَءَاتُواْ and give- -ٱلزَّكَوٰةَ the zakah- -وَأَقْرِضُواْ and loan- -ٱللَّهَ Allah- -قَرْضًا a loan- -حَسَنًا‌ۚ goodly- -وَمَا and whatever- -تُقَدِّمُواْ you send forth- -لِأَنفُسِكُم for yourselves- -مِّنْ of- -خَيْرٍ good- -تَجِدُوهُ you will find it- -عِندَ with- -ٱللَّهِ Allah- -هُوَ it- -خَيْرًا better- -وَأَعْظَمَ and greater- -أَجْرًا‌ۚ reward- -وَٱسْتَغْفِرُواْ and seek forgiveness- -ٱللَّهَ‌ۖ Allah- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -غَفُورٌ oft-forgiving- -رَّحِيمُۢ most merciful- -يَـٰٓأَيُّهَا o you- -ٱلْمُدَّثِّرُ who covers himself- -قُمْ stand up- -فَأَنذِرْ and warn- -وَرَبَّكَ and your lord- -فَكَبِّرْ magnify- -وَثِيَابَكَ and your clothing- -فَطَهِّرْ purify- -وَٱلرُّجْزَ and uncleanliness- -فَٱهْجُرْ avoid- -وَلَا and not- -تَمْنُن confer favor- -تَسْتَكْثِرُ acquire more- -وَلِرَبِّكَ and for your lord- -فَٱصْبِرْ be patient- -فَإِذَا then when- -نُقِرَ is blown- -فِى in- -ٱلنَّاقُورِ the trumpet- -فَذَٰلِكَ that- -يَوْمَئِذٍ day- -يَوْمٌ a day- -عَسِيرٌ difficult- -عَلَى for- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -غَيْرُ not- -يَسِيرٍ easy- -ذَرْنِى leave me- -وَمَنْ and whom- -خَلَقْتُ i created- -وَحِيدًا alone- -وَجَعَلْتُ and i granted- -لَهُۥ to him- -مَالاً wealth- -مَّمْدُودًا extensive- -وَبَنِينَ and children- -شُهُودًا present- -وَمَهَّدتُّ and i spread- -لَهُۥ for him- -تَمْهِيدًا ease- -ثُمَّ then- -يَطْمَعُ he desires- -أَنْ that- -أَزِيدَ i add more- -كَلَّآ‌ۖ by no means- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ has been- -لِأَيَـٰتِنَا to our verses- -عَنِيدًا stubborn- -سَأُرْهِقُهُۥ soon i will cover him- -صَعُودًا a laborious punishment- -إِنَّهُۥ indeed he- -فَكَّرَ thought- -وَقَدَّرَ and plotted- -فَقُتِلَ so may he be destroyed- -كَيْفَ how- -قَدَّرَ he plotted- -ثُمَّ then- -قُتِلَ may he be destroyed- -كَيْفَ how- -قَدَّرَ he plotted- -ثُمَّ then- -نَظَرَ he looked- -ثُمَّ then- -عَبَسَ he frowned- -وَبَسَرَ and scowled- -ثُمَّ then- -أَدْبَرَ he turned back- -وَٱسْتَكْبَرَ and was proud- -فَقَالَ then he said- -إِنْ not- -هَـٰذَآ this- -إِلَّا but- -سِحْرٌ magic- -يُؤْثَرُ imitated- -إِنْ not- -هَـٰذَآ this- -إِلَّا but- -قَوْلُ word- -ٱلْبَشَرِ a human being- -سَأُصْلِيهِ soon i will admit him- -سَقَرَ hell- -وَمَآ and what- -أَدْرَٮٰكَ can make you know- -مَا what- -سَقَرُ hell- -لَا not- -تُبْقِى it lets remain- -وَلَا and not- -تَذَرُ it leaves- -لَوَّاحَةٌ scorching- -لِّلْبَشَرِ the human- -عَلَيْهَا over it- -تِسْعَةَ عَشَرَ nineteen- -وَمَا and not- -جَعَلْنَآ we have made- -أَصْحَـٰبَ keepers- -ٱلنَّارِ the fire- -إِلَّا except- -مَلَـٰٓئِكَةً‌ۙ angels- -وَمَا and not- -جَعَلْنَا we have made- -عِدَّتَهُمْ their number- -إِلَّا except- -فِتْنَةً a trial- -لِّلَّذِينَ for those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -لِيَسْتَيْقِنَ that may be certain- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the scripture- -وَيَزْدَادَ and may increase- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُوٓاْ believe- -إِيمَـٰنًا‌ۙ faith- -وَلَا and not- -يَرْتَابَ may doubt- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the scripture- -وَٱلْمُؤْمِنُونَ‌ۙ and the believers- -وَلِيَقُولَ and that may say- -ٱلَّذِينَ those- -فِى in- -قُلُوبِهِم their hearts- -مَّرَضٌ a disease- -وَٱلْكَـٰفِرُونَ and the disbelievers- -مَاذَآ what- -أَرَادَ ٱللَّهُ Allah intend- -بِهَـٰذَا by this- -مَثَلاً‌ۚ example- -كَذَٰلِكَ thus- -يُضِلُّ ٱللَّهُ Allah lets go astray- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -وَيَهْدِى and guides- -مَن whom- -يَشَآءُ‌ۚ he wills- -وَمَا and none- -يَعْلَمُ knows- -جُنُودَ hosts- -رَبِّكَ your lord- -إِلَّا except- -هُوَ‌ۚ him- -وَمَا and not- -هِىَ it- -إِلَّا but- -ذِكْرَىٰ a reminder- -لِلْبَشَرِ to human beings- -كَلَّا nay- -وَٱلْقَمَرِ by the moon- -وَٱلَّيْلِ and the night- -إِذْ when- -أَدْبَرَ it departs- -وَٱلصُّبْحِ and the morning- -إِذَآ when- -أَسْفَرَ it brightens- -إِنَّهَا indeed it- -لَإِحْدَى surely one- -ٱلْكُبَرِ the greatest- -نَذِيرًا a warning- -لِّلْبَشَرِ to human being- -لِمَن to whoever- -شَآءَ wills- -مِنكُمْ among you- -أَن to- -يَتَقَدَّمَ proceed- -أَوْ or- -يَتَأَخَّرَ stay behind- -كُلُّ every- -نَفْسِۭ soul- -بِمَا for what- -كَسَبَتْ it has earned- -رَهِينَةٌ pledged- -إِلَّآ except- -أَصْحَـٰبَ companions- -ٱلْيَمِينِ the right- -فِى in- -جَنَّـٰتٍ gardens- -يَتَسَآءَلُونَ asking each other- -عَنِ about- -ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals- -مَا what- -سَلَكَكُمْ led you- -فِى into- -سَقَرَ hell- -قَالُواْ they will say- -لَمْ not- -نَكُ we were- -مِنَ of- -ٱلْمُصَلِّينَ those who prayed- -وَلَمْ and not- -نَكُ we used- -نُطْعِمُ feed- -ٱلْمِسْكِينَ the poor- -وَكُنَّا and we used- -نَخُوضُ indulge in vain talk- -مَعَ with- -ٱلْخَآئِضِينَ the vain talkers- -وَكُنَّا and we used- -نُكَذِّبُ deny- -بِيَوْمِ day- -ٱلدِّينِ the judgment- -حَتَّىٰٓ until- -أَتَـٰنَا there came to us- -ٱلْيَقِينُ the certainty- -فَمَا then not- -تَنفَعُهُمْ will benefit them- -شَفَـٰعَةُ intercession- -ٱلشَّـٰفِعِينَ the intercessors- -فَمَا then what- -لَهُمْ for them- -عَنِ from- -ٱلتَّذْكِرَةِ the reminder- -مُعْرِضِينَ they turning away- -كَأَنَّهُمْ as if they- -حُمُرٌ donkeys- -مُّسْتَنفِرَةٌ frightened- -فَرَّتْ fleeing- -مِن from- -قَسْوَرَةِۭ a lion- -بَلْ nay- -يُرِيدُ desires- -كُلُّ every- -ٱمْرِىٍٕ person- -مِّنْهُمْ of them- -أَن that- -يُؤْتَىٰ he may be given- -صُحُفًا pages- -مُّنَشَّرَةً spread out- -كَلَّا‌ۖ nay- -بَل but- -لَّا not- -يَخَافُونَ they fear- -ٱلْأَخِرَةَ the hereafter- -كَلَّآ nay- -إِنَّهُۥ indeed it- -تَذْكِرَةٌ a reminder- -فَمَن so whoever- -شَآءَ wills- -ذَكَرَهُۥ pay heed to it- -وَمَا and not- -يَذْكُرُونَ will pay heed- -إِلَّآ except- -أَن that- -يَشَآءَ ٱللَّهُ‌ۚ Allah wills- -هُوَ he- -أَهْلُ worthy- -ٱلتَّقْوَىٰ to be feared- -وَأَهْلُ and worthy- -ٱلْمَغْفِرَةِ to forgive- -لَآ nay- -أُقْسِمُ i swear- -بِيَوْمِ by day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -وَلَآ and nay- -أُقْسِمُ i swear- -بِٱلنَّفْسِ by the soul- -ٱللَّوَّامَةِ self-accusing- -أَيَحْسَبُ does think- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -أَلَّن that not- -نَّجْمَعَ we will assemble- -عِظَامَهُۥ his bones- -بَلَىٰ nay- -قَـٰدِرِينَ able- -عَلَىٰٓ on- -أَن that- -نُّسَوِّىَ we can restore- -بَنَانَهُۥ his fingertips- -بَلْ nay- -يُرِيدُ desires- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -لِيَفْجُرَ to give lie- -أَمَامَهُۥ what is before him- -يَسْــَٔلُ he asks- -أَيَّانَ when- -يَوْمُ day- -ٱلْقِيَـٰمَةِ the resurrection- -فَإِذَا so when- -بَرِقَ is dazzled- -ٱلْبَصَرُ the vision- -وَخَسَفَ and becomes dark- -ٱلْقَمَرُ the moon- -وَجُمِعَ and are joined- -ٱلشَّمْسُ the sun- -وَٱلْقَمَرُ and the moon- -يَقُولُ will say- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -يَوْمَئِذٍ that day- -أَيْنَ where- -ٱلْمَفَرُّ the escape- -كَلَّا by no means- -لَا no- -وَزَرَ refuge- -إِلَىٰ to- -رَبِّكَ your lord- -يَوْمَئِذٍ that day- -ٱلْمُسْتَقَرُّ the place of rest- -يُنَبَّؤُاْ will be informed- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -يَوْمَئِذِۭ that day- -بِمَا of what- -قَدَّمَ he sent forth- -وَأَخَّرَ and kept back- -بَلِ nay- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -عَلَىٰ against- -نَفْسِهِۦ himself- -بَصِيرَةٌ a witness- -وَلَوْ even if- -أَلْقَىٰ he presents- -مَعَاذِيرَهُۥ his excuses- -لَا not- -تُحَرِّكْ move- -بِهِۦ with it- -لِسَانَكَ your tongue- -لِتَعْجَلَ to hasten- -بِهِۦٓ with it- -إِنَّ indeed- -عَلَيْنَا upon us- -جَمْعَهُۥ its collection- -وَقُرْءَانَهُۥ and its recitation- -فَإِذَا and when- -قَرَأْنَـٰهُ we have recited it- -فَٱتَّبِعْ then follow- -قُرْءَانَهُۥ its recitation- -ثُمَّ then- -إِنَّ indeed- -عَلَيْنَا upon us- -بَيَانَهُۥ its explanation- -كَلَّا no- -بَلْ but- -تُحِبُّونَ you love- -ٱلْعَاجِلَةَ the immediate- -وَتَذَرُونَ and leave- -ٱلْأَخِرَةَ the hereafter- -وُجُوهٌ faces- -يَوْمَئِذٍ that day- -نَّاضِرَةٌ radiant- -إِلَىٰ towards- -رَبِّهَا their lord- -نَاظِرَةٌ looking- -وَوُجُوهٌ and faces- -يَوْمَئِذِۭ that day- -بَاسِرَةٌ distorted- -تَظُنُّ thinking- -أَن that- -يُفْعَلَ will be done- -بِهَا to them- -فَاقِرَةٌ backbreaking- -كَلَّآ no- -إِذَا when- -بَلَغَتِ it reaches- -ٱلتَّرَاقِىَ the collar bones- -وَقِيلَ and it is said- -مَنْۜ who- -رَاقٍ cure- -وَظَنَّ and he is certain- -أَنَّهُ that it- -ٱلْفِرَاقُ the parting- -وَٱلْتَفَّتِ and is wound- -ٱلسَّاقُ the leg- -بِٱلسَّاقِ about the leg- -إِلَىٰ to- -رَبِّكَ your lord- -يَوْمَئِذٍ that day- -ٱلْمَسَاقُ the driving- -فَلَا and not- -صَدَّقَ he accepted truth- -وَلَا and not- -صَلَّىٰ he prayed- -وَلَـٰكِن but- -كَذَّبَ he denied- -وَتَوَلَّىٰ and turned away- -ثُمَّ then- -ذَهَبَ he went- -إِلَىٰٓ to- -أَهْلِهِۦ his family- -يَتَمَطَّىٰٓ swaggering- -أَوْلَىٰ woe- -لَكَ to you- -فَأَوْلَىٰ and woe- -ثُمَّ then- -أَوْلَىٰ woe- -لَكَ to you- -فَأَوْلَىٰٓ and woe- -أَيَحْسَبُ does think- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -أَن that- -يُتْرَكَ he will be left- -سُدًى neglected- -أَلَمْ was not- -يَكُ he- -نُطْفَةً a sperm- -مِّن from- -مَّنِىٍّ semen- -يُمْنَىٰ emitted- -ثُمَّ then- -كَانَ he was- -عَلَقَةً a clinging substance- -فَخَلَقَ then he created- -فَسَوَّىٰ and proportioned- -فَجَعَلَ then made- -مِنْهُ of him- -ٱلزَّوْجَيْنِ two mates- -ٱلذَّكَرَ male- -وَٱلْأُنثَىٰٓ and the female- -أَلَيْسَ is not- -ذَٰلِكَ - -بِقَـٰدِرٍ able- -عَلَىٰٓ - -أَن to- -يُحْــِۧىَ give life- -ٱلْمَوْتَىٰ the dead- -هَلْ has- -أَتَىٰ come- -عَلَى upon- -ٱلْإِنسَـٰنِ man- -حِينٌ a period- -مِّنَ of- -ٱلدَّهْرِ time- -لَمْ not- -يَكُن he was- -شَيْــًٔا a thing- -مَّذْكُورًا mentioned- -إِنَّا indeed we- -خَلَقْنَا created- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -مِن from- -نُّطْفَةٍ a sperm-drop- -أَمْشَاجٍ mixture- -نَّبْتَلِيهِ we test him- -فَجَعَلْنَـٰهُ so we made him- -سَمِيعَۢا hearing- -بَصِيرًا and sight- -إِنَّا indeed we- -هَدَيْنَـٰهُ guided him- -ٱلسَّبِيلَ the way- -إِمَّا whether- -شَاكِرًا be grateful- -وَإِمَّا and whether- -كَفُورًا be ungrateful- -إِنَّآ indeed we- -أَعْتَدْنَا have prepared- -لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers- -سَلَـٰسِلَاْ chains- -وَأَغْلَـٰلاً and shackles- -وَسَعِيرًا and a blazing fire- -إِنَّ indeed- -ٱلْأَبْرَارَ the righteous- -يَشْرَبُونَ will drink- -مِن from- -كَأْسٍ a cup- -كَانَ is- -مِزَاجُهَا its mixture- -كَافُورًا kafur- -عَيْنًا a spring- -يَشْرَبُ will drink- -بِهَا from it- -عِبَادُ ٱللَّهِ slaves of Allah- -يُفَجِّرُونَهَا causing it to gush forth- -تَفْجِيرًا abundantly- -يُوفُونَ they fulfill- -بِٱلنَّذْرِ vows- -وَيَخَافُونَ and fear- -يَوْمًا a day- -كَانَ شَرُّهُۥ its evil is- -مُسْتَطِيرًا widespread- -وَيُطْعِمُونَ and they feed- -ٱلطَّعَامَ the food- -عَلَىٰ in spite of- -حُبِّهِۦ love it- -مِسْكِينًا needy- -وَيَتِيمًا and orphan- -وَأَسِيرًا and captive- -إِنَّمَا only- -نُطْعِمُكُمْ we feed you- -لِوَجْهِ for countenance- -ٱللَّهِ Allah- -لَا not- -نُرِيدُ we desire- -مِنكُمْ from you- -جَزَآءً any reward- -وَلَا and not- -شُكُورًا thanks- -إِنَّا indeed we- -نَخَافُ fear- -مِن from- -رَّبِّنَا our lord- -يَوْمًا a day- -عَبُوسًا harsh- -قَمْطَرِيرًا and distressful- -فَوَقَـٰهُمُ ٱللَّهُ but Allah will protect them- -شَرَّ evil- -ذَٰلِكَ that- -ٱلْيَوْمِ day- -وَلَقَّـٰهُمْ and will cause them to meet- -نَضْرَةً radiance- -وَسُرُورًا and happiness- -وَجَزَٮٰهُم and will reward them- -بِمَا because- -صَبَرُواْ they were patient- -جَنَّةً a garden- -وَحَرِيرًا and silk- -مُّتَّكِــِٔينَ reclining- -فِيهَا therein- -عَلَى on- -ٱلْأَرَآئِكِ‌ۖ couches- -لَا not- -يَرَوْنَ they will see- -فِيهَا therein- -شَمْسًا any sun- -وَلَا and not- -زَمْهَرِيرًا freezing cold- -وَدَانِيَةً and near- -عَلَيْهِمْ above them- -ظِلَـٰلُهَا its shades- -وَذُلِّلَتْ and will hang low- -قُطُوفُهَا its cluster of fruits- -تَذْلِيلاً very low- -وَيُطَافُ and will be circulated- -عَلَيْهِم among them- -بِـَٔـانِيَةٍ vessels- -مِّن of- -فِضَّةٍ silver- -وَأَكْوَابٍ and cups- -كَانَتْ that are- -قَوَارِيرَا۟ crystal- -قَوَارِيرَاْ crystal-clear- -مِن of- -فِضَّةٍ silver- -قَدَّرُوهَا they will determine its- -تَقْدِيرًا measure- -وَيُسْقَوْنَ and they will be given to drink- -فِيهَا therein- -كَأْسًا a cup- -كَانَ is- -مِزَاجُهَا its mixture- -زَنجَبِيلاً zanjabil- -عَيْنًا a spring- -فِيهَا therein- -تُسَمَّىٰ named- -سَلْسَبِيلاً salsabil- - وَيَطُوفُ and will circulate- -عَلَيْهِمْ among them- -وِلْدَٰنٌ young boys- -مُّخَلَّدُونَ made eternal- -إِذَا when- -رَأَيْتَهُمْ you see them- -حَسِبْتَهُمْ you would think them- -لُؤْلُؤًا pearls- -مَّنثُورًا scattered- -وَإِذَا and when- -رَأَيْتَ you look- -ثَمَّ then- -رَأَيْتَ you will see- -نَعِيمًا blessings- -وَمُلْكًا and a kingdom- -كَبِيرًا great- -عَـٰلِيَهُمْ upon them- -ثِيَابُ garments- -سُندُسٍ fine silk- -خُضْرٌ green- -وَإِسْتَبْرَقٌ‌ۖ and heavy brocade- -وَحُلُّوٓاْ and they will be adorned- -أَسَاوِرَ bracelets- -مِن of- -فِضَّةٍ silver- -وَسَقَـٰهُمْ رَبُّهُمْ and their lord will give them to drink- -شَرَابًا a drink- -طَهُورًا pure- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -كَانَ is- -لَكُمْ for you- -جَزَآءً a reward- -وَكَانَ and has been- -سَعْيُكُم your effort- -مَّشْكُورًا appreciated- -إِنَّا indeed we- -نَحْنُ - -نَزَّلْنَا revealed- -عَلَيْكَ to you- -ٱلْقُرْءَانَ the quran- -تَنزِيلاً progressively- -فَٱصْبِرْ so be patient- -لِحُكْمِ for command- -رَبِّكَ your lord- -وَلَا and not- -تُطِعْ obey- -مِنْهُمْ from them- -ءَاثِمًا any sinner- -أَوْ or- -كَفُورًا disbeliever- -وَٱذْكُرِ and remember- -ٱسْمَ name- -رَبِّكَ your lord- -بُكْرَةً morning- -وَأَصِيلاً and evening- -وَمِنَ and of- -ٱلَّيْلِ the night- -فَٱسْجُدْ prostrate- -لَهُۥ to him- -وَسَبِّحْهُ and glorify him- -لَيْلاً a night- -طَوِيلاً long- -إِنَّ indeed- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -يُحِبُّونَ love- -ٱلْعَاجِلَةَ the immediate- -وَيَذَرُونَ and leave- -وَرَآءَهُمْ behind them- -يَوْمًا a day- -ثَقِيلاً grave- -نَّحْنُ we- -خَلَقْنَـٰهُمْ created them- -وَشَدَدْنَآ and we strengthened- -أَسْرَهُمْ‌ۖ their forms- -وَإِذَا and when- -شِئْنَا we will- -بَدَّلْنَآ we can change- -أَمْثَـٰلَهُمْ their likeness- -تَبْدِيلاً a change- -إِنَّ indeed- -هَـٰذِهِۦ this- -تَذْكِرَةٌ‌ۖ a reminder- -فَمَن so whoever- -شَآءَ wills- -ٱتَّخَذَ let him take- -إِلَىٰ to- -رَبِّهِۦ his lord- -سَبِيلاً a way- -وَمَا and not- -تَشَآءُونَ you will- -إِلَّآ except- -أَن that- -يَشَآءَ ٱللَّهُ‌ۚ Allah wills- -إِنَّ indeed- -ٱللَّهَ Allah- -كَانَ is- -عَلِيمًا all-knower- -حَكِيمًا all-wise- -يُدْخِلُ he admits- -مَن whom- -يَشَآءُ he wills- -فِى to- -رَحْمَتِهِۦ‌ۚ his mercy- -وَٱلظَّـٰلِمِينَ but the wrongdoers- -أَعَدَّ he has prepared- -لَهُمْ for them- -عَذَابًا a punishment- -أَلِيمَۢا painful- -وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ by the ones sent forth- -عُرْفًا one after another- -فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ and the winds that blow- -عَصْفًا violently- -وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ and the ones that scatter- -نَشْرًا far and wide- -فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ and those who separate- -فَرْقًا criterion- -فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ and those who bring down- -ذِكْرًا reminder- -عُذْرًا justification- -أَوْ or- -نُذْرًا warning- -إِنَّمَا indeed what- -تُوعَدُونَ you are promised- -لَوَٰقِعٌ will surely occur- -فَإِذَا so when- -ٱلنُّجُومُ the stars- -طُمِسَتْ are obliterated- -وَإِذَا and when- -ٱلسَّمَآءُ the heaven- -فُرِجَتْ is cleft asunder- -وَإِذَا and when- -ٱلْجِبَالُ the mountains- -نُسِفَتْ are blown away- -وَإِذَا and when- -ٱلرُّسُلُ the messengers- -أُقِّتَتْ are gathered to their appointed time- -لِأَىِّ for what- -يَوْمٍ day- -أُجِّلَتْ are postponed- -لِيَوْمِ for day- -ٱلْفَصْلِ judgment- -وَمَآ and what- -أَدْرَٮٰكَ will make you know- -مَا what- -يَوْمُ day- -ٱلْفَصْلِ the judgment- -وَيْلٌ woe- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers- -أَلَمْ did not- -نُهْلِكِ we destroy- -ٱلْأَوَّلِينَ the former- -ثُمَّ then- -نُتْبِعُهُمُ we follow them up- -ٱلْأَخِرِينَ the later ones- -كَذَٰلِكَ thus- -نَفْعَلُ we deal- -بِٱلْمُجْرِمِينَ with the criminals- -وَيْلٌ woe- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers- -أَلَمْ did not- -نَخْلُقكُّم we create you- -مِّن from- -مَّآءٍ a water- -مَّهِينٍ despicable- -فَجَعَلْنَـٰهُ then we placed it- -فِى in- -قَرَارٍ an abode- -مَّكِينٍ safe- -إِلَىٰ for- -قَدَرٍ a period- -مَّعْلُومٍ known- -فَقَدَرْنَا so we measured- -فَنِعْمَ and best- -ٱلْقَـٰدِرُونَ measure- -وَيْلٌ woe- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers- -أَلَمْ have not- -نَجْعَلِ we made- -ٱلْأَرْضَ the earth- -كِفَاتًا a receptacle- -أَحْيَآءً living- -وَأَمْوَٰتًا and dead- -وَجَعَلْنَا and we made- -فِيهَا therein- -رَوَٰسِىَ firmly set mountains- -شَـٰمِخَـٰتٍ lofty- -وَأَسْقَيْنَـٰكُم and we gave you to drink- -مَّآءً water- -فُرَاتًا sweet- -وَيْلٌ woe- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers- -ٱنطَلِقُوٓاْ proceed- -إِلَىٰ to- -مَا what- -كُنتُم you used- -بِهِۦ in it- -تُكَذِّبُونَ deny- -ٱنطَلِقُوٓاْ proceed- -إِلَىٰ to- -ظِلٍّ a shadow- -ذِى ثَلَـٰثِ having three- -شُعَبٍ columns- -لَّا no- -ظَلِيلٍ cool shade- -وَلَا and not- -يُغْنِى availing- -مِنَ against- -ٱللَّهَبِ the flame- -إِنَّهَا indeed it- -تَرْمِى throws up- -بِشَرَرٍ sparks- -كَٱلْقَصْرِ as the fortress- -كَأَنَّهُۥ as if they- -جِمَـٰلَتٌ camels- -صُفْرٌ yellow- -وَيْلٌ woe- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers- -هَـٰذَا this- -يَوْمُ a day- -لَا not- -يَنطِقُونَ they will speak- -وَلَا and not- -يُؤْذَنُ will it be permitted- -لَهُمْ for them- -فَيَعْتَذِرُونَ to make excuses- -وَيْلٌ woe- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers- -هَـٰذَا this- -يَوْمُ day- -ٱلْفَصْلِ‌ۖ judgment- -جَمَعْنَـٰكُمْ we have gathered you- -وَٱلْأَوَّلِينَ and the former- -فَإِن so if- -كَانَ is- -لَكُمْ for you- -كَيْدٌ a plan- -فَكِيدُونِ then plan against me- -وَيْلٌ woe- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers- -إِنَّ indeed- -ٱلْمُتَّقِينَ the righteous- -فِى in- -ظِلَـٰلٍ shades- -وَعُيُونٍ and springs- -وَفَوَٰكِهَ and fruits- -مِمَّا from what- -يَشْتَهُونَ they desire- -كُلُواْ eat- -وَٱشْرَبُواْ and drink- -هَنِيٓـــَٔۢا satisfaction- -بِمَا for what- -كُنتُمْ you used- -تَعْمَلُونَ do- -إِنَّا indeed we- -كَذَٰلِكَ thus- -نَجْزِى reward- -ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers- -وَيْلٌ woe- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers- -كُلُواْ eat- -وَتَمَتَّعُواْ and enjoy yourselves- -قَلِيلاً a little- -إِنَّكُم indeed you- -مُّجْرِمُونَ criminals- -وَيْلٌ woe- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers- -وَإِذَا and when- -قِيلَ it is said- -لَهُمُ to them- -ٱرْكَعُواْ bow- -لَا not- -يَرْكَعُونَ they bow- -وَيْلٌ woe- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers- -فَبِأَىِّ then in what- -حَدِيثِۭ statement- -بَعْدَهُۥ after it- -يُؤْمِنُونَ will they believe- -عَمَّ about what- -يَتَسَآءَلُونَ are they asking one another- -عَنِ about- -ٱلنَّبَإِ the news- -ٱلْعَظِيمِ the great- -ٱلَّذِى which- -هُمْ they- -فِيهِ concerning it- -مُخْتَلِفُونَ disagreement- -كَلَّا nay- -سَيَعْلَمُونَ soon they will know- -ثُمَّ then- -كَلَّا nay- -سَيَعْلَمُونَ soon they will know- -أَلَمْ have not- -نَجْعَلِ we made- -ٱلْأَرْضَ the earth- -مِهَـٰدًا a resting place- -وَٱلْجِبَالَ and the mountains- -أَوْتَادًا pegs- -وَخَلَقْنَـٰكُمْ and we created you- -أَزْوَٰجًا pairs- -وَجَعَلْنَا and we made- -نَوْمَكُمْ your sleep- -سُبَاتًا rest- -وَجَعَلْنَا and we made- -ٱلَّيْلَ the night- -لِبَاسًا covering- -وَجَعَلْنَا and we made- -ٱلنَّهَارَ the day- -مَعَاشًا livelihood- -وَبَنَيْنَا and we constructed- -فَوْقَكُمْ over you- -سَبْعًا seven- -شِدَادًا strong- -وَجَعَلْنَا and we placed- -سِرَاجًا a lamp- -وَهَّاجًا burning- -وَأَنزَلْنَا and we sent down- -مِنَ from- -ٱلْمُعْصِرَٰتِ the rain clouds- -مَآءً water- -ثَجَّاجًا pouring abundantly- -لِّنُخْرِجَ that we may bring forth- -بِهِۦ thereby- -حَبًّا grain- -وَنَبَاتًا and vegetation- -وَجَنَّـٰتٍ and gardens- -أَلْفَافًا thick foliage- -إِنَّ indeed- -يَوْمَ day- -ٱلْفَصْلِ the judgment- -كَانَ is- -مِيقَـٰتًا an appointed time- -يَوْمَ day- -يُنفَخُ is blown- -فِى in- -ٱلصُّورِ the trumpet- -فَتَأْتُونَ and you will come forth- -أَفْوَاجًا crowds- -وَفُتِحَتِ and is opened- -ٱلسَّمَآءُ the heaven- -فَكَانَتْ and becomes- -أَبْوَٰبًا gateways- -وَسُيِّرَتِ and are moved- -ٱلْجِبَالُ the mountains- -فَكَانَتْ and become- -سَرَابًا a mirage- -إِنَّ indeed- -جَهَنَّمَ hell- -كَانَتْ is- -مِرْصَادًا lying in wait- -لِّلطَّـٰغِينَ for the transgressors- -مَـَٔـابًا a place of return- -لَّـٰبِثِينَ be remaining- -فِيهَآ therein- -أَحْقَابًا ages- -لَّا not- -يَذُوقُونَ they will taste- -فِيهَا therein- -بَرْدًا coolness- -وَلَا and not- -شَرَابًا any drink- -إِلَّا except- -حَمِيمًا scalding water- -وَغَسَّاقًا and purulence- -جَزَآءً a recompense- -وِفَاقًا appropriate- -إِنَّهُمْ indeed they- -كَانُواْ were- -لَا not- -يَرْجُونَ expecting- -حِسَابًا an account- -وَكَذَّبُواْ and denied- -بِـَٔـايَـٰتِنَا our signs- -كِذَّابًا denial- -وَكُلَّ and every- -شَىْءٍ thing- -أَحْصَيْنَـٰهُ we have enumerated it- -كِتَـٰبًا a book- -فَذُوقُواْ so taste- -فَلَن and never- -نَّزِيدَكُمْ we will increase you- -إِلَّا except- -عَذَابًا punishment- -إِنَّ indeed- -لِلْمُتَّقِينَ for the righteous- -مَفَازًا success- -حَدَآئِقَ gardens- -وَأَعْنَـٰبًا and grapevines- -وَكَوَاعِبَ and splendid companions- -أَتْرَابًا well-matched- -وَكَأْسًا and a cup- -دِهَاقًا full- -لَّا not- -يَسْمَعُونَ they will hear- -فِيهَا therein- -لَغْوًا any vain talk- -وَلَا and not- -كِذَّٰبًا any falsehood- -جَزَآءً a reward- -مِّن from- -رَّبِّكَ your lord- -عَطَآءً a gift- -حِسَابًا account- -رَّبِّ lord- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَمَا and whatever- -بَيْنَهُمَا between both of them- -ٱلرَّحْمَـٰنِ‌ۖ the most gracious- -لَا not- -يَمْلِكُونَ they have power- -مِنْهُ from him- -خِطَابًا address- -يَوْمَ day- -يَقُومُ will stand- -ٱلرُّوحُ the spirit- -وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the angels- -صَفًّا‌ۖ rows- -لَّا not- -يَتَكَلَّمُونَ they will speak- -إِلَّا except- -مَنْ who- -أَذِنَ permits- -لَهُ him- -ٱلرَّحْمَـٰنُ the most gracious- -وَقَالَ and he say- -صَوَابًا correct- -ذَٰلِكَ that- -ٱلْيَوْمُ the day- -ٱلْحَقُّ‌ۖ the true- -فَمَن so whoever- -شَآءَ wills- -ٱتَّخَذَ let him take- -إِلَىٰ towards- -رَبِّهِۦ his lord- -مَـَٔـابًا a return- -إِنَّآ indeed we- -أَنذَرْنَـٰكُمْ have warned you- -عَذَابًا a punishment- -قَرِيبًا near- -يَوْمَ day- -يَنظُرُ will see- -ٱلْمَرْءُ the man- -مَا what- -قَدَّمَتْ have sent forth- -يَدَاهُ his hands- -وَيَقُولُ and will say- -ٱلْكَافِرُ the disbeliever- -يَـٰلَيْتَنِى o i wish- -كُنتُ i were- -تُرَٰبَۢا dust- -وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ by those who extract- -غَرْقًا violently- -وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ and those who draw out- -نَشْطًا gently- -وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ and those who glide- -سَبْحًا swimming- -فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ and those who race each other- -سَبْقًا a race- -فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ and those who arrange- -أَمْرًا matter- -يَوْمَ day- -تَرْجُفُ will quake- -ٱلرَّاجِفَةُ the quaking one- -تَتْبَعُهَا follows it- -ٱلرَّادِفَةُ the subsequent- -قُلُوبٌ hearts- -يَوْمَئِذٍ that day- -وَاجِفَةٌ will palpitate- -أَبْصَـٰرُهَا their eyes- -خَـٰشِعَةٌ humbled- -يَقُولُونَ they say- -أَءِنَّا will we- -لَمَرْدُودُونَ indeed be returned- -فِى to- -ٱلْحَافِرَةِ the former state- -أَءِذَا what when- -كُنَّا we are- -عِظَـٰمًا bones- -نَّخِرَةً decayed- -قَالُواْ they say- -تِلْكَ this- -إِذًا then- -كَرَّةٌ a return- -خَاسِرَةٌ losing- -فَإِنَّمَا then only- -هِىَ it- -زَجْرَةٌ a shout- -وَٰحِدَةٌ single- -فَإِذَا and behold- -هُم they- -بِٱلسَّاهِرَةِ awakened- -هَلْ has- -أَتَـٰكَ come to you- -حَدِيثُ story- -مُوسَىٰٓ musa- -إِذْ when- -نَادَٮٰهُ called him- -رَبُّهُۥ his lord- -بِٱلْوَادِ in the valley- -ٱلْمُقَدَّسِ the sacred- -طُوًى tuwa- -ٱذْهَبْ go- -إِلَىٰ to- -فِرْعَوْنَ firaun- -إِنَّهُۥ indeed he- -طَغَىٰ transgressed- -فَقُلْ and say- -هَل would- -لَّكَ you- -إِلَىٰٓ - -أَن - -تَزَكَّىٰ purify yourself- -وَأَهْدِيَكَ and i will guide you- -إِلَىٰ to- -رَبِّكَ your lord- -فَتَخْشَىٰ so you would fear- -فَأَرَٮٰهُ then he showed him- -ٱلْأَيَةَ the sign- -ٱلْكُبْرَىٰ the great- -فَكَذَّبَ but he denied- -وَعَصَىٰ and disobeyed- -ثُمَّ then- -أَدْبَرَ he turned his back- -يَسْعَىٰ striving- -فَحَشَرَ and he gathered- -فَنَادَىٰ and called out- -فَقَالَ then he said- -أَنَا۟ i am- -رَبُّكُمُ your lord- -ٱلْأَعْلَىٰ the most high- -فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ so Allah seized him- -نَكَالَ an exemplary punishment- -ٱلْأَخِرَةِ the last- -وَٱلْأُولَىٰٓ and the first- -إِنَّ indeed- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -لَعِبْرَةً surely a lesson- -لِّمَن for whoever- -يَخْشَىٰٓ fears- -ءَأَنتُمْ are you- -أَشَدُّ a more difficult- -خَلْقًا creation- -أَمِ or- -ٱلسَّمَآءُ‌ۚ the heaven- -بَنَـٰهَا he constructed it- -رَفَعَ he raised- -سَمْكَهَا its ceiling- -فَسَوَّٮٰهَا and proportioned it- -وَأَغْطَشَ and he darkened- -لَيْلَهَا its night- -وَأَخْرَجَ and brought out- -ضُحَـٰهَا its brightness- -وَٱلْأَرْضَ and the earth- -بَعْدَ after- -ذَٰلِكَ that- -دَحَـٰهَآ he spread it- -أَخْرَجَ he brought forth- -مِنْهَا from it- -مَآءَهَا its water- -وَمَرْعَـٰهَا and its pasture- -وَٱلْجِبَالَ and the mountains- -أَرْسَـٰهَا he made them firm- -مَتَـٰعًا a provision- -لَّكُمْ for you- -وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ and for your cattle- -فَإِذَا but when- -جَآءَتِ comes- -ٱلطَّآمَّةُ the overwhelming calamity- -ٱلْكُبْرَىٰ the great- -يَوْمَ day- -يَتَذَكَّرُ will remember- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -مَا what- -سَعَىٰ he strove- -وَبُرِّزَتِ and will be made manifest- -ٱلْجَحِيمُ the hell-fire- -لِمَن to who- -يَرَىٰ sees- -فَأَمَّا then as for- -مَن who- -طَغَىٰ transgressed- -وَءَاثَرَ and preferred- -ٱلْحَيَوٰةَ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -فَإِنَّ then indeed- -ٱلْجَحِيمَ the hell-fire- -هِىَ it- -ٱلْمَأْوَىٰ the refuge- -وَأَمَّا but as for- -مَنْ who- -خَافَ feared- -مَقَامَ standing- -رَبِّهِۦ his lord- -وَنَهَى and restrained- -ٱلنَّفْسَ his soul- -عَنِ from- -ٱلْهَوَىٰ the vain desires- -فَإِنَّ then indeed- -ٱلْجَنَّةَ paradise- -هِىَ it- -ٱلْمَأْوَىٰ the refuge- -يَسْــَٔلُونَكَ they ask you- -عَنِ about- -ٱلسَّاعَةِ the hour- -أَيَّانَ when- -مُرْسَـٰهَا its arrival- -فِيمَ in what- -أَنتَ you- -مِن - -ذِكْرَٮٰهَآ mention it- -إِلَىٰ to- -رَبِّكَ your lord- -مُنتَهَـٰهَآ its finality- -إِنَّمَآ only- -أَنتَ you- -مُنذِرُ a warner- -مَن who- -يَخْشَـٰهَا fears it- -كَأَنَّهُمْ as though they- -يَوْمَ day- -يَرَوْنَهَا they see it- -لَمْ not- -يَلْبَثُوٓاْ they had remained- -إِلَّا except- -عَشِيَّةً an evening- -أَوْ or- -ضُحَـٰهَا a morning thereof- -عَبَسَ he frowned- -وَتَوَلَّىٰٓ and turned away- -أَن because- -جَآءَهُ came to him- -ٱلْأَعْمَىٰ the blind man- -وَمَا but what- -يُدْرِيكَ would make you know- -لَعَلَّهُۥ that he might- -يَزَّكَّىٰٓ purify himself- -أَوْ or- -يَذَّكَّرُ be reminded- -فَتَنفَعَهُ so would benefit him- -ٱلذِّكْرَىٰٓ the reminder- -أَمَّا as for- -مَنِ who- -ٱسْتَغْنَىٰ considers himself free from need- -فَأَنتَ so you- -لَهُۥ to him- -تَصَدَّىٰ give attention- -وَمَا and not- -عَلَيْكَ upon you- -أَلَّا that not- -يَزَّكَّىٰ he purifies himself- -وَأَمَّا but as for- -مَن who- -جَآءَكَ came to you- -يَسْعَىٰ striving- -وَهُوَ while he- -يَخْشَىٰ fears- -فَأَنتَ but you- -عَنْهُ from him- -تَلَهَّىٰ distracted- -كَلَّآ nay- -إِنَّهَا indeed it- -تَذْكِرَةٌ a reminder- -فَمَن so whosoever- -شَآءَ wills- -ذَكَرَهُۥ may remember it- -فِى in- -صُحُفٍ sheets- -مُّكَرَّمَةٍ honored- -مَّرْفُوعَةٍ exalted- -مُّطَهَّرَةِۭ purified- -بِأَيْدِى in hands- -سَفَرَةٍ scribes- -كِرَامِۭ noble- -بَرَرَةٍ dutiful- -قُتِلَ is destroyed- -ٱلْإِنسَـٰنُ the man- -مَآ how- -أَكْفَرَهُۥ ungrateful is he- -مِنْ from- -أَىِّ what- -شَىْءٍ thing- -خَلَقَهُۥ he created him- -مِن from- -نُّطْفَةٍ a sperm drop- -خَلَقَهُۥ he created him- -فَقَدَّرَهُۥ then he proportioned him- -ثُمَّ then- -ٱلسَّبِيلَ the way- -يَسَّرَهُۥ he made easy for him- -ثُمَّ then- -أَمَاتَهُۥ he causes him to die- -فَأَقْبَرَهُۥ and provides a grave for him- -ثُمَّ then- -إِذَا when- -شَآءَ he wills- -أَنشَرَهُۥ he will resurrect him- -كَلَّا nay- -لَمَّا not- -يَقْضِ he has accomplished- -مَآ what- -أَمَرَهُۥ he commanded him- -فَلْيَنظُرِ then let look- -ٱلْإِنسَـٰنُ the man- -إِلَىٰ at- -طَعَامِهِۦٓ his food- -أَنَّا we- -صَبَبْنَا poured down- -ٱلْمَآءَ the water- -صَبًّا abundance- -ثُمَّ then- -شَقَقْنَا we cleaved- -ٱلْأَرْضَ the earth- -شَقًّا splitting- -فَأَنۢبَتْنَا then we caused to grow- -فِيهَا therein- -حَبًّا grain- -وَعِنَبًا and grapes- -وَقَضْبًا and green vegetables- -وَزَيْتُونًا and olive- -وَنَخْلاً and date-palms- -وَحَدَآئِقَ and gardens- -غُلْبًا thick foliage- -وَفَـٰكِهَةً and fruits- -وَأَبًّا and grass- -مَّتَـٰعًا a provision- -لَّكُمْ for you- -وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ and for your cattle- -فَإِذَا but when- -جَآءَتِ comes- -ٱلصَّآخَّةُ the deafening blast- -يَوْمَ day- -يَفِرُّ will flee- -ٱلْمَرْءُ a man- -مِنْ from- -أَخِيهِ his brother- -وَأُمِّهِۦ and his mother- -وَأَبِيهِ and his father- -وَصَـٰحِبَتِهِۦ and his wife- -وَبَنِيهِ and his children- -لِكُلِّ for every- -ٱمْرِىٍٕ man- -مِّنْهُمْ among them- -يَوْمَئِذٍ that day- -شَأْنٌ a matter- -يُغْنِيهِ occupying him- -وُجُوهٌ faces- -يَوْمَئِذٍ that day- -مُّسْفِرَةٌ bright- -ضَاحِكَةٌ laughing- -مُّسْتَبْشِرَةٌ rejoicing at good news- -وَوُجُوهٌ and faces- -يَوْمَئِذٍ that day- -عَلَيْهَا upon them- -غَبَرَةٌ dust- -تَرْهَقُهَا will cover them- -قَتَرَةٌ darkness- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمُ - -ٱلْكَفَرَةُ the disbelievers- -ٱلْفَجَرَةُ the wicked ones- -إِذَا when- -ٱلشَّمْسُ the sun- -كُوِّرَتْ is wrapped up- -وَإِذَا and when- -ٱلنُّجُومُ the stars- -ٱنكَدَرَتْ fall losing their luster- -وَإِذَا and when- -ٱلْجِبَالُ the mountains- -سُيِّرَتْ are moved away- -وَإِذَا and when- -ٱلْعِشَارُ the full-term she-camels- -عُطِّلَتْ left untended- -وَإِذَا and when- -ٱلْوُحُوشُ the wild beasts- -حُشِرَتْ are gathered- -وَإِذَا and when- -ٱلْبِحَارُ the seas- -سُجِّرَتْ are made to overflow- -وَإِذَا and when- -ٱلنُّفُوسُ the souls- -زُوِّجَتْ are paired- -وَإِذَا and when- -ٱلْمَوْءُۥدَةُ the female infant buried alive- -سُئِلَتْ is asked- -بِأَىِّ for what- -ذَنۢبٍ sin- -قُتِلَتْ she was killed- -وَإِذَا and when- -ٱلصُّحُفُ the pages- -نُشِرَتْ are laid open- -وَإِذَا and when- -ٱلسَّمَآءُ the sky- -كُشِطَتْ is stripped away- -وَإِذَا and when- -ٱلْجَحِيمُ the hellfire- -سُعِّرَتْ is set ablaze- -وَإِذَا and when- -ٱلْجَنَّةُ paradise- -أُزْلِفَتْ is brought near- -عَلِمَتْ will know- -نَفْسٌ a soul- -مَّآ what- -أَحْضَرَتْ it has brought- -فَلَآ but nay- -أُقْسِمُ i swear- -بِٱلْخُنَّسِ by the retreating planets- -ٱلْجَوَارِ those that run- -ٱلْكُنَّسِ disappear- -وَٱلَّيْلِ and the night- -إِذَا when- -عَسْعَسَ it departs- -وَٱلصُّبْحِ and the dawn- -إِذَا when- -تَنَفَّسَ it breathes- -إِنَّهُۥ indeed it- -لَقَوْلُ surely a word- -رَسُولٍ a messenger- -كَرِيمٍ noble- -ذِى قُوَّةٍ possessor of power- -عِندَ with- -ذِى ٱلْعَرْشِ owner of the throne- -مَكِينٍ secure- -مُّطَاعٍ one to be obeyed- -ثَمَّ and- -أَمِينٍ trustworthy- -وَمَا and not- -صَاحِبُكُم your companion- -بِمَجْنُونٍ mad- -وَلَقَدْ and certainly- -رَءَاهُ he saw him- -بِٱلْأُفُقِ in the horizon- -ٱلْمُبِينِ the clear- -وَمَا and not- -هُوَ he- -عَلَى on- -ٱلْغَيْبِ the unseen- -بِضَنِينٍ a withholder- -وَمَا and not- -هُوَ it- -بِقَوْلِ word- -شَيْطَـٰنٍ shaitaan- -رَّجِيمٍ accursed- -فَأَيْنَ so where- -تَذْهَبُونَ are you going- -إِنْ not- -هُوَ it- -إِلَّا except- -ذِكْرٌ a reminder- -لِّلْعَـٰلَمِينَ to the worlds- -لِمَن for whoever- -شَآءَ wills- -مِنكُمْ among you- -أَن to- -يَسْتَقِيمَ take a straight way- -وَمَا and not- -تَشَآءُونَ you will- -إِلَّآ except- -أَن that- -يَشَآءَ ٱللَّهُ Allah wills- -رَبُّ lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -إِذَا when- -ٱلسَّمَآءُ the sky- -ٱنفَطَرَتْ cleft asunder- -وَإِذَا and when- -ٱلْكَوَاكِبُ the stars- -ٱنتَثَرَتْ scatter- -وَإِذَا and when- -ٱلْبِحَارُ the seas- -فُجِّرَتْ are made to gush forth- -وَإِذَا and when- -ٱلْقُبُورُ the graves- -بُعْثِرَتْ are overturned- -عَلِمَتْ will know- -نَفْسٌ a soul- -مَّا what- -قَدَّمَتْ it has sent forth- -وَأَخَّرَتْ and left behind- -يَـٰٓأَيُّهَا o- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -مَا what- -غَرَّكَ has deceived you- -بِرَبِّكَ concerning your lord- -ٱلْكَرِيمِ the most noble- -ٱلَّذِى who- -خَلَقَكَ created you- -فَسَوَّٮٰكَ then fashioned you- -فَعَدَلَكَ then balanced you- -فِىٓ in- -أَىِّ whatever- -صُورَةٍ form- -مَّا that- -شَآءَ he willed- -رَكَّبَكَ he assembled you- -كَلَّا nay- -بَلْ but- -تُكَذِّبُونَ you deny- -بِٱلدِّينِ the judgment- -وَإِنَّ and indeed- -عَلَيْكُمْ over you- -لَحَـٰفِظِينَ surely guardians- -كِرَامًا noble- -كَـٰتِبِينَ recording- -يَعْلَمُونَ they know- -مَا whatever- -تَفْعَلُونَ you do- -إِنَّ indeed- -ٱلْأَبْرَارَ the righteous- -لَفِى surely in- -نَعِيمٍ bliss- -وَإِنَّ and indeed- -ٱلْفُجَّارَ the wicked- -لَفِى surely in- -جَحِيمٍ hellfire- -يَصْلَوْنَهَا they will burn it- -يَوْمَ day- -ٱلدِّينِ the judgment- -وَمَا and not- -هُمْ they- -عَنْهَا from it- -بِغَآئِبِينَ absent- -وَمَآ and what- -أَدْرَٮٰكَ can make you know- -مَا what- -يَوْمُ day- -ٱلدِّينِ the judgment- -ثُمَّ then- -مَآ what- -أَدْرَٮٰكَ can make you know- -مَا what- -يَوْمُ day- -ٱلدِّينِ the judgment- -يَوْمَ day- -لَا not- -تَمْلِكُ will have power- -نَفْسٌ a soul- -لِّنَفْسٍ for a soul- -شَيْــًٔا‌ۖ anything- -وَٱلْأَمْرُ and the command- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلَّهِ with Allah- -وَيْلٌ woe- -لِّلْمُطَفِّفِينَ to those who give less- -ٱلَّذِينَ those who- -إِذَا when- -ٱكْتَالُواْ they take a measure- -عَلَى from- -ٱلنَّاسِ the people- -يَسْتَوْفُونَ they take in full- -وَإِذَا but when- -كَالُوهُمْ they give by measure them- -أَو or- -وَّزَنُوهُمْ they weigh them- -يُخْسِرُونَ they give less- -أَلَا do not- -يَظُنُّ think- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَنَّهُم that they- -مَّبْعُوثُونَ resurrected- -لِيَوْمٍ for a day- -عَظِيمٍ great- -يَوْمَ day- -يَقُومُ will stand- -ٱلنَّاسُ mankind- -لِرَبِّ before lord- -ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds- -كَلَّآ nay- -إِنَّ indeed- -كِتَـٰبَ record- -ٱلْفُجَّارِ the wicked- -لَفِى surely in- -سِجِّينٍ sijjin- -وَمَآ and what- -أَدْرَٮٰكَ can make you know- -مَا what- -سِجِّينٌ sijjin- -كِتَـٰبٌ a book- -مَّرْقُومٌ written- -وَيْلٌ woe- -يَوْمَئِذٍ that day- -لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers- -ٱلَّذِينَ those who- -يُكَذِّبُونَ deny- -بِيَوْمِ day- -ٱلدِّينِ the judgment- -وَمَا and not- -يُكَذِّبُ can deny- -بِهِۦٓ it- -إِلَّا except- -كُلُّ every- -مُعْتَدٍ transgressor- -أَثِيمٍ sinful- -إِذَا when- -تُتْلَىٰ are recited- -عَلَيْهِ to him- -ءَايَـٰتُنَا our verses- -قَالَ he says- -أَسَـٰطِيرُ stories- -ٱلْأَوَّلِينَ the former - -كَلَّا‌ۖ nay- -بَلْۜ but- -رَانَ stain has covered- -عَلَىٰ - -قُلُوبِهِم their hearts- -مَّا what- -كَانُواْ they were- -يَكْسِبُونَ earning- -كَلَّآ nay- -إِنَّهُمْ indeed they- -عَن from- -رَّبِّهِمْ their lord- -يَوْمَئِذٍ that day- -لَّمَحْجُوبُونَ surely will be partitioned- -ثُمَّ then- -إِنَّهُمْ indeed they- -لَصَالُواْ will burn- -ٱلْجَحِيمِ the hellfire- -ثُمَّ then- -يُقَالُ it will be said- -هَـٰذَا this- -ٱلَّذِى what- -كُنتُم you used- -بِهِۦ - -تُكَذِّبُونَ deny- -كَلَّآ nay- -إِنَّ indeed- -كِتَـٰبَ record- -ٱلْأَبْرَارِ the righteous- -لَفِى surely in- -عِلِّيِّينَ illiyin- -وَمَآ and what- -أَدْرَٮٰكَ can make you know- -مَا what- -عِلِّيُّونَ illiyun- -كِتَـٰبٌ a book- -مَّرْقُومٌ written- -يَشْهَدُهُ witness it- -ٱلْمُقَرَّبُونَ those brought near- -إِنَّ indeed- -ٱلْأَبْرَارَ the righteous- -لَفِى surely in- -نَعِيمٍ bliss- -عَلَى on- -ٱلْأَرَآئِكِ thrones- -يَنظُرُونَ observing- -تَعْرِفُ you will recognize- -فِى in- -وُجُوهِهِمْ their faces- -نَضْرَةَ radiance- -ٱلنَّعِيمِ bliss- -يُسْقَوْنَ they will be given to drink- -مِن of- -رَّحِيقٍ a pure wine- -مَّخْتُومٍ sealed- -خِتَـٰمُهُۥ its seal- -مِسْكٌ‌ۚ musk- -وَفِى and for- -ذَٰلِكَ that- -فَلْيَتَنَافَسِ let aspire- -ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ the aspirers- -وَمِزَاجُهُۥ and its mixture- -مِن of- -تَسْنِيمٍ tasnim- -عَيْنًا a spring- -يَشْرَبُ will drink- -بِهَا from it- -ٱلْمُقَرَّبُونَ those brought near- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -أَجْرَمُواْ committed crimes- -كَانُواْ used- -مِنَ at- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -يَضْحَكُونَ laugh- -وَإِذَا and when- -مَرُّواْ they passed- -بِهِمْ by them- -يَتَغَامَزُونَ they winked at one another- -وَإِذَا and when- -ٱنقَلَبُوٓاْ they returned- -إِلَىٰٓ to- -أَهْلِهِمُ their people- -ٱنقَلَبُواْ they would return- -فَكِهِينَ jesting- -وَإِذَا and when- -رَأَوْهُمْ they saw them- -قَالُوٓاْ they said- -إِنَّ indeed- -هَـٰٓؤُلَآءِ these- -لَضَآلُّونَ surely have gone astray- -وَمَآ but not- -أُرْسِلُواْ they had been sent- -عَلَيْهِمْ over them- -حَـٰفِظِينَ guardians- -فَٱلْيَوْمَ so today- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believed- -مِنَ at- -ٱلْكُفَّارِ the disbelievers- -يَضْحَكُونَ they will laugh- -عَلَى on- -ٱلْأَرَآئِكِ the thrones- -يَنظُرُونَ observing- -هَلْ have- -ثُوِّبَ been paid- -ٱلْكُفَّارُ the disbelievers- -مَا what- -كَانُواْ they used- -يَفْعَلُونَ do- -إِذَا when- -ٱلسَّمَآءُ the sky- -ٱنشَقَّتْ is split asunder- -وَأَذِنَتْ and has listened- -لِرَبِّهَا to its lord- -وَحُقَّتْ and was obligated- -وَإِذَا and when- -ٱلْأَرْضُ the earth- -مُدَّتْ is spread- -وَأَلْقَتْ and has cast out- -مَا what- -فِيهَا in it- -وَتَخَلَّتْ and becomes empty- -وَأَذِنَتْ and has listened- -لِرَبِّهَا to its lord- -وَحُقَّتْ and was obligated- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ o mankind- -إِنَّكَ indeed you- -كَادِحٌ laboring- -إِلَىٰ to- -رَبِّكَ your lord- -كَدْحًا exertion- -فَمُلَـٰقِيهِ and you meet him- -فَأَمَّا then as for- -مَنْ who- -أُوتِىَ is given- -كِتَـٰبَهُۥ his record- -بِيَمِينِهِۦ in his right hand- -فَسَوْفَ soon- -يُحَاسَبُ his account will be taken- -حِسَابًا an account- -يَسِيرًا easy- -وَيَنقَلِبُ and he will return- -إِلَىٰٓ to- -أَهْلِهِۦ his people- -مَسْرُورًا happily- -وَأَمَّا but as for- -مَنْ who- -أُوتِىَ is given- -كِتَـٰبَهُۥ his record- -وَرَآءَ behind- -ظَهْرِهِۦ his back- -فَسَوْفَ soon- -يَدْعُواْ he will call- -ثُبُورًا destruction- -وَيَصْلَىٰ and he will burn- -سَعِيرًا a blaze- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ had been- -فِىٓ among- -أَهْلِهِۦ his people- -مَسْرُورًا happy- -إِنَّهُۥ indeed he- -ظَنَّ thought- -أَن that- -لَّن never- -يَحُورَ he would return- -بَلَىٰٓ nay- -إِنَّ indeed- -رَبَّهُۥ his lord- -كَانَ was- -بِهِۦ of him- -بَصِيرًا seeing- -فَلَآ but nay- -أُقْسِمُ i swear- -بِٱلشَّفَقِ by the twilight glow- -وَٱلَّيْلِ and the night- -وَمَا and what- -وَسَقَ it envelops- -وَٱلْقَمَرِ and the moon- -إِذَا when- -ٱتَّسَقَ it becomes full- -لَتَرْكَبُنَّ you will surely embark- -طَبَقًا stage- -عَن from- -طَبَقٍ stage- -فَمَا so what- -لَهُمْ for them- -لَا not- -يُؤْمِنُونَ they believe- -وَإِذَا and when- -قُرِئَ is recited- -عَلَيْهِمُ to them- -ٱلْقُرْءَانُ the quran- -لَا not- -يَسْجُدُونَ ۩ they prostrate- -بَلِ nay- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -يُكَذِّبُونَ deny- -وَٱللَّهُ and Allah- -أَعْلَمُ most knowing- -بِمَا of what- -يُوعُونَ they keep within themselves- -فَبَشِّرْهُم so give them tidings- -بِعَذَابٍ of a punishment- -أَلِيمٍ painful- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -لَهُمْ for them- -أَجْرٌ a reward- -غَيْرُ never- -مَمْنُونِۭ ending- -وَٱلسَّمَآءِ by the sky- -ذَاتِ containing- -ٱلْبُرُوجِ the constellations- -وَٱلْيَوْمِ and the day- -ٱلْمَوْعُودِ promised- -وَشَاهِدٍ and witness- -وَمَشْهُودٍ and what is witnessed- -قُتِلَ destroyed were- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْأُخْدُودِ the pit- -ٱلنَّارِ the fire- -ذَاتِ full- -ٱلْوَقُودِ the fuel- -إِذْ when- -هُمْ they- -عَلَيْهَا by it- -قُعُودٌ sitting- -وَهُمْ and they- -عَلَىٰ over- -مَا what- -يَفْعَلُونَ they were doing- -بِٱلْمُؤْمِنِينَ to the believers- -شُهُودٌ witnesses- -وَمَا and not- -نَقَمُواْ they resented- -مِنْهُمْ them- -إِلَّآ except- -أَن that- -يُؤْمِنُواْ they believed- -بِٱللَّهِ in Allah- -ٱلْعَزِيزِ the all-mighty- -ٱلْحَمِيدِ the praiseworthy- -ٱلَّذِى the one who- -لَهُۥ for him- -مُلْكُ the dominion- -ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens- -وَٱلْأَرْضِ‌ۚ and the earth- -وَٱللَّهُ and Allah- -عَلَىٰ on- -كُلِّ every- -شَىْءٍ thing- -شَهِيدٌ a witness- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -فَتَنُواْ persecuted- -ٱلْمُؤْمِنِينَ the believing men- -وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ and the believing women- -ثُمَّ then- -لَمْ not- -يَتُوبُواْ they repented- -فَلَهُمْ then for them- -عَذَابُ the punishment- -جَهَنَّمَ hell- -وَلَهُمْ and for them- -عَذَابُ punishment- -ٱلْحَرِيقِ the burning fire- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the righteous deeds- -لَهُمْ for them- -جَنَّـٰتٌ gardens- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath it- -ٱلْأَنْهَـٰرُ‌ۚ the rivers- -ذَٰلِكَ that- -ٱلْفَوْزُ the success- -ٱلْكَبِيرُ the great- -إِنَّ indeed- -بَطْشَ grip- -رَبِّكَ your lord- -لَشَدِيدٌ surely strong- -إِنَّهُۥ indeed he- -هُوَ he- -يُبْدِئُ originates- -وَيُعِيدُ and repeats- -وَهُوَ and he- -ٱلْغَفُورُ the oft-forgiving- -ٱلْوَدُودُ the most loving- -ذُو ٱلْعَرْشِ owner the throne- -ٱلْمَجِيدُ the glorious- -فَعَّالٌ doer- -لِّمَا of what- -يُرِيدُ he intends- -هَلْ has- -أَتَـٰكَ come to you- -حَدِيثُ story- -ٱلْجُنُودِ the hosts- -فِرْعَوْنَ firaun- -وَثَمُودَ and thamud- -بَلِ nay- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -فِى in- -تَكْذِيبٍ denial- -وَٱللَّهُ but Allah- -مِن from- -وَرَآئِهِم behind them- -مُّحِيطُۢ encompasses- -بَلْ nay- -هُوَ it- -قُرْءَانٌ a quran- -مَّجِيدٌ glorious- -فِى in- -لَوْحٍ a tablet- -مَّحْفُوظِۭ guarded- -وَٱلسَّمَآءِ by the sky- -وَٱلطَّارِقِ and the night comer- -وَمَآ and what- -أَدْرَٮٰكَ can make you know- -مَا what- -ٱلطَّارِقُ the night comer- -ٱلنَّجْمُ the star- -ٱلثَّاقِبُ the piercing- -إِن not- -كُلُّ every- -نَفْسٍ soul- -لَّمَّا but- -عَلَيْهَا over it- -حَافِظٌ a protector- -فَلْيَنظُرِ so let see- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -مِمَّ from what- -خُلِقَ he is created- -خُلِقَ he is created- -مِن from- -مَّآءٍ a water- -دَافِقٍ ejected- -يَخْرُجُ coming forth- -مِنۢ from- -بَيْنِ between- -ٱلصُّلْبِ the backbone- -وَٱلتَّرَآئِبِ and the ribs- -إِنَّهُۥ indeed he- -عَلَىٰ to- -رَجْعِهِۦ return him- -لَقَادِرٌ able- -يَوْمَ day- -تُبْلَى will be tested- -ٱلسَّرَآئِرُ the secrets- -فَمَا then not- -لَهُۥ for him- -مِن any- -قُوَّةٍ power- -وَلَا and not- -نَاصِرٍ any helper- -وَٱلسَّمَآءِ by the sky- -ذَاتِ ٱلرَّجْعِ which returns- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -ذَاتِ ٱلصَّدْعِ which cracks open- -إِنَّهُۥ indeed it- -لَقَوْلٌ surely a word- -فَصْلٌ decisive- -وَمَا and not- -هُوَ it- -بِٱلْهَزْلِ for amusement- -إِنَّهُمْ indeed they- -يَكِيدُونَ are plotting- -كَيْدًا a plot- -وَأَكِيدُ but i am planning- -كَيْدًا a plan- -فَمَهِّلِ so give respite- -ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers- -أَمْهِلْهُمْ give respite to them- -رُوَيْدَۢا little- -سَبِّحِ glorify- -ٱسْمَ name- -رَبِّكَ your lord- -ٱلْأَعْلَى the most high- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -فَسَوَّىٰ then proportioned- -وَٱلَّذِى and the one who- -قَدَّرَ measured- -فَهَدَىٰ then guided- -وَٱلَّذِىٓ and the one who- -أَخْرَجَ brings forth- -ٱلْمَرْعَىٰ the pasture- -فَجَعَلَهُۥ and then made it- -غُثَآءً stubble- -أَحْوَىٰ dark- -سَنُقْرِئُكَ we will make you recite- -فَلَا so not- -تَنسَىٰٓ you will forget- -إِلَّا except- -مَا what- -شَآءَ ٱللَّهُ‌ۚ Allah wills- -إِنَّهُۥ indeed he- -يَعْلَمُ knows- -ٱلْجَهْرَ the manifest- -وَمَا and what- -يَخْفَىٰ is hidden- -وَنُيَسِّرُكَ and we will ease you- -لِلْيُسْرَىٰ to the ease- -فَذَكِّرْ so remind- -إِن if- -نَّفَعَتِ benefits- -ٱلذِّكْرَىٰ the reminder- -سَيَذَّكَّرُ he will pay heed- -مَن who- -يَخْشَىٰ fears- -وَيَتَجَنَّبُهَا and will avoid it- -ٱلْأَشْقَى the wretched one- -ٱلَّذِى the one who- -يَصْلَى will burn- -ٱلنَّارَ the fire- -ٱلْكُبْرَىٰ great- -ثُمَّ then- -لَا not- -يَمُوتُ he will die- -فِيهَا therein- -وَلَا and not- -يَحْيَىٰ will live- -قَدْ certainly- -أَفْلَحَ has succeeded- -مَن who- -تَزَكَّىٰ purifies- -وَذَكَرَ and remembers- -ٱسْمَ name- -رَبِّهِۦ his lord- -فَصَلَّىٰ and prays- -بَلْ nay- -تُؤْثِرُونَ you prefer- -ٱلْحَيَوٰةَ the life- -ٱلدُّنْيَا the world- -وَٱلْأَخِرَةُ while the hereafter- -خَيْرٌ better- -وَأَبْقَىٰٓ and ever lasting- -إِنَّ indeed- -هَـٰذَا this- -لَفِى surely in- -ٱلصُّحُفِ the scriptures- -ٱلْأُولَىٰ former- -صُحُفِ scriptures- -إِبْرَٰهِيمَ ibrahim- -وَمُوسَىٰ and musa- -هَلْ has- -أَتَـٰكَ come to you- -حَدِيثُ news- -ٱلْغَـٰشِيَةِ the overwhelming- -وُجُوهٌ faces- -يَوْمَئِذٍ that day- -خَـٰشِعَةٌ humbled- -عَامِلَةٌ laboring- -نَّاصِبَةٌ exhausted- -تَصْلَىٰ they will burn- -نَارًا a fire- -حَامِيَةً intensely hot- -تُسْقَىٰ they will be given to drink- -مِنْ from- -عَيْنٍ a spring- -ءَانِيَةٍ boiling- -لَّيْسَ is not- -لَهُمْ for them- -طَعَامٌ food- -إِلَّا except- -مِن from- -ضَرِيعٍ a bitter thorny plant- -لَّا not- -يُسْمِنُ it nourishes- -وَلَا and not- -يُغْنِى it avails- -مِن against- -جُوعٍ hunger- -وُجُوهٌ faces- -يَوْمَئِذٍ that day- -نَّاعِمَةٌ joyful- -لِّسَعْيِهَا with their effort- -رَاضِيَةٌ satisfied- -فِى in- -جَنَّةٍ a garden- -عَالِيَةٍ elevated- -لَّا not- -تَسْمَعُ they will hear- -فِيهَا therein- -لَـٰغِيَةً vain talk- -فِيهَا therein- -عَيْنٌ a spring- -جَارِيَةٌ flowing- -فِيهَا therein- -سُرُرٌ thrones- -مَّرْفُوعَةٌ raised high- -وَأَكْوَابٌ and cups- -مَّوْضُوعَةٌ put in place- -وَنَمَارِقُ and cushions- -مَصْفُوفَةٌ lined up- -وَزَرَابِىُّ and carpets- -مَبْثُوثَةٌ spread out- -أَفَلَا then do not- -يَنظُرُونَ they look- -إِلَى at- -ٱلْإِبِلِ the camels- -كَيْفَ how- -خُلِقَتْ they are created- -وَإِلَى and at- -ٱلسَّمَآءِ the sky- -كَيْفَ how- -رُفِعَتْ it is raised- -وَإِلَى and at- -ٱلْجِبَالِ the mountains- -كَيْفَ how- -نُصِبَتْ they are fixed- -وَإِلَى and at- -ٱلْأَرْضِ the earth- -كَيْفَ how- -سُطِحَتْ it is spread out- -فَذَكِّرْ so remind- -إِنَّمَآ only- -أَنتَ you- -مُذَكِّرٌ a reminder- -لَّسْتَ you are not- -عَلَيْهِم over them- -بِمُصَيْطِرٍ a controller- -إِلَّا but- -مَن whoever- -تَوَلَّىٰ turns away- -وَكَفَرَ and disbelieves- -فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ then Allah will punish him- -ٱلْعَذَابَ the punishment- -ٱلْأَكْبَرَ greatest- -إِنَّ indeed- -إِلَيْنَآ to us- -إِيَابَهُمْ their return- -ثُمَّ then- -إِنَّ indeed- -عَلَيْنَا upon us- -حِسَابَهُم their account- -وَٱلْفَجْرِ by the dawn- -وَلَيَالٍ and the nights- -عَشْرٍ ten- -وَٱلشَّفْعِ and the even- -وَٱلْوَتْرِ and the odd- -وَٱلَّيْلِ and the night- -إِذَا when- -يَسْرِ it passes- -هَلْ is- -فِى in- -ذَٰلِكَ that- -قَسَمٌ an oath- -لِّذِى حِجْرٍ for those who understand- -أَلَمْ do not- -تَرَ you see- -كَيْفَ how- -فَعَلَ dealt- -رَبُّكَ your lord- -بِعَادٍ with aad- -إِرَمَ iram- -ذَاتِ ٱلْعِمَادِ possessors lofty pillars- -ٱلَّتِى which- -لَمْ not- -يُخْلَقْ had been created- -مِثْلُهَا like them- -فِى in- -ٱلْبِلَـٰدِ the cities- -وَثَمُودَ and thamud- -ٱلَّذِينَ who- -جَابُواْ carved out- -ٱلصَّخْرَ the rocks- -بِٱلْوَادِ in the valley- -وَفِرْعَوْنَ and firaun- -ذِى ٱلْأَوْتَادِ owner of stakes- -ٱلَّذِينَ who- -طَغَوْاْ transgressed- -فِى in- -ٱلْبِلَـٰدِ the lands- -فَأَكْثَرُواْ and made much- -فِيهَا therein- -ٱلْفَسَادَ corruption- -فَصَبَّ so poured- -عَلَيْهِمْ on them- -رَبُّكَ your lord- -سَوْطَ scourge- -عَذَابٍ punishment- -إِنَّ indeed- -رَبَّكَ your lord- -لَبِٱلْمِرْصَادِ surely ever watchful- -فَأَمَّا and as for- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -إِذَا مَا when- -ٱبْتَلَـٰهُ tries him- -رَبُّهُۥ his lord- -فَأَكْرَمَهُۥ and is generous to him- -وَنَعَّمَهُۥ and favors him- -فَيَقُولُ he says- -رَبِّىٓ my lord- -أَكْرَمَنِ has honored me- -وَأَمَّآ but- -إِذَا مَا when- -ٱبْتَلَـٰهُ he tries him- -فَقَدَرَ and restricts- -عَلَيْهِ for him- -رِزْقَهُۥ his provision- -فَيَقُولُ then he says- -رَبِّىٓ my lord- -أَهَـٰنَنِ humiliated me- -كَلَّا‌ۖ nay- -بَل but- -لَّا not- -تُكْرِمُونَ you honor- -ٱلْيَتِيمَ the orphan- -وَلَا and not- -تَحَـٰٓضُّونَ you feel the urge- -عَلَىٰ to- -طَعَامِ feed- -ٱلْمِسْكِينِ the poor- -وَتَأْكُلُونَ and you consume- -ٱلتُّرَاثَ the inheritance- -أَكْلاً لَّمًّا devouring altogether- -وَتُحِبُّونَ and you love- -ٱلْمَالَ wealth- -حُبًّا love- -جَمًّا exceeding- -كَلَّآ nay- -إِذَا when- -دُكَّتِ is leveled- -ٱلْأَرْضُ the earth- -دَكًّا دَكًّا pounded and crushed- -وَجَآءَ and comes- -رَبُّكَ your lord- -وَٱلْمَلَكُ and the angels- -صَفًّا صَفًّا rank upon rank- -وَجِاْىٓءَ and is brought- -يَوْمَئِذِۭ that day- -بِجَهَنَّمَ‌ۚ hell- -يَوْمَئِذٍ that day- -يَتَذَكَّرُ will remember- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -وَأَنَّىٰ but how- -لَهُ for him- -ٱلذِّكْرَىٰ the remembrance- -يَقُولُ he will say- -يَـٰلَيْتَنِى o i wish- -قَدَّمْتُ i had sent forth- -لِحَيَاتِى for my life- -فَيَوْمَئِذٍ so that day- -لَّا not- -يُعَذِّبُ will punish- -عَذَابَهُۥٓ his punishment- -أَحَدٌ anyone- -وَلَا and not- -يُوثِقُ will bind- -وَثَاقَهُۥٓ his binding- -أَحَدٌ anyone- -يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ o soul- -ٱلْمُطْمَئِنَّةُ who is satisfied- -ٱرْجِعِىٓ return- -إِلَىٰ to- -رَبِّكِ your lord- -رَاضِيَةً well pleased- -مَّرْضِيَّةً and pleasing- -فَٱدْخُلِى so enter- -فِى among- -عِبَـٰدِى my slaves- -وَٱدْخُلِى and enter- -جَنَّتِى my paradise- -لَآ nay- -أُقْسِمُ i swear- -بِهَـٰذَا by this- -ٱلْبَلَدِ city- -وَأَنتَ and you- -حِلُّۢ free- -بِهَـٰذَا in this- -ٱلْبَلَدِ city- -وَوَالِدٍ and the begetter- -وَمَا and what- -وَلَدَ he begot- -لَقَدْ certainly- -خَلَقْنَا we have created- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -فِى in- -كَبَدٍ hardship- -أَيَحْسَبُ does he think- -أَن that- -لَّن not- -يَقْدِرَ has power- -عَلَيْهِ over him- -أَحَدٌ anyone- -يَقُولُ he will say- -أَهْلَكْتُ i have squandered- -مَالاً wealth- -لُّبَدًا abundant- -أَيَحْسَبُ does he think- -أَن that- -لَّمْ not- -يَرَهُۥٓ sees him- -أَحَدٌ anyone- -أَلَمْ have not- -نَجْعَل we made- -لَّهُۥ for him- -عَيْنَيْنِ two eyes- -وَلِسَانًا and a tongue- -وَشَفَتَيْنِ and two lips- -وَهَدَيْنَـٰهُ and shown him- -ٱلنَّجْدَيْنِ the two ways- -فَلَا but not- -ٱقْتَحَمَ he has attempted- -ٱلْعَقَبَةَ the steep path- -وَمَآ and what- -أَدْرَٮٰكَ can make you know- -مَا what- -ٱلْعَقَبَةُ the steep path is- -فَكُّ freeing- -رَقَبَةٍ a neck- -أَوْ or- -إِطْعَـٰمٌ feeding- -فِى in- -يَوْمٍ a day- -ذِى مَسْغَبَةٍ of severe hunger- -يَتِيمًا an orphan- -ذَا مَقْرَبَةٍ of near relationship- -أَوْ or- -مِسْكِينًا a needy person- -ذَا مَتْرَبَةٍ in misery- -ثُمَّ then- -كَانَ he is- -مِنَ of- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَتَوَاصَوْاْ and enjoin each other- -بِٱلصَّبْرِ to patience- -وَتَوَاصَوْاْ and enjoin each other- -بِٱلْمَرْحَمَةِ to compassion- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْمَيْمَنَةِ the right hand- -وَٱلَّذِينَ but those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -بِـَٔـايَـٰتِنَا in our verses- -هُمْ they- -أَصْحَـٰبُ companions- -ٱلْمَشْــَٔمَةِ the left hand- -عَلَيْهِمْ over them- -نَارٌ fire- -مُّؤْصَدَةُۢ closed in- -وَٱلشَّمْسِ by the sun- -وَضُحَـٰهَا and its brightness- -وَٱلْقَمَرِ and the moon- -إِذَا when- -تَلَـٰهَا it follows it- -وَٱلنَّهَارِ and the day- -إِذَا when- -جَلَّـٰهَا it displays it- -وَٱلَّيْلِ and the night- -إِذَا when- -يَغْشَـٰهَا it covers it- -وَٱلسَّمَآءِ and the heaven- -وَمَا and he who- -بَنَـٰهَا constructed it- -وَٱلْأَرْضِ and the earth- -وَمَا and he who- -طَحَـٰهَا spread it- -وَنَفْسٍ and soul- -وَمَا and he who- -سَوَّٮٰهَا proportioned it- -فَأَلْهَمَهَا and he inspired it- -فُجُورَهَا what is wrong for it- -وَتَقْوَٮٰهَا and what is right for it- -قَدْ indeed- -أَفْلَحَ he succeeds- -مَن who- -زَكَّـٰهَا purifies it- -وَقَدْ and indeed- -خَابَ he fails- -مَن who- -دَسَّـٰهَا corrupts it- -كَذَّبَتْ denied- -ثَمُودُ thamud- -بِطَغْوَٮٰهَآ by their transgression- -إِذِ when- -ٱنۢبَعَثَ sent forth- -أَشْقَـٰهَا most wicked of them- -فَقَالَ but said- -لَهُمْ to them- -رَسُولُ messenger- -ٱللَّهِ Allah- -نَاقَةَ she-camel- -ٱللَّهِ Allah- -وَسُقْيَـٰهَا and her drink- -فَكَذَّبُوهُ but they denied him- -فَعَقَرُوهَا and they hamstrung her- -فَدَمْدَمَ so destroyed- -عَلَيْهِمْ them- -رَبُّهُم their lord- -بِذَنۢبِهِمْ for their sin- -فَسَوَّٮٰهَا and leveled them- -وَلَا and not- -يَخَافُ he fears- -عُقْبَـٰهَا its consequences- -وَٱلَّيْلِ by the night- -إِذَا when- -يَغْشَىٰ it covers- -وَٱلنَّهَارِ and the day- -إِذَا when- -تَجَلَّىٰ it shines in brightness- -وَمَا خَلَقَ and he who created- -ٱلذَّكَرَ the male- -وَٱلْأُنثَىٰٓ and the female- -إِنَّ indeed- -سَعْيَكُمْ your efforts- -لَشَتَّىٰ surely diverse- -فَأَمَّا then as for- -مَنْ who- -أَعْطَىٰ gives- -وَٱتَّقَىٰ and fears- -وَصَدَّقَ and believes- -بِٱلْحُسْنَىٰ in the best- -فَسَنُيَسِّرُهُۥ then we will ease him- -لِلْيُسْرَىٰ towards ease- -وَأَمَّا but as for- -مَنۢ who- -بَخِلَ withholds- -وَٱسْتَغْنَىٰ and considers himself free from need- -وَكَذَّبَ and denies- -بِٱلْحُسْنَىٰ the best- -فَسَنُيَسِّرُهُۥ then we will ease him- -لِلْعُسْرَىٰ towards difficulty- -وَمَا and not- -يُغْنِى will avail- -عَنْهُ him- -مَالُهُۥٓ his wealth- -إِذَا when- -تَرَدَّىٰٓ he falls- -إِنَّ indeed- -عَلَيْنَا upon us- -لَلْهُدَىٰ the guidance- -وَإِنَّ and indeed- -لَنَا for us- -لَلْأَخِرَةَ the hereafter- -وَٱلْأُولَىٰ and the first- -فَأَنذَرْتُكُمْ so i warn you- -نَارًا a fire- -تَلَظَّىٰ blazing- -لَا not- -يَصْلَـٰهَآ will burn it- -إِلَّا except- -ٱلْأَشْقَى the most wretched- -ٱلَّذِى the one who- -كَذَّبَ denied- -وَتَوَلَّىٰ and turned away- -وَسَيُجَنَّبُهَا but will be removed from it- -ٱلْأَتْقَى the righteous- -ٱلَّذِى the one who- -يُؤْتِى gives- -مَالَهُۥ his wealth- -يَتَزَكَّىٰ purifying himself- -وَمَا and not- -لِأَحَدٍ for anyone- -عِندَهُۥ with him- -مِن any- -نِّعْمَةٍ favor- -تُجْزَىٰٓ to be recompensed- -إِلَّا except- -ٱبْتِغَآءَ seeking- -وَجْهِ countenance- -رَبِّهِ his lord- -ٱلْأَعْلَىٰ the most high- -وَلَسَوْفَ and soon surely- -يَرْضَىٰ he will be pleased- -وَٱلضُّحَىٰ by the morning brightness- -وَٱلَّيْلِ and the night- -إِذَا when- -سَجَىٰ it covers with darkness- -مَا not- -وَدَّعَكَ has forsaken you- -رَبُّكَ your lord- -وَمَا and not- -قَلَىٰ he is displeased- -وَلَلْأَخِرَةُ and surely the hereafter- -خَيْرٌ better- -لَّكَ for you- -مِنَ than- -ٱلْأُولَىٰ the first- -وَلَسَوْفَ and soon- -يُعْطِيكَ will give you- -رَبُّكَ your lord- -فَتَرْضَىٰٓ then you will be satisfied- -أَلَمْ did not- -يَجِدْكَ he find you- -يَتِيمًا an orphan- -فَـَٔـاوَىٰ and gave shelter- -وَوَجَدَكَ and he found you- -ضَآلاًّ lost- -فَهَدَىٰ so he guided- -وَوَجَدَكَ and he found you- -عَآئِلاً in need- -فَأَغْنَىٰ so he made self-sufficient- -فَأَمَّا so as for- -ٱلْيَتِيمَ the orphan- -فَلَا then not- -تَقْهَرْ oppress- -وَأَمَّا and as for- -ٱلسَّآئِلَ him who asks- -فَلَا then not- -تَنْهَرْ repel- -وَأَمَّا but as for- -بِنِعْمَةِ favor- -رَبِّكَ your lord- -فَحَدِّثْ narrate- -أَلَمْ have not- -نَشْرَحْ we expanded- -لَكَ for you- -صَدْرَكَ your breast- -وَوَضَعْنَا and we removed- -عَنكَ from you- -وِزْرَكَ your burden- -ٱلَّذِىٓ which- -أَنقَضَ weighed upon- -ظَهْرَكَ your back- -وَرَفَعْنَا and we raised high- -لَكَ for you- -ذِكْرَكَ your esteem- -فَإِنَّ so indeed- -مَعَ with- -ٱلْعُسْرِ the hardship- -يُسْرًا ease- -إِنَّ indeed- -مَعَ with- -ٱلْعُسْرِ the hardship- -يُسْرًا ease- -فَإِذَا so when- -فَرَغْتَ you are free- -فَٱنصَبْ then stand up- -وَإِلَىٰ and to- -رَبِّكَ your lord- -فَٱرْغَب turn your attention- -وَٱلتِّينِ by the fig- -وَٱلزَّيْتُونِ and the olive- -وَطُورِ and mount- -سِينِينَ sinai- -وَهَـٰذَا and this- -ٱلْبَلَدِ city- -ٱلْأَمِينِ secure- -لَقَدْ indeed- -خَلَقْنَا we created- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -فِىٓ in- -أَحْسَنِ best- -تَقْوِيمٍ mould- -ثُمَّ then- -رَدَدْنَـٰهُ we return him- -أَسْفَلَ lowest- -سَـٰفِلِينَ low- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -فَلَهُمْ then for them- -أَجْرٌ reward- -غَيْرُ مَمْنُونٍ never ending- -فَمَا then what- -يُكَذِّبُكَ causes you to deny- -بَعْدُ after- -بِٱلدِّينِ the judgment- -أَلَيْسَ is not- -ٱللَّهُ Allah- -بِأَحْكَمِ most just- -ٱلْحَـٰكِمِينَ the judges- -ٱقْرَأْ read- -بِٱسْمِ in name- -رَبِّكَ your lord- -ٱلَّذِى the one who- -خَلَقَ created- -خَلَقَ he created- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -مِنْ from- -عَلَقٍ a clinging substance- -ٱقْرَأْ read- -وَرَبُّكَ and your lord- -ٱلْأَكْرَمُ the most generous- -ٱلَّذِى the one who- -عَلَّمَ taught- -بِٱلْقَلَمِ by the pen- -عَلَّمَ taught- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -مَا what- -لَمْ not- -يَعْلَمْ he knew- -كَلَّآ nay- -إِنَّ indeed- -ٱلْإِنسَـٰنَ man- -لَيَطْغَىٰٓ surely transgresses- -أَن because- -رَّءَاهُ he sees himself- -ٱسْتَغْنَىٰٓ self-sufficient- -إِنَّ indeed- -إِلَىٰ to- -رَبِّكَ your lord- -ٱلرُّجْعَىٰٓ the return- -أَرَءَيْتَ have you seen- -ٱلَّذِى the one who- -يَنْهَىٰ forbids- -عَبْدًا a slave- -إِذَا when- -صَلَّىٰٓ he prays- -أَرَءَيْتَ have you seen- -إِن if- -كَانَ he is- -عَلَى upon- -ٱلْهُدَىٰٓ guidance- -أَوْ or- -أَمَرَ he enjoins- -بِٱلتَّقْوَىٰٓ righteousness- -أَرَءَيْتَ have you seen- -إِن if- -كَذَّبَ he denies- -وَتَوَلَّىٰٓ and turns away- -أَلَمْ does not- -يَعْلَم he know- -بِأَنَّ that- -ٱللَّهَ Allah- -يَرَىٰ sees- -كَلَّا nay- -لَئِن if- -لَّمْ not- -يَنتَهِ he desists- -لَنَسْفَعَۢا surely we will drag him- -بِٱلنَّاصِيَةِ by the forelock- -نَاصِيَةٍ a forelock- -كَـٰذِبَةٍ lying- -خَاطِئَةٍ sinful- -فَلْيَدْعُ then let him call- -نَادِيَهُۥ his associates- -سَنَدْعُ we will call- -ٱلزَّبَانِيَةَ the angels of hell- -كَلَّا nay- -لَا not- -تُطِعْهُ obey him- -وَٱسْجُدْ but prostrate- -وَٱقْتَرِب ۩ and draw near- -إِنَّآ indeed we- -أَنزَلْنَـٰهُ revealed it- -فِى in- -لَيْلَةِ night- -ٱلْقَدْرِ power- -وَمَآ and what- -أَدْرَٮٰكَ can make you know- -مَا what- -لَيْلَةُ night- -ٱلْقَدْرِ power- -لَيْلَةُ night- -ٱلْقَدْرِ power- -خَيْرٌ better- -مِّنْ than- -أَلْفِ a thousand- -شَهْرٍ month- -تَنَزَّلُ descend- -ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the angels- -وَٱلرُّوحُ and the spirit- -فِيهَا therein- -بِإِذْنِ by permission- -رَبِّهِم their lord- -مِّن for- -كُلِّ every- -أَمْرٍ affair- -سَلَـٰمٌ peace- -هِىَ it- -حَتَّىٰ until- -مَطْلَعِ emergence- -ٱلْفَجْرِ the dawn- -لَمْ not- -يَكُنِ were- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieved- -مِنْ from- -أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ people of the book- -وَٱلْمُشْرِكِينَ and the polytheists- -مُنفَكِّينَ to be abandoned- -حَتَّىٰ until- -تَأْتِيَهُمُ comes to them- -ٱلْبَيِّنَةُ the clear evidence- -رَسُولٌ a messenger- -مِّنَ from- -ٱللَّهِ Allah- -يَتْلُواْ reciting- -صُحُفًا pages- -مُّطَهَّرَةً purified- -فِيهَا wherein- -كُتُبٌ writings- -قَيِّمَةٌ correct- -وَمَا and not- -تَفَرَّقَ became divided- -ٱلَّذِينَ those who- -أُوتُواْ were given- -ٱلْكِتَـٰبَ the book- -إِلَّا until- -مِنۢ بَعْدِ مَا after what- -جَآءَتْهُمُ came them- -ٱلْبَيِّنَةُ the clear evidence- -وَمَآ and not- -أُمِرُوٓاْ they were commanded- -إِلَّا except- -لِيَعْبُدُواْ to worship- -ٱللَّهَ Allah- -مُخْلِصِينَ sincere- -لَهُ to him- -ٱلدِّينَ the religion- -حُنَفَآءَ upright- -وَيُقِيمُواْ and to establish- -ٱلصَّلَوٰةَ the prayer- -وَيُؤْتُواْ and to give- -ٱلزَّكَوٰةَ‌ۚ the zakah- -وَذَٰلِكَ and that- -دِينُ religion- -ٱلْقَيِّمَةِ the correct- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -كَفَرُواْ disbelieve- -مِنْ from- -أَهْلِ people- -ٱلْكِتَـٰبِ the book- -وَٱلْمُشْرِكِينَ and the polytheists- -فِى in- -نَارِ fire- -جَهَنَّمَ hell- -خَـٰلِدِينَ abiding eternally- -فِيهَآ‌ۚ therein- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمْ they- -شَرُّ worst- -ٱلْبَرِيَّةِ the creatures- -إِنَّ indeed- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -أُوْلَـٰٓئِكَ those- -هُمْ they- -خَيْرُ best- -ٱلْبَرِيَّةِ the creatures- -جَزَآؤُهُمْ their reward- -عِندَ with- -رَبِّهِمْ their lord- -جَنَّـٰتُ gardens- -عَدْنٍ eternity- -تَجْرِى flow- -مِن from- -تَحْتِهَا underneath them- -ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers- -خَـٰلِدِينَ will abide- -فِيهَآ therein- -أَبَدًا‌ۖ forever- -رَّضِىَ ٱللَّهُ Allah pleased- -عَنْهُمْ with them- -وَرَضُواْ and they pleased- -عَنْهُ‌ۚ with him- -ذَٰلِكَ that- -لِمَنْ for whoever- -خَشِىَ feared- -رَبَّهُۥ his lord- -إِذَا when- -زُلْزِلَتِ is shaken- -ٱلْأَرْضُ the earth- -زِلْزَالَهَا with its earthquake- -وَأَخْرَجَتِ and brings forth- -ٱلْأَرْضُ the earth- -أَثْقَالَهَا its burdens- -وَقَالَ and says- -ٱلْإِنسَـٰنُ man- -مَا what- -لَهَا with it- -يَوْمَئِذٍ that day- -تُحَدِّثُ it will report- -أَخْبَارَهَا its news- -بِأَنَّ because- -رَبَّكَ your lord- -أَوْحَىٰ inspired- -لَهَا it- -يَوْمَئِذٍ that day- -يَصْدُرُ will proceed- -ٱلنَّاسُ the mankind- -أَشْتَاتًا scattered groups- -لِّيُرَوْاْ to be shown- -أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds- -فَمَن so whoever- -يَعْمَلْ does- -مِثْقَالَ weight- -ذَرَّةٍ an atom- -خَيْرًا good- -يَرَهُۥ will see it- -وَمَن and whoever- -يَعْمَلْ does- -مِثْقَالَ weight- -ذَرَّةٍ an atom- -شَرًّا evil- -يَرَهُۥ will see it- -وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ by the racers- -ضَبْحًا panting- -فَٱلْمُورِيَـٰتِ and the producers of sparks- -قَدْحًا striking- -فَٱلْمُغِيرَٰتِ and the chargers- -صُبْحًا dawn- -فَأَثَرْنَ then raise- -بِهِۦ thereby- -نَقْعًا dust- -فَوَسَطْنَ بِهِۦ then penetrate thereby center- -جَمْعًا troops- -إِنَّ indeed- -ٱلْإِنسَـٰنَ mankind- -لِرَبِّهِۦ to his lord- -لَكَنُودٌ surely ungrateful- -وَإِنَّهُۥ and indeed he- -عَلَىٰ to- -ذَٰلِكَ that- -لَشَهِيدٌ surely a witness- -وَإِنَّهُۥ and indeed he- -لِحُبِّ in love- -ٱلْخَيْرِ wealth- -لَشَدِيدٌ surely intense- - أَفَلَا but does not- -يَعْلَمُ he know- -إِذَا when- -بُعْثِرَ will be scattered- -مَا what- -فِى in- -ٱلْقُبُورِ the graves- -وَحُصِّلَ and is made apparent- -مَا what- -فِى in- -ٱلصُّدُورِ the breasts- -إِنَّ indeed- -رَبَّهُم their lord- -بِهِمْ about them- -يَوْمَئِذٍ that day- -لَّخَبِيرُۢ surely all-aware- -ٱلْقَارِعَةُ the striking calamity- -مَا what- -ٱلْقَارِعَةُ the striking calamity- -وَمَآ and what- -أَدْرَٮٰكَ will make you know- -مَا what- -ٱلْقَارِعَةُ the striking calamity- -يَوْمَ day- -يَكُونُ will be- -ٱلنَّاسُ the mankind- -كَٱلْفَرَاشِ like moths- -ٱلْمَبْثُوثِ scattered- -وَتَكُونُ and will be- -ٱلْجِبَالُ the mountains- -كَٱلْعِهْنِ like wool- -ٱلْمَنفُوشِ fluffed up- -فَأَمَّا then as for- -مَن whose- -ثَقُلَتْ are heavy- -مَوَٰزِينُهُۥ his scales- -فَهُوَ then he- -فِى in- -عِيشَةٍ a life- -رَّاضِيَةٍ pleasant- -وَأَمَّا but as for- -مَنْ whose- -خَفَّتْ are light- -مَوَٰزِينُهُۥ his scales- -فَأُمُّهُۥ his abode- -هَاوِيَةٌ pit- -وَمَآ and what- -أَدْرَٮٰكَ will make you know- -مَا what- -هِيَهْ it is- -نَارٌ a fire- -حَامِيَةُۢ intensely hot- -أَلْهَـٰكُمُ diverts you- -ٱلتَّكَاثُرُ the competition to increase- -حَتَّىٰ until- -زُرْتُمُ you visit- -ٱلْمَقَابِرَ the graves- -كَلَّا nay- -سَوْفَ soon- -تَعْلَمُونَ you will know- -ثُمَّ then- -كَلَّا nay- -سَوْفَ soon- -تَعْلَمُونَ you will know- -كَلَّا nay- -لَوْ if- -تَعْلَمُونَ you know- -عِلْمَ a knowledge- -ٱلْيَقِينِ certainty- -لَتَرَوُنَّ surely you will see- -ٱلْجَحِيمَ the hellfire- -ثُمَّ then- -لَتَرَوُنَّهَا surely you will see it- -عَيْنَ eye- -ٱلْيَقِينِ certainty- -ثُمَّ then- -لَتُسْــَٔلُنَّ surely you will be asked- -يَوْمَئِذٍ that day- -عَنِ about- -ٱلنَّعِيمِ the pleasures- -وَٱلْعَصْرِ by the time- -إِنَّ indeed- -ٱلْإِنسَـٰنَ mankind- -لَفِى surely in- -خُسْرٍ loss- -إِلَّا except- -ٱلَّذِينَ those who- -ءَامَنُواْ believe- -وَعَمِلُواْ and do- -ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds- -وَتَوَاصَوْاْ and enjoin each other- -بِٱلْحَقِّ to the truth- -وَتَوَاصَوْاْ and enjoin each other- -بِٱلصَّبْرِ to patience- -وَيْلٌ woe- -لِّكُلِّ to every- -هُمَزَةٍ slanderer- -لُّمَزَةٍ backbiter- -ٱلَّذِى the one who- -جَمَعَ collects- -مَالاً wealth- -وَعَدَّدَهُۥ and counts it- -يَحْسَبُ thinking- -أَنَّ that- -مَالَهُۥٓ his wealth- -أَخْلَدَهُۥ will make him immortal- -كَلَّا‌ۖ nay- -لَيُنۢبَذَنَّ surely he will be thrown- -فِى in- -ٱلْحُطَمَةِ the crusher- -وَمَآ and what- -أَدْرَٮٰكَ will make you know- -مَا what- -ٱلْحُطَمَةُ the crusher- -نَارُ a fire- -ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ kindled by Allah- -ٱلَّتِى which- -تَطَّلِعُ mounts up- -عَلَى to- -ٱلْأَفْــِٔدَةِ the hearts- -إِنَّهَا indeed it- -عَلَيْهِم upon them- -مُّؤْصَدَةٌ closed over- -فِى in- -عَمَدٍ columns- -مُّمَدَّدَةِۭ extended- -أَلَمْ have not- -تَرَ you seen- -كَيْفَ how- -فَعَلَ dealt- -رَبُّكَ your lord- -بِأَصْحَـٰبِ with companions- -ٱلْفِيلِ elephant- -أَلَمْ did not- -يَجْعَلْ he make- -كَيْدَهُمْ their plan- -فِى تَضْلِيلٍ go astray- -وَأَرْسَلَ and he sent- -عَلَيْهِمْ against them- -طَيْرًا birds- -أَبَابِيلَ flocks- -تَرْمِيهِم striking them- -بِحِجَارَةٍ with stones- -مِّن of- -سِجِّيلٍ baked clay- -فَجَعَلَهُمْ then he made them- -كَعَصْفٍ like straw- -مَّأْكُولِۭ eaten up- -لِإِيلَـٰفِ for familiarity- -قُرَيْشٍ quraish- -إِۦلَـٰفِهِمْ their familiarity- -رِحْلَةَ journey- -ٱلشِّتَآءِ winter- -وَٱلصَّيْفِ and summer- -فَلْيَعْبُدُواْ so let them worship- -رَبَّ lord- -هَـٰذَا this- -ٱلْبَيْتِ house- -ٱلَّذِىٓ the one who- -أَطْعَمَهُم feeds them- -مِّن against- -جُوعٍ hunger- -وَءَامَنَهُم and gives them security- -مِّنْ against- -خَوْفِۭ fear- -أَرَءَيْتَ have you seen- -ٱلَّذِى the one who- -يُكَذِّبُ denies- -بِٱلدِّينِ the judgment- -فَذَٰلِكَ then that- -ٱلَّذِى the one who- -يَدُعُّ repulses- -ٱلْيَتِيمَ the orphan- -وَلَا and not- -يَحُضُّ feel the urge- -عَلَىٰ to- -طَعَامِ feed- -ٱلْمِسْكِينِ the poor- -فَوَيْلٌ so woe- -لِّلْمُصَلِّينَ to those who pray- -ٱلَّذِينَ those who- -هُمْ - -عَن of- -صَلَاتِهِمْ their prayers- -سَاهُونَ neglectful- -ٱلَّذِينَ those who- -هُمْ - -يُرَآءُونَ make show- -وَيَمْنَعُونَ and they deny- -ٱلْمَاعُونَ small kindness- -إِنَّآ indeed we- -أَعْطَيْنَـٰكَ have given you- -ٱلْكَوْثَرَ al-kauthar- -فَصَلِّ so pray- -لِرَبِّكَ to your lord- -وَٱنْحَرْ and sacrifice- -إِنَّ indeed- -شَانِئَكَ your enemy- -هُوَ he- -ٱلْأَبْتَرُ the one cut off- -قُلْ say- -يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْكَـٰفِرُونَ o disbelievers- -لَآ not- -أَعْبُدُ i worship- -مَا what- -تَعْبُدُونَ you worship- -وَلَآ and not- -أَنتُمْ you- -عَـٰبِدُونَ worshippers- -مَآ what- -أَعْبُدُ i worship- -وَلَآ and not- -أَنَا۟ i am- -عَابِدٌ a worshipper- -مَّا what- -عَبَدتُّمْ you worship- -وَلَآ and not- -أَنتُمْ you are- -عَـٰبِدُونَ worshippers- -مَآ what- -أَعْبُدُ i worship- -لَكُمْ for you- -دِينُكُمْ your religion- -وَلِىَ and for me- -دِينِ my religion- -إِذَا when- -جَآءَ comes- -نَصْرُ help- -ٱللَّهِ Allah- -وَٱلْفَتْحُ and the victory- -وَرَأَيْتَ and you see- -ٱلنَّاسَ the people- -يَدْخُلُونَ entering- -فِى into- -دِينِ religion- -ٱللَّهِ Allah- -أَفْوَاجًا multitudes- -فَسَبِّحْ then glorify- -بِحَمْدِ praises- -رَبِّكَ your lord- -وَٱسْتَغْفِرْهُ‌ۚ and ask his forgiveness- -إِنَّهُۥ indeed he- -كَانَ is- -تَوَّابَۢا oft-returning- -تَبَّتْ perish- -يَدَآ hands- -أَبِى لَهَبٍ abu lahab- -وَتَبَّ and perish he- -مَآ not- -أَغْنَىٰ avail- -عَنْهُ him- -مَالُهُۥ his wealth- -وَمَا and what- -كَسَبَ he earned- -سَيَصْلَىٰ he will be burnt- -نَارًا a fire- -ذَاتَ لَهَبٍ of blazing flames- -وَٱمْرَأَتُهُۥ and his wife- -حَمَّالَةَ carrier- -ٱلْحَطَبِ firewood- -فِى around- -جِيدِهَا her neck- -حَبْلٌ a rope- -مِّن of- -مَّسَدِۭ palm-fiber- -قُلْ say- -هُوَ he- -ٱللَّهُ Allah- -أَحَدٌ the one- -ٱللَّهُ Allah- -ٱلصَّمَدُ the eternal the absolute- -لَمْ not- -يَلِدْ he begets- -وَلَمْ and not- -يُولَدْ he is begotten- -وَلَمْ and not- -يَكُن is- -لَّهُۥ for him- -كُفُوًا أَحَدُۢ any equivalent- -قُلْ say- -أَعُوذُ i seek refuge- -بِرَبِّ in lord- -ٱلْفَلَقِ the dawn- -مِن from- -شَرِّ evil- -مَا what- -خَلَقَ he created- -وَمِن and from- -شَرِّ evil- -غَاسِقٍ darkness- -إِذَا when- -وَقَبَ it settles- -وَمِن and from- -شَرِّ evil- -ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ the blowers- -فِى in- -ٱلْعُقَدِ the knots- -وَمِن and from- -شَرِّ evil- -حَاسِدٍ an envier- -إِذَا when- -حَسَدَ he envies- -قُلْ say- -أَعُوذُ i seek refuge- -بِرَبِّ in lord- -ٱلنَّاسِ mankind- -مَلِكِ king- -ٱلنَّاسِ mankind- -إِلَـٰهِ god- -ٱلنَّاسِ mankind- -مِن from- -شَرِّ evil- -ٱلْوَسْوَاسِ the whisperer- -ٱلْخَنَّاسِ the one who withdraws- -ٱلَّذِى the one who- -يُوَسْوِسُ whispers- -فِى in- -صُدُورِ breasts- -ٱلنَّاسِ mankind- -مِنَ from- -ٱلْجِنَّةِ the jinn- -وَٱلنَّاسِ and men-